SLE 420 A1 - Déshumidificateur SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SLE 420 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Déshumidificateur SILVERCREST SLE 420 A1, capacité de déshumidification de 420 ml/jour, réservoir de 1,5 litre, puissance de 45 W. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 45 m², fonctionnement silencieux, indicateur de niveau d'eau. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier du filtre, vidange du réservoir d'eau, vérification des connexions électriques. |
| Sécurité | Protection contre la surcharge, arrêt automatique lorsque le réservoir est plein. |
| Informations générales | Poids léger, design compact, consommation énergétique faible, idéal pour les espaces humides. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SLE 420 A1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SLE 420 A1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Déshumidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SLE 420 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SLE 420 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SLE 420 A1 SILVERCREST
-
Aperçu de l'appareil .... 17
-
Utilisation conforme .... 18
-
Consignes de sécurité .... 19
-
Éléments livrés .... 21
-
Mise en service 21
-
Remarques concernant le fonctionnement 21
-
Utilisation 22
7.1 Mettre en marche et à l'arrêt 22
7.2 Affichages 22
7.3 Programmes 23
7.4 Réservoir d'eau 24
7.5 Minuterie 24
8. Vidange de flexible 24
9. Nettoyer et changer le filtre 25
10. Nettoyage 25
11. Protection contre la surchauffe 25
12. Rangement 26
13. Dépannage 26
14. Mise au rebut 27
15. Caractéristiques techniques 27
16. Garantie de HOYER Handel GmbH 28


1. Aperçu de l'appareil
1 Clapet mobile pour l'évacuation de l'air
2 Champ de commande
3 Poignée de transport
4 Poignée encastrée pour le réservoir d'eau
5 Réservoir d'eau (5 L)
6 Roulettes
7 Fenêtre de regard pour le contrôle du niveau de l'eau
8 Grille pour l'admission de l'air (amovible)
9 Crochet pour enrouler le câble de raccordement
10 Câble de raccordement avec fiche de contact de protection
11 Plaque signalétique
12 WASSERTANK VOLL (RÉSERVOIR PLEIN) La DEL s'allume lorsque le réservoir d'eau est plein
13 HOCH/MITTEL/NIEDRIG (HAUT/MOYEN/BAS) Ecran destiné à afficher l'humidité de l'air choisie et le temps d'arrêt
14 Programmes Les DEL affichent le programme actif
15 BETRIEB (FONCTIONNEMENT) La DEL est allumée pendant le fonctionnement
16 STAND-BY (VEILLE) Met l'appareil en marche et à l'arrêt
17 PROGRAMM (MODE) Commute entre les 4 programmes
18 rF%STD/ EINSTELLUNG (RÉGLAGE) Régler l'humidité de l'air et la minuterie
19 TIMER (MINUTERIE) Mettre la minuterie en marche et à l'arrêt
20 TIMER AKTIV (MINUTERIE) La DEL est allumée lorsque la minuterie est active
21 Fermeture pour raccordement du flexible (Retirez la fermeture à l'aide d'un tournevis. Retirer le bouchon et raccorder le flexible.)
22 Flexible
23 Bouchon
24 Filtre plastique
25 Filtre carbone
21 Fermeture pour raccordement du flexible (Retirez la fermeture à l'aide d'un tournevis. Retirer le bouchon et raccorder le flexible.)
22 Flexible
23 Bouchon
24 Filtre plastique
Merci beaucoup pour votre confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau déshumidificateur d'air.
Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :
- Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation.
- Respectez en priorité les consignes de sécurité !
• L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi. - Conservez ce mode d'emploi.
- Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau déshumidificateur d'air !
2. Utilisation conforme
Le déshumidificateur d'air est exclusivement prévu pour déshumidifier les pièces d'habitation, les caves ou les entrepôt à une température comprise entre 5 °C et 35 °C. L'appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur. Cet appareil ne peut pas être utilisé dans un cadre professionnel.
Utilisation impropre prévisible

DANGER ! Risque de maladies !
au accumulée n'est pas destinée à être bue ou à irriguer. Il y a un risque sanitaire.

DANGER ! Risque
d'électrocution !
Ne mettez pas l'appareil dans l'eau / ni dans des mares ou des flaques d'eau.
AVERTISSEMENT : risque de dom- mages matériels !
- N'utilisez pas l'appareil dans des piscines, salles de bain ou autres lieux semblables.
- L'appareil n'est pas adapté au séchage des isolations. Si, après une rupture de canalisation, l'isolation ou le matériau d'isolation est devenu humide, faites obligatoirement appel à un technicien qualifié.
- N'exposez jamais l'appareil à des températures inférieures ou égales à 0 degré Celsius. L'eau résiduelle dans les conduites pourrait geler et endommager le système.
- N'utilisez pas l'appareil dans un environnement poussiéreux ou contenant du chlore.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi :

DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels.
REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'appareil.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (et par des enfants) présentant des déficiencies physiques, sensorielles ou mentales, ni par des personnes ne possédant aucune expérience et connaissance en la matière, sauf si ces personnes sont surveillées et supervisées par une personne compétente qui leur expliquera le fonctionnement de l'appareil.
- Les enfants doivent rester sous surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- N'encastrez pas l'appareil. Sur les côtés et derrière l'appareil, laissez un espace minimal d'env. 20 cm ; devant, laissez 10 cm et au-dessus, 30 cm.
- L'appareil ne doit fonctionner que dans des locaux dont la température est comprise entre 5 °C et 35 °C.
- N'utilisez l'appareil que dans des pièces de 20 m ^2 maximum.
- Ne branchez la fiche secteur qu'à une prise facilement accessible installée dans les règles, dotée de contacts de protection et dont la tension correspond aux indications de la plaque signalétique. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
- L'appareil doit être installé conformément aux prescriptions d'installation nationales en vigueur.




FR
19




DANGER pour les enfants
- Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.
- Conservez l'appareil hors de portée des enfants.

RISQUE d'explosion
• L'appareil ne doit jamais fonctionner dans un environnement d'aérosol ou à risque d'explosion.

DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité
- Il ne faut jamais faire fonctionner l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo rempli etc.
- L'appareil, le câble de raccordement et la fiche secteur ne doivent pas être plongés dans l'eau ou dans un autre liquide.
- Protégez l'appareil contre les gouttes et les éclaboussures.
- Si du liquide devait pénétrer dans l'appareil (sauf dans le réservoir d'eau), retirer immédiatement la fiche secteur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service.
- N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
- Si l'appareil tombe dans l'eau, débranchez immédiatement la fiche secteur. Ne retirer l'appareil qu'après cela.

DANGER ! Risque d'électrocution
- Évitez toute détérioration du câble de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes. N'enroulez pas le câble de raccordement autour de l'appareil.
-
L'appareil n'est pas complètement isolé du secteur même après l'avoir éteint avec l'interrupteur Marche/Arrêt. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur.
-
Lors de l'utilisation de l'appareil, le câble de raccordement ne doit pas être coincé ou écrasé.
- Pour débrancher la fiche secteur de la prise de contact de protection, toujours tirer sur la fiche secteur, jamais sur le câble.
-
Débranchez la fiche de contact de protection de la prise de contact de protection, ... ... lorsqu'une panne survient, ... quand vous n'utilisez pas l'appareil, ... avant de nettoyer l'appareil et ... en cas d'orage.
-
N'utilisez pas l'appareil si celui-ci ou le câble de raccordement présente des dégâts apparents.
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau de l'appareil. Ne remplacez pas le câble de raccordement vous-même. Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé ou au service après-vente.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels
- Ne posez aucun objet rempli de liquide, comme par exemple un vase, sur l'appareil.
- Aucun objet lourd ne doit être posé sur l'appareil.
• Protégez l'appareil contre la chaleur.
• L'appareil ne doit pas être recouvert (par exemple avec des journaux, des coussins ou des couvertures). - Il ne faut insérer aucun objet dans la fente de ventilation.
- Des sources de feu comme par exemple des bougies allumées ne doivent pas être posées sur ou directement à côté de l'appareil.

- Installez l'appareil à l'abri des rayons directs du soleil.
- Placez l'appareil sur une surface solide et plane.
- Nettoyez le filtre à air avant qu'il ne soit fortement encrassé.
- Lors de la vidange du flexible, veillez à ce que ce dernier ne soit pas bloqué et à ce que l'extrémité du flexible soit située plus bas que l'appareil.
- Ne faites fonctionner l'appareil que lorsque le réservoir d'eau est en place ou que le flexible est installé. L'extrémité du flexible doit reposer au-dessus d'une évacuation.
- Utilisez uniquement les accessoires d'origine.
- N'utilisez aucun détergent acide ou décapant.
- Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon légèrement humide.
4. Éléments livrés
1 Déshumidificateur d'air avec réservoir d'eau 5
1 Flexible 22
1 Mode d'emploi
5. Mise en service
• Ôtez tout le matériau d'emballage.
- Enlevez tous les dispositifs de sécurité pour le transport.
- Retirez le film de protection du champ de commande.
- Vérifiez si toutes les pièces sont présentes et en parfait état.
- Placez l'appareil sur une surface plane, sèche et solide.
- Laissez l'appareil reposer pendant env. 30 minutes dans la position d'utilisation, afin que le liquide de refroidissement puisse se déposer.
- Vérifiez que le flotteur situé à gauche dans le réservoir d'eau 5 puisse se déplacer librement.
- Vérifiez que le réservoir d'eau 5 est correctement inséré. Si le réservoir d'eau est mal installé ou a été retiré, la DEL 12 WASSERTANK VOLL (RÉSERVOIR PLEIN) est allumée.
- Reliez la fiche secteur 10 avec une prise de contact de protection.
6. Remarques concernant le fonctionnement
- S'il devait y avoir de manière durable une humidité relative de l'air trop élevée dans des pièces d'habitation, il faut en trouver la cause et l'éliminer. (Il n'est en principe pas judicieux de désaérer en permanence - pendant des années.)
- La température ambiante optimale pour déshumidifier l'air est comprise entre 5 et 35 °C. En dessous de 5 °C, l'utilisation d'un déshumidificateur d'air n'a pas de sens car il n'y a que peu d'humidité dans l'air.
- Pendant le fonctionnement, la température ambiante peut, en fonction de la taille de la pièce, augmenter de 1 à 4 °C. Ceci est normal.









Dégivrage automatique
Afin que l'appareil ne givre pas en mode continu, il se dégivre automatiquement. A cette occasion, la déshumidification est réglée et le moteur est passé au niveau le plus élevé.
Les intervalles pour cela varient.
| Conditions | Dégivrage |
| Température : au-dessus de 20 °C | pas de dégivrage |
| Température : 12 à 20 °C | après 40 minutes dés-humidification,8 minutes dégivrage |
| Température : 5 à 12 °C | après 25 minutes dés-humidification,10 minutes dégivrage |
| Température : en-dessous de 5 °C | pas de fonctionnement possible |
7. Utilisation
7.1 Mettre en marche et à l'arrêt
- Vous mettez l'appareil en marche et l'arrêter en appuyant sur la touche 16 STAND-BY (VEILLE). Les DEL correspondantes s'allument ou s'éteignent.
- L'appareil démarre avec le dernier réglage choisi.
- Après une panne de courant, si l'appareil a été coupé du secteur ou après un arrêt dû au contacteur de protection contre la surchauffe, l'appareil démarre en mode AUTOMATIK (AUTOMATIQUE).
- Si une minuterie a été réglée, l'appareil s'arrête pour une durée prolongée une fois le temps écoulé (1-12 heures).
- Si la valeur de l'humidité relative de l'air est réglée dans le mode DAUERBE-
TRIEB (CONTINU), l'appareil s'arrête lorsque la valeur est atteinte et se remet en marche lorsque la valeur est à nouveau dépassée.
• L'appareil s'arrête lorsque le réservoir d'eau est plein ou est retiré.
Clapet d'ouverture d'évacuation de l'air
Figure B : Quel que soit le mode dans lequel l'appareil fonctionne, ouvrez le clapet supérieur 1. Il s'encrante dans quatre positions.
Si le clapet n'est pas ouvert, la protection contre la surchauffe arrête au bout d'un moment l'appareil pendant env. 3 minutes.
7.2 Affichages
Le programme DEL 14 et l'écran 13 affichent les fonctions choisies et la plage d'humidité de l'air.
Programme DEL
| La DEL s'allume | Signification |
| WASSERTANK VOLL (RÉSERVOIR PLEIN) | Le réservoir d'eau est plein ou non utilisé. |
| TIMER AKTIV (MINUTERIE) | Un temps d'arrêt est activé. |
| LUFTREINIGUNG (AIR PROPRE)WÄSCHETROCK-NUNG (SÉCHAGE VÊTEMENTS)DAUERBETRIEB (CONTINU)AUTOMATIK (AUTO-MATIQUE) | Programme choisi |
| BETRIEB (FONCTION-NEMENT) | L'appareil est allumé. |
Écran
| Affichage | Signification | |
![]() | On peut voir cet affichage durablement pendant le fonctionnement. Il indique la plage d'humidité de l'air dans la pièce : NIEDRIG (BAS) : moins de 65 % MITTEL (MOYEN) : 65 % à 75 % HOCH (HAUT) : plus de 75 % | |
![]() | ||
![]() | ||
| 1 - 12 clignotent 5 secondes | Minuterie tous programmes : Ces valeurs (1 - 12 heures) clignotent pendant 5 secondes si vous fixez un temps d'arrêt avec les touches de flèche. | |
| 30 - 80 ou CO clignotent 5 secondes | Régler l'humidité relative de l'air en mode continu. Les valeurs situées entre 30 et 80 ou CO clignotent pendant 5 secondes.CO: L'appareil déshumidifie en permanence. | |
7.3 Programmes
REMARQUE : les valeurs réglées par rapport à l'humidité relative de l'air (rF%) sont détectées avec une tolérance d'env. 3 % vers le haut ou vers le bas. Ceci est nécessaire afin que l'appareil ne s'allume et ne s'éteigne pas en permanence.
• L'appareil dispose de 4 programmes différents.
- En appuyant sur la touche 17 PROGRAMM (MODE), vous commutez entre les programmes.
• Le programme DEL 14 située devant le programme actif s'allume.
AUTOMATIK (AUTOMATIQUE)
L'humidité relative de l'air (rF) qui doit être atteinte est fixée à 55 %. Le compresseur déshumidifie jusqu'à ce que cette valeur soit atteinte puis s'arrête. Si l'humidité relative de l'air remonte à nouveau, le compresseur se remet en marche.
Dans ce programme, l'appareil fonctionne dans 3 niveaux différents :
- rF supérieure à 70% : l'appareil déshumidifie au niveau le plus élevé.
- rF entre 55% et 70% : l'appareil déshumidifie à une puissance normale.
- rF inférieure à 55% : pas de déshumidification, seul le ventilateur marche.
REMARQUE : les valeurs rF du mode automatique ne sont pas identiques aux valeurs HOCH/MITTEL/NIEDRIG (HAUT/MOYEN/BAS) affichées sur l'écran 13.
Choisissez ce programme pour déshumidifier de façon durable à une humidité relative de l'air agréable de 55 %.
DAUERBETRIEB (CONTINU)
Dans le programme DAUERBETRIEB (CONTINU), vous pouvez choisir l'humidité relative de l'air entre 30 % et 80 %, à intervalles de 5 %. L'appareil déshumidifie au niveau le plus bas jusqu'à ce que la valeur réglée soit atteinte puis s'arrête. Si l'humidité relative de l'air remonte à nouveau, l'appareil se remet en marche.
- 30 - 80 % : réglage pour l'humidité relative de l'air souhaitée dans la pièce.
- CO : l'appareil déshumidifie en permanence.
Choisissez ce programme pour déshumidifier en permanence ou pour déshumidifier à une valeur que vous aurez fixée.
WÄSCHETROCKNUNG
(SÉCHAGE VÊTEMENTS)
Utilisez ce programme pour sécher plus rapidement le linge humide ou les chaussures. L'appareil déshumidifie au niveau le plus élevé. Bougez le clapet 1 de l'évacuation de l'air de façon à ce que l'air soit dirigé vers les vêtements à sécher.
LUFTREINIGUNG (AIR PROPRE)
Il n'y a aucune déshumidification avec ce programme. L'air ambiant est aspiré à travers le filtre situé devant l'ouverture d'admission de l'air et y est nettoyé.
7.4 Réservoir d'eau
- Le réservoir d'eau 5 a une contenance de 5 litres.
- Le niveau d'eau peut être vérifié sur le devant par la fenêtre de regard 7.
• L'appareil ne peut fonctionner que si le réservoir d'eau est en place. -
Si le réservoir d'eau 5 est plein, la DEL 12 WASSERTANK VOLL (RÉSERVOIR PLEIN) se met à clignoter. Au bout de quelques secondes, l'appareil s'éteint. Une alarme retentit pendant env. 20 secondes. La DEL 12 WASSERTANK VOLL (RÉSERVOIR PLEIN) clignote jusqu'à ce que le réservoir soit vidé.
-
Figure A : pour vidanger le réservoir d'eau 5, tirez-le un peu vers la gauche et vers la droite pour le sortir puis portez-le avec la poignée 3.
-
Videz l'eau et remettez le réservoir.
7.5 Minuterie
- La minuterie peut être combinée aux 4 programmes.
- On peut choisir 12 temps d'arrêt de 1 à 12 heures.
-
A la fin du temps réglé, l'appareil est arrêté de façon prolongée et la minuterie est terminée.
-
Appuyez, pendant le fonctionnement, sur la touche TIMER (MINUTERIE) 19. La DEL 20 TIMER AKTIV (MINUTERIE) clignote.
- Choisissez, avec les touches à flèche 18, un temps d'arrêt de 1 à 12 heures. Le temps choisi clignote pendant 5 secondes à l'écran 13 et est ensuite mis en mémoire.
- Pour stopper la minuterie avant terme, appuyez deux fois sur TIMER (MINUTERIE) 19 ou arrêtez l'appareil avec STAND-BY (VEILLE) 16.
8. Vidange de flexible
Dans les pièces très humides, il est souvent plus judicieux que l'eau ne soit pas collectée dans le réservoir d'eau, mais soit directement rejetée par un flexible.
AVERTISSEMENT ! Dans le cas de la vidange par flexible, l'appareil fonctionne en mode continu. Cela veut dire que l'eau évacuée doit pouvoir s'écouler en toute sécurité afin qu'aucune plaque ne se forme sur le sol.
- Figure C : retirez, avec ou un tourne-vis, la fermeture 21 à l'arrière.
- Retirez le bouchon 23.
- Figure C : fixez le flexible fourni 22 sur l'ouverture.
- Posez l'appareil de façon à ce que l'extrémité du flexible soit située sur une évacuation. Il faut que l'extrémité ouverte du flexible repose sous l'évacuation de l'appareil (le flexible doit avoir une dénivellation).
- Mettez comme d'habitude l'appareil en marche et choisissez un programme.
- Si vous voulez à nouveau vidanger dans le réservoir d'eau 5, arrêtez l'appareil, débranchez le flexible 22 et fixez à nouveau le bouchon 23 sur l'ouverture.
9. Nettoyer et changer le filtre
La performance de l'appareil dépend aussi de la propreté des filtres.
- Le filtre carbone 25 doit être nettoyé toutes les 2 semaines et changé tous les 6 mois. Brossez ou aspirez le filtre.
-
Le filtre plastique normal 24 doit être lavé toutes les 2 semaines.
-
Arrêtez l'appareil et débranchez la fiche secteur 10.
- Figure D : saisissez l'ouverture supérieure de la grille 8 et extrayez-la.
- Faites pivoter la grille 8 et, si nécessaire, appuyez au centre de la grille avec vos deux pouces.
- Le filtre plastique 24 et le filtre carbone 25 se détachent de la grille. Retirez-les de la grille 8.
- Lavez les deux filtres à l'eau tiède. (Le filtre carbone 25 doit être changé après env. 6 mois.)
- Faites sécher complètement les deux filtres.
- Insérez les filtres dans la grille 8.
- Posez la grille sur l'appareil.
REMARQUE : Vous trouverez des filtres carbone dans presque tous les magasins d'articles ménagers. Les nattes filtrantes doivent seulement être découpées.
10. Nettoyage
Nettoyez l'appareil avant la première utilisation !
DANGER! Risque d'électrocution !
- Débranchez la fiche secteur 10 de la prise de contact de protection avant de nettoyer l'appareil.
- L'appareil, le câble de raccordement et la fiche secteur 10 ne doivent pas être plongés dans l'eau ou dans un autre liquide.
AVERTISSEMENT : risque de dom-mages matériels ! N'utilisez aucun dé-tergent acide ou décapant.
- Essuyez le boîtier et le câble de raccordement 10 si nécessaire avec un chiffon légèrement humide.
- Retirez le réservoir d'eau 5, jetez l'eau et séchez bien le réservoir à l'intérieur et à l'extérieur avant de l'insérer.
11. Protection contre la surchauffe
L'appareil dispose d'une protection contre la surchauffe.
- La protection contre la surchauffe arrête automatiquement l'appareil en cas de risque de surchauffe.
- L'appareil ne peut ensuite plus démarrer pendant 3 minutes.
- L'appareil démarre automatiquement après env. 3 minutes.
- Vérifiez si des conditions extérieures sont susceptibles d'avoir déclenché la protection contre la surchauffe. Par exemple des températures supérieures à 35 °C ou un clapet fermé 1 au-dessus de l'évacuation de l'air.
12. Rangement

DANGER pour les enfants !
Conservez l'appareil hors de portée des enfants.
- Ne stockez l'appareil qu'en position verticale.
- Choisissez un endroit à l'abri d'une forte chaleur ou de l'humidité.
13. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut-être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.

DANGER ! Risque d'électrocution ! N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
| Problème | Cause possible/solution |
| Aucun fonctionnement. | L'alimentation électrique est-elle établie correctement ?Vérifiez le niveau de remplissage du réservoir d'eau 5.Vérifiez la position du réservoir d'eau.La protection contre la surchauffe a arrêté l'appareil. Attendez environ 3 minutes. |
| Problème | Cause possible/solution |
| La déshumidifi-cation sembleêtre trop faible. | Les filtres24, 25sont-ils encrassés?L'admission de l'air8est-elle bloquée?La température est faible.L'appareil fonctionne-til en mode LUFTREINI-GUNG (AIR PROPRE)?Aucune déshumidifica-tion n'a lieu dans ce cas.Une fenêtre est-elle ou-verte ou de la vapeur est-elle générée dans la pièce? |
| Bruits trop éle-vés. | L'appareil se trouve-til sur un support plan et solide? |
| Le fonctionne-ment s'inter-rompt de temps à autre. | Température am-biante supérieure à 35 °C?Température am-biante inférieure à 5 °C?Le dégivrage est actif. |
| Les vêtements humides ne sèchent pas ou ne sèchent que lentement. | Le flux d'air de l'appa-reil est-il directement dirigé vers le vête-ment humide?La température am-biante est-elle trop faible? |
14. Mise au rebut
Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l'Union européenne, le produit doit faire l'objet d'une collecte séparée des déchets.
Cela s'applique au produit et à tous les accessoires portant

ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage contribue à réduire l'utilisation de matières premières et à protéger l'environnement.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l'emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.
15. Caractéristiques techniques
| Modèle : SLE 420 | A1 |
| Tension secteur : 2 | 20 - 240 V~ 50 Hz |
| Classe de protection : | 1 + |
| Puissance d'entrée : 320 W | (27 °C 60%) |
| Puissance : max. | 420 W (35 °C 90%) |
| Courant nominal : | 1,39 A (27 °C 60%) |
| Consommation de courant : | max.1.82 A (35 °C 90%) |
| Puissance de dés-humidification : | 20 L /jour (30 °C 80%)11 L /jour (27 °C 60%) |
| Débit d'air : 195 | m ^3 /h |
| Réfrigérant / quantité : | R134a/190g |
| Groupe de réfrigé-rant : L1 | |
| Réservoir d'eau : 5 l | |
| Taille de la pièce : | 20 m ^2 , (Rh. 2,3 m) |
| Température am-biante : 5 - 35 °C | |
| Poids : | 12,5 kg |
| Dimensions : | 360 x 230 x 610 LxPxH |
| Développement de bruit : | ≤48 dB(A) |
| Pression d'aspira-tion : | 0,5 MPa |
| Pression de soufflage : | 1,5 MPa |
CE Sous réserves de modifications techniques.
Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d'achat. Conservez le ticket de caisse d'origine. Ce document sert de justificatif d'achat.
Si au cours des trois années suivant la date d'achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l'appareil et la preuve d'achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l'échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n'est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Après l'expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s'applique aux défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne s'applique pas aux pièces du produit subissant l'usure normale et pouvant donc être considérées comme pièces d'usure ou aux dommages sur les pièces fragiles comme le bouton, la batterie ou les éléments en verre. Cette garantie est perdue si l'appareil n'a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d'emploi. Les fins d'utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d'emploi doivent impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
- Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d'article IAN : 89301 et le ticket de caisse comme preuve d'achat.
- En cas d'erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d'abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
- Envoyez ensuite gratuitement à l'adresse de service qu'on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d'achat (ticket de caisse) et l'indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu.


Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d'emploi ainsi que ceux d'autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels.


Centre de service

Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr

Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN:89301


Fournisseur
Attention ! L'adresse suivante n'est pas une adresse de service. Contactez d'abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Allemagne
FR
29









