DSXMS60 - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DSXMS60 SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Autoradio numérique SONY DSXMS60, compatible avec les formats audio numériques. |
|---|---|
| Puissance de sortie | 4 x 55 Watts. |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX. |
| Compatibilité audio | MP3, WMA, AAC. |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un écran LCD et des commandes intuitives. |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM/AM avec RDS, égaliseur graphique 10 bandes. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'appareil et mise à jour du firmware recommandés. |
| Réparation | Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles. |
| Sécurité | Protection contre le vol avec panneau amovible. |
| Informations générales | Dimensions : 178 x 50 x 182 mm, poids : 1,2 kg. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DSXMS60 SONY
Questions des utilisateurs sur DSXMS60 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DSXMS60 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DSXMS60 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI DSXMS60 SONY
Mode d'emploi ____ FR
Pour annuler l'affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 6.
Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans la console de votre bateau. Pour de plus amples informations sur l'installation et les raccordements, reportez-vous au manuel d'installation et de raccordement fourni.
Avis à l'intention des clients : les informations suivantes s'appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l'Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire compatible : télécommande

Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d'un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l'accumulateur incorporée sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d'utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
HD Radio™ est une marque propriétaire d'iBiquity Digital Corp.

Le logo « SAT Radio Ready » indique que ce produit commande un module récepteur radio satellite
(vendu séparément). Consultez votre détaillant agréé Sony le plus proche pour en savoir plus sur le fonctionnement du module récepteur radio satellite.
« SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que toutes les marques associées sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. et de XM Satellite Radio Inc.
ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des marques de commerce de Sony Corporation.

« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation.
Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la technologie décrite sortant du cadre de l'utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft.
iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod touch sont des marques d'Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.
Remarque sur la pile au lithium
N'exposez pas la pile à une chaleur excessive comme à la lumière directe du soleil, au feu ou autre.
Avertissement au cas où le contact de votre bateau ne dispose pas d'une position ACC
Veillez à régler la fonction arrêt automatique (page 20).
L'appareil s'éteint complètement et automatiquement après le laps de temps choisi une fois l'appareil arrêté afin d'éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous n'activez pas la fonction arrêt automatique, appuyez sur la touche SOURCE/OFF et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.
Table des matières
Préparation
Réinitialisation de l'appareil ..... 6
Annulation du mode DEMO ....6
Préparation de la mini-télécommande....6
Réglage de l'horloge .... 6
Retrait de la façade 7
Installation de la façade 7
Emplacement des commandes et opérations de base
Mini-télécommande RM-X151....10
Recherche d'une plage....11
Recherche d'une plage par nom — Quick-BrowZer™ .... 11
Recherche d'une plage en écoutant des passages de plages — ZAPPIN™. . . . . . . 12
Radio
Mémorisation et réception des stations ..... 12
Mémorisation automatique — BTM.....12
Mémorisation manuelle ..... 12
Réception des stations mémorisées. . . . . . 13
Syntonisation automatique ..... 13
RDS 13
Aperçu. 13
Réglage de la fonction CT ..... 14
Périphériques USB
Lecture d'un périphérique USB....14
Éléments d'affichage 15
Lecture répétée ..... 16
Lecture aléatoire ..... 16
iPod
Lecture d'un iPod ..... 17
Éléments d'affichage 18
Lecture répétée ..... 18
Lecture aléatoire ..... 19
Autres fonctions
Changement des réglages du son ..... 19
Réglage des caractéristiques du son..... 19
Personnalisation de la courbe de l'égaliseur — EQ3 .... 20
Réglage des paramètres de configuration — SET ...... 20
Sauvegarde en mémoire 21
Utilisation d'un appareil en option ..... 21
Appareil audio auxiliaire ..... 21
Télécommande marine RM-X60M/X11M 22
Informations complémentaires
Précautions 22
Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/AAC 22
À propos de l'alerte Device Inside. . . . . . 22
A propos de l'iPod 23
Entretien 23
Démontage de l'appareil.... 24
Caractéristiques techniques.... 24
Dépannage 25
Affichage des erreurs et messages ..... 26
Sites d'assistance
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les dernières informations d'assistance sur ce produit, visitez les sites Web suivants :
Fournissent des informations sur :
- Les modèles et les fabricants de lecteurs audio numériques compatibles
- Les fichiers MP3/WMA/AAC pris en charge
Préparation
Réinitialisation de l'appareil
Avant la première mise en service de l'appareil ou après avoir remplacé la batterie du bateau ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l'appareil.
Retirez la façade (page 7), puis appuyez sur la touche RESET (page 8) avec un objet pointu tel qu'un stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l'heure à zéro et efface certaines informations mémorisées.
Annulation du mode DEMO
Vous pouvez désactiver l'affichage de démonstration qui apparaît lors de l'arrêt de l'appareil.
1 Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée.
L'écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu'à ce que l'indication « DEMO » apparaisse.
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner « DEMO-OFF ».
4 Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée.
Le réglage est terminé et la fenêtre d'affichage retourne au mode de réception/lecture normal.
Préparation de la mini-télécommande
Retirez la feuille de protection.

Pour obtenir des informations sur la façon de remplacer la pile, reportez-vous à la page 23.
Réglage de l'horloge
L'horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 12 heures.
1 Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée.
L'écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu'à ce que « CLOCK-ADJ » apparaisse.
3 Appuyez sur +▶▶I.
L'indication des heures clignote.
4 Tournez la molette de réglage pour régler l'heure et les minutes.
Appuyez sur -|◀◀/+▶▶ pour déplacer
l'indication numérique.
5 Appuyez sur la touche de sélection après avoir réglé les minutes.
Le réglage est terminé et l'horloge démarre.
Pour afficher l'horloge, appuyez sur DSPL. Appuyez à nouveau sur DSPL pour retourner à l'écran précédent.
Conseil
Vous pouvez régler l'horloge automatiquement à l'aide de la fonction RDS (page 14).
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.
Alarme d'avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans retirer la façade, l'alarme d'avertissement retentit pendant quelques secondes. L'alarme retentit uniquement lorsque l'amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur la touche SOURCE/OFF et maintenez-la enfoncée.
L'appareil s'éteint.
2 Appuyez sur OPEN.
La façade bascule automatiquement vers le bas.
3 Faites coulisser la façade vers la droite, puis tirez doucement vers vous l'extrémité gauche de la façade.

- N'exercez pas de pression excessive sur la façade ou la fenêtre d'affichage et ne la laissez pas tomber.
- N'exposez pas la façade à des températures élevées ou à l'humidité. Évitez de la laisser dans un bateau amarré.
- Si « DEVICE INSIDE » apparaît dans la fenêtre d'affichage ou que le voyant DEL d'alerte Device Inside clignote, retirez la façade et le périphérique USB ou iPod.
Installation de la façade
Placez l'orifice Ⓐ de la façade sur la tige Ⓑ de l'appareil, puis poussez doucement sur le côté gauche pour l'engager en position.
Appuyez sur la touche SOURCE/OFF de l'appareil pour le faire fonctionner.

Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 SOURCE OFF PAUSE PUSH ENTERSET OPEN AUX MODE ZAP/←SHUF CAT SCRL DSPL 10 11 12 13 14Sans la façade Cette section contient les instructions relatives à

text_image
15 16 17 18 PUSH OPEN DEVICE INSIDEl'emplacement des commandes et aux opérations de base.
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages correspondantes.
1 Touche SOURCE/OFF\* 1
Appuyez pour mettre l'appareil en marche/changer la source (Radio/USB/AUX). Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
Appuyez pendant plus de 2 secondes pour éteindre l'appareil et faire disparaître l'affichage.
Permet d'établir une liste des fréquences (Radio) ; de passer en mode Quick-BrowZer™ (USB).
3 Touche PAUSE
Permet d'interrompre la lecture. Pour annuler l'opération, appuyez à nouveau sur cette touche.
4 Touches + ▶▶▶I/− ◀◀◀
Radio :
Permettent d'effectuer une syntonisation automatique (appuyez) ; de rechercher une station manuellement (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
USB :
Permettent de sauter des plages (appuyez) ; de sauter des plages en continu (appuyez, puis appuyez à nouveau dans un délai d'environ 1 seconde et maintenez la touche enfoncée) ; d'effectuer une avance/un retour rapide dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
5 Molette de réglage/touche de sélection page 19, 20
Permet de régler le niveau de volume (tournez) ; de sélectionner des paramètres de configuration (appuyez et tournez).
6 Récepteur de la mini-télécommande
7 Fenêtre d'affichage
8 Touche OPEN page 7
9Prise d'entrée AUX page 21
Permet de raccorder un appareil audio portatif.
Permet de retourner à l'affichage précédent/ de sélectionner la bande radio (FM/AM).
11 Touche ZAP/SHUF page 12, 16, 19
Permet de passer en mode ZAPPIN™ (appuyez) ; de sélectionner le mode de lecture aléatoire (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
12 Touche CAT\* 3
Permet de sélectionner la catégorie radio SAT.
13 Sélecteur de fréquence (situé sur la partie inférieure de l'appareil)
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Sélecteur de fréquence » du manuel d'installation/connexions fourni.
14 Touche DSPL (affichage)/SCRL (défilement) page 13, 15, 18
Permet de modifier les éléments d'affichage (appuyez) ; de faire défiler un élément d'affichage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
15 Port USB (situé sur le TUNE TRAY)
page 15, 17
Permet de raccorder un périphérique USB.
16 TUNE TRAY page 14, 17
Permet d'insérer un périphérique USB ou un iPod.
17 Voyant DEL d'alerte Device Inside page 22
18 Touche RESET page 6
*1 Si un récepteur HD Radio ou un récepteur SAT est raccordé : lorsque vous appuyez sur SOURCE/OFF, l'appareil raccordé (« HD », « XM » ou « SR ») apparaît dans la fenêtre d'affichage. De plus, si vous appuyez sur la touche MODE, vous pouvez commuter la bande du récepteur HD Radio ou la bande du récepteur SAT.
*2 Si un récepteur HD Radio ou un récepteur SAT est raccordé : la liste inclut la HD Radio ou radio SAT, respectivement.
*3 Lorsqu'un récepteur SAT est raccordé.
À propos du capuchon AUX
Si vous n'utilisez pas la prise d'entrée AUX (9), utilisez le capuchon AUX fourni pour éviter la pénétration d'eau. Tenez le capuchon AUX hors de la portée des enfants pour éviter toute ingestion accidentelle.
Mini-télécommande RM-X151

text_image
1 2 3 4 5 OFF SOURCE SEL MODE + - DSPL SCRL 6 7 8 9 10 11 + VOL -Retirez la feuille de protection avant l'utilisation (page 6).
1 Touche OFF
Permet d'éteindre l'appareil ; d'arrêter la source.
2 Touche SOURCE* 1
Permet de mettre l'appareil en marche ; de changer la source (Radio/USB/AUX).
3 Touches ← (◀◀) / → (▶▶)
Permettent de commander la radio/le périphérique USB. Elles sont identiques aux touches -|◀◀/+▶▶| de l'appareil. La configuration, le réglage du son, etc., peuvent être effectués à l'aide des touches ←→.
4 Touche DSPL (affichage)
Permet de changer les éléments d'affichage.
5 Touche VOL (volume) +* 2/-
Permet de régler le niveau du volume.
6 Touche ATT (atténuation du son)
Permet d'atténuer le son. Pour annuler l'opération, appuyez à nouveau sur cette touche.
7 Touche SEL (sélection)
Identique à la touche de sélection de l'appareil.
8 Touche MODE* 1
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la bande radio (FM/AM).
9 Touches ↑ (+)/↓ (-)
Permet de commander un périphérique USB, de sauter des albums. La configuration, le réglage du son, etc., peuvent être effectués à l'aide des touches ↑↓.
10 Touche SCRL (défilement)
Permet de faire défiler l'élément affiché.
11 Touches numériques
Permettent de capter les stations enregistrées (appuyez) ; de mémoriser des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
*1 Si un récepteur HD Radio ou un récepteur SAT est raccordé : lorsque vous appuyez sur SOURCE, l'appareil raccordé (« HD », « XM » ou « SR ») apparaît dans la fenêtre d'affichage. De plus, si vous appuyez sur la touche MODE, vous pouvez commuter la bande du récepteur HD Radio ou la bande du récepteur SAT.
*2 Cette touche comporte un point tactile.
Remarque
Si vous éteignez l'appareil et que l'affichage disparaît, vous ne pourrez pas le faire fonctionner avec la mini-télécommande sans d'abord appuyer sur la touche SOURCE/OFF de l'appareil pour l'activer.
Recherche d'une plage par nom — Quick-BrowZer™
Vous pouvez facilement rechercher une plage par catégorie sur un périphérique USB.

text_image
Q (BROWSE) Molette de réglage/ touche de sélection SOURCE = OFF PAUSE MODE ZAP/=SHUF (BACK) +▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶◀1 Appuyez sur (BROWSE).
L'appareil passe en mode Quick-BrowZer et la liste des catégories de recherche apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de recherche de votre choix, puis appuyez pour valider.
3 Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que la plage de votre choix soit sélectionnée.
Pour retourner à l'écran précédent
Appuyez sur (BACK).
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (BROWSE).
Remarque
Lorsque l'appareil passe en mode Quick-BrowZer, la lecture répétée ou aléatoire est annulée.
Recherche d'éléments par saut — Mode Jump
Lorsqu'une catégorie contient de nombreux éléments, vous pouvez rechercher rapidement l'élément de votre choix.
1 Appuyez sur +▶▶ en mode Quick-BrowZer. L'écran suivant apparaît.

text_image
JUMP A BA Numéro de l'élément en cours
B Nombre total d'éléments dans la couche actuelle
Le nom de l'élément s'affiche ensuite.
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner l'élément souhaité ou un élément proche.
L'appareil effectue des sauts par incrément de 10 % du nombre total d'éléments.
3 Appuyez sur la touche de sélection.
L'affichage retourne au mode Quick-BrowZer et l'élément sélectionné apparaît.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l'élément de votre choix, puis appuyez pour valider.
La lecture commence si l'élément sélectionné est une plage.
Pour annuler le mode Jump
Appuyez sur (BACK) ou -
Recherche d'une plage en écoutant des passages de plages — ZAPPIN™
Vous pouvez rechercher la plage de votre choix en écoutant successivement de courts passages des plages d'un périphérique USB.
Le mode ZAPPIN est approprié pour rechercher une plage en mode de lecture aléatoire ou répétée aléatoire.
Radio
Mémorisation et réception des stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d'éviter tout Touche de sélection (BACK) accident.

text_image
Touche de s SOURCE OFF PAUSE MODE ZAP←SHUT ZAP1 Appuyez sur ZAP/SHUF pendant la lecture.
Lorsque « ZAPPIN » s'affiche, la lecture démarre à partir d'un passage de la plage suivante.
Le passage est lu pendant la durée définie, puis un déclic est émis et le passage suivant démarre.
Plage

text_image
1 2 3 4 ZAP/→SHUF Partie de chaque plage à lire en mode ZAPPIN.2 Appuyez sur la touche de sélection ou sur ZAP/SHUF pendant la lecture d'une plage que vous souhaitez écouter.
La plage que vous sélectionnez revient au mode de lecture normal à partir du début. Pour rechercher une autre plage en mode ZAPPIN, répétez les étapes 1 et 2.
Conseils
- Vous pouvez sélectionner le temps de lecture : environ 6 secondes/15 secondes/30 secondes (page 21). Vous ne pouvez pas sélectionner le passage de la plage en lecture.
- Appuyez sur +▶▶I/-I◀◀ en mode ZAPPIN pour sauter une plage.
- Lorsque vous appuyez sur (BACK), la lecture d'une plage est également confirmée.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur
SOURCE/OFF jusqu'à ce que l'indication « TUNER » apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs fois sur MODE. Vous pouvez sélectionner FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2 Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée.
L'écran de configuration apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu'à ce que « BTM » apparaisse.
4 Appuyez sur +▶▶I.
L'appareil mémorise les stations dans la liste des stations présélectionnées en respectant l'ordre des fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur Q (BROWSE).
La liste des stations présélectionnées s'affiche.
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner le numéro de présélection.
3 Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que « MEMORY » s'affiche.
(avec la mini-télécommande)
1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique (① à ⑥) et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que « MEMORY » s'affiche.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la même touche numérique, la station mémorisée précédemment est effacée.
Réception des stations mémorisées
Vous pouvez sélectionner une station à syntoniser dans une liste.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur Q (BROWSE).
La liste des stations présélectionnées s'affiche.
2 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que la station souhaitée s'affiche.

text_image
LIST 1 8753 Appuyez sur la touche de sélection pour capter la station.
La fenêtre d'affichage retourne au mode de réception normal.
(avec la mini-télécommande)
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur une touche numérique (① à ⑥).
Syntonisation automatique
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur +▶▶I/-I◀◀ pour rechercher la station.
Le balayage s'interrompt lorsque l'appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu'à ce que vous captiez la station souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, maintenez la touche +▶▶I/-I◀◀ enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur +▶▶I/-I◀◀ pour régler la fréquence avec précision (syntonisation manuelle).
RDS
Aperçu
Les stations de radio FM dotées des services RDS (Système de radiocommunication de données) transmettent des données numériques inaudibles en plus du signal d'émission de radio ordinaire.
Éléments d'affichage

A Bande radio, fonction, fréquence, numéro de présélection
B Nom du service de l'émission, horloge, fréquence*, numéro de présélection
* Lorsque vous captez la station RDS, le symbole « * » est affiché à gauche de l'indication de fréquence.
Appuyez sur DSPL pour changer les éléments d'affichage A et B.
Services RDS
Cet appareil fournit automatiquement les services RDS comme suit :
CT (Heure)
Les données CT de la transmission RDS règlent l'horloge.
Remarques
- Selon le pays ou la région, certaines fonctions RDS peuvent ne pas être accessibles.
- Le système RDS ne fonctionnera pas si le signal est trop faible ou si la station que vous captez ne transmet pas de données RDS.
Réglage de la fonction CT
1 Réglez l'appareil à « CT-ON » dans le menu de configuration (page 20).
Remarques
- La fonction CT peut ne pas fonctionner même si une station RDS est captée.
- L'heure réglée par la fonction CT peut différer de l'heure réelle.
Périphériques USB
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez notre site d'assistance.
Sites d'assistance
- Vous pouvez utiliser des périphériques USB de type MSC (périphérique de stockage de masse) conformes à la norme USB.
- Les codecs correspondants sont MP3 (.mp3), WMA (.wma) et AAC (.m4a).
- Il est recommandé d'effectuer des copies de sauvegarde des données contenues dans le périphérique USB.
Remarques
- Raccordez le périphérique USB après avoir démarré le moteur.
Selon le périphérique USB utilisé, le raccordement avant le démarrage du moteur pourrait causer un problème de fonctionnement ou des dommages. - Ne placez pas de téléphone cellulaire ou d'appareil avec fonctions de communication sans fil sur le TUNE TRAY car cela pourrait compromettre la réception des signaux téléphoniques ou interrompre la communication.
- Ne laissez pas un périphérique USB dans un bateau amarré car cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement.
Lecture d'un périphérique USB
1 Appuyez sur OPEN.
La façade bascule automatiquement vers le bas.
2 Appuyez sur la touche PUSH OPEN du TUNE TRAY.
Le TUNE TRAY s'ouvre tranquillement.

3 Raccordez le périphérique USB au port USB.

4 Faites glisser le TUNE TRAY vers l'intérieur en appuyant sur la touche CLOSE du TUNE TRAY jusqu'à ce qu'il se referme.

text_image
PUSH CLOSE5 Fermez la façade.
Si un périphérique USB est déjà raccordé, appuyez plusieurs fois sur SOURCE/OFF jusqu'à ce que l'indication « USB » s'affiche pour lancer la lecture.
Appuyez sur SOURCE/OFF pendant 1 seconde pour arrêter la lecture.
Retrait du périphérique USB
1 Arrêtez la lecture du périphérique USB.
2 Appuyez sur OPEN.
3 Appuyez sur la touche PUSH OPEN du TUNE TRAY.
4 Retirez le périphérique USB.
5 Faites glisser le TUNE TRAY vers l'intérieur, puis fermez la façade.
Remarques
- Ne retirez pas le périphérique USB pendant la lecture car cela pourrait endommager les données USB.
-
Ne placez pas d'appareils autres qu'un périphérique USB sur le TUNE TRAY, ni de corps étrangers tels que des pièces de monnaie, clés, cartes, liquides, etc.
-
Ne placez pas d'objet inflammable tel qu'un briquet sur le TUNE TRAY car cela pourrait causer de la fumée, un incendie ou un accident.
- La capacité du plateau est d'environ 65 × 17 × 118 mm (2 ^9/16 × ^21/32 × 4 ^5/_8 po) (l/h/p)
- Si le périphérique USB seul ou raccordé au câble USB ne s'insère pas facilement dans le TUNE TRAY, il est possible que sa taille excède la capacité du plateau. Ne faites pas glisser le TUNE TRAY ou le câble USB vers l'intérieur en le forçant.
- Nous recommandons aux utilisateurs de « WALKMAN » de se servir de l'adaptateur XA-50WM en option. Il est conçu uniquement pour l'utilisation avec cet appareil, et il ne doit pas être utilisé avec les autres périphériques USB.
- Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB raccordés au moyen d'un concentrateur USB.
- Faites glisser le TUNE TRAY vers l'intérieur et fermez la façade avant de démarrer la lecture, car des dommages pourraient survenir si un objet cause de l'obstruction dans le bateau, par exemple.
- Si la façade ne s'ouvre pas entièrement en raison de la forme de la console ou de la position d'installation, retirez la façade et ouvrez le TUNE TRAY manuellement. Pour savoir comment retirer la façade, consultez la page 7.
- Il est extrêmement dangereux de raccorder ou retirer le périphérique USB pendant que vous conduisez.
Éléments d'affichage

A Source, nom de plage, nom de l'artiste, nom de l'album
B Nom de plage, nom de l'artiste, numéro d'album*, nom d'album, numéro de plage/temps de lecture écoulé, horloge
* Le numéro d'album s'affiche uniquement lorsque vous changez d'album.
Appuyez sur DSPL pour changer les éléments d'affichage A et B.
Remarques
- Les paramètres affichés varient selon le périphérique USB, le format d'enregistrement et les réglages. Pour plus de détails, visitez notre site d'assistance.
- Le nombre maximal de données pouvant être affichées est le suivant :
- dossiers (albums) : 128
-
fichiers (plages) par dossier : 500
-
Selon la quantité de données enregistrées, la lecture peut mettre quelques instants à démarrer.
- Pendant la lecture ou l'avance/le retour rapide dans un fichier MP3/WMA/AAC VBR (débit binaire variable), le temps de lecture écoulé affiché peut être incorrect.
- La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC suivants n'est pas prise en charge :
- fichiers avec compression sans perte
- fichiers avec protection des droits d'auteur
- Les fichiers DRM (gestion des droits numériques) ne sont pas pris en charge.
Lecture répétée
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée.
L'écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu'à ce que « REPEAT » s'affiche.
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner le mode de lecture.
4 Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée.
Le réglage est terminé et la fenêtre d'affichage retourne au mode de lecture normal.
Sélectionnez Pour lire
REPEAT-TRK une plage en boucle.
REPEAT-ALB un album en boucle.
Pour retourner au mode de lecture normal, sélectionnez « REPEAT-OFF ».
Lecture aléatoire
1 Pendant la lecture, appuyez sur ZAP/SHUF et maintenez la touche enfoncée.
La moitié inférieure de la fenêtre d'affichage commence à clignoter.
2 Appuyez plusieurs fois sur ZAP/SHUF jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse.

text_image
USB SHUFSélectionnez Pour lire
ALBUM un album dans un ordre aléatoire.
DEVICE un périphérique dans un ordre aléatoire.
Le réglage est terminé après 3 secondes.
Pour retourner au mode de lecture normal, sélectionnez « OFF ».
iPod
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre iPod, reportez-vous à la section « A propos de l'iPod » à la page 23 ou visitez le site d'assistance.
Dans ce mode d'emploi, « iPod » est utilisé comme référence générale pour des fonctions iPod sur les iPod, sauf mention contraire dans le texte ou les illustrations.
Sites d'assistance
- Ne placez pas de téléphone cellulaire ou d'appareil avec fonctions de communication sans fil sur le TUNE TRAY car cela pourrait compromettre la réception des signaux téléphoniques ou interrompre la communication.
- Ne laissez pas un iPod dans un bateau amarré car cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement.
Lecture d'un iPod
Réduisez le volume de l'appareil avant de raccorder le iPod.
1 Appuyez sur OPEN.
La façade bascule automatiquement vers le bas.
2 Appuyez sur la touche PUSH OPEN du TUNE TRAY.
Le TUNE TRAY s'ouvre tranquillement.

3 Raccordez l'adaptateur fourni au port USB.

4 Raccordez le iPod à l'adaptateur fourni.

5 Faites glisser le TUNE TRAY vers l'intérieur en appuyant sur la touche CLOSE du TUNE TRAY jusqu'à ce qu'il se referme.

text_image
PUSH CLOSEsuite à la page suivante →
6 Fermez la façade.
Le iPod se met en marche automatiquement et l'indication suivante s'affiche à l'écran du iPod.*

natural_image
Simple black checkmark inside a white square (no text or symbols)Les plages du iPod sont lues automatiquement à partir de l'endroit où la lecture s'était terminée.
Si un iPod est déjà raccordé, appuyez plusieurs fois sur SOURCE/OFF jusqu'à ce que l'indication « USB » s'affiche pour lancer la lecture. (« IPOD » apparaît dans la fenêtre d'affichage lorsque le iPod est reconnu.)
* L'affichage peut varier selon le modèle de iPod utilisé, ou ne pas apparaître si un iPod touch est raccordé.
7 Réglez le volume.
Appuyez sur SOURCE/OFF pendant 1 seconde pour arrêter la lecture.
Retrait du iPod
1 Arrêtez la lecture du iPod.
2 Appuyez sur OPEN.
3 Appuyez sur la touche PUSH OPEN du TUNE TRAY.
4 Retirez le iPod.
5 Faites glisser le TUNE TRAY vers l'intérieur, puis fermez la façade.
Remarques
- Ne retirez pas le iPod pendant la lecture car cela pourrait endommager les données.
- Ne placez pas d'appareils autres qu'un iPod sur le TUNE TRAY, ni de corps étrangers tels que des pièces de monnaie, clés, cartes, liquides, etc.
- Ne placez pas d'objet inflammable tel qu'un briquet sur le TUNE TRAY car cela pourrait causer de la fumée, un incendie ou un accident.
- Les utilisateurs de iPod doivent se servir de l'adaptateur XA-50IP fourni. Il est conçu uniquement pour l'utilisation avec cet appareil, et il ne doit pas être utilisé avec les autres périphériques USB.
- Cet appareil ne peut pas reconnaître un iPod raccordé au moyen d'un concentrateur USB.
- Faites glisser le TUNE TRAY vers l'intérieur et fermez la façade avant de démarrer la lecture, car des dommages pourraient survenir si un objet cause de l'obstruction dans le bateau, par exemple.
- Si la façade ne s'ouvre pas entièrement en raison de la forme de la console ou de la position d'installation, retirez la façade et ouvrez le TUNE TRAY manuellement.
Pour savoir comment retirer la façade, consultez la page 7.
- Il est extrêmement dangereux de raccorder ou retirer le iPod pendant que vous conduisez.
Conseils
- Lorsque le contact est réglé à la position ACC et que l'appareil est en marche, le iPod se recharge.
- Si le iPod est déconnecté en cours de lecture, « NO DEV » apparaît dans la fenêtre d'affichage de l'appareil.
Mode de reprise de la lecture
Lorsque le iPod est raccordé, l'appareil passe en mode de reprise et la lecture démarre dans le mode sélectionné par le iPod.
En mode de reprise de la lecture, la lecture répétée/aléatoire ne fonctionne pas.
Éléments d'affichage

A Source, nom de plage, nom de l'artiste, nom de l'album
B Nom de plage, nom de l'artiste, nom d'album, numéro de plage/temps de lecture écoulé, horloge
Appuyez sur DSPL pour changer les éléments d'affichage A et B.
Conseil
Lorsque l'album, l'émission baladodiffusée, le genre, l'artiste ou la liste de lecture est modifié(e), le numéro de l'élément s'affiche pendant quelques instants.
Remarque
Il se peut que certaines lettres enregistrées dans le iPod ne s'affichent pas correctement.
Lecture répétée
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée.
L'écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu'à ce que « REPEAT » s'affiche.
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner le mode de lecture.
4 Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée.
Le réglage est terminé et la fenêtre d'affichage retourne au mode de lecture normal.
Sélectionnez Pour lire
REPEAT-TRK une plage en boucle.
REPEAT-ALB un album en boucle.
REPEAT-PCS une émission baladodiffusée en boucle.
REPEAT-ART un artiste en boucle.
REPEAT-PLY une liste de lecture en boucle.
REPEAT-GNR un genre en boucle.
Pour retourner au mode de lecture normal, sélectionnez « REPEAT-OFF ».
Lecture aléatoire
1 Pendant la lecture, appuyez sur ZAP/SHUF et maintenez la touche enfoncée.
La moitié inférieure de la fenêtre d'affichage commence à clignoter.
2 Appuyez plusieurs fois sur ZAP/SHUF jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse.
IPOII
SHUF
Sélectionnez Pour lire
ALBUM un album dans un ordre aléatoire.
PODCAST des émissions baladodiffusées dans un ordre aléatoire.
ARTIST un artiste dans un ordre aléatoire.
PLAYLIST une liste de lecture dans un ordre aléatoire.
GENRE un genre dans un ordre aléatoire.
DEVICE un périphérique dans un ordre aléatoire.
Le réglage est terminé après 3 secondes.
Pour retourner au mode de lecture normal, sélectionnez « OFF ».
Autres fonctions
Changement des réglages du son
Réglage des caractéristiques du son
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu'à ce que le paramètre de votre choix apparaisse.
2 Tournez la molette de réglage pour régler le paramètre sélectionné.
3 Appuyez sur (BACK).
Le réglage est terminé et la fenêtre d'affichage retourne au mode de réception/lecture normal.
Les paramètres suivants peuvent être réglés (reportez-vous à la page indiquée pour plus de détails) :
EQ3
Permet de sélectionner une courbe d'égaliseur parmi 7 types de musique (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
DSO (Répartiteur dynamique du son) Permet de créer un champ sonore mieux réparti. Pour sélectionner le mode DSO : « 1 », « 2 », « 3 » ou « OFF ». Plus le chiffre est élevé, plus l'effet est prononcé.
LOW ^1 , MID ^1 , HIGH ^*1 (page 20)
BALANCE
Permet de régler la balance du son entre les haut-parleurs gauche et droit.
FADER
Permet de régler le niveau relatif entre les haut-parleurs avant et arrière.
SUB*2 (Volume du caisson de graves) Permet de régler le volume du caisson de graves.
AUX LV\*3 (Niveau AUX)
Permet de régler le niveau de volume de chaque appareil auxiliaire raccordé : « +18 dB » – « 0 dB » – « -8 dB ».
Ce réglage évite de régler le niveau de volume entre les sources.
Personnalisation de la courbe de l'égaliseur — EQ3
L'option « CUSTOM » de EQ3 vous permet d'effectuer vos propres réglages d'égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection pour sélectionner « E Q 3 ».
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner « CUSTOM ».
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu'à ce que « LOW », « MID » ou « HIGH » apparaisse.
4 Tournez la molette de réglage pour régler le paramètre sélectionné.
Le niveau de volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de -10 dB à +10 dB.

Répétez les étapes 3 et 4 pour régler la courbe de l'égaliseur.
Pour rétablir la courbe d'égaliseur par défaut, appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage.
5 Appuyez sur (BACK).
Le réglage est terminé et la fenêtre d'affichage retourne au mode de réception/lecture normal.
Conseil
D'autres types d'égaliseur peuvent aussi être réglés.
Réglage des paramètres de configuration — SET
1 Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée.
L'écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu'à ce que le paramètre de votre choix apparaisse.
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner le réglage (exemple : « O N » ou « O F F »).
4 Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée.
Le réglage est terminé et la fenêtre d'affichage retourne au mode de réception/lecture normal.
Remarque
Les paramètres affichés varient selon la source et le réglage.
Les paramètres suivants peuvent être réglés (reportez-vous à la page indiquée pour plus de détails) :
CLOCK-ADJ (Réglage de l'horloge) (page 6)
CT (Heure)
Permet d'activer ou de désactiver la fonction CT : « ON », « OFF » (page 13, 14).
BEEP
Permet d'activer ou de désactiver le bip : « O N », « O F F ».
AUX-A\*1 (AUX Audio)
Permet d'activer ou de désactiver l'affichage de la source AUX : « ON », « OFF » (page 21).
AUTO OFF
Permet d'éteindre automatiquement après un laps de temps souhaité lors de l'arrêt de l'appareil : « NO », « 30S » (secondes), « 30M » (minutes), « 60M » (minutes).
SUB/REAR\*1
Permet de commuter la sortie audio : « SUB-OUT » (caisson de graves), « REAR-OUT » (amplificateur de puissance).
DEMO (Démonstration)
Permet d'activer ou de désactiver le mode de démonstration : « ON », « OFF ».
DIMMER
Permet de modifier la luminosité de la fenêtre d'affichage.
- « AT » : pour réduire automatiquement la luminosité lorsque vous allumez les phares. (Disponible uniquement lorsque le câble de commande d'éclairage est raccordé.)
- « ON » : pour réduire la luminosité de la fenêtre d'affichage.
- « OFF » : pour désactiver le régulateur de luminosité.
CONTRAST
Permet de régler le contraste de la fenêtre d'affichage pour l'adapter à l'angle de visionnement. Le niveau de contraste peut être réglé à 7 positions.
LV-METER (Afficheur de niveau)
Permet d'activer ou de désactiver l'afficheur de niveau : « ON », « OFF ».
A.SCRL (Défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement les éléments longs : « ON », « OFF ».
LOCAL (Mode de recherche locale) - « ON » : pour syntoniser uniquement les stations dont les signaux sont puissants. - « OFF » : pour syntoniser une réception normale.
MONO*2 (Mode monaural) Permet de sélectionner le mode de réception monaural pour améliorer la réception FM faible : « ON », « OFF ».
ZAP.TIME (Temps de lecture Zappin) Permet de sélectionner le temps de lecture pour la fonction ZAPPIN. - « ZAP.TIME-1 (environ 6 secondes) », « ZAP.TIME-2 (environ 15 secondes) », « ZAP.TIME-3 (environ 30 secondes) ».
LPF*3 (Filtre passe-bas) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : « OFF », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz », « 140Hz », « 160Hz ».
SUB*3 (Phase du caisson de graves) Permet de sélectionner la phase du caisson de graves : « NORM », « REV ».
HPF (Filtre passe-haut) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du haut-parleur avant/arrière : « OFF », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz », « 140Hz », « 160Hz ».
LOUD (Intensité sonore) Permet de renforcer les graves et les aigus pour vous permettre d'entendre les sons clairement à des volumes faibles : « ON », « OFF ».
DM+ Permet d'activer ou de désactiver la fonction D M + : « O N », « O F F ».
BTM (page 12)
*1 Lorsque l'appareil est éteint. *2 Lors d'une réception FM. *3 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-OUT ».
Sauvegarde en mémoire
Vos derniers réglages sont mémorisés automatiquement. Les réglages du son (sauf le volume), les paramètres de configuration (sauf l'horloge) et les présélections sont stockés dans la mémoire interne de l'appareil.
Utilisation d'un appareil en option
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en option à la prise d'entrée AUX (mini-prise stéréo) de l'appareil, puis en sélectionnant simplement la source, vous pouvez l'écouter par l'intermédiaire des haut-parleurs du bateau. Le niveau de volume peut être réglé pour corriger toutes les différences entre l'appareil et l'appareil audio portatif. Suivez la procédure ci-dessous :
Raccordement de l'appareil audio portatif
1 Éteignez l'appareil audio portatif.
2 Réduisez le volume de l'appareil.
3 Procédez au raccordement à l'appareil.

text_image
AUX Cordon de raccordement* (non fourni)* Veillez à utiliser une fiche droite.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n'oubliez pas de régler le volume de chaque appareil audio connecté.
1 Réduisez le volume de l'appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE/OFF jusqu'à ce que l'indication « AUX » apparaisse.
L'indication « AUX FRONT IN » apparaît ensuite.
3 Démarrez la lecture sur l'appareil audio portatif, avec un niveau de volume modéré.
4 Réglez votre appareil sur le volume d'écoute habituel.
5 Réglez le niveau d'entrée (page 19).
Télécommande marine RM-X60M/X11M
Emplacement des commandes
Les touches correspondantes de la télécommande marine commandent les mêmes fonctions que celles de cet appareil.
RM-X60M

Les commandes suivantes de la télécommande marine requièrent un fonctionnement différent de l'appareil.
- Touche(s) VOLUME (VOL) +/- Identique à la molette de réglage de l'appareil.
- Touche(s) GP/ALBM -/+ Radio : Permettent de capter les stations enregistrées. USB : Permettent de sauter des albums.
- Touche MUTING Permet d'atténuer le son. (Identique à la touche ATT de la mini-télécommande.)
Informations complémentaires
Précautions
- Si votre bateau est resté amarré en plein soleil, laissez l'appareil refroidir avant de l'utiliser.
• L'antenne électrique se déploie automatiquement.
Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/AAC

flowchart
graph TD
A["MP3/WMA/AAC"] --> B["1"]
B --> C["①"]
B --> D["②"]
B --> E["③"]
B --> F["④"]
B --> G["⑤"]
B --> H["⑥"]
B --> I["⑦"]
J["Dossier (album)"] --> B
K["Fichier MP3/WMA/AAC (plage)"] --> B
À propos de l'alerte Device Inside
Lorsque vous tournez la clé de contact à la position OFF sans retirer le périphérique USB ou le iPod, « DEVICE INSIDE » s'affiche.

text_image
DEVICE INSIDEOuvrez la façade pour retirer le périphérique USB ou le iPod.
Si la façade est retirée pendant que le contact est réglé à la position OFF.
Le voyant DEL d'alerte Device Inside clignote.

text_image
医疗配送Conseil
Pour savoir comment retirer le périphérique USB ou le iPod, consultez la page 15 (USB), 18 (iPod).
Remarque
L'alerte Device Inside retentit uniquement lorsque l'amplificateur intégré est utilisé.
A propos de l'iPod
- Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles d'iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à jour avec le logiciel le plus récent avant toute utilisation.
Made for
- iPod touch (3ème génération)
- iPod touch (2ème génération)
- iPod touch (1ère génération)
-iPod classic - iPod avec video
- iPod nano (5ème génération)
- iPod nano (4ème génération)
- iPod nano (3ème génération)
- iPod nano (2ème génération)
-
iPod nano (lère génération)
-
« Made for iPod » signifie qu'un accessoire électronique a été conçu pour être raccordé spécifiquement à un iPod et qu'il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performances Apple.
- Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et de réglementations.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d'emploi, contactez votre détaillant Sony.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium de la mini-télécommande
Dans des conditions d'utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (Selon les conditions d'utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-télécommande diminue. Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 neuve. L'utilisation de tout autre type de pile présente un risque d'incendie ou d'explosion.

text_image
Pôle + vers le hautRemarques sur la pile au lithium
- Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
- Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
- Veillez à respecter la polarité lors de l'installation de la pile.
- Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques car cela pourrait causer un court-circuit.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser.
Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l'intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible grille, vérifiez le branchement de l'alimentation et remplacez le fusible. Si le nouveau fusible grille également, il est possible que l'appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre détaillant Sony le plus proche.

text_image
Fusible (10 A)Nettoyage des connecteurs
L'appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l'appareil et la façade sont sales. Pour éviter cette situation, retirez la façade (page 7) et nettoyez les connecteurs avec un cotontige. N'exercez pas une pression trop forte car vous pourriez endommager les connecteurs.

Arrière de la façade
Remarques
- Pour plus de sécurité, coupez le contact avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.
- Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique.
Démontage de l'appareil
1 Retirez le tour de protection.
①Retirez la façade (page 7).
②Pincez les deux bords du tour de protection, puis sortez-le.

2 Retirez l'appareil.
① Insérez simultanément les deux clés de déblocage jusqu'au déclic.

text_image
Crochet vers l'intérieur.②Tirez sur les clés de déblocage pour extraire l'appareil.

③Faites glisser l'appareil en dehors de son support.

Caractéristiques techniques
Radio
FM
Plage de syntonisation :
87,5 – 108,0 MHz (par incréments de 50 kHz) 87,5 – 107,9 MHz (par incréments de 200 kHz)
Intervalle de syntonisation FM : commutable 50 kHz/200 kHz
Borne d'antenne : connecteur d'antenne externe
Fréquence intermédiaire : 150 kHz
Sensibilité utile : 10 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 70 dB (mono)
Séparation : 40 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation :
531 – 1 602 kHz (par incréments de 9 kHz) 530 – 1 710 kHz (par incréments de 10 kHz)
Intervalle de syntonisation AM : commutable 9 kHz/10 kHz
Borne d'antenne : connecteur d'antenne externe
Fréquence intermédiaire : 25 kHz
Sensibilité : 26 μV
Lecteur USB
Interface : USB (haute vitesse)
Courant maximal : 500 mA
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties de haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (dans 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (commutation avant, caisson de graves/arrière) Borne de commande de relais d'antenne électrique Borne de commande d'amplificateur de puissance
Entrées :
Borne d'entrée de commande BUS Borne d'entrée audio BUS Borne d'entrée de télécommande Borne d'entrée de l'antenne Borne de commande ATT téléphone Borne de commande de l'éclairage Prise d'entrée AUX (mini-prise stéréo) Port USB
Commandes de tonalité :
Graves : ±10 dB à 60 Hz (XPLOD) Médiums : ±10 dB à 1 kHz (XPLOD) Aigus : ±10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Alimentation requise : batterie de bateau 12 V CC (masse négative)
Dimensions : environ 178 × 50 × 180 mm (7 ^1 /8 × 2 × 7 ^1 /8 po) (l/h/p)
Dimensions de montage : environ 182 × 53 × 163 mm (7 ^1 /4 × 2 ^1 /8 × 6 ^1 /2 po) (l/h/p)
Poids : environ 1,0 kg (2 lb 4 oz)
Accessoires fournis\*:
Mini-télécommande : RM-X151
Connecteur USB pour iPod XA-50IP
Composants destinés à l'installation et aux raccordements (1 jeu)
Accessoires/appareils en option\*:
Télécommande marine : RM-X60M, RM-X11M
Câble BUS (fourni avec un câble à broche RCA) :
Sélecteur de source : XA-C40
Récepteur HD Radio™ : XT-100HD
Adaptateur XA-50WM pour Walkman
* Les accessoires/appareils autres que de la télécommande marine RM-X60M/X11M ne sont pas étanches. Ne les mettez pas en contact avec l'eau.
Il est possible que votre détaillant ne dispose pas de certains accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement complémentaire.
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
Dépannage
La liste de vérification suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d'utilisation.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, consultez le site d'assistance suivant.
Sites d'assistance
L'appareil n'est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordement ou le fusible.
- Si l'appareil est éteint et que l'affichage disparaît, il est impossible de commander l'appareil avec la télécommande.
→Mettez l'appareil en marche.
L'antenne électrique ne se déploie pas.
L'antenne électrique ne dispose pas d'un boîtier de relais.
Aucun son n'est émis.
- La fonction ATT est activée ou la fonction ATT du téléphone (lorsque le câble d'interface d'un téléphone embarqué est raccordé au câble ATT) est activée.
- La position de la commande d'équilibre « FADER » n'est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs.
Aucun bip n'est émis.
• Le bip est désactivé (page 20).
- Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n'utilisez pas l'amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
- La touche RESET a été enfoncée.
→Recommencez la procédure d'enregistrement dans la mémoire. - Le câble d'alimentation ou la batterie a été déconnecté(e) ou n'est pas raccordé(e) correctement.
Les stations mémorisées sont effacées et l'heure est remise à zéro.
Le fusible est grillé.
Emission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au connecteur d'alimentation du bateau destiné aux accessoires.
Pendant la lecture ou la réception, l'écran du mode de démonstration apparaît.
Si aucune opération n'est effectuée pendant 5 minutes alors que le réglage « DEMO-ON » est sélectionné, l'écran du mode de démonstration apparaît.
→ Sélectionnez le réglage « DEMO-OFF » (page 20).
L'affichage disparaît de la fenêtre d'affichage ou il n'apparaît pas.
- Le régulateur de luminosité est réglé à « DIMMERON » (page 20).
- L'affichage est désactivé si vous maintenez la touche (SOURCE/OFF) enfoncée.
→Maintenez enfoncée la touche SOURCE/OFF de l'appareil jusqu'à ce que l'affichage apparaisse. - Les connecteurs sont sales (page 23).
La fonction arrêt automatique est inopérante.
L'appareil est en marche. La fonction arrêt automatique s'active lorsque l'appareil est éteint.
→Éteignez l'appareil.
La fonction DSO est inopérante.
- Selon l'intérieur du bateau ou le type de musique, la fonction DSO peut avoir un effet indésirable.
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son est parasité.
• Le raccordement est incorrect.
→Raccordez un câble de commande d'antenne électrique (bleu) ou un câble d'alimentation d'accessoires (rouge) au câble d'alimentation de l'amplificateur d'antenne du bateau (uniquement si votre bateau est équipé d'une antenne FM/AM intégrée).
→Vérifiez le raccordement de l'antenne du bateau.
→Si l'antenne automatique ne se déploie pas, vérifiez le raccordement du câble de commande d'antenne électrique.
→Lorsque le mode DSO est activé, le son peut parfois être parasité.
Réglez le mode DSO à « OFF » (page 19).
Impossible de capter une station présélectionnée.
- Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
- Le signal capté est trop faible.
La syntonisation automatique est impossible.
- Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.
→La syntonisation s'arrête trop souvent : Sélectionnez le réglage « LOCAL-ON » (page 21).
→La syntonisation ne s'arrête sur aucune station : Sélectionnez le réglage « LOCAL-OFF » (page 21). - Le signal capté est trop faible. →Réglez manuellement la fréquence.
Pendant la réception FM, l'indication « ST » clignote.
- Réglez la fréquence correctement.
- Le signal capté est trop faible. →Sélectionnez le réglage « MONO-ON » (page 21).
Une émission FM en stéréo est entendue en mono.
L'appareil est en mode de réception mono.
→Sélectionnez le réglage « MONO-OFF » (page 21).
Lecture USB
Impossible de lire des éléments à l'aide d'un concentrateur USB.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB raccordés au moyen d'un concentrateur USB.
Impossible de lire certains éléments.
Un périphérique USB ne fonctionne pas. →Raccordez-le.
La lecture sur le périphérique USB exige un délai de démarrage plus long.
Le périphérique USB contient des fichiers avec une hiérarchie de dossiers complexe.
Les éléments d'affichage ne défilent pas.
- Il est possible qu'un grand nombre de caractères ne puissent pas défiler.
- La fonction « A.SCRL » est réglée à « OFF ». → Sélectionnez « A.SCRL-ON » (page 20).
→ Appuyez sur la touche (DSPL) (SCRL) et maintenez-la enfoncée.
Un bip est émis.
Le périphérique USB a été déconnecté en cours de lecture.
→Avant de déconnecter un périphérique USB, arrêtez la lecture afin de ne pas endommager les données.
Le son est intermittent.
Il est possible que le son soit intermittent à un débit binaire supérieur à 320 kbit/s.
Affichage des erreurs et messages
CHECKING
L'appareil confirme le raccordement d'un périphérique USB.
→Attendez la fin de la confirmation du raccordement.
DEVICE INSIDE
Lorsque vous tournez la clé de contact à la position OFF sans retirer le périphérique USB ou le iPod, « DEVICE INSIDE » s'affiche.
ERROR
Le périphérique USB n'a pas été reconnu automatiquement.
→Raccordez-le de nouveau.
FAILURE (Reste allumé jusqu'à ce qu'une touche soit enfoncée.)
Le raccordement des haut-parleurs ou des amplificateurs est incorrect.
→Reportez-vous au manuel d'installation/raccordement de ce modèle pour vérifier les raccordements.
FAILURE (Reste allumé pendant environ 1 seconde.) La mémorisation d'une station radio SAT sur une présélection a échoué pendant qu'un récepteur SAT es raccordé.
→Vérifiez que vous recevez la station radio que vous souhaitez mémoriser, puis essayez de nouveau.
HUB NO SUPRT (Concentrateur non pris en charge)
Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
L. SEEK +/-
Le mode de recherche locale est activé en cours de syntonisation automatique.
NO DEV (Pas de périphérique)
USB est sélectionné comme source mais aucun périphérique USB n'est raccordé. Un périphérique USB ou un câble USB a été déconnecté en cours de lecture.
→Raccordez un périphérique USB et un câble USB.
NO MUSIC
Le périphérique USB ne contient aucun fichier de musique.
→Raccordez un périphérique USB contenant des fichiers de musique.
NO NAME
Aucun nom d'album/d'artiste/de plage n'est écrit dans la plage.
OFFSET
Il se peut que l'appareil soit défectueux.
→Vérifiez le raccordement. Si le message d'erreur ne disparaît pas de l'affichage, contactez votre détaillant Sony le plus proche.
OVERLOAD
Le périphérique USB est saturé.
→Débranchez le périphérique USB, puis changez la source en appuyant sur SOURCE/OFF.
→Indique que le périphérique USB ne fonctionne plus ou qu'un périphérique non pris en charge est raccordé.
READ
L'appareil lit toutes les informations relatives aux plages et albums du périphérique USB.
→Attendez que la lecture soit terminée et la lecture commence automatiquement.
RESET
Impossible de commander le périphérique USB en raison d'un problème.
→Appuyez sur la touche RESET (page 6).
USB NO SUPRT (USB non pris en charge)
Le périphérique USB raccordé n'est pas pris en charge.
→Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez notre site d'assistance.
« LOU « L
7777
En mode de retour ou d'avance rapide, vous avez atteint le début ou la fin du périphérique USB et vous ne pouvez pas aller plus loin.
« — »
Le caractère ne peut pas être affiché sur l'appareil.
Si ces solutions ne permettent pas d'améliorer la situation, contactez votre détaillant Sony le plus proche.