RC1572 - Recepteur ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RC1572 ROTEL au format PDF.

📄 88 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice ROTEL RC1572 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROTEL

Modèle : RC1572

Catégorie : Recepteur

Caractéristiques techniques Récepteur stéréo haute fidélité, puissance de 2 x 60 W sous 8 ohms, impédance d'entrée de 47 kOhms.
Connectivité Entrées analogiques, numériques optiques et coaxiales, Bluetooth, USB pour lecture audio.
Utilisation Conçu pour une utilisation domestique, idéal pour les audiophiles souhaitant une qualité sonore supérieure.
Maintenance Nettoyage régulier de la surface, vérification des connexions et mise à jour du firmware si disponible.
Sécurité Utiliser uniquement avec une alimentation appropriée, éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes.
Informations générales Dimensions compactes, design élégant, compatible avec de nombreux systèmes audio, garantie constructeur.

FOIRE AUX QUESTIONS - RC1572 ROTEL

Comment réinitialiser le ROTEL RC1572?
Pour réinitialiser le ROTEL RC1572, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Standby' tout en le rallumant. Continuez à maintenir le bouton jusqu'à ce que l'écran affiche 'Reset'.
Pourquoi le son de mon ROTEL RC1572 est-il faible?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé sur un niveau trop bas. Assurez-vous également que les câbles des haut-parleurs sont correctement connectés et que les haut-parleurs fonctionnent correctement.
Comment connecter mon ROTEL RC1572 à un téléviseur?
Utilisez un câble audio numérique (optique ou coaxial) pour relier la sortie audio de votre téléviseur à l'entrée correspondante du ROTEL RC1572. Assurez-vous de sélectionner la bonne source sur le récepteur.
Le ROTEL RC1572 ne s'allume pas, que faire?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Essayez de changer de prise ou de vérifier le fusible. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment mettre à jour le firmware du ROTEL RC1572?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de ROTEL. Ensuite, connectez une clé USB au port USB de l'appareil et suivez les instructions à l'écran pour effectuer la mise à jour.
Comment régler les paramètres de tonalité sur le ROTEL RC1572?
Accédez au menu 'Setup' sur l'écran d'affichage, puis sélectionnez 'Tonalité'. Vous pourrez ajuster les niveaux de basses, de médiums et d'aigus selon vos préférences.
Est-ce que le ROTEL RC1572 prend en charge le Bluetooth?
Non, le ROTEL RC1572 ne prend pas en charge le Bluetooth. Vous pouvez cependant utiliser des entrées analogiques ou numériques pour connecter des appareils externes.
Comment configurer les entrées du ROTEL RC1572?
Utilisez le bouton 'Input' sur la télécommande pour sélectionner l'entrée souhaitée. Vous pouvez également renommer les entrées via le menu 'Setup' pour une identification plus facile.
Le ROTEL RC1572 affiche un message d'erreur, que faire?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil ou contactez le support technique.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RC1572 - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RC1572 de la marque ROTEL.

MODE D'EMPLOI RC1572 ROTEL

ins) Weight (net) 7.4 kg, 16.3 lbs. All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice. Rotel and the Rotel Hi-Fi logo are registered trademarks of The Rotel Co., Ltd, Tokyo, Japan. “Made for iPod,” and “Made for iPhone,” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.19 Remarque Le branchement repéré RS232 ne concerne que des techniciens agréés uniquement. ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez‑vous impérativement à une personne qualifiée. ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez‑le immédiatement de son alimentation secteur, et adressez‑vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée. Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus. Conservez soigneusement ce livret. Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel. Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau. L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur. Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération. Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils produisant de la chaleur. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise) si celle‑ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale. N’utilisez que des accessoires préconisés par le constructeur. N’utilisez que des meubles, supports, systèmes de transport suffisamment solide pour supporter l’appareil. Procédez toujours avec la plus extrême précaution lorsque vous déplacez l’appareil, afin d’éviter tout risque de blessure ou des dommages à l’appareil. Débranchez le câble d’alimentation en cas d’orage, ou si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période. L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après‑vente agréé dans les cas suivants : le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé; un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil; l’appareil a été exposé à la pluie; l’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement; l’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé. L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative. Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes. Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double isolation électrique. Le branchement d’une mise à la masse ou à la terre n’est pas nécessaire. Remarques importantes concernant la sécurité Vous devez réserver un espace libre d’une dizaine de centimètres minimum autour de l’appareil. ATTENTION : La prise d’alimentation située à l’arrière constitue le principal moyen pour déconnecter l’appareil du secteur. Cet équipement doit être positionné dans un espace ouvert qui permet de garder l‘accès au câble d’alimentation. Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil (USA : 120 V/60 Hz, CE : 230 V/50 Hz). Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Ne pas utiliser de cordon rallonge. La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance que l’appareil n’est plus alimenté par le secteur. Utilisez uniquement des câbles de Classe 2 pour réalise les connexions aux enceintes acoustiques et offrant une isolation suffisante pour minimiser les risques de chocs électriques. Les piles de la télécommande infra‑rouge ne doivent en aucun cas exposées à une chaleur excessive notamment au feu ou au soleil direct.

  • Assignation des connecteurs Audio Symétrique (prise XLR 3 broches) : Pin 1 : Masse/Terre Pin 2 : Phase/+ve /Point chaud Pin 3 : Hors Phase /‑ve / Point froid20 RC‑1572 Amplicateur Stéréo Intégré A propos de Rotel Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au l des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous ! Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans aucun compromis. Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette famille s’est xée comme objectif de proposer à tous les audiophiles et mélomanes les meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget. Une volonté partagée par tous les employés de Rotel. Les ingénieurs Rotel travaillent comme une équipe très soudée, écoutant, peaunant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne exactement leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont libres de choisir des composants en provenance du monde entier, an de concevoir le meilleur produit possible. C’est ainsi que vous trouverez dans nos appareils des condensateurs d’origine britannique ou allemande, des transistors japonais ou américains, tandis que les transformateurs toriques sont toujours fabriqués dans nos propres usines Rotel. Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et, comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un impact minimum sur la planète. Chez Rotel, nous sommes très ers d’apporter notre pierre à ce nouvel édice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques, en utilisant notamment des composants et une soudure spéciale ROHS. Nos ingénieurs travaillent en permanence pour améliorer le rendement des alimentations de puissance sans compromettre leur qualité. C’est ainsi qu’en mode Standby, les appareils Rotel consomment moins pour se conformer aux exigences de la « Standby Power Consumption » qui limite la consommation en veille des appareils électroniques. L’usine Rotel participe également de façon active à la protection de l’environnement au travers d’un processus de fabrication général amélioré et toujours plus écologique et plus propre. Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses années d’intense plaisir musical. Mise en route Merci d’avoir acheté cet Amplicateur Stéréo Intégré Rotel RC-1572. Associé à un ensemble audio de qualité, il vous offrira de nombreuses années de plaisir musical. Le RC-1572 est un appareil haute performance, doté de fonctionnalités avancées. Tous les aspects de sa conception ont été optimisés pour garantir une dynamique sans faille et restituer les nuances les plus subtiles de votre musique. Le RC-1572 dispose d’une alimentation hautement régulée intégrant un transformateur de puissance toroïdal spéciquement conçu par Rotel. Cette alimentation basse impédance dispose de réserves d’énergie importantes et permet au RC-1572 de prendre facilement en charge tous les types de signaux audio, même les plus exigeants. Ce type de composant est certes plus cher à fabriquer, mais il est d’une qualité supérieure sur le plan musical. Sommaire Figure 1 : Commandes et Branchements 3 Figure 2 : Télécommande infrarouge RR‑AX93 4 Figure 3 : Branchements des entrées et sorties analogiques 5 Figure 4 : Branchements des entrées et sorties symétriques (XLR) 6 Figure 5 : Branchements Entrées numériques 7 Figure 6 : Branchements Rotel Link et trigger 12 V 8 Figure 6 : Entrée USB en face avant 9 Remarques importantes 10 Remarques importantes concernant la sécurité p. 19
  • A propos de Rotel p. 20
  • Mise en route p. 20
  • Quelques précautions préalables 21 Installation 21 Câbles 21 Télécommande infrarouge RR-AX93 p. 21
  • Code secondaire de télécommande 21 Piles de la télécommande 21 Alimentation secteur et commandes Prise secteur p. 21

Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateur Power

et connexion à la masse [GND]

Entrées symétriques (XLR)

Sorties Symétriques (XLR)

Récepteur de la télécommande

Entrée USB en face avant

Port USB en face arrière

C 23 Activation/désactivation du contrôle de tonalité 8C 24 Ajustements Graves/Aigus 8C 24 Sélecteur de source

K 24 Contrôle de luminosité de l’afchage ....................................24 Luminosité de l’écran

B 24 Luminosité des LED

Prise jack pour télécommande externe

Menu de conguration ..............................................25 Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé 27 Remplacement du fusible 27 Pas de son 27 Pas de connexion Bluetooth 27 Formats de lecture compatibles 27 Spécications ....................................................2821 Français Les cartes électroniques (PCB) sont conçues sur le principe de circuits symétriques (Symmetrical Circuit Traces), pour garantir une synchronisation parfaite du signal musical, et donc une restitution optimale. Les circuits utilisent des résistances à ls métalliques et des condensateurs polystyrènes ou polypropylènes sur les circuits les plus critiques. Tous les aspects de la conception de l’appareil ont été rigoureusement étudiés pour garantir une reproduction musicale la plus dèle possible.Toutes les fonctions principales du RC-1572 sont faciles à congurer et à utiliser. Si vous avez déjà l’expérience d’autres systèmes stéréo, vous ne devriez pas rencontrer de difcultés particulières. Connectez simplement les composants associés, et protez de votre musique. Quelques précautions préalables

AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager potentiellement votre

système, veillez à bien mettre hors tension TOUS les éléments lorsque vous branchez ou vous débranchez les enceintes acoustiques et les composants associés. Ne mettez pas les appareils en marche tant vous n’êtes pas certain que tous les branchements soient corrects et sécurisés. Prêtez une attention particulière aux câbles des enceintes acoustiques. Merci de lire soigneusement ce manuel. Il vous donne des renseignements utiles sur la meilleure façon d’intégrer votre RC-1572 au sein de votre système ainsi que des informations qui vous aideront à en obtenir les meilleures performances sur le plan sonore. N’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel pour obtenir les réponses à toutes les questions que vous pourriez vous poser. En outre, nous sommes toujours heureux, chez Rotel, de recevoir toutes vos remarques et commentaires. Conservez soigneusement le carton du RC-1572 ainsi que tous les éléments servant à l’emballage pour un usage futur éventuel. En effet, expédier ou déménager l’amplicateur dans quoique ce soit d’autre que son carton d’origine peut avoir pour conséquence d’endommager gravement votre RC-1572.Remplissez et renvoyez la carte d’enregistrement du propriétaire qui est jointe à votre produit, et conservez en lieu sûr la facture originale. Elle constitue votre meilleure preuve de date d’achat au cas où vous auriez besoin de faire appliquer la garantie constructeur. Installation Comme tous les appareils audio faisant transiter des signaux de faible intensité, le RC-1572 pourra être affecté par son environnement. Évitez de disposer l’amplicateur sur d’autres éléments du système. Éviter également de faire passer les câbles transportant le signal audio à proximité des cordons secteur. Cela réduira au minimum les problèmes potentiels de parasites ou de bruit de fond.Nous vous conseillons de disposer le RC-1572 dans un meuble conçu pour intégrer des éléments audio domestiques. De tels meubles sont spécialement fabriqués pour réduire ou supprimer les vibrations qui peuvent affecter la qualité sonore. Prenez conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel sur un choix du meuble et pour une installation correcte de vos éléments audio.Le RC-1572 est fourni avec une télécommande infrarouge RR-AX93 et devra être installé de façon à ce que le signal infrarouge puisse atteindre la diode réceptrice située en face avant. Câbles Les cordons secteur, les câbles numériques et les câbles de modulation transportant le signal audio devront être si possible éloignés les uns des autres. Cela pour réduire au minimum le risque que le signal audio puisse être affecté par des interférences ou parasites provenant des câbles secteur ou numériques. Utilisez uniquement des câbles de haute qualité. Les câbles blindés sont particulièrement indiqués pour réduire le bruit de fond et les parasites qui viendraient dégrader la qualité sonore de votre système. Pour toutes ces questions, consultez votre revendeur agréé Rotel, qui pourra vous conseiller sur le choix du meilleur câble à utiliser avec votre système audio. Télécommande infrarouge RR‑AX93 Les commandes peuvent être effectuées depuis les boutons de la face avant, ou via la télécommande RR-AX93 fournie avec votre appareil. Dans ce manuel, les lettres et nombres entourés d’un carré se réfèrent aux commandes exécutables au niveau de la face avant de l’appareil et, respectivement, celles qui sont entourés d’un rond par la télécommande infrarouge. Code secondaire de télécommande Le code de télécommande usine par défaut est le code 1. Si vous constatez que la télécommande est en conit avec d’autres amplicateurs Rotel, vous pouvez changer le code et mettre en place le code 2 en suivant les instructions ci-dessous :

1. Sur la télécommande appuyez sur « Tuner » K et sur « 2 » O en même

temps pendant 5 secondes, pour que la télécommande puisse envoyer le Code Audio 2.2. Pointer la télécommande vers l’appareil et appuyez sur 2 O pendant 14 secondes. L’appareil va alors afcher « AUDIO CODE SET 1 -> 2 »3. Recommencez la procédure et appuyez sur « 1 » au lieu de « 2 » pour remettre l’appareil sur le Code 1. REMARQUE : vous pouvez utiliser votre télécommande pour le pilotage des fonctions de base de tuners et lecteurs de CD Rotel. Les touches libellées FIJNOQ pourront notamment être utilisées pour piloter les fonctions du lecteur CD ou tuner Rotel de votre système. Pour un fonctionnement correct de votre système, assurez-vous que la télécommande, le lecteur de CD et le Tuner, utilisent bien tous le même code de télécommande. Piles de la télécommande Deux piles de type AAA (fournies) doivent être insérées dans la télécommande au préalable à son utilisation. Pour mettre en place les piles, enlevez le couvercle situé à l’arrière de la RR-AX93. Insérez les piles comme indiqué sur la Figure. Faites un test de fonctionnement, puis remettez le couvercle en place. Lorsque les piles deviennent faibles, la télécommande ne pourra plus piloter correctement le RC-1572. Installez alors des piles neuves pour éliminer le problème. Alimentation secteur et commandes Prise secteur

Votre RC-1572 est conguré en usine pour fonctionner avec la tension d’alimentation secteur en vigueur dans le pays où vous l’avez acheté (États-Unis : 120 volts/60 Hz ou Communauté Européenne : 230 volts/50 Hz). La conguration est inscrite sur une étiquette à l’arrière de votre RC-1572.22 RC‑1572 Amplicateur Stéréo Intégré REMARQUE : Au cas où vous seriez amené à déménager votre appareil dans un pays étranger, il sera possible de changer sa tension d’alimentation en interne. N’essayez pas de faire cette opération vous-même. En effet, ouvrir le châssis expose à des tensions élevées et potentiellement dangereuses. Adressez vous un technicien qualié, ou au service après-vente Rotel pour plus d’informations. REMARQUE : Certains produits sont destinés à être commercialisés dans plusieurs pays et sont par conséquent fournis avec plusieurs cordons secteur. Choisissez bien le câble secteur qui correspond à votre pays de résidence. Le RC-1572 doit être branché directement dans une prise murale polarisée à l’aide du câble fourni ou d’un autre câble compatible tel que recommandé par votre revendeur Rotel agréé. N’utilisez pas de rallonge. Vous pouvez toutefois utiliser un bloc multiprises de qualité, mais en étant sûr qu’à la fois le bloc multiprises et la prise murale seront capables de supporter la totalité de la puissance requise par l’amplicateur et celle des autres éléments connectés.Si vous prévoyez de vous absenter pendant une période de temps assez longue, c’est une bonne précaution de débrancher votre amplicateur (ainsi que les autres éléments audio) pendant votre absence. Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateur Power

Appuyez sur le bouton Power Switch sur la face avant pour mettre l’appareil en marche. La diode indicatrice de mise sous tension va s’allumer, indiquant que l’amplicateur est désormais sous tension. Appuyez de nouveau sur le bouton pour repasser votre appareil sur arrêt. Lorsque le bouton de mise sous tension Power Switch est sur la position ON, les touches ON et OFF de la télécommande peuvent être utilisés pour activer le RC-1572. En mode Standby, la diode de mise sous tension reste allumée, mais l’afcheur reste éteint. Branchement trigger 12 V

Voir Figure 6Un certain nombre d’appareils audio peuvent être mis sous tension automatiquement quand ils reçoivent un signal 12V appelé « signal trigger». Les deux sorties trigger 12 V du RC-1572 sont à même de délivrer ce signal. Connectez des appareils compatibles au RC-1572 à l’aide d’un câble standard de type mini-jack 3.5 mâle. Dès lors que le RC-1572 est mis hors tension, le signal trigger est coupé, par conséquent les appareils connectés sont automatiquement mis hors tension. REMARQUE : Si vous utilisez d’autres éléments de la gamme équipés de la liaison Rotel Link, utilisez dans ce cas la liaison Rotel Link pour mettre vos appareils sous tension ou hors tension. N’utilisez pas simultanément la liaison Rotel-Link et les câbles trigger 12V : en effet, les liaisons marche/arrêt trigger 12 V sont prioritaires par rapport aux connexions Rotel Link. Connexions d’entrée du signal REMARQUE : Pour éviter de forts bruits parasites que vous ou vos enceintes pourraient de ne pas apprécier, assurez-vous que les éléments de votre système sont sur arrêt avant de faire les connexions. Entrée Phono

et connexion à la masse [GND]

Voir Figure 3Branchez le câble issu de votre platine tourne-disque dans les prises phono appropriées gauche et droite. Si votre platine tourne-disque dispose d’un l de « masse », connectez-le à la borne à vis située à gauche des entrées Phono. Cela permet d’éviter des ronements et parasites éventuels. Entrées Lignes

Voir Figure 3Les prises CD, Tuner et Aux de l’amplicateur sont des entrées dites « Lignes ». Elles permettent de connecter des éléments comme les lecteurs CD ou d’autres éléments audio équipés de sorties analogiques.Les canaux Gauches et Droits sont explicitement libellés et doivent être branchés aux canaux correspondant des éléments sources. Les canaux Gauches sont blancs, et les canaux Droits sont rouges. Utilisez des câbles de modulation de qualité pour relier les éléments sources au RC-1572. Demandez conseil auprès de votre revendeur Rotel pour le choix de ces câbles. Entrées symétriques (XLR)

Voir Figure 4Une paire d’entrées symétriques sur prises XLR permettra de recevoir les signaux audio issus d’un lecteur de CD, d’un lecteur Blu-ray, ou d’autres éléments également équipés de sorties XLR. REMARQUE : Vous devrez choisir entre l’un ou l’autre type de sorties analogiques pour relier un appareil source au RC-1572. Ne branchez pas simultanément les sorties RCA et XLR d’un élément source à votre amplicateur. Entrées Numériques

Voir Figure 5Il existe deux jeux d’entrées numériques (soit quatre en tout) libellées COAXIAL1 et 2 et OPTICAL 1 et 2. Branchez les sorties coaxiales ou optiques PCM de votre source aux prises correspondantes. Les signaux numériques seront alors décodés, convertis, et ampliés par votre RC-1572. Votre RC-1572 est capable de prendre en charge et de décoder les signaux PCM jusqu’à 24 bits et 192 kHz. Connexion des sorties Sortie MONO SUB

2 connecteurs pour caisson de graves mono permettent de faire la liaison vers un caisson de graves. Ces deux sorties mono sont chacune la somme de la voie gauche et de la voie droite du signal audio. Elles fonctionnent en parallèle, ce qui permet le cas échéant de relier simultanément deux caissons de graves au RC-1572.23 Français Sortie Préampli

Voir Figure 3Une paire de sorties déséquilibré RCA délivre le signal analogique issu du RC-1572 à un amplicateur de puissance équipé d’entrées asymétriques RCA. Sorties Symétriques (XLR)

Voir Figure 4Une paire de sorties symétriques XLR délivre le signal analogique issu du RC-1572 à un amplicateur de puissance équipé d’entrées symétriques XLR.REMARQUE : Ne connectez pas simultanément les sorties RCA et XLR à un même amplicateur.REMARQUE : Les changements effectués au niveau des réglages de volume, de balance ou de contrôle de tonalité affectent le signal de XLR et la sorties Préampli. Sortie Casque

La sortie casque vous permet de brancher des écouteurs pour proter de votre système sans déranger votre entourage. Cette sortie est compatible avec un connecteur casque standard (jack stéréo 3.5 mm- 1/8’’). Le fait de connecter un casque ne coupe pas le signal de sortie.Dans la plupart des cas, il sera préférable de mettre hors tension l’amplicateur de puissance lors des écoutes au casque.REMARQUE : Dans la mesure où la sensibilité des enceintes et des casques peuvent varier dans de larges proportions, prenez la précaution de diminuer le niveau du volume avant de brancher ou de débrancher votre casque. Récepteur de la télécommande

La diode qui reçoit les signaux infrarouge émis par la télécommande se situe à ce niveau. Ne pas masquer son emplacement. Afcheur

L’écran d’afchage du panneau avant indique le nom de la source en cours, le niveau du volume et les réglages courant de tonalité. L’écran permet d’accéder aux options de conguration et le menu de conguration de l’amplicateur. Entrée USB en face avant

Voir Figure 7L’entrée USB de la face avant permet de connecter un iPhone, un iPad ou un iPod. Pour activer la lecture audio en utilisant un de ces appareils, il vous suft de le brancher à l’entrée USB et de sélectionner « USB » comme source souhaitée. L’appareil reste actif, vous permettant notamment d’effectuer la recherche d’un morceau et d’en effectuer la lecture. Connexion Bluetooth APTX

L’antenne Bluetooth [ située à l’arrière de votre RC-1572 est destinée à la connexion sans l par Bluetooth depuis un appareil portable Bluetooth, par exemple un téléphone mobile, tablette, ordinateur. Au niveau de votre appareil, recherchez le périphérique « Rotel Bluetooth » et connectez-vous. La connexion est normalement automatique, toutefois, s’il vous était demandé de saisir un mot de passe, entrez « 0000 » au niveau de votre appareil. Le RC-1572 est compatible à la fois avec les ux audio diffusés en Bluetooth traditionnel et les ux audio Bluetooth APTX. Port d’Alimentation USB en face arrière

Le port USB arrière fournit 5V/0.5 A pour charger ou alimenter des périphériques USB, y compris les lecteurs de musique portable fonctionnant en streaming. Ce port ne permet pas la lecture de l’audio.Le port peut être conguré pour rester sous tension même lorsque le RC-1572 a été placé en mode veille dans le menu de conguration accessible via le panneau avant (voir USB POWER à la page 26).Cette option de conguration permet à l’appareil de rester sous tension pour une utilisation avec la fonction Signal Sense/Présence Signal (mise sous tension ou arrêt automatique de l’amplicateur).REMARQUE : Lorsqu’il est conguré pour fournir une alimentation continue au port USB du panneau arrière, le RC-1572 consommera plus de puissance électrique, même en mode veille. Commandes Audio Contrôle de volume

Tournez le bouton de volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume, ou tournez le bouton dans le sens inverse pour diminuer le volume. Sur la télécommande appuyez sur les touches volume + ou – pour augmenter ou diminuer le volume. Appuyez sur la touche MUTE H pour couper le son temporairement. Balance

Le réglage de balance permet d’ajuster l’équilibre sonore entre les canaux gauche et droit. La position usine par défaut de ce réglage est la position neutre « 0 » (centrale). Pour modier le réglage de balance depuis le panneau avant, appuyez sur la touche MENU pour passer l’écran d’afchage dans le mode BALANCE. Puis, appuyez sur les touches « + » et « – » de la face avant pour modier l’équilibre sonore vers la gauche ou vers la droite. La valeur peut aller de L15 à R15. REMARQUE : Cet ajustement est conservé de manière permanente, même quand vous mettez le RC-1572 hors tension.Pour faire des ajustements temporaires, qui ne seront pas sauvegardés quand vous mettrez l’appareil hors tension, appuyez sur la touche BAL C pour accéder au menu BALANCE, puis appuyez sur les touches UP/DOWN/ LEFT/RIGHT E pour effectuer les réglages. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche BAL C pour sortir du menu. Activation/désactivation du contrôle de tonalité 8C Les réglages de graves et d’aigus (contrôle de tonalité) sont désactivés par défaut pour garantir un son le plus pur possible. Par conséquent, l’écran24 RC‑1572 Amplicateur Stéréo Intégré de la face avant afche TONE BYPASS. Pour activer le réglage de tonalité, depuis la face avant, appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu BYPASS du réglage de tonalité, puis appuyez sur les touches « + » et « – » pour changer le mode BYPASS en on ou off. REMARQUE : Ce ajustement est conservé de manière permanente, même quand vous mettez le RC-1572 hors tension. Pour réaliser un réglage temporaire du contrôle de tonalité, appuyez sur la touche BYPASS C de la télécommande pour passer successivement en mode activé/désactivé du contrôle de tonalité. Ajustements Graves/Aigus 8C Réglez le niveau de graves ou d’aigus depuis le panneau avant, en appuyant sur la touche MENU 8 pour pouvoir entrer dans le menu d’ajustement des graves et des aigus. Appuyez sur ENTER pour basculer entre les options. Utilisez les touches « + » et « – » pour faire les réglages. Les valeurs de graves et d’aigus peuvent prendre les valeurs -10 à +10. REMARQUE : Ces ajustements sont conservés de manière permanente, même quand vous mettez le RC-1572 hors tension. Pour effectuer des ajustements temporaires des réglages de graves ou d’aigus à partir de la télécommande, appuyez sur la touche BASS ou TREB C, puis sur les boutons haut/bas/gauche/droite E sur la télécommande pour ajuster le réglage à la valeur désiré. REMARQUE : Les ajustements graves et aigus sont uniquement possibles lorsque Tone Bypass est désactivé (Pour plus d’informations reportezvous au paragraphe Contrôle de tonalité). Un système audio de bonne qualité et convenablement mis en œuvre délivrera d’emblée un son pur et naturel qui ne nécessitera pas – ou très peu – de réglages de tonalité. Utilisez par conséquent ces ajustements avec modération. Soyez particulièrement prudent quand vous les augmentez. Cela à pour effet de renforcer la demande de puissance dans le grave et dans l’aigu, et donc la charge au niveau de l’amplicateur et des enceintes acoustiques. REMARQUE : L’ajustement des graves et des aigus n’active pas automatiquement le contrôle de tonalité. Pour activer le contrôle de tonalité, reportez-vous au paragraphe précédent « Activation/ désactivation du contrôle de tonalité ». Sélecteur de source

Appuyez sur la touche de source de face avant ou de la télécommande correspondant à la source que vous voulez écouter. Depuis la face avant, appuyez successivement sur les touches de sources OPT ou COAX pour accéder aux entrées OPT 1-2 et COAX 1-2, ou appuyez sur les touches dédiées de la télécommande. Contrôle de luminosité de l’afchage Luminosité de l’écran

Pour modier la luminosité de l’écran de face avant, appuyez sur le bouton MENU pour accéder au réglage de luminosité (Display Settings). Puis, appuyez sur les touches « + » et « – » pour changer la luminosité. REMARQUE : Ce ajustement est conservé de manière permanente, même quand vous mettez le RC-1572 hors tension. Pour effectuer des changements temporaires de luminosité de l’écran d’afchage, appuyez sur la touche DIM B de la télécommande. Luminosité des LED

Pour modier la luminosité de la diode indicatrice de mise sous tension (LED) de face avant, appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu de réglage de POWER LED. Puis appuyez sur les touches -/+ du panneau avant pour changer la luminosité de LED. « Power LED » peut prendre les valeurs suivantes: BRIGHT, MID, DIM. REMARQUE : Ce ajustement est conservé de manière permanente, même quand vous mettez le RC-1572 hors tension. Rotel Link

Voir Figure 6Votre appareil dispose de la possibilité d’être connecté par un câble mini-jack stéréo 3.5 mm branché à l’entrée ROTEL LINK OUT à les produits Rotel avec connexion ROTEL LINK IN y compris un lecteur de CD Rotel. Cette fonction vous permet de faire communiquer entre eux les divers éléments Rotel connectés, et de les piloter avec l’application Rotel App (application disponible en téléchargement depuis l’iTunes Store

REMARQUE : Vous ne devez utiliser que les câbles Rotel Link fournis avec le produit. Ces câbles disposent d’un connecteur BLANC à leur extrémité, et ne doivent pas être confondus avec les câbles trigger 12V qui disposent de connecteurs avec l’extrémité NOIRE. Prise jack pour télécommande externe

Cette prise mini-jack 3.5 mm est capable de recevoir les codes de commandes issus de récepteurs infrarouges standards au moyen de liaisons de type laires. Cette prise sera particulièrement utile lorsque l’appareil est intégré dans un meuble fermé rendant inaccessible le capteur infrarouge situé sur la face avant. Adressez-vous à votre revendeur agréé Rotel pour plus d’informations sur les répéteurs infrarouges compatibles et sur le câblage correspondant à cette prise mini-jack. RS232 w Le RC-1572 peut le cas échéant être piloté via RS232 pour une intégration au sein d’un système domotique. La prise RS232 est compatible avec un connecteur DB-9 droit standard mâle-femelle. Pour des informations complémentaires sur ces connexions, les aspects logiciels et les codes de commandes compatibles avec votre RC-1572, veuillez-vous rapprocher de votre revendeur agréé Rotel. Entrée pour PC‑USB o Voir Figure 5Branchez à cette entrée le câble USB qui vous est fourni et reliez l’autre extrémité à l’une des prises USB de votre ordinateur.25 Français La connexion réseau permet notamment le téléchargement de mises à jour logicielles depuis Internet. Dans la cadre d’une intégration dans un système domotique, elle permet aussi de réaliser le pilotage par IP.Pour des informations complémentaires sur la connexion IP, merci de contacter votre revendeur agréé Rotel. Menu de conguration Vous pouvez accéder au menu de conguration à partir du panneau avant en appuyant sur le bouton MENU ou la touche SETUP D de la télécommande. Vous pouvez changer la valeur de l’option sélectionnée en appuyant sr la touche +/- du panneau avant ou en appuyant sur les touches haut/bas/gauche/droite E de la télécommande. Vous pouvez également naviguer dans les sous-menus en appuyant sur la touche MENU

panneau avant ou sur la touche SETUP D de la télécommande.• Contrôle de tonalité : Les fonctions activation/désactivation du contrôle de tonalité, du niveau de graves et du niveau d’aigus, peuvent être ajustées à ce niveau. Appuyez sur la touche ENTER du panneau avant, ou sur la touche ENTER de la télécommande pour naviguer entre les différents options du contrôle de tonalité (pour plus d’informations sur le contrôle de tonalité, reportez vous aux paragraphes activation/désactivation du contrôle de tonalité, et au paragraphe ajustements graves/aigus). REMARQUE : Ces paramètres sont sauvegardés de façon permanente, même quand le RC-1572 est mis hors tension.

  • Balance : Ajustez la balance gauche/droite (pour plus d’information reportez vous au paragraphe Balance). REMARQUE : Ce paramètre est sauvegardé de façon permanente, même quand le RC-1572 est mis hors tension.
  • Dimmer (gradateur) : Réduit la luminosité de l’afcheur du panneau avant. REMARQUE : Ce paramètre est sauvegardé de façon permanente, même quand le RC-1572 est mis hors tension.
  • POWER LED : Réduit la luminosité de la diode indicatrice de mise sous tension (LED) du panneau avant. REMARQUE : Ce paramètre est sauvegardé de façon permanente, même quand le RC-1572 est mis hors tension.
  • POWER ON Volume Max : Cette fonction détermine la valeur de volume maximal à la mise sous tension de l’appareil. « 45 » est le niveau de volume par défaut. REMARQUE : POWER ON Volume Max ne s’applique pas aux sources auxquelles ont été appliquées un gain xe (Fixed Gain).
  • POWER OPTION : Permet au RC-1572 d’être piloté via le réseau notamment lorsqu’il est intégré dans un système domotique. La consommation est plus élevée en mode Quick Power : si un pilotage par le réseau n’est pas requis, choisissez le mode Normal Power.« Power Option » peut prendre les valeurs suivantes : Normal, Quick.Le RC-1572 est compatible avec les modes USB Audio Class 1.0 et USB Audio 2.0. Les ordinateurs fonctionnant sous Windows ne requièrent pas l’installation d’un programme spécique (driver) pour le format USB Audio Class 1.0 qui est compatible avec les formats audio jusqu’à 96 kHz de fréquence d’échantillonnage. Par défaut, le format usine est USB Audio Class 1.0.Pour exploiter le mode USB Audio Class 2.0 – qui supporte la lecture jusqu’à la fréquence d’échantillonnage de 384 kHz – il est nécessaire d’installer sur votre ordinateur un programme (appelé également « driver ») qui se trouve sur le CD fourni avec le RC-1572. Vous devez en outre basculer le RC-1572 en mode de lecture USB Audio Class 2.0 en procédant de la façon suivante :• Appuyez sur la touche MENU du panneau avant, jusqu’à ce le message « PC-USB AUDIO CLASS » s’afche sur l’écran.• Sélectionnez « 2.0 » en utilisant la touche « – » et appuyez sur la touche « ENTER » • Faites faire un Marche/Arrêt, à la fois au RC-1572 et à votre PC après avoir changé le mode USB Audio, pour être sûr que les deux appareils soient correctement congurés. Beaucoup d’applications de lecture audio ne sont pas compatibles avec la fréquence d’échantillonnage à 384 kHz. Assurez-vous d’utiliser un lecteur audio qui prenne en charge le format 384 kHz, et que vous utilisez bien des chiers échantillonnés à la fréquence de 384 kHz. En outre, vous devrez congurer le programme qui gère les sorties audio de votre PC (également appelé « driver audio ») pour qu’il délivre la fréquence de 384kHz. Sinon, la fréquence de sortie risque d’être réduite (« down sampling ») à une fréquence d’échantillonnage inférieure. Pour plus d’informations, reportez-vous au paramétrage de votre lecteur audio, ou à celui de votre système d’exploitation. REMARQUE : Les ordinateurs de type PC fonctionnant sous Windows requièrent l’installation du « driver » contenu sur le CD-ROM fourni avec le RC-1572 pour exploiter le mode USB Audio Class 2.0. REMARQUE : Les ordinateurs de type MAC ne nécessitent pas de « driver » pour être compatible avec le mode USB Audio Class 2.0 ou 1.0. REMARQUE : Après avoir installé le programme sur votre ordinateur, vous serez amené, le cas échéant, à sélectionner le driver audio ROTEL au niveau de la conguration audio/haut-parleurs de votre ordinateur. REMARQUE : Le RC-1572 est compatible avec la lecture audio DSD et DOP en modes 1X et 2X. Vériez la conguration de votre lecteur audio pour conrmer la lecture correcte de ces formats audio. Connexion réseau

Le RC-1572 peut être connecté à un réseau informatique au moyen de la prise NETWORK p (réseau) située sur le panneau arrière. Vous pouvez configurer la connexion réseau en mode d’adressage IP statique ou dynamique DHCP. Reportez-vous au paragraphe Conguration Réseau de ce manuel, au niveau du menu de conguration, pour des informations sur ces modes d’adressages.26 RC‑1572 Amplicateur Stéréo Intégré REMARQUE : Lorsque POWER OPTION est conguré en Quick, le RC-1572 va consommer plus de puissance en mode veille.

  • USB POWER: Cette option permet au connecteur USB du panneau arrière pour fournir de l’énergie même lorsque le RC-1572 est en mode veille. Pour activer le mode d’alimentation continue sélectionnez l’option ALWAYS. Pour fournir de l’énergie que lorsque le RC-1572 est mis sous tension, sélectionnez l’option NORMAL. Par défaut, le timer d’USB POWER est NORMAL. REMARQUE : Le bouton d’alimentation du panneau avant doit être en position ON pour alimenter le connecteur USB du panneau arrière. REMARQUE : Lorsque le USB POWER est conguré pour ALWAYS, l’RC-1572 va consommer plus de puissance en mode veille pour l’alimentation USB.
  • AUTO POWER OFF : Le RC-1572 peut être conguré pour se mettre hors tension de façon automatique s’il n’est pas utilisé au bout d’une période donnée. Si aucune action n’est effectuée sur l’appareil dans le temps spécié (« Auto Power Off »), l’appareil va passer automatiquement en mode STANDBY. Le « timer » « Auto Power Off » est remis à zéro dès qu’une action est effectuée au niveau du volume, de la source ou de la lecture. Le paramétrage par défaut de « Auto Power Off » est DISABLE (désactivé). « Auto Power Off » peut prendre les valeurs suivantes : DISABLE, 1 HOUR (heure), 2 HOUR, 5 HOURS, 12 HOURS. REMARQUE : Certaines régions exigent que le réglage par défaut de la minuterie d’Automatic Power Off soit de 20 minutes. Cela peut être changé dans le menu de conguration pour l’une des options disponibles. Pour toute question concernant les réglages de mise hors tension automatique, veuillez contacter votre revendeur Rotel agréé. REMARQUE : Certains produits ne peuvent pas détecter les entrées de signal ANALOG et l’appareil peut s’éteindre s’il n’y a pas de source audio numérique détectée ou d’action de l’utilisateur avec la télécommande ou le panneau avant. La détection du signal d’entrée analogique n’est pas disponible sur tous les modèles, ce qui peut entraîner une mise hors tension accidentelle de l’appareil. Dans ce cas, la minuterie de mise hors tension automatique doit être réglée sur DISABLED.
  • Gain xe (Fixed Gain) : Détermine le niveau de volume xe pour une entrée déterminée. Pour activer cette fonction, appuyez sur les touches +/- pour sélectionner le niveau de volume xe de chacune des entrées : Aux, USB, PC-USB, Optical 1, Optical 2, Coax 1, Coax 2 ou Bluetooth. Lorsque la fonction est activée et que l’entrée correspondante est sélectionnée, le niveau de volume est immédiatement ajusté au niveau spécié. Les valeurs disponibles sont : VARIABLE, FIXED 1-95, FIXED MAX.
  • AUX VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
  • USB VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
  • PC-USB VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
  • OPT1 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
  • OPT2 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
  • COAX1 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
  • COAX2 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
  • BTOOTH VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut. REMARQUE : Le bouton de volume du panneau avant ainsi que les touches de volume +/- de la télécommande infrarouge sont désactivées lorsque le niveau de volume est xé. Pour annuler cette fonction, sélectionnez le niveau de volume sur « Variable ».
  • PC-USB AUDIO CLASS : Modie le mode Audio Class sur l’entrée PC-USB du périphérique connecté. REMARQUE : Certains ordinateurs connectés à l’entrée PC-USB ne sont pas compatibles avec le mode USB Audio Class 2.0 et avec le format de lecture audio 32 bits /384 kHz. Le cas échéant, congurez l’entrée PC-USB pour le mode Audio Class 1.0. Reportez-vous à la conguration du système d’exploitation de votre ordinateur pour plus de détails.
  • RESEAU (NETWORK) : Afche l’état de la connexion réseau et permet de visualiser et de congurer les paramètres réseau. Si le réseau est correctement conguré et si la connexion est active, le message « « Connected » sera afché. Pour visualiser ou pour modier les paramètres réseau, appuyez sur la touche ENTER. Le RC-1572 est compatible avec les modes d’adressage IP statique et dynamique. Sélectionnez l’adresse IP souhaitée et appuyez sur ENTER. Si DHCP est sélectionné, vous pouvez rafraichir l’adresse IP en appuyant sur ENTER ou appuyer sur MENU pour voir la conguration d’adresse IP. Si l’adresse IP est renouvelée, la connexion réseau sera testée à nouveau et le status de la connexion sera afché. Si le mode STATIC IP est sélectionné, vous devrez congurer tous les paramètres réseau notamment l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle et le serveur DNS. Servez-vous des touches haut/bas/gauche/ droite ou des boutons +/- pour ajuster les valeurs et appuyez sur ENTER pour passer à la valeur suivante. Lorsque tous les paramètres de l’adresse STATIC IP auront été saisis, la connexion réseau sera testée à nouveau et le status de la connexion sera afché. REMARQUE : Pour des informations complémentaires concernant la conguration réseau, merci de contacter votre revendeur agréé Rotel. REMARQUE : Une connexion réseau n’est pas indispensable au fonctionnement du RC-1572.
  • MAIN : Afche la version logicielle courante du RC-1572. La logiciel interne pourra être mis à jour si le RC-1572 est relié correctement à Internet.
  • Appuyez sir ENTER pour vérier si une nouvelle version est disponible.
  • Si une nouvelle version est disponible, appuyez sur la touche + du panneau avant ou sur les touches haut/droite de la télécommande pour sélectionner YES puis appuyez sur la touche ENTER pour initier la mise à jour logicielle.27 Français
  • Le nouveau logiciel sera téléchargé à partir d’Internet. La RC-1572 effectuera un marche/arrêt lorsque la mise à jour sera terminée. REMARQUE : NE PAS ETEINDRE le RC-1572 pendant la mise à jour logicielle. REMARQUE : Il est préférable de procéder à une réinitialisation usine (FACTORY DEFAULT) de tous les paramètres après une mise à jour logicielle.
  • PC-USB : Afche la version logicielle courante du processeur PC-USB
  • PRESENCE SIGNAL : Vérie si un signal audio numérique est présent sur une entrée préalablement congurée pour détecter la présence du signal. Quand cette entrée est choisie en tant que source pour l’écoute, le RC-1572 surveille en permanence le ux de données numériques pour déterminer si un signal audio est présent. Si aucun signal audio n’est détecté après 10minutes, le RC-1572 entrera automatiquement en mode “Standby de Présence Signal”. Lorsque le RC-1572 est en mode “Standby de Présence Signal” et qu’il détecte un signal audio sur une entrée congurée en mode “Présence Signal”, l’appareil passera automatiquement sous tension. Pour désactiver cette fonction, choisissez l’option DISABLE, qui est le mode usine par défaut. REMARQUE : Les versions récentes du logiciel permettent à l’entrée Signal Sense congurée d’être active en mode veille quelle que soit l’entrée source active lorsque l’unité a été mise en veille. La version précédente du logiciel nécessitait que l’entrée congurée Signal Sense soit la source active lorsque l’unité était mise hors tension pour que Signal Sense devienne active et surveille l’entrée congurée pour l’audio. Pour plus d’informations et de détails sur les versions logicielles prises en charge et les étapes de mise à jour logicielle, veuillez contacter votre revendeur Rotel agréé. REMARQUE : Lorsque la fonction de PRESENCE SIGNAL est activé, l’RC-1572 va consommer plus de puissance dans le mode “Standby de Présence Signal”.
  • Réinitialisation usine (FACTORY DEFAULT) : Cette commande réinitialise le RC-1572 dans son état initial quand il a quitté l’usine. Appuyez sur la touche + du panneau avant ou sur la touche Right de la télécommande pour sélectionner l’option <YES> puis appuyez sur la touche « ENTER » du panneau avant ou sur la touche « ENTER » de la télécommande pour conrmer. REMARQUE : Toutes les paramètres de conguration seront effacés et réinitialisés à eurs valeurs usine par défaut. Problèmes de fonctionnement La plupart des problèmes rencontrés avec les systèmes audio sont dus à des branchements incorrects ou à une mauvaise conguration. Si vous constatez des dysfonctionnements, isolez la partie en cause, vériez la conguration, déterminez l’origine du défaut et apportez les modications qui sont nécessaires. Si vous n’obtenez pas de son du RC-1572, suivez les recommandations suivantes, selon le cas : L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé L’indicateur de mise sous tension et les informations de base de l’écran d’afchage s’allument dès que le RC-1572 est relié à la prise secteur et que le bouton « POWER ON » est appuyé. S’il cela ne se produit pas, testez la présence de courant électrique à la prise avec un autre élément, par exemple en branchant une lampe. Assurez-vous que la prise de courant que vous utilisez n’est pas commandée par un interrupteur qui a été mis sur off. Remplacement du fusible Si un autre appareil électrique, branché à la même prise de courant, fonctionne, mais que la diode de mise sous tension de l’amplicateur ne s’allume pas quand il est branché à cette même prise, cela peut signier que le fusible interne de l’amplicateur a fondu. Si vous pensez que cela a pu se produire, contactez votre revendeur agréé Rotel pour faire remplacer le fusible. Pas de son Vériez si l’élément source du signal fonctionne correctement. Assurez-vous que les câbles qui véhiculent le signal source aux entrées du RC-1572 sont tous branchés correctement. Vériez que le commutateur de fonction est positionné sur la bonne entrée. Vériez les câbles entre le RC-1572 et les enceintes acoustiques. Pas de connexion Bluetooth Si vous ne parvenez pas à jumeler votre appareil Bluetooth avec le RC-1572, effacez de la mémoire de votre appareil une précédente connexion. Au niveau de votre appareil, ce sera le plus souvent en sélectionnant l’option « Oubliez cette appareil ». Puis essayez de recommencer la connexion. Formats de lecture compatibles Apple USB (iPhone, iPod, iPad) Format RemarquesTout type de chier stocké sur le périphérique Apple. Tout type de chier stocké sur le périphérique Apple. Le téléphone peut le cas échéant ré-échantillonner le ux audio selon le chier. Certaines applications (Apps) peuvent être incompatibles si les formats de lecture ne sont pas supportés nativement par l’appareil source. APTX Bluetooth Format RemarquesTout type de chier supporté par le périphérique de lecture. Certaines applications (Apps) peuvent être incompatibles si les formats de lecture ne sont pas supportés nativement par l’appareil source. PC-USB Format RemarquesLe format est déterminé par le Media Player/logiciel de lecture qui est utilisé.Tout type de format supporté par le logiciel du PCAudio PCM:44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz, 176.4kHz, 192kHz 384 kHz (16 bits, 24 bits et 32 bits)Audio DSD/DoP: 64 K, 128 K Coaxial/Optique Format RemarquesSPDIF LPCM44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz, 176.4kHz, 192kHz 16 bits, 24 bits28 RC‑1572 Amplicateur Stéréo Intégré “Made for iPod,” et “Made for iPhone,” signie qu’un appareil ou accessoire électronique a été conçu pour être connecté spéciquement à l’iPod ou à l’iPhone, respectivement, et qu’il a été certié par le fabricant pour répondre aux normes de performances requises par Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de l’appareil ou de sa conformité avec les différentes normes de sécurité ou de régulation. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec l’iPod ou l’iPhone peut affecter ses performances de fonctionnement sans l. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod touch sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et d’autres pays. Spécications Distorsion harmonique totale < 0.004% (20 Hz - 20k Hz) Distorsion d’intermodulation < 0.004% (60 Hz - 7k Hz, 4:1) Sensibilité/impédance d’entrée Entrée Phono (MM) 3 mV/47k Ohms Entrées Ligne (RCA) 200 mV/100k Ohms Entrées Ligne (XLR) 300 mV/100k Ohms Seuil de surcharge des entrées Entrée Phono 62 mV Entrée Ligne 4 V Seuil de surcharge des sorties Entrée Ligne (RCA) 1 V Équilibre (XLR) 2 V Réponse en fréquence Entrée Phono 20 Hz - 20k Hz, ± 0.3 dB Entrées Ligne 10 Hz - 100k Hz, ± 0.3 dB Contrôle de tonalité Bass ±10 dB à 100Hz Treble ±10 dB à 10kHz Rapport Signal sur Bruit (IHF ”A” pondéré) Entrée Phono 80 dB Entrées Ligne 110 dB Séparation des canaux > 64 dB Section Numérique Réponse en fréquence 20 Hz – 20k Hz (± 0.5 dB, Max) Rapport Signal sur Bruit (IHF ”A” pondéré) 100 dB Sensibilité/impédance d’entrée 0 dbfs / 75Ohms Signaux pris en charge sur les SPDIF/LPCM (jusqu’à 24 bits/ entrées coaxiales/optiques 192 kHz) PC-USB USB Audio Class 1.0 (jusqu’à 24 bits/96k Hz) USB Audio Class 2.0 (jusqu’à 32 bits/384k Hz)* *Installation d’un programme (driver) nécessaire DSD et DOP supporté. Alimentation électrique 120V, 60 Hz (Etats-Unis) 230V, 50 Hz (Europe) Consommation 35 watts Consommation en veille < 0.5 watt BTU (4 ohms, 1/8 puissance nominale) 65 BTU/h Dimensions (L, H, P) 431 x 99 x 338 mm (17’’ x 4’’ x 13

’’ pouces) Hauteur du panneau avant 2U (88.1 mm/3