MT18SSK - Decespugliatore BLACK & DECKER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MT18SSK BLACK & DECKER in formato PDF.
Domande degli utenti su MT18SSK BLACK & DECKER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Decespugliatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MT18SSK - BLACK & DECKER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MT18SSK del marchio BLACK & DECKER.
MANUALE UTENTE MT18SSK BLACK & DECKER
L'eeltroutensile multiuso Black & Decker è stato ideato per un'ampia gamma di applicazioni Fai da te.
Con la testa a casaia da giardinaggio/tagliasiepi (MTSS11), è stato concepito per tagliare erba e potare siepi, cespugli e rovi.
L'electrontroutensile è stato progettato solo per uso privato.
L'alimentatore Black & Decker è stato progettato per caricare le batterie Black & Decker fornite con quello eletttroutensile.
Istruzioni di sicurezza
Avvisi di sicurezza generici per gli elettROUTensili

Avvertenza! Leggere tutti gli avvisi di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservazione dei presenti avvisi e istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi.
Conservare tutte le istruzioni e le avventenze per futura consultrazione. Il termine "elettROUTensile" che ricorre in tutti gli avvisi seguenti si riferisce a utensili elettrici alimentati alla rete (con filo) o a batteria (senza filo).
- Sicurezza nella zona di lavoro
a. Mantenere pulita e ben illuminata la zona di lavoro. Disordine o scarsa illuminazione possono causare incidenti.
b. Evitare d'impiegare gli elettroutensili in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i fumi.
c. Mantenere lontani bambini e osservatori nelle usa l'eletttroutensile. Eventuali distrazioni sono comportare la perdita del controllo dell'eletttroutensile. - Sicurezza elettrica
a. Le spine elettriche degli elettROUTensili devono essere adatte alla presa. Evitare assolutamente di modificare la spina elettrica. Non usare adattatori con elettROUTensili provvisti di messa a terra. L'uso di spine inalterate e delle prese corrispondenti riduce il rischio di scosse elettriche.
b. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, forn i frigoriferi. Un corpo collegato a terra è esposto maggiornente al rischio di scosse elettriche.
c. Custodire gli elettrotensili al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un elettrotensile va ad augmentare il rischio di scosse elettriche.
d. Non utilizzato il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare o trainare l'elettROUTensile e non tirarlo per estrarre la spina alla presa di corrente. Mantenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi taglienti e/o da parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
e. Se l'elettROUTENSILE viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolonghe omologate per l'impiego all'esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona umida, usare un'alimentazione elettrica protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L'uso di un dispositivo RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
- Sicurezza delle persone
a. É importante concentrarsi su cui che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettROUTensile. Non adoperare l'elettROUTensile se si è stanchi o quello di stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di restrazione può causare gravi infortuni personali.
b. Utilizzare un equipaggiamento di protezione personale. Indossare sempre occhiali di sicurezza. Se siavrà cura d'indossare l'equipaggiamento protettivo necessario, ad esempio una maschera antipolvere, delle calzature anticivolo, un casco o delle otoprotezioni, si ridurra il rischio di infortuni.
c. Impedire l'avviamento involontario. Accertarsi che l'interruttore di accensione sia regolato su spento prima di collegare I'electrontensile all'alimentazione elettrica e/o al battery pack, di prenderlo in mano o di trasportarlo. Per non esporsi al rischio di incidenti, non trasportare gli elettroutensili tenendo le dita sull'interruttore oppure, se sono collegati a un'alimentazione elettrica, con l'interruttore acceso.
d. Prima di accendere un elettrotensile, togliere eventuali chiavi o attrezzi di regolazione. Un utensile o una chiave lasciati in un componente mobile dell'elettrotensile potranno causare lesions.
e. Non piegarsiccessivamente in avanti.Mantenere sempre un buon equilibrio evitando positioni instabili. In questo modo è possibile controllare meglio I'eeltroutensile in situazioni inaspettate.
f. Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, capi di vestiario e quanti lontani da parti in movimento. Capi di vestiario larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi nei componenti in movimento.
g. Se gli elettROUTensili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano installati e utilizzati correttamente. L'impiego di dispositivi di raccolta della polvere diminuisce i rischi relativi alle polveri.
- Uso e cura degli elettroutensili
a. Non sovraccaricare l'elettROUTensile. Usare l'elettROUTENSILE adatto al lavoro da eseguire.
Utilizzando l'eletroutensile adatto si potravaporare meglio e con maggiore sicurezza alla potenza nominale prevista.
b. Non utilizzato elettroutensili con interruptori difettosi. Un elettroutensile che non può essere controllato mediante l'interruttore è pericoloso e delve essere riparati
c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o il battery pack dall'eletttroutensile prima di regolarlo, di sostituire gli accessori o di riporlo. Queste precauzioni di sicurezza riducono la possibilità che l'eletttroutensile siesso in funzione inavvertamente.
d. Quando non sono usati, gli eletttroutensili devono essere custoditi fuori della portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'elettrotensile a persona inesperte o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli elettrotensili risultano pericolosi se usati da persone inesperte.
e. Sottoporre gli eletttroutensili alle necessarie procedure di manutenzione. Verificare che le parti mobili siano bene allineate e non inceppate, che non vi siano componenti rotti e che non sussistano及其他 condizioni che possono compensettere il funzionamento dell'eletttroutensile. In caso di danni, riparare l'eletttroutensile prima dell'uso. La scarsa manutenzione causa molti incidenti.
f. Mantenere affiliati e puliti gli utensili da taglio. Se sottoposti alla giusta manutenzione, gli strumenti da taglio con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da manovrare.
g. Utilizzare l'electroutensile, gli accessori e le punte in conformità delle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da completare.
L'impiego dell'elettROUTensile per usi diversi da quelli consentiti cui do dar luogo a situazioni pericolose.
- Uso e cura degli elettroutensili a batteria
a. Ricaricare solo usingo I'alimentatore prescritto dal fabbricante. Un alimentatore idoneo a un determinato battery pack potrebbe esserecause di incendio se usato con un battery pack diverso.
b. Usare gli elettroutensili con gli appositi battery pack.
L'impiego di battery pack di altre tipo potrebbe create il rischio di lesioni e di incendi.
c. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole dimensioni, che potrebbero cortocircuitare un morsetto con l'altro. Se i morsetti della batteria vengono cortocircuitati si potrebbero causare usioni o un incendio.
d. A seguito di un uso improprio, la batteria potrebbe espellere del liquido; evitare agli contatto. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido viene a contatto degli occhi, rivolgersianche a un medico. Il liquido espulso alla batteria potrebbe causare irritazioni o usioni.
- Riparazioni
a. Fare riparare l'electroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezioni di ricambio originali, onde non alterarne la sicurezza.
Altri avvisi di sicurezza per gli elettROUTensili

Attenzione! Addizionali avvisi di sicurezza per i tagliasiepi
Tenere agli parte del corso lantana alla lama. Non rimuovere i rami tagliati e non tenere con le mani il ramo da potare quando le lame sono in movimento. Accertarsi che l'interruttore sia spento quando si eliminata il materiale che si è inceppato. Un attimo di disturazione durante l'uso del tagliasiepi può causare gravi infortuni personali.
Trasportare il tagliaiepi dall'impugnatura con la lama ferma. Quando si trasporta o si ripone il tagliaiepi montare sempre il fodero sulla lama. Un utilizzo corretto del tagliaiepi riduce il rischio di lesioni personali causate dalle lame.
Afferrare l'elettroutensile solo sull'impugnatura provvista di materiale isolante, dato che la lama potrebbe venire aicontatto di cavi nascosti. Il contatto tra le lame e un filo sotto tensione, mette sotto tensioneanche le parti metalliche esposte dell'elettroutensile esponendo I'operatore a scosse elettriche.
Tenere il cavo lontano alla zona di potatura. Durante il funzionamento il cavo potrebbe essere nascosto nei cespugli ed è facile tagliarlo accidentamente con la lama.
L'uso previsto è descritto nel presente manuale d'uso. Se questo elettROUTENSILE viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandi nel presente manuale d'uso, si potrebbero verificare lesioni personali e/o danni alle cose.
Prima di iniziare, controllare sempre la siepe/area di lavoro per essere certi che non vi siano oggetti estranei.
Se non si è mai usato un tagliasiepi prima d'ora, è preferibile chiedere a un utente esperto una dimostrazione pratica或者其他 studiare il presente manuale.
Non toccare mai le lame quando I'elettrottensile e acceso.
Non tentare mai di fermare a forza e lame.
Non appoggiare l'eeltroutensile fino a quando le lame non si sono Completely ferrate.
Controllare regolarmente che le lame non siano danneggiate e usurate. Non usare l'elettroutensile quando le lame sono danneggiate.
Prestare attenzione a evitare oggetti duri (ad esempio filo metallico, inferriate) durante il taglio. Se si dovesse accidentamente colpire un oggetto di quello tipo, spegnere immediatamente l'electroutensile e controllare se ha subito danni.
Se l'elettROUTENSILE dovesse cominciare a vibrare in modo anomalo, spegnerlo immediatamente e controllare se vi sono danni.
Se l'elettroutensile si blocca, spegnerlo immediatamente.
Dopo l'uso, infilare il fodero fornito sulle lame. Riporre I'eeltroutensile, verificando che la lama non sua esposta.
Controllare sempre che tutte le protezioni siano montate quando si usa l'elettROUTensile. Non tentare mai di usare un elettROUTensile non completo o che abbia subito modifiche non autorizzate.
Non permettere mai ai bambini di usare l'elettroutensile.
Essere consapevoli della possibilità di caduta dei pezzi tagliati dai lati più alto di una siepe.

Attenzione! Ulteriori avvisi di sicurezza per le cesoie
Vietare l'uso dell'elettroutensile a bambini oppure ad adulti che non abbiano letto le presenti istruzioni. I regolamenti locali in vigore potrebbero limitare l'etalldoperatore.
Ricordare che l'operaatore è responsable di eventuali rischi o incidenti che coinvolgono terzi o le loro cose.
Non usare mai il tosaerba se vi sono astanti, in modo particolare bambini, o animali domestici, nelle vicinanze.
Usare l'elettROUTensile solo alla luce del giorno o con una Buona luce artificiale.
Proteggersi alla possibilità di lesioni a mani e piedi causate dagli utensili da taglio. Accendere il motore solo quando mani e piedi sono lontani dagli utensili da taglio.
Verificare sempre che le aperture di ventilazione siano mantenable pulite e pratici di impurità.
Usare solo ricambi e accessori consigliati dal fabbricante.
Ispezionare ed eseguire regolamente la manutenzione dell'eletttroutensile. Far riparare l'eletttroutensile solo da un technique autorizzato.

Attenzione! Il contatto o l'inalazione della polvere generata dal taglio potrebbe nuocere alla salute dell'operatore e di eventuali astanti. Indossare una mascherina antipolvere specifica per polveri e fumi e controllare cheanche le persone presenti o in arrivato nella zona di lavoro siano adeguamente protette.
Sicurezza altrui
Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego da parte di persona (o bambini) portatrici di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite o opportunamente struite sul suo impiego da parte di una persona responsable della loro sicurezza.
Controllare che i bambini non giochino con I'eeltroutensile.
Rischi residui.
Quando si usa l'elettROUTensile, possono esservi altri rischi residui che possono non essere stati contemplati negli avvisi di sicurezza allegati. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolongato o improprio, ecc.
Perfino adottando gli apposti regolamenti di sicurezza e utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non possono essere evitati. Essi comprehendo:
Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento.
Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori.
Lesioni causate dall'impiego prolongato di un elettROUTensile. Quando si usa qualsiasi elettROUTensile per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause.
Problemi di udito.
Rischi per la salute causati dall'aspirazione di polvere genera dell'utilizzo dell'eletttroutensile (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio o l'MDF.)
Vibrazioni
I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo Dati tecnici e nella Dichiarazione di conformità del presente manuale sono stati misurati in base al metod di test standard previsto alla normativa EN 60745 e posso sono essere usati come parametri di confronto tra due utensili. Il valore delle emissioni di vibrazioni dichiarato può essere usato come valutazione preliminare dell'esposizione.
Attenzione! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante l'impiego effettivo dell'elettrotensile può variarare da quello dichiarato a seconda delle modalità d'uso. Il livello delle vibrazioni può essereplettere quello dichiarato.
Quando si valuta l'esposizione alle vibrazioni per determinare le misure di sicurezza richieste, in conformità alla normativa 2002/44/CE e destinata alla protezione delle persone che usano regolarmente gli elettroutensili nello svolgimento delle proprie mansioni, è necessario prendere in considerazione le condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l'utensile è usato,或者其他 a tener in conto tutte le componenti del ciclo operativo, vale a dire i periodi in cui l'electrontensile è spento, quelli in cui è accesso, ma a riposo e quelli in cui è effettivamente utilizzato.
Etichette sull'eletttroutensile
Sull'elettroutensile appaioni i seguenti Pittogrammi:

Attenzione! Per ridurre il rischio di infortuni, l'utente deve leggere il manuale d'uso.

Indossare occhiali di sicurezza quando si usa l'eletttroutensile.

Non esporre I'elettroutensile alla pioggia o a un'umidità intensa.

Fare attenuatione alle lame taglienti.
Le lame continuano a girare dopo lo specnimento del motore.

Fare attenzioneagli oggetti lanciati in aria.Mantenere distanti eventuali osservatori.

Pressione sonora garantita in base alla direttiva 2000/14/CE.
Sicurezza elettrica
Altre istruzioni di sicurezza per batterie e alimentatori
Batterie
Non tentare di aprirle per qualsiasi ragione.
Non lasciare che la batteria si bagni.
Non ripore in luoghi dove la temperatura potrebbe superare 40^
Caricare solo a temperature ambiente tra 10^ e 40^ .
Caricare solo usingo l'alimentatore fornito con I'eeltroutensile.
Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni riportate al capitolo "Protezione dell'ambiente".
Non tentare di caricare delle batterie danneggiate.

Alimentatori
Usare l'alimentatore Black & Decker solo per caricare la batteria nell'apparecchio con il quale è stato fornito. Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle persone e danni.
Non tentare mai di ricaricare batterie non ricaricabili.
Fare sostituire immediatamente i fili di alimentazione difet-tosi.
Non lasciare che l'alimentatore si bagni.
Non aprire l'alimentatore.
Non collegare l'alimentatore a sonde.

Il caricabatterie può solo essere usato all'interno.

Leggere il presente manuale d'uso prima dell'impiego.
Sicurezza elettrica

Il doppio isolamento di cui è provvisto il caricabatterie rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda aQLIa indica sulla targhetta dei dati tecnici. Nontentare mai di sostituire il caricabatterie con una normale spina elettrica.
In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza Black & Decker autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli.
Caratteristica
Questo elettrodomestico presente alcune o tutte le seguenti caratteristiche.
- Interruttore a velocità variabile
- Cursore avanti/indietro
- Pulsante di rilascio testa
- Batteria
- Pulsante di rilascio batteria
- Testa a cesaia da giardinaggio/tagliasiepi
- Lama cesaio tagliaerba
- Lama tagliaSiepi
- Pulsante di rilascio lama
- Coperchio coltello
- Pulsante di sicurezza
- Fodero lama cesaoa tagliaerba
- Fodero Iama tagliasiepi
Montaggio
Attenzione! Prima dell'assemblaggio, estrarre la batteria dall'eletttroutensile.
Montaggio e rimozione della batteria (fig. A)
Per montare la batteria (4), allinearla all'apposto vano sull'elettroutensile. Infilare la batteria nell'apposto vano e premerla fino a quando si aggancia in sede.
Per estrarre la batteria, premere il pulsante di rilascio (5) extraendo al tempo stesso la batteria dall'apposto vano.
Montaggio e rimozione delle testede dell'elettroutensile (fig.B)
Avvertenza! Prestare attenzione quando si montano e si smontano le teste. Le parti in movimento potrebbero riscaldarsi durante l'impiego.
Bloccare I'eletroutensile regolando il cursore avanti/indi-etro (2) sulla posizione centrale.
Per rimuovere una testa, premere il relative pulsante di rilascio (3) ed estrarre la testa dall'elettroutensile.
Per montare una testa sull'elettroutensile, allnearla all'elettroutensile come illustrato e premerla sullo stesso fino a quando si aggancia in sede.
Montaggio e smontaggio della lama (figg. D, E, F e G)
La lama della cesaia (7) è stata concepita per il taglio di erba e malerba. La lama tagliasiepi (8) è stata concepita per il taglio di siepi e cespugli.
Togliere il fodero della lama.
Tenere I'eeltroutensile lontano dal corpo
Premere eteneremutopoil pulsante di rilascio della lama (9) nella direzione della freccia (fig. D).
Sfilare all'indietro il fodero della lama (10) ed estrarlo (fig. E).
Abbassare la lama sulle spine (fig. F).
Nota: il magnete di ritenuta (16) manterrà la lama saldamente fissata alla testa con cesoia da giardinaggio/tagliasiepi.
Rimettere il fodero della lama (10) e farlo scorrere in avanti (fig. G) sino a quando scatta in sede.
Nota: quando si rimonta il fodero della lama, è necessario allineare la lama alla spina di commando e la parte posteriore della lama al magnete di ritenuta (16).
Utilizzo
Attenzione! Lasciare che I'eletttroutensile funzioni al suo ritmo. Non sovraccaricarlo.
Avvertenza! Prima di trapanare pareti, pavimenti o soffitti, controllare l'ubicazione di fili e tubazioni.
Ricarica della batteria (fig. C)
La batteria deve essere caricata prima dell'impiego iniziale e quando non eroga una potenza sufficiente per lavori che prima era possibile eseguire disponibile. Durante la carica la batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che non indica che vi è un problema.
Avvertenza! Non caricare la batteria a temperature ambiente inferiori a 10^ o superiori a 40^ . Temperatura di carica consigliata: 24^ circa.
Note: Il caricabatterie non carica un battery pack se la temperatura della cella è inferiore a 10^ o superiore a 40^ .
Il battery pack deve essere lasciato nel caricabatterie che incomincera a caricare automaticamente quando la temperatura della cella aumento o diminuisce.
Per caricare la batteria (4), insertirla nell'alimentatore (14). La batteria cui essere insertita nel caricabatterie solo in un verso. Non forzarlo. Accertarsi che la batteria sa completingmente insediata nel caricabatterie.
Collegare il caricabatterie alla presa di corrente.
L'indicatore di carica (15) lampeggia.
La carica è completinga quando l'indicatore di carica (15) rimane acceso di continuo. L'alimentatore e la batteria possono essere lasciati collegati indefinitamente alla presa di corrente. Il LED si accende quando l'alimentatore di tanto in tanto rabbocca la carica della batteria.
Caricare le batterie ESAuste entro 1 settimana. La durata delle batterie diminuisce parecchio se sono conservate scariche.
Batteria lasciata nel caricabatterie
Il caricabatterie e il battery pack possocono essere lasciati col- tegati con il LED sempre acceso. Il caricabatterie manterrà il battery pack come nuovo e completamente carico.
Diagnostica del caricabatterie
Se il caricabatterie rileva che la batteria è debole o daneggiata, fa lampeggiare velocemente in rosso l'indicatore di carica (15). Procedere come descripto di seguito:
Inserire di nuovo la batteria (4)..
Se gli indicatori di carica continuano a lampeggiare in grosso a un ritmo velocce, usare una batteria diversa per determinare se il ciclo di carica funziona correttamente.
Se la batteria di ricambio si carica correttamente, significa che quella originale è difettosa e che deve essere rispedita a un centro di assistenza per essere riciclata.
Seanche con la nuova batteria si ottengono i medesimi risultati dati da quella vecchia, portare l'alimentatore presso un centro di assistenza autorizzato per essere sottomosto a controllo.
Note: ci possono volereanche 60 minutiperdeterminare se la batteria è difettosa. Se il battery pack è troppo caldo o troppo freddo, il LED lampeggia alternamente in rosso a un ritmo veloce e lento con un lampeggio veloce e uno lento ripetuti nel tempo.
Accensione sperimento
Nota: accertarsi che il cursore avanti/indietro (2) non si trovi nella posizione bloccata.
Per accendere l'eletttradensile, sollevare il pulsante di sicurezza (11) e quando premere l'interruttore a velocità variabile (1). L'életttradensile deve sempre essere fatto funzionare alla velocità massima.
Rilasciare il pulsante di sicurezza.
Per spegnere l'eeltroutensile, rilasciare l'interruttore di accensione a velocità variabile.
Consigli per un utilizzo ottimale
Taglio dell'erba
Per otteneri migliorari risultati di taglio, tosare l'erba solo quando è asciutta.
Tenere l'eeltroutensile casi come indicato in fig. H. Tenere l'altra mano ben lontana alla Lama. Mantenere una posizione di lavoro ben stabile per evitare di scivolare. Non sbilanciarsi.
Quando si taglia l'erba lunga, procedere in stadi partendo delle punte. Eseguire dei tagli di piccola entità.
Tenere l'eeltroutensile lontano da oggetti duri e da piante delicate.
Se l'elettroutensile comincia a funzionare lentamente, ridurre il carico.
Per eseguire un taglio più ravicinato, inclinare leggermente l'elettROUTensile.
Taglio delle siepi
Inclinare leggermente l'elettROUTensile (15^ massimo rispetto alla linea di taglio) in modo che la punta della lamapunti leggermente verso la siepe (fig. I). In quello modo lelame possono eseguire il taglio in modo più efficiente.
Iniziare a potare la parte superiore della siepe. Tenere l'elettROUTensile in base all'angolo desiderato e spostarlo progressivamente lungo la linea di taglio (fig. J). Lalama a doppio taglio permette di potare in una direzione o nell'altra.
Per ottenere un taglio molto diritto, tendere un pezzo di corda lungo l'intera lunghezza della siepe, all'altezza desiderata. Usare la corda come guida, tagliando immeditamente al di sopra.
Per ottenerdei lati piatti, potare versusl'alto in direzione della crescita. I rami più giovani si spostano versus l'esterno quando la lama taglia versus il basso, lasciando dei vuoti nella siepe.
Prestare attenzione a evitare oggetti estranei. Evitare in modo particolare oggetti duri tipo filo metallico e inferriere, dato che potrebbero danneggiare le lame.
Oliare regolarmente le lame.
Consigli per il taglio (Regno Unito e Irlanda)
Potare siepi e cespugli con foglie stagionali (foglie nuove anni anno) in giugno e in ottobre.
Potare i sempreverdi in aprile e agosto.
Potare le conifere e altri cespugli che crescono rapidamentegni sei settimane da maggio fino a ottobre.
Consigli per il taglio (Australia e Nuova Zelanda)
Potare siepi e cespugli con foglie stagionali (foglie nuove anni anno) in dicembre e novembre.
Potare i sempreverdi in settembre e in febbraio.
Potare le conifere e altri cespugli che crescono rapidamente agli sei settimane da ottobre fino a.Marzo.
Accessori
Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio usato. Gli accessori Black & Decker e Piranha sono stati fabbricati in base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per ottenere le migliorioni prestazioni dall'elettroutensile. Usando questi accessori si otterrà il meglio dall'elettroutensile.
Manutenzione
Questo appearecchio/eletttroutensile Black & Decker con o除去 il filo è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre ave cure dell'eletttroutensile e sottomorlo a pulizia periodica.
Attenzione! Prima di eseguire interventi di manutenzione su elettrotensili con o alla filo procedere come descritto di seguito.
Spagnere e scollegare l'apparecchio/elettroutensile alla presa di corrente.
Oppure spegnere ed estrarre la batteria se l'apparecchio/eletttroutensile è dotato di battery pack a parte.
Oppure scaricare Completely la batteria se è di tipo integrale e quando spegnerlo.
Scollegare il caricabatterie alla presa di corrente prima di pulirlo. L'alimentatore non richiede nessuna manutenzione, salvo una regolare pulitura.
Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell'apparecchio/elettrodomestico/alimentatore con un pennello o con un panno morbido e asciutto.
Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi.
- Aprirregolarmente il mandrino portapunta e batterlo leggermente per eliminare la polvere dall'interno (se in dotazione).
Sostituzione della spina (solo Regno Unito e Irlanda)
Se è necessario montare una nuova spina,
smaltire in tutta sicurezza quella vecchia.
Collegare il filo marrone al morsetto sotto tensione della nuova spina.
Collegare il filo blu al morsetto neutro.
Attenzione! Non effettuare nessun collegamento sul morsetto di terra.Seguire le istruzioni fornite con le spine di buona qualita.Fusibile raccomandato:5 A.
Protezione dell'ambiente

Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Nel caso in cui l'electroutensile Black & Decker debba essere sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i normali rifiuti domestici. Metterlo da parte per la raccolta differenziata.

La raccolta differenziata dei prodotti e degli imballaggi utilizzati consente il riciclaggio dei materiali e il loro continuo utilizzato.
Il riutilizzo dei materiali riciclati favorisce la protezione dell'ambiente prevenendo l'inquinamento e riduce il fabbisogno di materie prime.
Seguire la regolamentazione locale per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di raccolta o la consegna dell'elettrotensile al rivenditore presso il quale viene acquistato un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai propri clientsi la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di servizio. Per usfu ruire di tale servizio, è sufficiente restituire il prodotto a qualiasi technique autorizzato, incaricato della raccolta periconto dell'azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicate nel presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tec-nici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all'indirizzo: www.2helpU.com
Batterie

Scaricare completeness la batteria e toglierla dall'eletttroutensile.
Le batterie NiCd, NiMH e al litio-ionio sono riciclabili. Portarle presso un technician autorizzato o il centro di riciclaggio di zona.
Dati tecnici
| MT18SS (H1) | ||
| Tensione V | DC | 18 |
| MTSS11 (Max.) (H1) | ||
| Regime a vuoto min | -1 | 2,600 |
| Lunghezza lama(cesoa) | cm 10 | |
| Distanza tra le lame(cesoa) | mm 23 | |
| Lunghezza lama(tagliasepi) | cm 15 | |
| Distanza tra le lame(tagliasepi) | mm | 8 |
| Tempo di frenatura lama | mm <1 | |
| Peso | kg 1.68 | |
| Batteria BL1318 | ||
| Tensione V | DC | 18 |
| Capacità | Ah 1.3 | |
| Tipo | Litio-ionio | |
| Caricabatterie 905902* (tipso 1) | ||
| Tensione in ingressso | \(V_{AC}\) | 100 - 240 |
| Tensione erogata V | DC | 8 - 20 |
| Corrente | mA 400 | |
| Tempo di carica approssimativo | h 3 - 5 |
| Livello di pressione sonora: |
| Pressione sonora (LDA) 73 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) |
| Potenza acustica (LWA) 93 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) |
| Valori totali vibrazioni: |
| Vibrazione (aH) 3.8 m/s2, incertezza (K) 1.5 m/s2 |
Dichiarazione di conformità CE
DIRTTIVA SUI MACCHINARI
Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo
"Dati tecnici" sono conformi alle seguenti normative:
2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-15, EN60335-1,
IEC60335-2-94
2000/14/CE, tagliaiepi, Allegato V
Livello di potenza acustica in base a (5) 2000/14/CE (Articolo 13):
L_WA potenza acustica misurata) 93 dB(A), incertezza (K) = 3 dB(A)
L_WA (pressione sonora garantita) 96 dB(A)
Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2004/108/CE e
2011/65/UE. Per ulteriori informazioni, contattare Black &
Decker al seguente indirizzo oppure consultare l'ultima di copertina del manuale.
Il sottoscritto è responsabile della redazione di quello documento technique e rilascia但这a dichiarazione periconto di Black & Decker.

Kevin Hewitt
Certa della qualità dei loro prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risultata difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi alla data di acquireo, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disaggio del cliente a meno che:
il prodotto non sia stato destinato a usi commerciali, professionali o al noleggio;
il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto:
il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o sostanze estranee oppure incidenti;
il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non effettuati da tecnici autorizzati né dall'assistenza Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova di acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicate nel presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all'indirizzo: www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrar il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il site Web www.blackanddecker.it. Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma di prodotti Black & Decker sono disponibili all'indirizzo www/blackanddecker.it.