MT18SSK - Débroussailleuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MT18SSK BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Coupe-herbe |
| Puissance | 18V |
| Largeur de coupe | 30 cm |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Temps de charge | 1 heure |
| Poids | 2.5 kg |
| Hauteur de coupe réglable | Oui |
| Utilisation | Idéal pour les petites surfaces et les finitions de jardinage |
| Maintenance | Nettoyer après chaque utilisation, vérifier l'état de la lame |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - MT18SSK BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur MT18SSK BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MT18SSK - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MT18SSK de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI MT18SSK BLACK & DECKER
Votre outil multi-usage Black & Decker est conçu pour une large gamme d'activités de bricolage.
L'embout de cisaille/taille (MTSS11) a été spécialement conçu pour tailler l'herbe, les haies, les arbustes et les ronces.
Cet outil est exclusivement destiné à un usage domestique.
Votre chargeur Black & Decker a été conçu pour charger les batteries Black & Decker correspondant à cet outil.
Consignes de sécurité concernant les outils electroportatifs

Attention! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et instructions pour référence ultérieure. La notion « d'outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant sur piles ou batterie (sans fil).
- z pas les outils électroportatifs dans un environnement représentant des risques d'explosion ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs générent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs. c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle de l'outil.
- Sécurité électrique
a. La prise de l'outil electroportatif doit être compatible avec la prise d'alimentation. Ne modifiez en aucun cas la prise. N'utilisez pas de prises d'adaptateur avec des appareils ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes réduit le risque de choc électrique. b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c. N'exposez pas l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La présence d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque de choc électrique.
d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil. Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties huilées, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Le risque de choc électrique augmente si les câbles sont endommagés ou emmêlés. e. Si vous utilisez l'outil electroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour une utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux à l'extérieur réduit le risque de choc électrique. f. Si l'outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un tel dispositif réduit les risques d'électrocution.
- Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil electroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool ainsi que des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil peut entraîner de graves blessures. b. Portez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le port d'équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures. c. Évitez un démarrage imprévu. L'outil doit être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement à l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de commande en le transportant. N'alimentez pas l'outil si le bouton est activé. Ceci pourrait être à l'origine d'accident. d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre l'appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une pièce en rotation peut causer des blessures. e. Adoptez une position confortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlez mieux l'outil dans des situations inattendues. f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. N'approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent s'accrocher dans les pièces en mouvement.
g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières. 4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil électroportatif correspondant au travail à effectuer. Avec un outil approprié, vous travaillerez et en toute sécurité. b. N'utilisez pas un outil électroportatif dont
L'interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en marche/arrêt présente un danger et doit être réparé.
c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche de mettre l'outil en marche accidentellement. d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions ne doivent en aucun cas l'utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées. e. Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les parties mobiles fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'il n'y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, etc., en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut vous mettre en situation dangereuse.
- Utilisation de la batterie et précautions
a. Ne rechargez qu'avec le chargeur proposé par le fabricant. Un chargeur destiné à un type de bloc-batteries risque de provoquer des incendies s'il est utilisé avec un bloc-batteries différent. b. N'utilisez les appareils electroportatifs qu'avec le bloc-batterie approprié. L'utilisation d'un autre bloc-batteries peut provoquer des blessures ou être à l'origine d'un feu.
c. Quand le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le d'objets en métal comme des agrafes, des pièces, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui pourraient établir une connexion d'une borne à l'autre. Un tel court-circuit peut être à l'origine d'un feu ou de brûlures. d. En cas d'utilisation excessive, le liquide peut sortir de la batterie; évitez tout contact. Si vous n'avez pu éviter le contact, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide sortant des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
- Réparations
Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange appropriées. Cela garantira le maintien de la sécurité de votre outil.
Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils electroportatifs

Attention! Consignes de sécurité supplémentaires pour les tailles-haies
Maintenez toutes les parties du corps à l'écart de la lame. Ne cherchez pas à retirer les éléments coupés ou à tenir les éléments à couper quand les lames fonctionnent. L'outil doit être mis hors tension pour éliminer les matériaux coincés. Un moment d'inattention lors de l'utilisation du taille-haie peut entraîner de graves blessures. Le taille-haie doit être porté par la poignée avec la lame arrêtée. Pendant le transport ou le rangement du taille-haie, installez toujours la protection de la lame. En respectant ces consignes, les risques de blessures sont limités. Tenez l'outil au niveau des surfaces de prise isolées pour éviter que la lame soit en contact avec des fils cachés. Tout contact de la lame avec un fil « sous tension » pourrait transmettre une charge électrique aux parties métalliques exposées de l'outil électrique et exposer l'opérateur à un choc électrique. - Éloignez le câble des zones de coupe. Pendant le fonctionnement, le câble peut être masqué par des arbustes et sectionné accidentellement par la lame. L'usage prévu de l'outil est décrit dans le présent manuel d'instructions. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fixation, ou bien l'utilisation de cet outil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'instructions peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.
Avant de commencer à utiliser l'outil, vérifie toujours l'absence de corps étrangers dans la haie/zone de travail. Si vous n'avez jamais utilisé de taille-haie, demandez à une personne expérimentée de vous donner quelques instructions et étudiez ce manuel. Ne touchez jamais les lames quand l'outil fonctionne. N'arrêtez jamais les lames de force. Ne posez pas l'outil avant l'arrêt complet des lames. Vérifiez régulièrement l'état des lames. N'utilisez pas l'outil quand les lames sont endommagées. - Évitez les objets durs (par exemple, les fils en métal, les rampes) pendant la taille. Si vous touchez ce genre d'objet par accident, éteignez immédiatement l'outil et vérifiez s'il y a eu des dommages. Si l'outil commence à vibrer anormalement, mettez-le immédiatement hors tension et vérifiez s'il n'est pas endommagé. Si l'outil cale, mettez-le immédiatement hors tension. Avec l'utilisation, placez la gaine sur les lames. Rangez l'outil en prenant soin de ne pas laisser la lame apparente. Vérifiez que toutes les protections sont installées quand l'outil est utilisé. N'essayez jamais d'utiliser un outil auquel il manquerait des pièces ou un outil ayant subi des modifications non autorisées. Ne laissez jamais les enfants utiliser l'outil. Faites attention aux branches qui tombent lorsque vous taillez le haut d'une haie.

Attention! consignes de sécurité supplémentaires pour les cisailles
Interdisez l'utilisation de l'outil aux enfants et autres personnes non familiarisées avec les instructions. Certaines règlementations locales mentionnent un âge limite de l'utilisateur. L'utilisateur est tenu pour responsable des accidents ou des situations dangereuses survenant sur autrui ou sur leurs biens. Ne laissez personne, surtout les enfants ou les animaux, s'approcher de l'outil pendant son utilisation. Utilisez l'outil uniquement à la lumière du jour ou avec un éclairage artificiel approprié. Veillez à ne pas vous blesser les pieds et les mains avec les éléments de coupe. Ne démarrez le moteur qu'après avoir éloigné les mains et les pieds des éléments de coupe. Assurez-vous toujours que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués par des débris. N'utilisez que des pièces de remplacement et des accessoires recommandés par le fabricant. Inspectez et entretenez l'outil à intervalles réguliers. Ne faites réparer l'outil que par un réparateur agréé.

Attention! Tout contact ou inhalation de poussières pendant la coupe peut constituer un danger pour la santé de l'opérateur et des personnes présentes à proximité. Portez un masque antipoussière spécialement conçu pour vous protéger des poussières et des fumées et veillez à ce que les personnes se trouvant à l'intérieur de la zone de travail ou y pénétrant soient également protégées.
Sécurité des personnes
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant de déficiences physiques, mentales ou sensorielles ou qui manquent d'expérience et de connaissance, sans avoir reçu les instructions appropriées à l'utilisation de l'appareil ou être encadrées par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu'ils ne jouent avec cet outil.
Risques résiduels.
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'appareil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :
Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/en rotation. Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires. Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières. Déficinece auditive. Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produit pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, sur tout le chêne, le hêtre et les pan-neaux en MDF).
Vibration
La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section Déclaration/Données techniques de conformité a été mesurée selon une méthode d'essai standard fournie par la norme EN 60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.
Attention! Selon la manière dont l'outil est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l'utilisation de l'outil peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi.
Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protégner les personnes utilisant régulièrement des outils électroportatifs, il faut tenir compte d'une estimation de l'exposition aux vibrations, des conditions actuelles d'utilisation et de la manière dont l'outil est utilisé. Il faut aussi tenir compte de toutes les pièces du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.
Étiquettes de l'outil
Les pictogrammes ci-dessous se trouvent sur l'appareil :

Attention! Pour réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions.

Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez cet outil.

N'exposez pas l'outil à la pluie ou à l'humidité.

Faites attention aux lames, elles sont acérées. Les lames continuent de tourner juste après la mise hors tension du moteur.

Faites attention aux projections. Ne laissez personne s'approcher.

Normes 2000/14/CE, puissance sonore garantie.
Batteries
En aucun cas, n'essayez d'ouvrir l'outil. Ne mettez pas la batterie en contact avec l'eau. Ne rangez pas l'appareil dans des endroits où la température peut dépasser 40°C. Ne chargez qu'à température ambiante comprise entre 10 ^ C et 40°C. N'utilisez que le chargeur fourni avec l'outil. Pour la mise au rebut des batteries, suivez les instructions données dans la section "Protection de l'environnement".

N'essayez pas de charger des batteries endommagées.
Chargeurs
- N'utilisez votre chargeur Black & Decker que pour charger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries pourraient exploser, provoquant des blessures et des dommages. Ne tentez jamais de recharger des batteries non rechargeables. Remplacez immédiatement les fils électriques endommagés. N'approchez pas le chargeur de l'eau. N'ouvrez pas le chargeur. Ne testez pas le chargeur.

Le chargeur ne peut être utilisé qu'à l'intérieur.

Lisez le manuel d'instructions avant d'utiliser l'outil.
Sécurité électrique

Votre chargeur est doublement isolé. Par conséquent, aucun câble de terre n'est nécessaire. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à la tension de secteur. N'essayez jamais de remplacer le chargeur par une prise secteur.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation agréé Black & Decker pour éviter tout risque.
Caracteristiques
Cet outil comprend certains, ou tous, les éléments suivants :
- Sélecteur de vitesse
- Bouton de commande avant/arrière
- Bouton de dégagement d'embout
- Batterie
- Bouton de dégagement de batterie
- Embout de cisaille/taille-haie
- Lame de cisaille pour herbe
- Lame de taille-haie
- Bouton de dégagement de lame
- Gaine de la lame
- Bouton de déverrouillage
- Gaine de la lame de cisaille pour herbe
- Gaine de la lame de taille-haie
Assemblage
Attention! Avant l'assemblage, retirez la batterie de l'outil.
Installation et retrait de la batterie (figure a)
Pour installer la batterie (4), alignez-la avec le boîtier sur l'outil. Glissez la batterie dans le boîtier et poussez-la jusqu'à ce qu'elle se bloque en position. Pour retirer la batterie, poussez le bouton de dégagement (5) tout en tirant sur la batterie pour la sortie.
Installation et retrait des embouts de l'outil (figure b)
Attention! Toutes les précautions nécessaires doivent être prises pour installer et retirer les embouts. Les pièces mobiles peuvent chauffer pendant l'utilisation.
Pour verrouiller l'outil, placez le bouton de commande avant/arrrière (2) au centre. Pour retirer l'embout, appuyez sur le bouton de dégagement de l'embout (3) et tirez l'embout de l'outil. Pour fixer un embout, alignez-le avec l'outil comme illustré et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Installation et retrait de la lame (figures d, e, f & g)
La lame de cisaille (7) est donc pour tailler le gazon et les mauvaises herbes. La lame de taille (8) est donc pour tailler les haies et les arbustes.
Retirez la gaine de la lame.
Éloignez l'outil de votre corps Déplacez le bouton de dégagement de lame (9) dans le sens de la flèche (figure D) et maintenez-le dans cette position. Glissez la gaine de la lame (10) vers l'arrière et détachez-la (figure E). Abaissez la lame sur les axes (figure F).
Remarque: L'aimant de retenue (16) maintient la lame fixée sur l'embout de cisaille/taille-haie.
Réinstallez la gaine de la lame (10) et glissez-la vers l'avant (figure G) en position jusqu'à ce qu'elle émette un déclic.
Remarque : Lorsque vous réinstallez la gaine de la lame, la lame doit être alignée sur l'axe d'entraînement et l'arrière de la lame doit être aligné sur l'aimant de retenue (16).
Utilisation
Attention! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite.
Attention! Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds, vérifiez l'emplacement des cablages et des tuyaux.
Charge de la batterie (figure c)
La batterie doit être chargée avant la première utilisation et chaque fois qu'elle semble faible. La batterie peut chauffer pendant la charge. Ceci est un phénomène normal qui ne présente pas de problème.
Attention! Ne chargez pas la batterie si la temperature ambiente est inférieure à 10°C ou supérieure à 40°C. Température de charge recommandée: environ 24°C.
Remarque: Le chargeur ne charge pas le bloc-batteries si la température de l'élement est inférieure à environ 10°C ou supérieure à 40°C.
La batterie doit rester dans le chargeur et le chargeur commence automatiquement la charge quand la temperature de l'objet se réchauffe ou se refroidit.
Pour charger la batterie (4), insérez-la dans le chargeur (14). Il n'y a qu'un moyen d'insérer la batterie dans le chargeur. Ne forcez pas. Assurez-vous que la batterie est complètement enclenchée dans le chargeur. Branchez le chargeur sur l'alimentation secteur et mettez-le sous tension.
Le témoin de charge (15) clignote.
Le processus est terminé quand le témoin de charge (15) reste allumé. Le chargeur et la batterie peuvent rester connectés en permanence. Le témoin s'éteint si le chargeur détecte qu'il faut compléter la charge de la batterie.
Rechargez les batteries toutes les semaines. Il est préférible de ne pas ranger la batterie si elle est déchargée. La durée de vie de la batterie en serait limitée.
Batterie en place dans le chargeur
Le chargeur et le bloc-batteries peuvent rester connectés en permanence avec le témoin allumé. Le chargeur maintient le bloc-batteries complètement chargé.
Diagnostics du chargeur
Si le chargeur détecte des dommages ou une usure de la batterie, le témoin de charge (15) clignote rapidement en rouge. Procédez comme suit :
Réinserez la batterie (4). Si les témoins de charge continuent de clignoter rapidement en rouge, déterminez à l'aide d'une autre batterie si le processus de charge fonctionne correctement. Si la batterie d'essai se charge correctement, la batterie d'origine est déficiente et doit être renvoyée au centre de réparation pour être recyclée. Si la nouvelle batterie signale le même problème, demandez à un centre de réparation autorisé de tester le chargeur.
Remarque: la détection de la défaillance peut prendre jusqu'à 60 minutes. Si la batterie est trop chaude ou trop froide, le témoin alterne un clignotement lent, puis un clignotement rapide en rouge et ainsi de suite.
Mise en marche et arrêt
Remarque: Assurez-vous que le bouton de commande avant/arrêt (2) n'est pas en position verrouillée.
Pour permettre l'util sous tension, tirez sur le bouton de déverrouillage (11), puis appuyez sur le sélecteur de vitesse (1). L'util doit always fonctionner à la vitesse maximale. Relâchez le bouton de déverrouillage. Pour arrêter l'outil, relâchez le sélecteur de vitesse.
Taille du gazon
Pour obtenir les meilleurs résultats, l'herbe doit être sèche. Tenez l'outil comme illustré à la figure H. Maintenez l'autre main à l'écart de la lame. Conservez une position de travail stable pour éviter de glisser. Adoptez une position confortable. Lorsque l'herbe est haute, coupez-la progressivement en plusieurs fois en commençant par le haut. Faites des petites coupes. - Éloignez l'outil des plantes délicates et des objets durs. Si l'outil commence à ralentir, réduisez la charge. Pour effectuer une coupe précise, inclinez légèrement l'outil.
Taille des haies
Inclinez légèrement l'outil (jusqu'à environ de la ligne de coupe) pour que les extrémités de la lame pointent vers la haie (figure I). Les lames sont ainsi plus efficaces.
Commencez par tailler le haut de la haie. Tenez l'outil à l'angle désiré et déplacez-le régulièrement le long de la ligne de coupe (figure J). La double lame permet de couper dans les deux directions. Pour obtenir une coupe droite, tendez une corde sur la longueur de la haie à la hauteur désirée. Utilisez la corde comme guide et coupez juste au-dessus. Pour que les côtés soient droits, coupez vers le haut. Les jeunes pousses sont quand la lame coupe vers le bas, ce qui donne une taille irrégulière. - Évitez les corps étrangers, surtout s'ils sont durs comme les fils en métal et les rampes. Ils pourraient endommager les lames. Graissez régulièrement les lames.
Consignes pour la taille (royaume-uni et irlande)
Taille des haies et des arbustes avec feuilles caduques (nouvelles feuilles chaque année) en juin et en octobre. Taille des arbres à feuillage persistant en avril et août. Taille des conifères et autres arbustes à pousse rapide toutes les six semaines de mai à octobre.
Consignes pour la taille (australie et nouvelle-zélande)
Taille des haies et des arbustes avec feuilles caduques (nouvelles feuilles chaque année) en décembre et en mars. Taille des arbres à feuillage persistant en septembre et février. Taille des conifères et autres arbustes à pousse rapide toutes les six semaines d'octobre à mars.
Accessoires
La qualité de travail réalisé par votre outil dépend des accessoires utilisés. Les accessoires Black & Decker et Piranha correspondent aux normes de qualité supérieure et sont conçus pour donner le meilleur résultat possible. En utilisant ces accessoires, votre outil vous donnera entière satisfaction.
Entretien
Votre appareil/outil sans fil/avec fil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil.
Attention! À ne pas oublier avant l'entretien des appareils électriques sans fil/avec fil :
Arrêtez l'appareil/outil, puis débranchez-le. Ou, arrêtez l'appareil et retirez la batterie de l'appareil/outil si celui-ci est muni d'un bloc-batterie séparé. Ou bien déchargez complètement la batterie si elle est intégrée au système, puis arrêtez l'appareil (position Off).
Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Aucun entretien particulier n'est nécessaire pour le chargeur en dehors du nettoyage régulier. Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre appareil/outil/chargeur à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon sec. Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant. Ouvrez régulièrement le mandrin et retirez la poussière à l'intérieur en le tapant (si installé).
Remplacement des prises secteur (RU et irlande uniquement)
Si une nouvelle prise secteur doit être installée :
Mettez au rebut la vieille prise. Branchez le fil brun dans la borne de la nouvelle prise. Branchez le fil bleu à la borne neutre.
Attention! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les prises de bonne qualité. Fusibles recommandés : 5 A.
Protection de l'environnement

Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Si votre appareil Black & Decker doit être remplacé ou si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-le.

La collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux.
La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner notre produit à un réparateur/agréé qui se chargea de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Batteries

Déchargez complètement la batterie, puis retirez-la de l'outil.
Les batteries NiCd, NiMH et Li-Ion sont recyclables. Déposez-les chez un technicien d'entretien/agréé ou dans un centre de recyclage local.
Données techniques
| MT18SS (H1) | ||
| Tension V | DC | 18 |
| MTSS11 (Max) (H1) | ||
| Vitesse à vide min | -1 | 2,600 |
| Longueur de la lame (cisaille) | cm 10 | |
| Jeu de lame (cisaille) | mm 23 | |
| Longueur de la lame (taille) | cm 15 | |
| Jeu de lame (taille) | mm | 8 |
| Freinage de la lame | mm <1 | |
| Poids | kg 1.68 | |
| Batterie BL1318 | ||
| Tension V | DC | 18 |
| Capacité | Ah 1.3 | |
| Type | Li-Ion | |
| Chargeur 905902** (type 1) | ||
| Tension d'entrée V | AC | 100 - 240 |
| Tension de sortie V | DC | 8 - 20 |
| Courant | mA 400 | |
| Charge approximative | h 3 - 5 |
Niveau de pression sonore :
Pression sonore (L_D A) 73 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Puissance sonore (L_WA) 93 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales des vibrations :
Vibration (a_h) 3.8 m/s², incertitude (K) 1.5 m/s²
Déclaration de conformité CE
CONSIGNES DE MACHINERIE
CONSIGNES NUISANCES SONORES EXTERIEURES

MT18SS
Black & Decker confirme que les produits décrits dans les « Données techniques » sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-15, EN60335-1, IEC60335-2-94
2000/14/CE, Taille-haie, Annexe V
Niveau de puissance acoustique selon (5) la norme 2000/14/CE (Article 13):
L_WA (puissance sonore mesurée) 93 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
L_WA (puissance sonore garantie) 96 dB(A)
Ces produits sont conformes aux Directives 2004/108/CE et 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.
Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

Kevin Hewitt
Vice-Président - Ingénierie Internationale
Black & Decker vous offre une garantie très étendue alsique que des produits de qualité. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué; Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence; Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents; Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur/agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Une liste de réparateurs agréés Black & Decker et de plus amples détails au sujet de notre service après-vente sont aussi proposés sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU. com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr