SMWC 700 A2 - Four à micro-ondes SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMWC 700 A2 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Four à micro-ondes SILVERCREST SMWC 700 A2, puissance de 700 W, capacité de 20 L, 5 niveaux de puissance. |
|---|---|
| Fonctions de cuisson | Fonction micro-ondes, fonction décongélation, minuterie intégrée. |
| Dimensions | Dimensions extérieures : 44,5 x 34,5 x 25,8 cm. |
| Poids | Poids net : environ 10 kg. |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de commande intuitif et un affichage numérique. |
| Entretien | Nettoyage facile avec un intérieur en acier inoxydable, plateau tournant amovible. |
| Sécurité | Système de verrouillage de sécurité pour enfants, protection contre la surchauffe. |
| Accessoires inclus | Plateau tournant, guide d'utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, conforme aux normes de sécurité européennes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SMWC 700 A2 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Four à micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMWC 700 A2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMWC 700 A2 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SMWC 700 A2 SILVERCREST
CONVIENT À UNE UTILISATION
ALIMENTAIRE! Les propriétés de goût et d'odeur ne sont pas influencées par ce produit. Avertissements Instructions de manipulation Programme automatique A-1 Réchauffer Ne laissez jamais les enfants mani- puler le matériel d'emballage et le produit sans surveillance. Programme automatique A-2 Légumes Ce produit est exclusivement conçu pour un usage en intérieur, dans des locaux fermés et secs. Programme automatique A-3 Poisson Compatible lave-vaisselle Programme automatique A-4 Viande Utilisez toujours des maniques ou des gants ! Programme automatique A-5 Pâtes
PAP Mettez l'emballage et le produit au rebut en respectant l'environnement.37 FR/BE Four à micro-ondes SMWC 700 B3 Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il con tient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisa- tion et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieuse- ment toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Ce produit est destiné à décongeler, réchauffer et préparer des aliments et est uniquement destiné à un usage en intérieur. Le produit ne peut être utilisé que pour réchauffer des aliments appropriés dans des récipients et des plats adaptés. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non com- mercial. Utilisez le produit uniquement dans le cadre de son emploi prévu. Toute autre utilisation que celle décrite précédemment ou toute modification du pro- duit est interdite et peut occasionner des blessures et / ou des dommages. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages résultant d‘une utilisation non conforme. Ce produit est exclusivement destiné à un usage en intérieur, dans des pièces sèches et fermées. Descriptif des pièces Micro-ondes
Anneau du plateau tournant
Axe du plateau tournant
Système de verrouillage de la porte
Porte Panneau de commande
Touche Décongélation
Bouton rotatif de réglage
Contenu de la livraison Immédiatement après le déballage, veuillez contrô- ler la présence de tous les éléments livrés et que le produit se trouve en parfait état. 1 four à micro-ondes 1 plateau en verre 1 anneau du plateau tournant
axe du plateau tournant 1 mode d‘emploi 1 guide rapide Caractéristiques techniques Numéro de modèle: SMWC 700 B3 Tension nominale: 230 V∼, 50 Hz Puissance absorbée: 1050 W Puissance de sortie: 700 W Fréquence du four à micro-ondes: 2450 MHz Capacité : env. 17 litres Diamètre du plateau en verre: env. 25,5 cm Dimensions du four à micro-ondes: env. 44 x 25,7 x 36,3 cm (l x h x p) Poids du four à micro-ondes: env. 10 kg38 FR/BE Consignes de sécurité
D‘EMPLOI EST À CONSERVER
LEUR REMETTRE TOUS LES DO-
FANTS! Ne laissez jamais les enfants manipuler les emballages sans surveillance. Un risque d‘as- phyxie existe. Ce produit peut être utilisé par de
enfants âgés de 8 ans et plus
insi que par des personnes ay ant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, à la condition qu‘ils soient surveillés ou qu‘ils aient été informés de l‘utilisation sûre du produit et qu‘ils com- prennent les risques qui en ré- sultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le net- toyage et la maintenance utilisa- teur du produit ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Avant chaque utilisation, co ntrôlez le bon état du produit afin de détecter la présence d‘éventuels dommages. N‘utilisez jamais le produit si vous détectez le moi ndre dommage. Les réparations sur le produit doivent uniquement être exécuté
par le fabricant ou par un tech- nicien missionné par le fabricant, ou par une personne aux qualifi- cations similaires. Le produit n‘est pas destiné à être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé. Ne faites jamais fonctionner le produit lorsqu‘il est vide! Le produit ne peut pas fonction- ner avec la porte
ouverte. Si la porte
, les joints de porte ou le système de verrouillage de la porte
sont abîmés, le produit ne doit pas être mis en service avant d‘avoir été réparé par une personne qualifiée. Ne retirez jamais la plaque mica beige clair
, qui est installée39 FR/BE pour protéger le magnétron dans l‘espace de cuisson du produit. Toute personne, hormis une personne qualifiée pour cette tâche, s‘ex- pose à un danger en effectuant des travaux de maintenance ou de réparation requérant d‘enle- ver une plaque garantissant une protection contre l‘exposition aux radiations produites par l‘énergie du four à micro-ondes. Confiez uniquement à du per- sonnel qualifié le remplacement de l‘éclairage situé à l‘intérieur du produit. Les liquides ou tout autre aliment ne doivent pas être réchauffés dans des contenants fermés car ceux-ci pourraient facilement exploser. Lorsque des liquides sont chauffés dans le produit, il peut se produire ce qu‘on appelle un retard d‘ébul- lition, c‘est-à-dire que le liquide est déjà à la température d‘ébul- lition sans que les bulles de vapeur typiques de l‘ébullition n‘appa- raissent. Les secousses, telles que celles qui se produisent lorsque le contenu du produit est sorti, pro- voquent dans ce cas l‘ébullition soudaine du liquide. Du liquide peut soudainement jaillir. Le contenu des biberons et des verres contenant des aliments pour bébé doit être mélangé ou secoué. Avant de consommer des aliments, vérifiez leur tempé- rature afin d‘éviter toute brûlure. Les œufs en coquille ou les œufs durs entiers ne doivent pas être réchauffés dans le produit car ils pourraient exploser, et ce même
i le chauffage dû aux micro-on des est terminé. Lors de l‘ouverture de la porte
ne vous placez pas directement devant le produit. Les vapeurs qui s‘échappent peuvent provoquer des brûlures. Ce produit est destiné à être uti- lisé dans les foyers privés et dans des applications similaires, telles que: - dans les cuisines réservées aux
mployé(e)s de magasin, bureaux et autres locaux commerciaux; - dans les exploitations agricoles; - par la clientèle des hôtels, motels et autres établissements résidentiels; - dans les chambres d‘hôtes. Le produit doit être régulièrement nettoyé et les restes alimentaires doivent être retirés. Lorsque le produit n‘est pas conservé dans un état propre,40 FR/BE des traces d‘usure peuvent ap- paraître, nuisant à la longévité du produit et conduisant à des situations dangereuses. Nettoyez régulièrement la porte
ainsi que le système de ver- rouillage de la porte
Le produit ne doit pas être net- toyé avec un nettoyeur vapeur. N‘exposez pas le produit à des conditions extrêmes. À éviter: - humidité de l‘air ou conditions humides élevées, - températures extrêmement éle- vées ou extrêmement basses, - exposition directe aux rayons du soleil, - flammes nues. Ne stockez pas de nourriture ou d‘autres objets dans le produit. Attention! Évitez les dangers de mort par choc électrique! Branchez uniquement le produit à une prise électrique installée conformément aux spécifications
réseau correspond à la tension du produit (voir chapitre «Carac- téristiques techniques»). Lorsque le câble d‘alimentation de ce produit est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant
u son SAV ou par une person
de qualification correspondante, afin d‘éviter tout danger. Assurez-vous que le câble d‘ali- mentation ne puisse pas être en- dommagé par des arêtes coupan tes ou des objets chauds. Le produit et le câble d‘alimenta- tion ne doivent jamais être plon- gés dans l‘eau ou dans d‘autres liquides. Avant le nettoyage, ou lorsque vous n‘utilisez pas le produit pen- dant une période prolongée, dé- branchez toujours la fiche secteur de la prise électrique. Déroulez complètement le câble d‘alimentation. Ne pliez pas et ne coincez pas le câble d‘alimentation. Protéger le produit contre les gouttes et les projections d‘eau. Évitez tout contact avec de l‘eau ou d‘autres liquides. Gardez le produit, le câble d‘alimentation
t la fiche d‘alimentation éloig nés
es éviers, des lavabos ou d‘autr
éléments similaires. Si du liquide a pénétré dans le produit, retirez immédiatement la fiche secteur de la prise électrique de sécurité.41 FR/BE Faites vérifier le produit par un atelier spécialisé qualifié. Ne touchez jamais le produit ou le câble d‘alimentation avec les mains mouillées. Évitez tout risque d‘incendie! Ne faites pas fonctionner le pro- duit à proximité d‘appareils qui
mettent eux-mêmes de la chaleu
par exemple des fours ou des plaques de cuisson. Ne couvrez pas le produit lorsqu‘
est en cours d‘utilisation. N‘encastrez pas le produit dans une armoire. La hauteur minimale d‘installation est de 85 cm. Placez l‘arrière du produit contre un mur. Veuillez assurer une distance mi- nimale (en cm) entre le produit et les autres objets (voir ill. C). Ne recouvrez jamais les ouver- tures d‘aération du produit. Dès que vous remarquez des étincelles, des éclairs ou même un départ de feu, appuyez immé- diatement sur la touche Arrêt
et retirez la prise de courant. Ne laissez jamais le produit sans surveillance. Surveillez constamment le processus de cuisson ou de décongélation. Utilisez uniquement des ustensiles qui conviennent à une utilisation au four à micro-ondes. Retirez les éléments métalliques de l‘emballage de l‘aliment avant de réchauffer celui-ci. N‘utilisez jamais de contenant en métal pour les aliments ou les boissons. Ne réchauffez pas d‘huile ni de matières grasses. Le produit est destiné au réchauf- fement de mets et de boissons. Le séchage de mets ou de vête- ments et le réchauffement de coussins chauffants, pantoufles, éponges, chiffons de nettoyage humides et autres objets similaires peuvent causer des blessures, des
flammations ou un départ de feu.
SURFACES CHAUDES ! Veuillez noter que la porte
et les surfaces exté- rieures peuvent devenir chaudes pendant le fonctionnement. Lais- sez ces éléments refroidir, ou uti- lisez des maniques ou des gants de cuisine.42 FR/BE Les ustensiles utilisés peuvent de- venir brûlants lorsque des plats sont réchauffés. Utilisez des ma- niques ou des gants de cuisine. Conduite à adopter Il est recommandé d‘utiliser des plats ronds / ovales au lieu de plats carrés / oblongs car les aliments situés dans les angles peuvent rapidement devenir trop cuits. Utilisez les ustensiles suivants pour réchauffer des aliments: - plat à brunir - vaisselle - bocaux en verre sans couvercle - articles en verre pour le four - sachets de cuisson pour le four - assiettes et gobelets en papier (uniquement pour un réchauf- fage rapide) - serviettes en papier (uniquement pour recouvrir des aliments ou pour aspirer des matières grasses) - récipients en plastique compa- tibles micro-ondes - emballages en plastique compatibles micro-ondes - thermomètre compatible micro-ondes - papier ciré (uniquement pour recouvrir des aliments) Ce faisant, respectez toujours les consignes du fabricant. Avant la préparation, disposez la nourriture de façon réfléchie. Les aliments les plus épais doivent être placés au bord du plat. Dans la mesure du possible, utili- sez un couvercle approprié. Cette mesure empêche toute projection d‘aliments et permet de cuire uniformément les aliments. Respectez le temps de cuisson. Sélectionnez le temps de cuisson le plus court indiqué et prolon- gez-le si nécessaire. Des aliments réchauffés trop longtemps peuvent s‘enflammer. CONVIENT À UNE UTILISATION ALI- MENTAIRE! Les propriétés de goût et d‘odeur ne sont pas influencées par ce produit. Mise en service Retirez tous les matériaux composant l‘emballage ainsi que le film de protection et vérifiez que tous les éléments sont complets et en parfait état. Ne retirez jamais la plaque mica
beige clair installée dans l‘espace de cuisson du produit. Cet élément n‘est pas un matériau de l‘emballage mais sert à protéger le magnétron. En cas de livraison incomplète ou en- dommagée, veuillez vous adresser au fabricant.43 FR/BE
Sélection du lieu d‘installation Sélectionnez une surface plane qui garantit un espace suffisant pour l‘aération et la ventilation du produit (voir ill. C). Assurez-vous que la fiche secteur est accessible sans problème afin qu‘elle puisse être atteinte et débranchée sans peine en cas de danger. Éloignez autant que possible le produit des ap- pareils de radio et des téléviseurs. L‘utilisation du produit peut perturber la réception de la radio ou de la télévision. Préparation du produit Ouvrez la porte
en tirant sur sa poignée
Avant la première utilisation du produit, nettoyez l‘espace de cuisson avec un chiffon et un peu d‘eau tiède. En retirant l‘ensemble des films de protection et des films autocollants, veillez à ce qu‘aucun résidu ne reste. Insérez l‘axe du plateau tournant
dans le trou du fond de la chambre de cuisson. Veillez à insérer l‘axe du plateau tournant
dans le trou jusqu‘à la butée. Placez l‘anneau du plateau tournant
dans le renfoncement à l‘intérieur de l‘espace de cuisson. N‘utilisez pas le produit sans que le plateau en verre
ne soit correc- tement installé. Placez le plateau en verre
sur l‘anneau du plateau tournant
et sur l‘axe du plateau tournant
. Les trois ergots en verre situés sur le dessous du plateau en verre
doivent ainsi s‘engager dans les évidements de l‘axe du pla- teau tournant
en appuyant sur celle-ci. Ce faisant, veillez à ce que le verrouillage de la porte
s‘enclenche. Branchez la fiche secteur dans une prise élec- trique installée conformément aux spécifications applicables. Vérifiez que la tension réseau cor- respond à la tension du produit (voir chapitre «Caractéristiques techniques»). Effectuer les réglages de base Réglage de l‘heure Lorsque le produit est mis en marche pour la premi ère fois ou que l‘alimentation électrique a été interrom- pue, l‘affichage
indique «0:00» et l‘heure (affichage 24 heures) doit être réglée. Appuyez deux fois sur la touche Minuterie / Heure
. L‘affichage de l‘heure com- mence à clignoter. Tournez le bouton rotatif de réglage
pour régler l‘heure souhaitée. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche touche Minuterie / Heure
Tournez le bouton rotatif de réglage
pour régler la minute souhaitée. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche touche Minuterie / Heure
. L‘heure est mainte- nant réglée. Régler la protection enfants Vous pouvez activer une protection enfants sur le produit en appuyant sur la touche Arrêt
pendant environ 3 secondes. Un signal sonore retentit et apparaît à l‘écran
. Les touches du produit n‘ont maintenant aucune fonc- tion. Après environ 3 secondes, l‘heure est de nouveau affichée, dès lors qu‘elle a été réglée. Vous pouvez désactiver la protection enfants sur le produit en appuyant à nouveau sur la touche Arrêt
pendant environ 3 seco ndes. Un signal sonore retentit et toutes les fonctions sont à nouveau disponibles. Utilisation Ne faites jamais fonctionner le produit lorsqu‘il est vide! Ouvrez la porte
en tirant sur sa poignée
Placez l‘aliment à réchauffer dans un plat adapté au centre du plateau en verre
en appuyant sur celle-ci. Assurez-vous que le système de verrouillage de la porte
s‘enclenche.44 FR/BE Démarrage rapide Si vous appuyez sur la touche Départ
sans avoir préalablement défini un niveau de puissance, le programme de cuisson démarre au niveau d‘éner- gie le plus élevé (700 watts). Cette fonction n‘est pas disponible pour les programmes automatiques ni pour le programme de décongélation en fonction du poids. Appuyez plusieurs fois sur la touche Départ
jusqu‘à ce que le temps de cuisson souhaité apparaisse à l‘écran
(chaque pression de la touche prolonge le temps de cuisson de 30 secondes). Le processus de cuisson commence immédiatement. En cours de cuisson, vous pouvez prolonger le temps de cuisson de 30 secondes à chaque fois que vous appuyez sur la touche Départ
Remarque: le temps de cuisson le plus long est de 95 minutes. Programme de cuisson Appuyez une fois sur la touche Micro-ondes
et tournez le bouton rotatif de réglage
pour régler le niveau d‘énergie.
ous pouvez également appuyer une ou plusi eurs fois sur la touche Micro-ondes
pour sé- lectionner un niveau d‘énergie selon le tableau suivant: Touche
Affichage à l'écran Puissance en watts Appuyer 1 x P100 700 Appuyer 2 x P80 560 Appuyer 3 x P50 350 Appuyer 4 x P30 210 Appuyer 5 x P10 70 Confirmez le niveau d‘énergie souhaité en appuyant sur la touche Départ
Tournez le bouton rotatif de réglage
pour régler le temps de cuisson souhaité en minutes et en secondes (0:00). Remarque: le temps de cuisson le plus long est de 95 minutes. Appuyez sur la touche Départ
pour lancer le programme. Programme de décongélation Décongélation en fonction du poids Vous pouvez régler le programme de décongélation en fonction du poids des aliments à cuire. Des poids de 100 g à 2000 g peuvent être réglés. Appuyez sur la touche Décongélation
pour faire appel au mode décongélation en fonc- tion du poids. «dEF1» apparaît à l‘écran
Tournez le bouton rotatif de réglage
pour ajuster le poids de la nourriture à cuire. Appuyez sur la touche Départ
pour lancer le programme.
e cas échéant, ouvrez la porte
la moitié du temps écoulé. Retournez les aliments à cuire ou remuez-les pour vous assurer qu‘ils décongèlent uniformément. Refermez ensuite la porte
. Le programme continue à fonctionner automatiquement. Si les aliments à cuire ne sont toujours pas dé- congelés après le temps écoulé, recommencez le processus. Utilisez le niveau de puissance P30 pendant quelques minutes pour décongeler complètement les aliments à cuire. Décongélation en fonction du temps Vous pouvez régler une durée souhaitée pour le programme de décongélation. Appuyez deux fois sur la touche Décongélation
pour faire appel au mode décongéla- tion en fonction du temps. «dEF2» apparaît à l‘écran
Tournez le bouton rotatif de réglage
pour régler la durée de décongélation souhaitée en minutes et en secondes (0:00). Remarque: le temps de décongélation le plus long est de 95 minutes.45 FR/BE Dans la liste suivante, vous trouverez le temps de décongélation approximatif nécessaire pour les dif- férentes quantités exprimées en poids: Quantité exprimée en poids Temps 200 g env. 9:48 minutes 400 g env. 19:56 minutes 600 g env. 30:04 minutes 800 g env. 40:12 minutes 1000 g env. 50:20 minutes Appuyez sur la touche Départ
pour lancer le programme. Le cas échéant, ouvrez la porte
la moitié du temps écoulé. Retournez les alime nts à cuire ou remuez-les pour vous assurer qu‘ils décongèlent uniformément. Refermez ensuite la porte
. Le programme continue à fonctionner automatiquement. Si les aliments à cuire ne sont toujours pas dé- congelés après le temps écoulé, recommencez le processus. Utilisez le niveau de puissance P30 pendant quelques minutes pour décongeler c om- plètement les aliments à cuire. Utiliser plusieurs programmes Le produit peut exécuter plusieurs programmes à la suite. Deux programmes quelconques et qui fonctionnent automatiquement sont possibles. Réglez les programmes et appuyez sur la touche Départ
après avoir réglé le dernier programme. Exemple : vous voulez décongeler des aliments avec un programme de décongélation et lancer ensuite le programme de cuisson P50. Réglez le programme de décongélation comme
écrit dans le chapitre «Programme de décon gé- lation» sans appuyer ensuite sur la touche Départ
Réglez le programme P50 comme décrit dans le chapitre «Programme de cuisson». Appuyez ensuite sur la touche Départ
pour lancer les programmes. Les deux prog rammes se déroulent l‘un après l‘autre.
Programme automatique En ce qui concerne le programme automatique, il n‘est pas nécessaire de régler le temps de cuisson ou le niveau d‘énergie. Le produit détermine auto- matiquement les valeurs, en fonction de l‘aliment et du poids saisis. Tournez le bouton rotatif de réglage
e sens des aiguilles d‘une montre. Un numéro d
programme apparaît à l‘écran
(par exemple «A-1» pour le programme automatique 1). Sélectionnez un programme automatique de 1 à 8. Le symbole correspondant clignote à l‘écran
Appuyez sur la touche Départ
pour confirmer la sélection. Sélectionnez maintenant le poids souhaité. Pour ce faire, tournez le bouton rotatif de réglage
jusqu‘à ce que la taille de portion souhaitée s‘affiche. Le poids / la quantité est affiché(e) à l‘écran
Les quantités peuvent être ajustées selon le tableau suivant: Programme Poids Écran Puissance Réchauffer A-1 200 g 200 700 W 400 g 400 600 g 60046 Programme Poids Écran Puissance Légumes A-2 200 g 200 700 W 300 g 300 400 g 400 Poisson A-3 250 g 250 560 W 350 g 350 450 g 450 Viande A-4 250 g 250 700 W 350 g 350 450 g 450 Pâtes A-5 50 g (+ 450 ml d'eau)
560 W 100 g (+ 800 ml d'eau)
pour lancer le programme. Si l‘aliment souhaité n‘est pas bien cuit, faites-le cuire à nouveau pendant quelques minutes avec le programme de cuisson.
Interrompre le programme Par exemple, pour retourner ou remuer les aliments à cuire à la moitié du temps de cuisson, il est souvent nécessaire d‘interrompre le programme en cours. Ouvrez la porte
ou appuyez sur la touche Arrêt
pour interrompre le programme. Le temps restant continue à être affiché à l‘écran
Après avoir refermé la porte
, appuyez sur la touche Départ
pour poursuivre le programme sélectionné. Appuyez deux fois sur la touche Arrêt
pour arrêter définitivement et de manière antici- pée le programme sélectionné. Affichage à l‘écran Appuyez sur la touche Micro-ondes
pen- dant que le programme est en cours d‘exécution. La puissance actuelle du four à micro-ondes ap- paraît à l‘écran
pendant environ 3 secondes. Appuyez sur la touche Minuterie / Heure
pendant que le programme est en cours. L‘heure actuelle apparaît à l‘écran
pendant environ 3 secondes.47 FR/BE
Régler la minuterie Le produit peut émettre un signal après une période de temps définie. Vous pouvez par exemple utiliser cette fonction comme minuterie pour cuire des œufs. La fonction minuterie n‘est pas disponible lorsqu‘un programme est en cours. Appuyez sur la touche Minuterie / Heure
affiche «00:00». Tournez le bouton rotatif de réglage
pour régler la période de temps souhaitée. Remarque: la durée maximale réglable est de 95 minutes. Confirmez ce que vous avez entré avec la t ouche Départ
Fin du programme A la fin de chaque programme, 5 signaux sonores sont émis pour signaler la fin du processus respectif. Ouvrez la porte
en tirant sur sa poignée
Retirez soigneusement les aliments de la cha mbre de cuisson. Nettoyage, entretien et stockage Lorsque le produit n‘est pas conservé propre, des traces d‘usure peuvent apparaître, nuisant à la longévité du produit et entraînant des situa- tions dangereuses. Nettoyez régulièrement la porte
ainsi que le système de verrouillage de la porte
Le produit ne doit pas être nettoyé avec un nettoyeur vapeur. Enlevez régulièrement les résidus d‘aliments. N‘utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou agressif. Débranchez la fiche secteur de la prise électri que lorsque vous n’utilisez pas le produit durant une période prolongée. Veillez à ce que tous les éléments soient entiè- rement secs avant d‘utiliser le produit. Nettoyez le produit à l‘aide d‘une éponge douce et d‘un peu d‘eau savonneuse. Le plateau en verre
est lavable au lave-vaisselle. Dépannage Problème Cause Solution Le produit ne démarre pas. La fiche secteur n'est pas branchée correctement. Débrancher la fiche secteur et la rebrancher après 10 secondes. Le fusible a grillé ou l'interrupteur- sectionneur est déclenché. Adressez-vous au service après- vente. Problèmes avec la prise électrique Vérifiez la prise électrique avec d'autres appareils électriques. Le produit ne démarre pas le processus de cuisson. La porte
n'est pas correctement fermée. Fermez la porte
L'é clairage dans la cham bre de cuisson du produit ne fonctionne pas. La lampe est peut-être défectueuse. Adressez-vous au service après-vente.48 FR/BE Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter l‘identification des ma- tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément. Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ména- geres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimina- tion des déchets. La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement. Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément. Garantie Chère Cliente, Cher Client, Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
a garantie, toute période d‘immobilisation d‘au m oins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale sous- crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité ré- sultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res- ponsabilité.
rticle L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil- lon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° O u s‘il présente les caractéristiques définies d‘
commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.49 FR/BE Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d‘achat. En cas de vices de ce produit, vous dispo- sez de droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l‘achat. Veuillez conserver précieusement le ticket de caisse d‘origine. Ce document servira de preuve d‘achat. Si, dans un délai de trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie implique de présenter dans ce délai de trois ans l‘appareil défectueux et le jus- tificatif d‘achat (ticket de caisse) ainsi qu‘une brève description par écrit du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous rece- vrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne dé- bute avec la réparation ou l‘échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L‘exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s‘applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages
vices éventuellement déjà présents à l‘achat doiv ent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l‘objet d‘une facturation. Étendue de la garantie L‘appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s‘é tend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d‘usure ni aux détériorations de pièces fragiles, p. ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est dété- rioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Pour une utilisation conforme du produit, toutes les instructions énumérées dans le mode d‘emploi doi vent être strictement respectées. Des buts d‘utilisation et actions qui sont déconseillés dans le mode d‘emploi, ou dont vous êtes avertis, doivent également être impérativement évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d‘entretien incorrect et inapproprié, d‘usage de la force et d‘interventions non réalisées par notre centre SAV agréé. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence (IAN 339198_1910 /50 FR/BE 339203_1910 / 339206_1910) en tant que justi- ficatif de votre achat. Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre mode d‘emploi (en bas à gauche) ou sous forme d‘auto- collant au dos ou sur le dessous. Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le SAV cité ci-dessous par téléphone ou via notre formulaire de contact. SAV Sur www.lidl-service.co
Notice Facile