SIKM 32 A1 - Ecouteur SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SIKM 32 A1 SILVERCREST au format PDF.

📄 118 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SILVERCREST SIKM 32 A1 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SIKM 32 A1

Catégorie : Ecouteur

Caractéristiques techniques Détails
Type d'écouteurs Intra-auriculaires
Connectivité Bluetooth
Autonomie Jusqu'à 6 heures de lecture
Temps de charge Environ 1 heure
Portée Bluetooth 10 mètres
Poids Environ 15 grammes
Contrôle Commandes tactiles
Compatibilité Android et iOS
Utilisation Idéal pour le sport et les déplacements
Maintenance Nettoyer régulièrement les embouts en silicone
Sécurité Ne pas écouter à volume élevé pendant de longues périodes
Informations générales Inclus : câble de charge, embouts de différentes tailles

FOIRE AUX QUESTIONS - SIKM 32 A1 SILVERCREST

Comment connecter mes écouteurs SILVERCREST SIKM 32 A1 à mon appareil ?
Pour connecter vos écouteurs, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis mettez les écouteurs sous tension. Ils devraient apparaître dans la liste des appareils disponibles. Sélectionnez-les pour établir la connexion.
Que faire si mes écouteurs ne se connectent pas ?
Assurez-vous que les écouteurs sont chargés et en mode de couplage. Vous pouvez également essayer de réinitialiser les écouteurs en les éteignant et en les rallumant.
Comment ajuster le volume sur mes écouteurs SILVERCREST SIKM 32 A1 ?
Utilisez les boutons de contrôle de volume situés sur les écouteurs. Appuyez sur le bouton '+' pour augmenter le volume et sur le bouton '-' pour le diminuer.
Mes écouteurs ne se chargent pas, que faire ?
Vérifiez que le câble de chargement est correctement branché à la fois sur les écouteurs et sur une source d'alimentation. Essayez un autre câble ou une autre source d'alimentation si nécessaire.
Comment savoir si mes écouteurs sont en train de charger ?
Lorsque les écouteurs sont en charge, un indicateur LED s'allume en rouge. Une fois la charge complète, l'indicateur LED devrait s'éteindre ou passer au vert.
Puis-je utiliser mes écouteurs SILVERCREST SIKM 32 A1 avec un appareil non Bluetooth ?
Non, ces écouteurs nécessitent une connexion Bluetooth pour fonctionner. Ils ne peuvent pas être utilisés avec des appareils qui ne prennent pas en charge le Bluetooth.
Comment réinitialiser mes écouteurs SILVERCREST SIKM 32 A1 ?
Pour réinitialiser vos écouteurs, maintenez enfoncés les boutons de contrôle de volume '+' et '-' pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'indicateur LED clignote.
Pourquoi la qualité du son est-elle médiocre ?
Vérifiez que les écouteurs sont bien chargés et que votre appareil est à proximité. Assurez-vous également que rien ne bloque le signal Bluetooth.
Mes écouteurs se déconnectent fréquemment, que faire ?
Cela peut être dû à une mauvaise connexion Bluetooth. Assurez-vous que les écouteurs et l'appareil sont à portée l'un de l'autre et qu'aucun autre appareil n'interfère avec la connexion.
Comment nettoyer mes écouteurs SILVERCREST SIKM 32 A1 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer les écouteurs. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des liquides qui pourraient endommager les composants électroniques.

Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SIKM 32 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SIKM 32 A1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SIKM 32 A1 SILVERCREST

1. Aperçu de l'appareil ......... 33

2. Utilisation conforme .......... 36

3. Consignes de sécurité ....... 37

9. Caractéristiques techniques 52

10. Remarques concernant la

déclaration de conformité .53

1. Aperçu de l'appareil

Veuillez respecter les illustrations situées sur le rabat. 1 Haut-parleurs R/L (droite/gauche) 2 Micro 3 Touche de commande 4 Prise jack de 3,5 mm 5 Câble

Embouts intra-auriculaires remplaçables

Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau casque d'écoute. Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :

  • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utili- sation.
  • Respectez en priorité les consignes de sécurité !
  • L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
  • Conservez le présent mode d'emploi pour vous y référer ul- térieurement.
  • Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le mode d'em- ploi fait partie intégrante du pro- duit. Nous vous souhaitons beaucoup de bon- heur avec votre nouveau casque d'écoute !

2. Utilisation conforme

Cet appareil électronique est destiné au di- vertissement. Le casque d'écoute est prévu pour restituer des sons depuis des appareils audio à un volume d'écoute normal ainsi que pour uti- liser des téléphones en mode mains libres. La touche vous permet en outre de prendre des appels et de raccrocher. L'appareil est conçu pour un usage domes- tique. Cet appareil ne peut pas être utilisé dans un cadre professionnel.

3. Consignes de sécurité

Avertissements Les avertissements et symboles suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Ce symbole, combiné à la mention « Danger », signifie qu'il existe un risque élevé. Un non- respect de l’avertissement peut pro- voquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Ce symbole en relation avec la mention « Aver- tissement » signifie qu'il existe un risque moyen. Un non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages maté- riels graves.

AVERTISSEMENT : risque d'al-

tération de l'ouïe ATTENTION : risque faible : le non-res- pect de l’avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dom- mages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’ap- pareil. DANGER pour les enfants et les personnes présentant des défi- ciences ~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec le matériel d'emballage. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.

Cet appareil n'est pas destiné à être utili- sé par des personnes (et par des enfants) présentant des déficiences physiques,

sensorielles ou mentales, ni par des per- sonnes ne possédant aucune expé- rience et connaissance en la matière, sauf si ces personnes sont surveillées et supervisées par une personne compé- tente qui leur expliquera le fonctionne- ment de l'appareil. ~ Les enfants doivent rester sous surveil- lance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ~ Conservez l’appareil hors de portée des enfants. DANGER ! Risque d'accidents dus à une perception altérée

Les bruits environnants peuvent être diffé- rents des bruits habituels. N'utilisez pas le casque d'écoute lors d'activités pour lesquelles vous devez être attentif à votre environnement, en particulier pour

la conduite de machines ou de véhicules sur la voie publique. (Cela vaut également pour le vé- lo.) Respectez également à cette occa- sion les dispositions et les règlements légaux du pays dans lequel l'appareil est utilisé. DANGER ! Risque lié au brouillage de stimulateurs cardiaques ~ Les champs magnétiques produits par le casque d'écoute peuvent brouiller les stimulateurs cardiaques et les défibrilla- teurs internes. Par conséquent, veuillez maintenir une distance minimale de 10 cm entre le casque d'écoute et le sti- mulateur cardiaque / défibrillateur.

AVERTISSEMENT : risque d'al-

tération de l'ouïe ~ Réglez l'appareil de lecture à un vo- lume faible avant d'y brancher le casque d'écoute. ~ Afin d'éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un niveau sonore élevé pendant une longue du- rée. Un volume élevé peut engendrer une altération durable de l'ouïe.

AVERTISSEMENT : risque de

dommages matériels ~ Protégez l'appareil des dommages pro- voqués par ex. par : - les gouttes et projections d’eau - la chaleur, les rayons directs du so- leil et les flammes ouvertes (p.ex. les bougies) - les chocs et agressions similaires

~ Protégez le câble des dommages pro- voqués par ex. par : - des bords tranchants - des endroits chauds - des pincements ou écrasements ~ N’utilisez aucun détergent acide ou dé- capant. ~ Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au ni- veau de l'appareil. Confiez les répara- tions uniquement à un atelier spécialisé ou au service après-vente.

1 casque d'écoute 3 paires d'embouts intra-auriculaires6 : petits, moyens, grands (les moyens sont installés) 1 mode d’emploi En cas de livraison incomplète, veuillez vous adresser au centre de service après-vente du fabricant dont vous dépendez (voir « Garantie de HOYERHandelGmbH» à la page 54). Veuillez respecter les illustrations situées sur le rabat.

  • Ôtez tout le matériau d'emballage.
  • Vérifiez que l'appareil est en bon état. Brancher

1. Réglez un faible volume sur la source

2. Insérez la prise jack4 dans la douille

du casque d'écoute de la source so- nore (par ex. lecteur MP3, téléphone). Utiliser le casque d'écoute

1. Placez le casque d'écoute de telle fa-

çon que la lettre R soit à droite et la lettre L à gauche.

2. Réglez le volume sur la source sonore.

Veillez à le régler de façon à toujours entendre les bruits extérieurs.

Fonctions de la touche de commande La touche de commande3 permet d'exécu- ter les fonctions de base lors de la lecture de musique et des appels téléphoniques. REMARQUE : les fonctions de la touche de commande3 dépendent de l'appareil raccordé au casque. Il est possible que cer- taines fonctions ne soient pas prises en charge par tous les appareils de lecture. Téléphone Appuyer sur la touche Accepter un appel 1x Terminer un appel 1x

Micro Le micro2 peut être utilisé lors d'appels té- léphoniques. Plus vous le tenez proche de votre bouche, mieux votre interlocuteur vous entendra. Musique Play/Pause 1x Titre suivant Appuyez rapide- ment 2x Titre précédent Appuyez rapide- ment 3x

Changement des embouts intra- auriculaires Si nécessaire, changez les embouts intra- auriculaires6 pour adapter le casque d'écoute à la taille de vos oreilles.

6. Nettoyage / Rangement

AVERTISSEMENT : risque de

dommages matériels ! ~ Protégez l'appareil contre les gouttes et les éclaboussures. ~ N’utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.

  • Si nécessaire, nettoyez l'appareil avec un chiffon doux légèrement humidifié.
  • Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, rangez-le dans un endroit où il ne risque pas d'être endommagé par une forte chaleur ou une humidité élevée.

Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l’Union européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte sépa- rée des déchets. Cela s’applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des

appareils électriques et électroniques. L'éli- mination ne vous coûtera rien. Préservez l'environnement et éliminez l'appareil de manière conforme. Vous obtiendrez plus d'informations auprès de votre point de col- lecte local ou de votre ville/municipalité. Emballage L'emballage a été fabriqué à partir de ma- tériaux recyclables. Éliminez l'emballage en respectant le tri sélectif. Si vous souhai- tez éliminer l’emballage, respectez les prescriptions environnementales corres- pondantes de votre pays.

Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut-

être seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.

AVERTISSEMENT : risque de

dommages matériels ! ~ N’essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.

Problème Cause possible / solution Pas de son

  • Vérifiez la connexion entre la source sonore et le casque d'écoute.
  • Vérifiez les réglages sur votre source sonore. Son uni- quement sur un côté du casque d'écoute
  • Vérifiez le réglage de ba- lance sur votre source so- nore.
  • Vérifiez si la prise jack ou un éventuel deu- xième casque d'écoute est complètement et cor- rectement glissé(e) dans la douille de la source sonore.

techniques Modèle : SIKM 32 A1 Impédance : 32 +/– 4 Tension de reconnais- sance de la largeur de bande (WBCV) : 95mV

10% Plage de transmission : 20Hz - 20kHz Fiche : jack 3,5 mm, dorée Longueur du câble : 120 cm Poids : env. 15 g Température de stockage :

Humidité maximale : 85%

Sous réserves de modifications techniques.

10. Remarques concernant

la déclaration de conformité Vous pouvez demander une déclaration de conformité complète auprès de la société HOYER Handel GmbH, voir Centre de ser- vices.

HOYERHandelGmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garan- tie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous dis- posez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.

Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fa- brication apparaissent sur ce produit, celui- ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est sur- venu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit

ne constitue pas un nouveau commence- ment de période de la garantie. Durée de garantie et requêtes lé- gales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va- lable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im- médiatement après le déballage. Après l’expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes. Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison.

La garantie s’applique aux défauts de ma- tériel ou de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces du produit subis- sant l’usure normale et pouvant donc être considérées comme pièces d’usure ou aux dommages sur les pièces fragiles comme le bouton, la batterie ou les éléments en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’em- ploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula-

tion non autorisée et non conforme, l'utilisa- tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service auto- risé entraînent la perte de garantie. Déroulement en cas de garantie Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :

  • Pour toute demande, tenez à disposi- tion le numéro d’article IAN : 271712 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
  • En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
  • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a don-

née le produit considéré comme défec- tueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du dé- faut ainsi que du moment où il est sur- venu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les pro- duits et des logiciels. Centre de service Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr

Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN : 271712 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Allemagne