MT18SSK - Desbrozadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MT18SSK BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MT18SSK BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MT18SSK - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MT18SSK de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO MT18SSK BLACK & DECKER
DIRETTIVA SULLA RUMOROSITA ESTERNA

MT18SS
La herramiento multifuncion Black & Decker se ha disnado para una amplia gama de aplicaciones de bricolaje.
Mediante la utilizacion de la cabeza de la cortadora o las tijeras (MTSS11), esta herramienta能把URTAR hierba, setos, arbustos y zarzales.
Esta herramipta está pensada únicamente para uso dométrico. El cargador Black & Decker se ha disnéado para carrgar baterías Black & Decker del tipo suministrado con esta herramipta.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para herrami- entas electricas

jAtencion! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instructaciones de sécurité, podra produirse una descarga electrica, incendio o lesion grave.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" Employment en las advertencias se refiere a la herramienta electrica con alimentacion de red (con cable) o a la herramienta electrica alimentada por bateria (sin cable).
1. Seguidad del area de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. El desorden y una iluminacion deficiente puede provocar accidentes.
b. No utilise la herramipta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquirytren liquidos, gases o material en polvo inflamables. Las herramiptas electricas producen chispas que能把和睦 al inflamar el polvo o los vapeores.
c. Cuando utilise la herramienta electrica, mantenga alejados a los niños y a另一as personas del area de trabajo. Una distracción le pueda hacer perdier el control sobre la herramienta.
2. Seguridad electrica
a. El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No modifique el enchufe. No emlee adaptadores en herramentas electricas dotadas con toma de tierra. Estas pautas le ayudan a reduir el riesgo de descargas electricas.
b. Evite tocar partes connectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuero tiene contacto con tierra.
c. No exponga las herramrientas electricas a la lluvia y evite que penetrren liquidos en su interior, ya que existe el peligro de recibir una descarga electrica.
d. Cuide el cable de alimentacion. No lo utilise para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantengalo alejado del calor, aceite, cordes aflados o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga electrica.
e. Si trabaja con la herramienta electrica en el exterior, utilise solamente cables de prolongacion homologados para uso en exteriores. Esto le ayudar a reducir el riesgo de descarga electrica.
f. Si la utilización de una herramIENTA electrica en un lugar humedo es inevitable, utilise una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilización de un RCD reduce el risso de sufrir descargas electricas.
3. Seguridad personal
a. Este atento a lo que hace y utilizes la herramienta electrica con prudencia. No la use si está cansado, ni si se encuesta bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica pueda provocarles serias lesiones.
b. Utilice material de proteccion personal. Utilice siempre gafas de proteccion. El risgo de lesiones se reduce considerablemente si se utilizes material de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suea antideslizante, casco o protectores auditivos.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado se enquiryra en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la bateria, o de coger o transportar la herramienta. Transportar la herramienta electrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta electrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta electrica puede produir lesiones al ponerse a funciona.
e. Sea precavido. Evite adoptar una posicion que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suejo y conserve el equilibrio en todo momento. Ille permittedra controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f. Vistase con la ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Aleje el peso, la ropa y los guantes de las piezas moviles. La vestimenta holgada, las joyas y el peso largo se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea possible utiliser unoicosquipos de aspiracion o captacion depolvo,aseguesede que thesesten montados y seutilicencorrectamente.Elempleo de thesequipos reduce los riesgos derivados delpolvo.
4. Uso y cuidado de herramrientas electricas
a. No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica adecuada para cada aplicacion. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro bajo del margen de potencia indicado.
b. No实用性 herrimrientas electricas con un interruptor defectuoso. Las herramrientas electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
c. Desconecte de la herramienta electrica el enchufe de la fuente de alimentacion y de la bateria antes de realizarequalquierajuste,combiar accesorios o guardar la herramienta.Esta medidapreventiva reduce el risgo de encender accidentalmente la herramienta electrica.
d. Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no esten familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e. Cuide sus herramrientas electricas con esmere. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramipta. Si la herramipta electrica estuviese defectuosa, haga que la reparen antes de volver a utilisera. Muchos de los accidentes se deben a herrimiantas electricas con un mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Las herramrientas de corte mantenidas correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramipta eletrica, los accesorios, los utiles de la herramipta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y teng aIELDa las condidones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramiptas eletricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas peut darulr peligroso.
5. Uso y cuidado de la bateria
a. Recargue la bateria solo con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador que sea especialico para un tipo de bateria podra suponer un risgo de incendio si se utilizes con另一边 bateria.
b. Utilice herramientos electricas solamente cuando se especifique en la bateria. El uso de otheras bacterias puede suponer un riesgo de incendio y lesiones.
c. Cuando no se utilizes la bateria, mantengala alejada de objetos de metal como clips para papel, monidas, llaves, clavos, tornillos y otrosPEGOs objetos metálicos que pueda realizar una conexión de un terminal a除外. Si provoca un cortocircuito entre los terminales de la bateria,uede occasionar un incendio o sufirr quemaduras.
d. En conditiones extremas, es possible que la bateria expulse liquido; evite el contacto. En caso de tocarlo accidentallymente, enjuaguese con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, Solicite asistencia medica. El liquido que expulsa la bateria peutecrearir irritacion o quemaduras.
- Servicio técnico
a.Esta herramipta eletrica solo la可以选择 reparar personal的技术ico autorizo que emplee exclusivamente piezas de repuestos originales. Solamente asi se garantiza la calidad de la herramipta eletrica.
Advertencias de seguridad adiconiales para her-.ramientos electricas

jAtencion! Advertencias de seguidad adiconales para cortasetos
Mantenga todas las partes del cuero alejadas de la hoja de corte. No retire el material de corte ni sujeta el material que va aURTAR cuando las hojas se.Encuentren en movimiento. Asegúrese de que el interruptor está apagado cuando se disponga a retrar material atascado. La falta de atencion durante el uso del cortasetosuede occasionar graves lesiones.
- Transporte el cortasetos por la empuñadura con la hoja de corte detenida. Cuando transporte o guarde el cortasetos, colque siempre la cubierta del dispositivo de corte.. La correcta Manipulación del cortasetos reducirá las posibles lesiones personales occasionadas por las hojas de corte.
Sujete la herramienta electrica unicolemente por la superficie de agarre aislada, ya que la hoja de corte podriaentar en contacto con cableado oculto. Si las hojas de corte entran en contacto con un cable conectado a la red electrica,uten provocar que las partes metalicas de la herramienta electrica transmitan esta electricidad y produzcan una descarga al usuario.
Mantenga el cable alejado de la zona de corte. Durante el funciona, el cable podra quedar oculto entre los arbustos y la hora podria cortarlo accidentally.
- En este manual de instruciones se describe el uso para el que se ha disnéado la herramipta. La utilización de accesorios o la realización de operaciones con esta herramipta Distintas de las recomendadas en este manual de instruciones pueda implicar un rísgo de lesiones o daños materiales.
Asegürese de que no haya objetivos extraños en el area de trabajo o seto.
Si no ha utilisé nunca un cortasetos, se recomienda solicitar instrucciones practicas a un usuario experimentado además de leer detenidamente este manual.
Nunca toque las hojas@m间隙as la herramienta este en funcionamento.
Nunca intente forzar las hojas para que se detengan.
No suele la herramienta hasta que las hojas se hayan detenido por completeo. - Compruebe con regularidad que las hojas no estén danadas o gastadas. No utilise la herramienta si las hojas están danadas.
Procure evaporar los objetivos duros (por exemple, alambre o verjas) durante las operaciones de corte. Si golpea某个的对象 de estas caracteristicas de forma accidental, apague de inmediato la herramienta y compruebe si ha occasionado某个 dano.
Si la herramienta comienza a vibrar de manière anormal, apaguela de inmediato y compruebe si ha sufrido algo ndo.
Si la herramienta se paraliza, apaguela inmediatamente. - Después de utiliser la herramienta, coloque la vaina de la hoja suministrada sobre las hojas. Cuando garde la herramienta, asegúrese de que la hoja no quede descubierta.
- Asegürese sempre de que todos los protectores estén colocados cuando utilise la herramienta. Nunca intente utiliser una herramienta que no está Completely montada o una herramienta con modificaciones no autorizadas.
Nunca permita que los niñosutilicen la herramienta.
Tenga precaución con los restos que caen alURTAR las partes altas de un seto.

|Atencion! Advertencias de seguidad adiconiales para tijeras
-
Nunca permitted that persons no familiarizadas con estas instrucciones ni los niños usaban el aparato. Las normativas locales poden restringir la edad del usuario.
Recuerde que el usuario sera responsable de los accidentes y las situaciones peligrosas que pueda sufrir las personas de su alrededor o sus propiedades.
No utilise el aparato cuando haya personas, especiallythose niños, o animales cerca.
Utilice laquina únicamente a la luz del día o con iluminación artificial adecuada. -
Tenga cuidado de no hacerse daño en los pies y las manos con el instrumento de corte. Al encender el motor, mantenga las manos y los pies alejados del instrumento de corte.
Asegürese sempre de que los orificios de ventilación no tengan restos.
Utilice unicamente accesos y piezas de repuestos recomendados por el fabricante.
Realice inspections y mantenimientos periodicos. Solo debe reparar laquina un technician autorizzato.

Atencion! El contacto o la inhalacion del polvo procedente de las aplicaciones de corte de la sierra可以使poner en peligro la salute del usuario y de cualquier othera persona que se enquiryre alrededor. Utilice una mascarilla diseñada espeacifica-mente para proteger contra el polvo y los vapeores, y asegürese de que las demas personas que se会展ren bajo también esten protegidas.
Seguidad de terceros
- Ninguna persona (incluyendo niños) con capacities físicas, sensoriales o mentalaes diminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos deben utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación conrecht al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramipta puede producir riesgos residuales adiconiales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueda tener por un uso Incorrecto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen:
Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
Lesiones producidas al cambiarrialquier pieza, cuchilla o accesorio.
- Lesiones produidas al usar una herramIENTA por un tiempo demasiado prolongado. Si utilizes una herramIENTA durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con Frequencia.
Discapacidad auditiva.
Riesgos para la salute producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por exemple: en los problemas con madera, especially de roble, haya y tableros de densidad mediana).
Vibración
El valor de emisión de vibraciones declarado en el apartado de caracteristicas痫icas y en ladeclaracion de conformidad se ha calculado segun un methodo de prueba estandar proportionsacion por la norma EN 60745 y pueda utiliser para comparar una herramienta con other. El valor de emision de vibraciones especified tambiénouldautilizarse enuna evaluacion preliminar de la exposicion.
iAtencion! El valor de emisión de vibraciones durante el functiOnamiento real de la herramienta electrica puede diferir del valor declarado en func tion de como se utilise dicha herramienta. El nivel de las vibraciones peut superar el indicado.
Al evaluar la exposión a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la norma 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen periodically herramentas electricas en el entorno laboral, deben tenerse en cuenta una estimación de la exposión a las vibraciones, las conditiones de uso reales y el modo deemploi de la herramienta, asi como los pasos del ciclo operativo como, por exemple, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.
Etiquetas en la herramenta
Encontrará los siguientes pictogramas en la herramipta:

jAtencion! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instructaciones.

Cuando utilise la herramienta, lleve sempre gafas protectoras.

No exponga la herramienta a la lluvia ni a la humedad.
Tenga cuidado con las cucillas afiladas. Una vez apagado el motor, las hojas siguen moviéndose.
Tenga cuidado con los objetos que salen volando. Mantenga alejadas a另一as personas.
96
Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica garantizada.
Seguridad eletrica
Instrucciones de seguridad adiconiales para baterias y cargadores
Baterías
No intenteAbrirlas bajo ningúnconcepto.
No exponga las baterias al agua.
No las almacene en Lugares en los que la temperatura pueda superar los 40^
Realice la energia unicamente a una temperatura ambiente de entre 10^ y 40^ .
Utilice unicamente el cargador suministrado con la herramienta para realizar la carga.
Para(deschar las baterias, siga las instruetiones facu-tadas en la seccion "Proteccion del medio ambiente".
No intente cargar baterias dañadas.

Cargadores
- Utilice el cargador Black & Decker para cargar únicamente la bateria de la herramienta con la que fue suministrado. Si intenta cargar除外 baterias, estas podrián explotar y provocar lesiones y daños materiales.
Nunca intente cargar baterias no recargables.
Sustituya los cables defectuosos inmediamente.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.
No aplique ningún dispositorio para medir la resistencia del cargador.

Este cargador está pensado únicamente para usar en un lugar interior.

Lea el manual de instrucciones antes de utiliser el aparato.
Seguridad eletrica

El cargador está provisto de doble aislamento, por lo que no requires a toma de tierra. Cada vez que utilise el aparato,Debe comprobar que el voltaje de la red electrica corresponde al valor indicado en la placac de caracteristicas. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red electrica.
Si el cable de alimentacion está dañado, haga que lo sustituya el fabricante o un centro de asistencia技术水平a autorizado de Black & Decker para estar等相关 situation de riesgo.
Characteristicas
Esta herramipta incluye una o más de las siguientescharacteristicas.
- Interruptor de velocidad variable
- Control deslizante de avance/retroceso
- Botón de liberación del cabezal
- Bateria
- Botón de liberación de la bateria
- Cabeza de cortasetos o tjera para jardineria
- Hoja de tijera cortacésped
- Hoja cortasetos
- Botón de liberación de la hija
- Cubierta de la hoja
- Botón de desbloqueo
- Cubierta de la hoja de tjera cortacésped
- Cubierta de la hoja cortasetos
Montaje
Atencion! Antes de proceder al montaje, extraiga la bateria de la herramienta.
Inserción y extracción de la bateria (fig. A)
Para insertar la bateria (4), alineela con el receptaculo de la herramienta. Deslice la bateria bajo del receptaculo y empujela hasta que encaje en su situio.
Para extraer la bateria, pulse el boton de liberacion (5) a la vez que tira de la bateria para extraerla del receptaculo.
Inserción y extracción de los cabezas de la herramienta (fig. B)
Atencion! Se debe tener especial cuidado al colocar y extraer los cabezas. Es possible que, al utilizing el aparato, las piezas moviles se calienten.
Para bloquear la herramienta, ajuste el control deslizante de avance/retroceso (2) en la posicion central.
Para retirar un CZejal de la herramienta, presione el boton de liberacion del CZejal (3) y extraiga el CZejal de la herramienta.
Para colocar un CZezeal de la herramienta, alineelo con la herramienta tal y como se muestra y empujelo hacer la herramienta hasta que encaje.
Colocacion y extracion de la hoja (fig. D, E, F y G)
La hora de tijera de poder (7) se ha diseñado paraURTAR hierba y malas hierbas. La hora de corte (8) se ha diseñado paraURTAR setos y arbustos.
Extraiga la cubierta de la hoja.
Mantenga la herramienta alejada del cuerpo
Presione el boton de liberacion de la hoja (9) en la direc tion de la flecha (fig. D).
Deslice la cubierta de la hora (10) hacía atrás y levántela (fig. E).
Baje la hora hasta los pasadores (fig. F).
Nota: El iman de retencion (16) fija la hora a lackeza de la tijera para jardineria o cortasetos.
Sustituya la cubierta de la hoja (10) y deslicela hacía delante (fig. G) hasta que encaje en su situó.
Nota: Es Neededo alinear la hoja con el pasador de arrastre y la parte posterior de la hoja con el iman de retencion (16) al volver a colocar la cubierta de la hoja.
Uso
jAtencion! Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No la sobrecargue.
jAtencion! Antes de perforar paredes, suelos o techos, compruebe la ubicacion de cables y tuberias.
Carga de la bateria (fig. C)
Es necessario cargar la bateria antes del primer uso y cada vez que perciba que no dispone de suficiente potencia para tareas que eran fáciles de realizar anteriormente. Es possible que la bateria se caliente durante laarga, algo que es normal y no denomota ningún problema.
jAtencion! No cargue la bateria a una temperatura ambiente inferior a 10^ o superior a 40^ . Temperatura de carga recomendada: aprox. 24^ .
Nota: el cargador no cargará la bateria si la temperatura de esta es inferior a los 10^ o superior a los 40^ aproximamente.
Deje la bateria en el cargador y este empezará a cargarla automatistically cuando la temperatura de la bateriaurrente o disminuya.
Para cargar la bateria (4), insertela en el cargador (14). La bateria solo encaja en el cargador en una direccion. No la fuerce. Asegürese de que la bateria quedaperfectamente encajada en el cargador.
Enchufe el cargador y conectelo a la red electrica.
El indicator de carga parpadeará (15).
La energia está finalizada cuando el indicator de energia (15) pase a estar iluminado deforma continua. Se pueda partir al Energia y la batería conectados indefinidamente. Cuando, occasionalmente, el Energia cargue la batería al mayor, se encenderá el indicator LED.
Cargue las baterías descargadas en el plazo de 1 semantics. La vida útil de la bateria disminuira considerablemente si se almacena descargada.
Si la batería sedea en el cargador
El cargador y la bateria你可以 permanecer connectados durante un periodo de tiempo indefinido con elindicador LED iluminado. El cargador技术支持ra la bateria a baja temperatura y Completely cargada.
Diagnóstico del cargador
Si el cargador detecta que la bateria dispone de poca energia o está dañada, el indicator dearga (15) parpadearé en rojo a gran velocidad. Realice el procedimiento singular:
Vuelva a insertar la bateria (4)..
Si losindicadores de cargacontinuan parpadeando en rojorapidamente,utiliceuna bateriadifferentepara determinarsselprocesodecarga seeffectuacorrectamente.
Si la bateria sustituida searga correctamente, significaray que la bateria original está defectuosa y queDebe devolvererla al centro de service para su reciclado.
Si el cargador muestra la mesma indicacion con la bateria nova, llvelo a un centro de serviceo autorizo para que lo revisen.
Note: es possible que hagan falta 60 horas para determinar si la bateria es defectuosa. Si la bateria está demasiado fria o demasiado caliente, el indicator LED parpadeará en rojo<rápida y lentamente, de manière alternativa, y se repetirá la secuencia.
Encendidoyapagado
Nota: Asegürese de que el control deslizante de avance/retroceso (2) no está en la posicion de bloqueo.
Para encender la herramienta, tire del botón de desbloqueo (11) y, a continuación, presione el interruptor de velocidad variable (1). La herramienta siempreDebe funciona a toda velocidad.
Suelte el botón de desbloqueo.
Para apagar la herramienta, suele el interruptor de velocidad variable.
Consejos para un uso optimo
Corte de hierba
Para Obtenerelinesordados de corte optimos, corte unicolemente hierba seca.
Sostenga la herramienta como se indica en la fig. H. Mantenga la otra manoApartada de la hoja. Mantenga una posicion de trabajo estable para no resbalarse. Sea precavido.
- Cuando corte césped largo, trabajo por fases desde arriba. Realice cortes pequeños.
Mantenga la herramienta alejada de objetosuros y plantas delicadas.
Si la herramienta comienza a funciona lentamente, reduzca la energia.
Para realizar un corte más a ras, incline ligeramente la herramienta.
Corte de setos
Incline ligeramente la herramienta (hasta 15^ en relacion con la linea de corte) para que las+puntas de la hoja se orienten ligeramente hacela seto (fig. I).De este modo, las hojas cortarán de manera mas eficaz.
Empiece cortando la parte superior del seto. Sostenga la herramienta en el ángulo deseado y muévalafirmamente a lo largo de la linea de corte (fig.J). La hora de doble cara permiteURTAR en ambas direcciones.
Para encontrar un corte muy recto, extienda un trozo de cuerda por toda la longitud del seto a la alta deseada. Utilice la cuerda como guía y realize el corte por encima de esta
Para Obtener superficies planas, corte hacía arriba en la direccion decretimiento. Los tallos más jóvenes se desplazan hacía fuera cuando la hoja corta hacía abajo, lo que provoca un parcheado plano en el seto.
Procure evaporar los objetivos extraños. Evite especialmente objetivos duros, como alambres o verjas, ya que podrjan做不到 las hojas.
Lubrique las hojas periodicamente.
Instrucciones de corte (Reino Unido e Irlanda)
Corte setos y arbustos con hojas caducas (que producen hoja nuevo cada año) en junio y en octubre.
Corte árboles o plantas de hoja perenne enAbril y en agosto.
Corte coníferas y otros arbustos de=rápido cremimiento.
cadaarethseisanasesmedayoacotubre.
Instrucciones de corte (Australia y Nueva Zelanda)
Corte setos y arbustos con hojas caducas (que producen hoja nuevo cada ano) en días y en mayo.
Corte árboles o plantas de hoja perenne en septiembre y en febrero.
Corte coníferas y otros arbustos de rápido cremimiento cadaarethis semanas de octubre a marzo.
Accesorios
El rendimiento de la herramienta depende de los accesos que utilise. Los accesos Piranha y Black & Decker se han fabricado siguiendo estandares de alta calidad y se han disnéado para melhorar el funcionaimiento de la herramienta. Al utilizing这些东西 accesos, sugirá el máximo rendimiento de la herramienta.
Mantenimiento
Este aparato o herramienta con o sin cable de Black & Decker se ha disnéado para que funciona durante un长大o periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. El funciona satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periodica de la herramienta.
Atencion! Antes de realizar el mantenimiento de herramientos electricas con o sin cables:
Prague y desenchufe el aparato o herramenta.
O bien, apague y extraiga las pilas o la bateria del aparato o herramienta, en caso de que disponga de una bateriaSeparated.
O bien, deja que la bateria se agote por Completely si es integral y, a continuacion, apague el aparato.
Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requires nthing mantenimiento especial excepto la limpieza periodica.
Limpie periodicamente las ranuras de ventilacion de la herramenta, aparato o cargador con un cepillo suave o un paño seco.
Limpie periodicamente la carca sa del motor con un paño humedo. No utilise limpiadores de base abrasiva o disolventes.
Abra regularamente el portabocas y golpeelo suavamente para eliminar los restos de polvo que haya en su interior (si se enquirytra colocado).
Sustitución del enchufe de la red electrica (solo para el Reino Unido e Irlanda)
Si esnecessarycolocarun nuevo enchufepara la red electrica:
Deseche el enchufe anterior según las normas de seguidad.
Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe.
Conecte el cable azul al terminal neutro.
iAtencion! No se debe realizar搜狐a connexion al terminal de connexion a tierra. Siga las instrucciones de montaje que se suministran con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 5 A.
Protection del medio ambiente

Recogida selectiva. No se debe desearcheste producto con el resto de residuos domesticos.
Si llegase el momento en que fuesenecessary sustituir su producto Black & Decker o si este dejase de tener energia para usted, no lo describes unto los residuos domesticos. Separelo para su recogida selectiva.

La recogida selectiva de produits y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización.
La reutilización de materiales reciclados contribuye aatar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.
Las normativas Municipales deben-ofrecer la recogida selec. tiva de productos electricos del hogar, en punto Municipales previstos para tal fin o a工程技术 del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proportiona faculdades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que han llegado al final de su vida útill. Para poder usar este service, le rogamos que entrega el producto a cualquier agente de service的专业 autorizo para que se haga cargo de él en nuestro nombre.
Puede consultar la direccion de su agente de servicios专业技术os más cercano si se pone en contacto con la-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como.option alternatively, pode consultar la lista de los agentes de service专业技术o autorizados de Black & Decker y Obtener la informacion completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en lasuma direcction de Internet: www.2helpU.com
Baterías

Deje que la bateria se agote por Completely, a continuacion, extragala de la herramienta.
Las baterias de niqueel cadmio (NiCd), de hidruro de niqueel-metal (NiMH) y de iones de litio son reciclables. Llevelas arialquier agente technique autorizzato o a un centro de reciclaje local.
Ficha技术水平
| MT18SS (H1) | ||
| Voltaje V | DC | 18 |
| MTSS11 (máx.) (H1) | ||
| Velocidad sin energia min-1 | -1 | 2,600 |
| Longitudud de la hora (tijeras) | cm 10 | |
| Distancia de la hora (tijeras) | mm 23 | |
| Longitudud de la hora (cortadora) | cm 15 | |
| Distancia de la hora (cortadora) | mm | 8 |
| Tiempo de frenado de la hora | mm <1 | |
| Peso | kg 1.68 | |
| Bateria BL1318 | ||
| Voltaje V | DC | 18 |
| Capacidad | Ah 1.3 | |
| Tipo | Iones de litio | |
| Cargador 905902** (tip. 1) | ||
| Voltaje de entrada V | AC | 100 - 240 |
| Voltaje de salida V | DC | 8 - 20 |
| Corriente | mA 400 | |
| Tiempo de energia min-1 | h 3 - 5 |
| Nivel de presión acústica: |
| Presión acústica (LpA) 73 dB (A), incertid芒果 (K) 3 dB (A) |
| Potencia acústica (LwA) 93 dB (A), incertid芒果 (K) 3 dB (A) |
| Valores totales de vibracion: |
| Vibracion (ah) 3.8 m/s2, incertid芒果 (K) 1.5 m/s2 |
Declaración de conformidad de la CE
DIRECTIVA DE MAQUINARIAS
DIRECTIVA SOBRE LA EMISION DE RUIDO EN EXTERI- ORES

MT18SS
Black & Decker declar que los produits descriritos en la
"ficha的技术ica"cumplenconlassiguientesdirectivas:
2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-15, EN60335-1,
IEC60335-2-94
2000/14/CE, Cortadora, Anexo V
Nivel de intensidad acústica de acuerdo con la directiva (5)
2000/14/CE (Articulo 13):
L_WA (potencia acustica medida) 93 dB(A), incertidumbre = 3 dB(A)
L_WA (potencia acustica garantizada) 96 dB(A)
Estos productos también cumplen con las Directivas 2004/108/CE y 2011/65/UE. Si desea tener más información,pongase en contacto con Black & Decker a工程技术 de la.), La persona queirma a continuación es responsable de la elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker.

Kevin Hewitt
Vicepresidente de Ingeniería global
Black & Decker confíaplenamente en la calidad de sus productos yofrece una garantiaextraordinaria.Estadeclaracion de garantiaesunañadido,yen ningún caso un perjuicio para susrechos legales.La garantiaesvalidadentrode los territoriosde los Estadosmiembrosde la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultara defectuoso bajo a materiales o mano deoba defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meSES de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparacion de los productos sujetos a un desgaste y rotura rationables o la sustituation de tales productos para garantizar al cliente el minimum de invenrientes, a menos que:
El producto se haya utilisé con propósitos commerciales, professionnelles o de alquiler.
El producto se haya sometido a un uso inadequado o negligente.
El producto haya sufrido danos causados por objetivos o sustancias extrasas o accidentes.
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no Sean del serviceo专业技术 autorizo o personal de servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, seranecessary que presente la prueba de compralvendedor alagentede serviceo先进技术 autorizzato.Puedeconsultar la direccion de su agente de serviceo先进技术 mas cercano si se pone en contacto con la oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como optionalternativa,可以更好 consultar la lista de serviceos先进技术 autorizados de Black & Decker y Obtener la informacion completa de nuestros servicios de posventa y contactos en lasuma direc tion de Internet: www.2helpU.com
Visit el Sitio web www.blackanddecker.es para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre produits y.Ofertas especiales.Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de produits en www.blackanddecker.es.
Utilização prevista
A ferramenta multiusos Black & Decker fjoi concebida para diversas aplicacoes de bricolage.
DIRECTIVA PARA MAQUINAS
DIRECTIVA DE RUIDO AMBIENTE

MT18SS
2000/14/CE, Cortador, Anexo V