RA1592 - Recepteur ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RA1592 ROTEL au format PDF.

📄 91 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice ROTEL RA1592 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROTEL

Modèle : RA1592

Catégorie : Recepteur

Type de produit Récepteur hi-fi stéréo
Puissance de sortie 2 x 200 W sous 8 ohms
Connectivité Bluetooth, USB, RCA, XLR, entrée phono
Formats audio supportés PCM, DSD, MP3, WAV, FLAC
Fonctionnalités supplémentaires Amplification de classe AB, égaliseur intégré, mode écoute directe
Dimensions 430 x 120 x 380 mm
Poids 12 kg
Consommation électrique 350 W (max)
Maintenance Nettoyage régulier des connecteurs et ventilation
Sécurité Protection contre les surcharges et les courts-circuits
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - RA1592 ROTEL

Comment réinitialiser le ROTEL RA1592 ?
Pour réinitialiser le ROTEL RA1592, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Standby' tout en le rallumant. Relâchez le bouton une fois que l'écran affiche 'Reset'.
Pourquoi le son ne sort-il pas des haut-parleurs ?
Vérifiez d'abord que les câbles des haut-parleurs sont correctement connectés. Assurez-vous également que le volume n'est pas au minimum et que l'entrée sélectionnée est correcte.
Comment connecter le ROTEL RA1592 à un téléviseur ?
Utilisez un câble audio RCA ou un câble optique pour relier la sortie audio du téléviseur à l'entrée appropriée du ROTEL RA1592. Sélectionnez ensuite l'entrée correspondante sur le récepteur.
Le ROTEL RA1592 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché sur une prise fonctionnelle. Testez également avec un autre cordon d'alimentation si possible.
Comment mettre à jour le firmware du ROTEL RA1592 ?
Visitez le site officiel de ROTEL pour télécharger la dernière mise à jour du firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour via une clé USB.
Le ROTEL RA1592 chauffe-t-il trop ?
Il est normal que l'appareil chauffe pendant une utilisation prolongée. Assurez-vous qu'il est bien ventilé et qu'aucun objet n'entrave les sorties d'air.
Comment régler les paramètres audio du ROTEL RA1592 ?
Accédez au menu des réglages audio à l'aide de la télécommande, puis ajustez les niveaux de basses, aigus et balance selon vos préférences.
Comment utiliser le mode Bluetooth sur le ROTEL RA1592 ?
Activez le Bluetooth sur votre appareil mobile, puis sélectionnez ROTEL RA1592 dans la liste des appareils disponibles. Une fois connecté, vous pourrez jouer de la musique sans fil.
Le ROTEL RA1592 ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Assurez-vous que le réseau Wi-Fi est opérationnel et que vous avez saisi le bon mot de passe. Essayez de redémarrer le récepteur et votre routeur.
Comment régler la luminosité de l'écran du ROTEL RA1592 ?
Accédez au menu des paramètres d'affichage via la télécommande et ajustez la luminosité selon vos préférences.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RA1592 - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RA1592 de la marque ROTEL.

MODE D'EMPLOI RA1592 ROTEL

ins) Weight (net) 16.8 kg, 37.04 lbs. All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice. Rotel and the Rotel Hi-Fi logo are registered trademarks of The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan. “Made for iPod,” and “Made for iPhone,” means that an electronic accessory has been designed to connect specically to iPod or iPhone, respectively, and has been certied by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.18 RA‑1592 Amplicateur Stéréo Intégré RemarqueLe branchement repéré RS232 ne concerne que des techniciens agréés uniquement. ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez‑vous impérativement à une personne qualifiée. ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez‑le immédiatement de son alimentation secteur, et adressez‑vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée. Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret pour le consulter à nouveau pour de futures références. Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel. L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur. Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau. Vous devez réserver un espace libre d’une dizaine de centimètres minimum autour de l’appareil. Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération. Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils produisant de la chaleur. ATTENTION

L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution.Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative. Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes. Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double isolation électrique. Le branchement d’une mise à la masse ou à la terre n’est pas nécessaire. Remarques importantes concernant la sécurité ATTENTION : La prise d’alimentation située à l’arrière constitue le principal moyen pour déconnecter l’appareil du secteur. Cet équipement doit être positionné dans un espace ouvert qui permet de garder l‘accès au câble d’alimentation.Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil (USA : 120 V/60 Hz, CE : 230 V/50 Hz).Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise) si celle‑ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Ne pas utiliser de cordon rallonge. La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance que l’appareil n’est plus alimenté par le secteur. Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale. Débranchez le câble d’alimentation en cas d’orage, ou si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période. N’utilisez que des accessoires préconisés par le constructeur. N’utilisez que des meubles, supports, systèmes de transport suffisamment solide pour supporter l’appareil. Procédez toujours avec la plus extrême précaution lorsque vous déplacez l’appareil, afin d’éviter tout risque de blessure ou des dommages à l’appareil. Utilisez uniquement des câbles de Classe 2 pour réalise les connexions aux enceintes acoustiques et offrant une isolation suffisante pour minimiser les risques de chocs électriques. L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après‑vente agréé dans les cas suivants : • Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé. • Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil. • L’appareil a été exposé à la pluie. • L’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement. • L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé. Les piles de la télécommande infra‑rouge ne doivent en aucun cas exposées à une chaleur excessive notamment au feu ou au soleil direct. A B Mettez en place l’appareil sur un support fixe et suffisamment solide pour pouvoir supporter son poids. Ne le posez pas sur un chariot mobile duquel il risquerait de tomber.

  • Assignation des connecteursAudio Symétrique (prise XLR 3 broches) :Pin 1 : Masse/TerrePin 2 : Phase/+ve /Point chaudPin 3 : Hors Phase /‑ve / Point froid19 Français A propos de Rotel Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au l des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous ! Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis aucun. Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette famille s’est xée comme objectif de proposer à tous les audiophiles et mélomanes les meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget. Une volonté partagée par tous les employés de Rotel. Les ingénieurs Rotel travaillent comme une équipe très soudée, écoutant, peaunant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne exactement leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont libres de choisir des composants en provenance du monde entier, an de concevoir le meilleur produit possible. C’est ainsi que vous trouverez dans nos appareils des condensateurs d’origine britannique ou allemande, des transistors japonais ou américains, tandis que les transformateurs toriques sont toujours fabriqués dans nos propres usines Rotel. Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et, comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un impact minimum sur la planète. Chez Rotel, nous sommes très ers d’apporter notre pierre à ce nouvel édice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques, en utilisant notamment des composants et une soudure spéciale ROHS. Nos ingénieurs travaillent en permanence pour améliorer le rendement des alimentations de puissance sans compromettre leur qualité. C’est ainsi qu’en mode Standby, les appareils Rotel consomment moins pour se conformer aux exigences de la « Standby Power Consumption » qui limite la consommation en veille des appareils électroniques. L’usine Rotel participe également de façon active à la protection de l’environnement au travers d’un processus de fabrication général amélioré et toujours plus écologique et plus propre. Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses années d’intense plaisir musical. Un mot à propos des « Watts » La puissance de sortie de cet amplicateur a été mesurée à 200 Watts pour chacun canal, les deux canaux fonctionnant ensemble et à niveau nominal. Rotel a choisi de spécier la puissance de sortie de cette façon parce que, selon l’expérience Rotel, elle correspond à la vraie valeur des possibilités de puissance de l’ampli-tuner ou de l’amplicateur. Lorsque vous comparez les caractéristiques de différents produits, vous devez avoir conscience du fait que les valeurs de puissance sont souvent spéciées de façon différente, ce qui signie que vous ne pouvez pas vraiment les comparer les unes avec les autres. Par exemple, la valeur de puissance maximale peut être donnée avec un seul canal en service, ce qui donne forcément un chiffre plus élevé. Sommaire Figure 1 : Commandes et Branchements 3 Figure 2 : Télécommande infrarouge RR-AX150 4 Figure 3 : Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques 5 Figure 4 : Entrées numériques et Branchements des sorties trigger 12 V 6 Figure 5 : Entrées symétriques (XLR) 7 Figure 6 : Entrée USB en face avant 7 Remarques importantes 8 Remarques importantes concernant la sécurité p. 18
  • A propos de Rotel p. 19
  • Un mot à propos des « Watts » p. 19
  • Mise en route p. 20
  • Quelques précautions préalables 20 Installation 20 Câbles 20 Télécommande infrarouge RR-AX150 p. 20
  • Code secondaire de télécommande 21 Piles de la télécommande 21 Alimentation secteur et commandes Prise secteur p. 21

Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateur Power

Connexions d’entrée du signal -up

et connexion à la masse [GND] 21 Entrées Lignes

Entrées symétriques (XLR)

Sorties pour enceintes acoustiques

Choix des enceintes acoustiques 22 Choix des câbles d’enceintes acoustiques 22 Polarité et Phase 22 Branchement des enceintes

Récepteur de la télécommande

Entrée USB en face avant

C 23 Activation/désactivation du contrôle de tonalité 9C 23 Ajustements Graves/Aigus 9C 23 Le sélecteur d’entrée de source

J 24 Contrôle de luminosité de l’affichage ....................................24 Luminosité de l’écran

Prise jack pour télécommande externe

  • Circuit de protection p. 25
  • Menu de configuration p. 25
  • Problèmes de fonctionnement p. 27
  • L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé 27 Remplacement du fusible 27 Pas de son 27 Pas de connexion Bluetooth 27 Formats de lecture compatibles 27 Spécifications RA‑1592 Amplicateur Stéréo Intégré La valeur d’impédance d’une enceinte acoustique correspond à la résistance électrique – ou la charge – qu’elle présente quand elle est reliée à l’amplicateur. Le plus souvent c’est 8 ohms ou 4 ohms. Plus l’impédance est basse, et plus l’enceinte aura besoin de puissance. Par exemple, une enceinte d’impédance 4 ohms nécessitera deux fois plus de puissance qu’une enceinte de 8 ohms. Cependant, les amplicateurs Rotel sont conçus pour fonctionner avec n’importe quelle enceinte acoustique disposant d’une impédance comprise entre 4 et 8 ohms et avec tous les canaux en service et à puissance nominale. La conception des produits Rotel étant optimisée pour un usage avec tous les canaux fonctionnant ensemble, Rotel peut ainsi spécier une vraie valeur de puissance pour chacun des canaux. Mise en route Merci d’avoir acheté cet Amplicateur Stéréo Intégré Rotel RA-1592. Associé à un ensemble audio de qualité, il vous offrira de nombreuses années de plaisir musical. Le RA-1592 est un appareil haute performance, doté de fonctionnalités avancées. Tous les aspects de sa conception ont été optimisés pour garantir une dynamique sans faille et restituer les nuances les plus subtiles de votre musique. Le RA-1592 dispose d’une alimentation hautement régulée intégrant un transformateur de puissance toroïdal spéciquement conçu par Rotel. Cette alimentation basse impédance dispose de réserves d’énergie importantes et permet au RA-1592 de prendre facilement en charge tous les types de signaux audio, même les plus exigeants. Ce type de composant est certes plus cher à fabriquer, mais il est d’une qualité supérieure sur le plan musical. Les cartes électroniques (PCB) sont conçues sur le principe de circuits symétriques (Symmetrical Circuit Traces), pour garantir une synchronisation parfaite du signal musical, et donc une restitution optimale. Les circuits utilisent des résistances à ls métalliques et des condensateurs polystyrènes ou polypropylènes sur les circuits les plus critiques. Tous les aspects de la conception de l’appareil ont été rigoureusement étudiés pour garantir une reproduction musicale la plus dèle possible. Toutes les fonctions principales du RA-1592 sont faciles à congurer et à utiliser. Si vous avez déjà l’expérience d’autres systèmes stéréo, vous ne devriez pas rencontrer de difcultés particulières. Connectez simplement les composants associés, et protez de votre musique. Quelques précautions préalables p. 2820

AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager potentiellement votre

système, veillez à bien mettre hors tension TOUS les éléments lorsque vous branchez ou vous débranchez les enceintes acoustiques et les composants associés. Ne mettez pas les appareils en marche tant vous n’êtes pas certain que tous les branchements sont corrects et sécurisés. Prêtez une attention particulière aux câbles des enceintes acoustiques. Il ne doit y avoir aucun l qui puisse entrer en contact avec les autres câbles d’enceintes ou avec le châssis de l’amplicateur. Merci de lire soigneusement ce manuel. Il vous donne des renseignements utiles sur la meilleure façon d’intégrer votre RA-1592 au sein de votre système ainsi que des informations qui vous aideront à en obtenir les meilleures performances sur le plan sonore. N’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel pour obtenir les réponses à toutes les questions que vous pourriez vous poser. En outre, nous sommes toujours heureux, chez Rotel, de recevoir vos toutes vos remarques et commentaires. Conservez soigneusement le carton du RA-1592 ainsi que tous les éléments servant à l’emballage pour un usage futur éventuel. En effet, expédier ou déménager l’amplicateur dans quoique ce soit d’autre que son carton d’origine peut avoir pour conséquence d’endommager gravement votre RA-1592. Remplissez et renvoyez la carte d’enregistrement du propriétaire qui est jointe à votre produit, et conservez en lieu sûr la facture originale. Elle constitue votre meilleure preuve de date d’achat au cas où vous auriez besoin de faire appliquer la garantie constructeur. Installation Comme tous les appareils audio faisant transiter des signaux de faible intensité, le RA-1592 pourra être affecté par son environnement. Évitez de disposer l’amplicateur sur d’autres éléments du système. Éviter également de faire passer les câbles transportant le signal audio à proximité des cordons secteur. Cela réduira au minimum les problèmes potentiels de parasites ou de bruit de fond. Le RA-1592 génère de la chaleur pendant son fonctionnement normal. Les ouïes de refroidissement et la ventilation interne de l’amplicateur sont conçues pour dissiper la chaleur. Les ouïes de refroidissement sur le dessus de l’appareil doivent rester libres. Il doit y avoir environ 10 cm de dégagement tout autour de lui pour permettre le bon fonctionnement de sa ventilation et une bonne circulation d’air tout autour du meuble qui le supporte pour éviter toute surchauffe à l’amplicateur. Prenez en compte le poids et les dimensions de l’appareil lorsque vous le disposez sur une étagère, un meuble ou dans un rack, et vériez que ceux ci sont bien en mesure de supporter son poids. Nous vous conseillons de disposer le RA-1592 dans un meuble conçu pour intégrer des éléments audio domestiques. De tels meubles sont spécialement fabriqués pour réduire ou supprimer les vibrations qui peuvent affecter la qualité sonore. Prenez conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel sur un choix du meuble et pour une installation correcte de vos éléments audio. Le RA-1592 est fourni avec une télécommande infrarouge RR-AX150 et devra être installé de façon à ce que le signal infrarouge puisse atteindre la diode réceptrice située en face avant. Câbles Les cordons secteur, les câbles numériques et les câbles de modulation transportant le signal audio devront être si possible éloignés les uns des autres. Cela pour réduire au minimum le risque que le signal audio puisse être affecté par des interférences ou parasites provenant des câbles secteur ou numériques. Utilisez uniquement des câbles de haute qualité. Les câbles blindés sont particulièrement indiqués pour réduire le bruit de fond et les parasites qui viendraient dégrader la qualité sonore de votre système. Pour toutes ces questions, consultez votre revendeur agréé Rotel, qui pourra vous conseiller sur le choix du meilleur câble à utiliser avec votre système audio. Télécommande infrarouge RR‑AX150 Les commandes peuvent être effectuées depuis les boutons de la face avant, ou via la télécommande RR-AX150 fournie avec votre appareil. Dans ce manuel, les lettres et nombres entourés d’un carré se réfèrent aux commandes21 Français exécutables au niveau de la face avant de l’appareil et, respectivement, celles qui sont entourés d’un rond par la télécommande infrarouge. Code secondaire de télécommande Le code de télécommande usine par défaut est le code 1. Si vous constatez que la télécommande est en conit avec d’autres amplicateurs Rotel, vous pouvez changer le code et mettre en place le code 2 en suivant les instructions ci-dessous :

1. Sur la télécommande appuyez sur « Tuner » J et sur « 2 » L en même

temps pour que la télécommande puisse envoyer le Code Audio 2.2. Pointer la télécommande vers l’appareil et appuyez sur 2 L pendant 8 secondes. L’appareil va alors afcher « Audio Custom Code 1 -> 2 »3. Recommencez la procédure et appuyez sur « 1 » au lieu de « 2 » pour remettre l’appareil sur le Code 1.REMARQUE : vous pouvez utiliser votre télécommande pour le pilotage des fonctions de base de tuners et lecteurs de CD Rotel. Les touches libellées HILN pourront notamment être utilisées pour piloter les fonctions du lecteur CD ou tuner Rotel de votre système. Pour un fonctionnement correct de votre système, assurez‑vous que la télécommande, le lecteur de CD et le Tuner, utilisent bien tous le même code de télécommande. Piles de la télécommande Deux piles de type AA (fournies) doivent être insérées dans la télécommande au préalable à son utilisation. Pour mettre en place les piles, enlevez le couvercle situé à l’arrière de la RR-AX150. Insérez les piles comme indiqué sur la Figure. Faites un test de fonctionnement, puis remettez le couvercle en place. Lorsque les piles deviennent faibles, la télécommande ne pourra plus piloter correctement le RA-1592. Installez alors des piles neuves pour éliminer le problème. Alimentation secteur et commandes Prise secteur

Votre RA-1592 est conguré en usine pour fonctionner avec la tension d’alimentation secteur en vigueur dans le pays où vous l’avez acheté (États-Unis : 120 volts/60 Hz ou Communauté Européenne : 230 volts/50 Hz). La conguration est inscrite sur une étiquette à l’arrière de votre RA-1592.REMARQUE : Au cas où vous seriez amené à déménager votre appareil dans un pays étranger, il sera possible de changer sa tension d’alimentation en interne. N’essayez pas de faire cette opération vous‑même. En effet, ouvrir le châssis expose à des tensions élevées et potentiellement dangereuses. Adressez vous un technicien qualié, ou au service après‑vente Rotel pour plus d’informations. REMARQUE : Certains produits sont destinés à être commercialisés dans plusieurs pays et sont par conséquent fournis avec plusieurs cordons secteur. Choisissez bien le câble secteur qui correspond à votre pays de résidence. Du fait de sa puissance de sortie relativement élevée, votre RA-1592 peut nécessiter des niveaux en courant très importants. Par conséquent, dans la mesure du possible, il sera préférable de le brancher directement à une prise murale. N’utilisez pas de rallonge. Vous pouvez toutefois utiliser un bloc multiprises de qualité, mais en étant sûr qu’à la fois le bloc multiprises et la prise murale seront capables de supporter la totalité de la puissance requise par l’amplicateur et celle des autres éléments connectés.Si vous prévoyez de vous absenter pendant une période de temps assez longue, c’est une bonne précaution de débrancher votre amplicateur (ainsi que les autres éléments audio) pendant votre absence. Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateur Power

Appuyez sur le bouton Power Switch sur la face avant pour mettre l’appareil en marche. La diode indicatrice de mise sous tension va s’allumer, indiquant que l’amplicateur est désormais sous tension. Appuyez de nouveau sur le bouton pour repasser votre appareil sur arrêt. Lorsque le bouton de mise sous tension Power Switch est sur la position ON, les touches ON et OFF de la télécommande peuvent être utilisés pour activer le RA-1592. En mode Standby, la diode de mise sous tension reste allumée, mais l’afcheur reste éteint.REMARQUE : Mettez en place l’anneau adhésif autour de l’indicateur lumineux de mise sous tension, si vous trouvez la lumière bleue trop intense. Branchement trigger 12 V

Un certain nombre d’appareils audio peuvent être mis sous tension automatiquement quand ils reçoivent un signal 12V appelé « signal trigger». Les deux sorties trigger 12 V du RA-1592 sont à même de délivrer ce signal. Connectez des appareils compatibles au RA-1592 à l’aide d’un câble standard de type mini-jack 3.5 mâle. Dès lors que le RA-1592 est mis hors tension, le signal trigger est coupé, par conséquent les appareils connectés sont automatiquement mis hors tension. REMARQUE : Si vous utilisez d’autres éléments de la gamme équipés de la liaison Rotel‑Link, utilisez dans ce cas la liaison Rotel‑Link pour mettre vos appareils sous tension ou hors tension. N’utilisez pas simultanément la liaison Rotel‑Link et les câbles trigger 12V : en effet, les liaisons marche/arrêt trigger 12 V sont prioritaires par rapport aux connexions Rotel Link. Connexions d’entrée du signal -up Voir Figures 3, 4, et 5REMARQUE : Pour éviter de forts bruits parasites que vous ou vos enceintes pourraient de ne pas apprécier, assurez‑vous que les éléments de votre système sont sur arrêt avant de faire les connexions. Entrée Phono

et connexion à la masse [GND] Voir Figure 3Branchez le câble issu de votre platine tourne-disque dans les prises phono appropriées gauche et droite. Si votre platine tourne-disque dispose d’un l de « masse », connectez-le à la borne à vis située à gauche des entrées Phono. Cela permet d’éviter des ronements et parasites éventuels.22 RA‑1592 Amplicateur Stéréo Intégré Entrées Lignes

Voir Figure 3Les prises CD, Tuner et Aux de l’amplicateur sont des entrées dites « Lignes ». Elles permettent de connecter des éléments comme les lecteurs CD ou d’autres éléments audio équipés de sorties analogiques.Les canaux Gauches et Droits sont explicitement libellés et doivent être branchés aux canaux correspondant des éléments sources. Les canaux Gauches sont blancs, et les canaux Droits sont rouges. Utilisez des câbles de modulation de qualité pour relier les éléments sources au RA-1592. Demandez conseil auprès de votre revendeur Rotel pour le choix de ces câbles. Entrées symétriques (XLR)

Voir Figure 5Une paire d’entrées symétriques sur prises XLR permettra de recevoir les signaux audio issus d’un lecteur de CD, d’un lecteur Blu-ray, ou d’autres éléments également équipés de sorties XLR. REMARQUE : Vous devrez choisir entre l’un ou l’autre type de sorties analogiques pour relier un appareil source au RA‑1592. Ne branchez pas simultanément les sorties RCA et XLR d’un élément source à votre amplicateur. Entrées Numériques

Voir Figure 4Il existe trois jeux d’entrées numériques libellées 1, 2, et 3 pour COAXIAL et OPTICAL respectivement. Branchez les sorties coaxiales ou optiques PCM de votre source aux prises correspondantes. Les signaux numériques seront alors décodés, convertis, et ampliés par votre RA-1592. Votre RA-1592 est capable de prendre en charge et de décoder les signaux PCM jusqu’à 24 bits et 192 kHz. Connexion des sorties Sortie MONO SUB

2 connecteurs pour caisson de graves mono permettent de faire la liaison vers un caisson de graves. Ces deux sorties mono sont chacune la somme de la voie gauche et de la voie droite du signal audio. Elles fonctionnent en parallèle, ce qui permet de relier simultanément deux caissons de graves au RA-1592. Sortie Préampli

Le RA-1592 dispose d’un jeu de sorties préampli libellées PRE OUT. L’entrée de la source sélectionnée sera disponible au niveau de cet sortie. Concrètement, la sortie PRE OUT sera utilisée pour restituer le signal audio à un autre amplicateur intégré ou à un amplicateur de puissance, qui sera alors utilisé pour alimenter des enceintes acoustiques distantes.REMARQUE : Les changements effectués au niveau des réglages de volume, de balance ou de contrôle de tonalité affectent le signal de la sortie préampli. Sorties pour enceintes acoustiques

Voir Figure 3Le RA-1592 dispose de deux jeux de sorties pour enceintes acoustiques, libellées « SPEAKER A » et « SPEAKER B ». Ces sorties sont sélectionnables au moyen d’un commutateur 7, situé sur la face avant, ou de la touche K de la télécommande. Choix des enceintes acoustiques Si une seule paire d’enceintes acoustiques est utilisée, celles-ci doivent avoir une impédance minimale de 4 Ohms. Si, occasionnellement, deux jeux d’enceintes A et B sont utilisées de façon simultanée, toutes les enceintes doivent alors avoir une impédance de 8 Ohms ou plus. En pratique, très peu d’enceintes acoustiques peuvent présenter un problème de compatibilité avec le RA-1592. Consultez votre revendeur agréé Rotel pour toute question sur ce point. Choix des câbles d’enceintes acoustiques Utilisez du câble isolé à deux conducteurs pour relier le RA-1592 aux enceintes acoustiques. Le diamètre et la qualité du câble utilisé peut avoir un effet audible sur les performances du système. Du câble standard pour enceintes fonctionnera, mais il pourra en résulter un niveau de sortie plus faible et une réponse dans le grave diminuée. D’une façon générale, un plus gros câble donnera de meilleurs résultats sur le plan sonore. Pour des performances optimales, vous pouvez envisager l’utilisation de câble d’enceintes de très haute qualité. Votre revendeur agréé Rotel pourra vous conseiller sur un choix de câbles optimal pour votre système. Polarité et Phase La polarité – autrement dit, le branchement positif ou négatif des câbles – pour chacune des connexions aussi bien pour les enceintes que l’amplicateur, devra être en parfaite cohérence de manière à ce que toutes les enceintes soient rigoureusement en phase. Si la polarité d’un des branchements est inversée, le niveau de graves sera faible et l’image stéréo sera dégradée. Les câbles d’enceintes sont marqués de façon à ce que vous puissiez clairement identier les deux conducteurs. Le câble peut notamment être transparent et les conducteurs être de couleurs différentes (cuivre et argent). Il peut aussi y avoir des indications imprimées directement sur l’isolant. Identiez soigneusement les conducteurs et connectez les en parfaite cohérence entre chacune des enceintes, et chaque amplicateur. Branchement des enceintes

Mettez sur arrêt tous les éléments du système avant de brancher les enceintes. Le RA-1592 dispose de bornes de connexion à vis pour enceintes acoustiques avec code couleur sur le panneau arrière. Ces connecteurs acceptent du câble nu, des cosses à fourche, ou des ches de type bananes (excepté dans les pays de la Communauté européenne, où leur utilisation n’est pas permise). Déployez les câbles depuis le RA-1592 jusqu’aux enceintes. Donnez-leur sufsamment de mou pour pouvoir déplacer facilement les éléments, de manière à accéder sans difculté aux connecteurs d’enceintes. Si vous utilisez des prises bananes doubles, connectez-les aux câbles et branchez-les au centre des bornes à vis. Les bornes de connexion devront être vissées à fond dans tous les cas (dans le sens des aiguilles d’une montre). Si vous utilisez des cosses à fourches, reliez-les d’abord aux câbles. Enn, si vous faites le choix de relier directement les câbles nus aux bornes à vis, séparez les deux conducteurs et dénudez-en chaque extrémité. Faites attention à ne pas couper les ls constituant le câble. Dévissez (tournez23 Français dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) les bornes de connexion. Placez la cosse à fourche ou le câble nu autour de la vis. Vissez à fond l’extrémité des bornes de connexion dans le sens des aiguilles d’une montre pour bien sécuriser le branchement de la cosse à fourche ou du câble nu. REMARQUE : Assurez‑vous qu’il n’y ait aucun l qui puisse toucher le câble adjacent ou le châssis du RA‑1592. Sortie Casque

La sortie casque vous permet de brancher des écouteurs pour proter de votre système sans déranger votre entourage. Cette sortie est compatible avec un connecteur casque standard (jack stéréo 3.5 mm- 1/8’’). Le fait de connecter un casque ne coupe pas le signal de sortie. Utilisez le commutateur situé sur la face avant, ou de la touche K de la télécommande si vous voulez couper le son destiné aux enceintes. REMARQUE : Dans la mesure où la sensibilité des enceintes et des casques peuvent varier dans de larges proportions, prenez la précaution de diminuer le niveau du volume avant de brancher ou de débrancher votre casque. Récepteur de la télécommande

La diode qui reçoit les signaux infrarouge émis par la télécommande se situe à ce niveau. Ne pas masquer son emplacement. Afcheur

L’écran d’afchage du panneau avant indique le nom de la source en cours, le niveau du volume et les réglages courant de tonalité. L’écran permet d’accéder aux options de conguration et le menu de conguration de l’amplicateur. Entrée USB en face avant

Voir Figure 6L’entrée USB de la face avant permet de connecter un iPhone, un iPad ou un iPod. Pour activer la lecture audio en utilisant un de ces appareils, il vous suft de le brancher à l’entrée USB et de sélectionner « USB » comme source souhaitée. L’appareil reste actif, vous permettant notamment d’effectuer la recherche d’un morceau et d’en effectuer la lecture. Connexion Bluetooth APTX

L’antenne Bluetooth 0 située à l’arrière de votre RA-1592 est destinée à la connexion sans l par Bluetooth depuis un appareil portable Bluetooth, par exemple un téléphone mobile, tablette, ordinateur. Au niveau de votre appareil, recherchez le périphérique « Rotel Bluetooth » et connectez-vous. La connexion est normalement automatique, toutefois, s’il vous était demandé de saisir un mot de passe, entrez « 0000 » au niveau de votre appareil. Le RA-1592 est compatible à la fois avec les ux audio diffusés en Bluetooth traditionnel et les ux audio Bluetooth APTX. Commandes Audio Contrôle de volume

Tournez le bouton de volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume, ou tournez le bouton dans le sens inverse pour diminuer le volume. Sur la télécommande appuyez sur les touches volume + ou – pour augmenter ou diminuer le volume. Appuyez sur la touche MUTE E pour couper le son temporairement. Balance

Le réglage de balance permet d’ajuster l’équilibre sonore entre les canaux gauche et droit. La position usine par défaut de ce réglage est la position neutre « 0 » (centrale). Pour modier le réglage de balance depuis le panneau avant, appuyez sur la touche MENU pour passer l’écran d’afchage dans le mode BALANCE SETTING. Puis, appuyez sur les touches « + » et « – » de la face avant pour modier l’équilibre sonore vers la gauche ou vers la droite. La valeur peut aller de L15 à R15. REMARQUE : Ce ajustement est conservé de manière permanente, même quand vous mettez le RA‑1592 hors tension. Pour faire des ajustements temporaires, qui ne seront pas sauvegardés quand vous mettrez l’appareil hors tension, appuyez sur la touche BAL C pour accéder au menu BALANCE SETTING, puis appuyez sur les touches LEFT ou RIGHT G pour effectuer les réglages. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche BAL C pour sortir du menu. Activation/désactivation du contrôle de tonalité 9C Les réglages de graves et d’aigus (contrôle de tonalité) sont inhibés par défaut pour garantir un son le plus pur possible. Par conséquent, l’écran de la face avant afche TONE BYPASS. Pour activer le réglage de tonalité, depuis la face avant, appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu BYPASS du réglage de tonalité, puis appuyez sur les touches « + » et « – » pour changer le mode BYPASS en on ou off. REMARQUE : Ce ajustement est conservé de manière permanente, même quand vous mettez le RA‑1592 hors tension. Pour réaliser un réglage temporaire du contrôle de tonalité, appuyez sur la touche BYPASS C de la télécommande pour passer successivement en mode activé/désactivé du contrôle de tonalité. Ajustements Graves/Aigus 9C Réglez le niveau de graves ou d’aigus depuis le panneau avant, en appuyant sur la touche MENU 9 pour pouvoir entrer dans le menu d’ajustement des graves et des aigus. Appuyez sur ENTER pour basculer entre les options. Utilisez les touches « + » et « – » pour faire les réglages. Les valeurs de graves et d’aigus peuvent prendre les valeurs -10 à +10. REMARQUE : Ces ajustements sont conservés de manière permanente, même quand vous mettez le RA‑1592 hors tension. Pour effectuer des ajustements temporaires des réglages de graves ou d’aigus à partir de la télécommande, appuyez sur la touche BASS ou TREB C, puis sur les boutons haut/bas/gauche/droite G sur la télécommande pour ajuster le réglage à la valeur désiré. REMARQUE : Bass et Treble changements sont uniquement disponibles lorsque Tone Bypass est désactivé (Pour plus d’informations reportezvous au paragraphe Contrôle de tonalité).24 RA‑1592 Amplicateur Stéréo Intégré

  • Faites faire un Marche/Arrêt, à la fois au RA-1592 et à votre PC après avoir changé le mode USB Audio, pour être sûr que les deux appareils soient correctement congurés. Beaucoup d’applications de lecture audio ne sont pas compatibles avec la fréquence d’échantillonnage à 192 kHz. Assurez-vous d’utiliser un lecteur audio qui prenne en charge le format 192 kHz, et que vous utilisez bien des chiers échantillonnés à la fréquence de 192 kHz. En outre, vous devrez congurer le programme qui gère les sorties audio de votre PC (également appelé « driver audio ») pour qu’il délivre la fréquence de 192kHz. Sinon, la fréquence de sortie risque d’être réduite (« down sampling ») à une fréquence d’échantillonnage inférieure. Pour plus d’informations, reportez-vous au paramétrage de votre lecteur audio, ou à celui de votre système d’exploitation. REMARQUE : Les ordinateurs de type PC fonctionnant sous Windows requièrent l’installation du « driver » contenu sur le CD‑ROM fourni avec le RA‑1592 pour exploiter le mode USB Audio Class 2.0. REMARQUE : Les ordinateurs de type MAC ne nécessitent pas de « driver » pour être compatible avec le mode USB Audio Class 2.0 ou 1.0. REMARQUE : Après avoir installé le programme sur votre ordinateur, vous serez amené, le cas échéant, à sélectionner le driver audio ROTEL au niveau de la conguration audio/haut‑parleurs de votre ordinateur. REMARQUE : Le RA‑1592 est compatible avec la lecture audio DSD et DOP en modes 1X et 2X. Vériez la conguration de votre lecteur audio pour conrmer la lecture correcte de ces formats audio. RS232 t Le RA-1592 peut le cas échéant être piloté via RS232 pour une intégration au sein d’un système domotique. La prise RS232 est compatible avec un connecteur DB-9 droit standard mâle-femelle. Pour des informations complémentaires sur ces connexions, les aspects logiciels et les codes de commandes compatibles avec votre RA-1592, veuillez-vous rapprocher de votre revendeur agréé Rotel. Rotel Link

Votre appareil dispose de la possibilité d’être connecté par un câble mini-jack stéréo 3.5 mm branché à l’entrée ROTEL LINK OUT à les produits Rotel avec connexion ROTEL LINK IN y compris un lecteur de CD Rotel. Parallèlement, la prise ROTEL LINK IN permet la connexion au réseau d’appareils Rotel équipés d’entrées ROTEL LINK OUT.Cette fonction vous permet de faire communiquer entre eux les divers éléments Rotel connectés, et de les piloter avec l’application Rotel App (application disponible en téléchargement depuis l’iTunes Store

REMARQUE : Vous ne devez utiliser que les câbles Rotel Link fournis avec le produit. Ces câbles disposent d’un connecteur BLANC à leur extrémité, et ne doivent pas être confondus avec les câbles trigger 12V qui disposent de connecteurs avec l’extrémité NOIRE. Un système audio de bonne qualité et convenablement mis en œuvre délivrera d’emblée un son pur et naturel qui ne nécessitera pas – ou très peu – de réglages de tonalité. Utilisez par conséquent ces ajustements avec modération. Soyez particulièrement prudent quand vous les augmentez. Cela à pour effet de renforcer la demande de puissance dans le grave et dans l’aigu, et donc la charge au niveau de l’amplicateur et des enceintes acoustiques. REMARQUE : L’ajustement des graves et des aigus n’active pas automatiquement le contrôle de tonalité. Pour activer le contrôle de tonalité, reportez‑vous au paragraphe précédent « Activation/ désactivation du contrôle de tonalité ». Le sélecteur d’entrée de source

Appuyez sur la touche de source de face avant ou de la télécommande correspondant à la source que vous voulez écouter. Depuis la face avant, appuyez sur la touche de source pour accéder au OPT 1-3, COAX 1-3 et AUX, ou appuyez sur les touches dédiées de source à partir de la télécommande. Contrôle de luminosité de l’afchage Luminosité de l’écran

Pour modier la luminosité de l’écran de face avant, appuyez sur le bouton MENU pour accéder au réglage de luminosité (Display Settings). Puis, appuyez sur les touches « + » et « – » pour changer la luminosité. REMARQUE : Ce ajustement est conservé de manière permanente, même quand vous mettez le RA‑1592 hors tension. Pour effectuer des changements temporaires de luminosité de l’écran d’afchage, appuyez sur la touche DIM B de la télécommande. Entrée pour PC‑USB q Branchez à cette entrée le câble USB qui vous est fourni et reliez l’autre extrémité à l’une des prises USB de votre ordinateur.Le RA-1592 est compatible avec les modes USB Audio Class 1.0 et USB Audio 2.0. Les ordinateurs fonctionnant sous Windows ne requièrent pas l’installation d’un programme spécique (driver) pour le format USB Audio Class 1.0 qui est compatible avec les formats audio jusqu’à 96 kHz de fréquence d’échantillonnage. Par défaut, le format usine est USB Audio Class 1.0.Pour exploiter le mode USB Audio Class 2.0 – qui supporte la lecture jusqu’à la fréquence d’échantillonnage de 192 kHz – il est nécessaire d’installer sur votre ordinateur un programme (appelé également « driver ») qui se trouve sur le CD fourni avec le RA-1592. Vous devez en outre basculer le RA-1592 en mode de lecture USB Audio Class 2.0 en procédant de la façon suivante :• Appuyez sur la touche MENU du panneau avant, jusqu’à ce le message « PC-USB AUDIO CLASS » s’afche sur l’écran.• Sélectionnez « 2.0 » en utilisant la touche « – » et appuyez sur la touche « ENTER »25 Français Prise jack pour télécommande externe

Cette prise mini-jack 3.5 mm est capable de recevoir les codes de commandes issus de récepteurs infrarouges standards au moyen de liaisons de type laires. Cette prise sera particulièrement utile lorsque l’appareil est intégré dans un meuble fermé rendant inaccessible le capteur infrarouge situé sur la face avant. Adressez-vous à votre revendeur agréé Rotel pour plus d’informations sur les répéteurs infrarouges compatibles et sur le câblage correspondant à cette prise mini-jack. Connexion réseau

Le RA-1592 peut être connecté à un réseau informatique au moyen de la prise NETWORK = (réseau) située sur le panneau arrière. Vous pouvez configurer la connexion réseau en mode d’adressage IP statique ou dynamique DHCP. Reportez-vous au paragraphe Conguration Réseau de ce manuel, au niveau du menu de conguration, pour des informations sur ces modes d’adressages. La connexion réseau permet notamment le téléchargement de mises à jour logicielles depuis Internet. Dans la cadre d’une intégration dans un système domotique, elle permet aussi de réaliser le pilotage par IP.Pour des informations complémentaires sur la connexion IP, merci de contacter votre revendeur agréé Rotel. Circuit de protection Votre amplicateur dispose d’un circuit de protection, à la fois thermique et contre les surcharges de courant, qui protège votre RA-1592 des dommages pouvant survenir dans des conditions extrêmes d’utilisations ou non-conformes. Ce circuit est indépendant du signal audio et n’a aucune inuence sur ses performances. Le circuit de protection mesure en permanence la température des composants de sortie et coupe l’alimentation de l’amplicateur si elle dépasse les valeurs de fonctionnement normal.En usage courant, vous ne devriez jamais voir le circuit de protection s’activer. Toutefois, si un problème survient, l’amplicateur va cesser de fonctionner et « AMP PROTECTION » apparaisse à l‘écran. Si cela se produit, débranchez immédiatement l’amplicateur. Laissez le refroidir pendant quelques minutes, et essayez de déterminer l’origine du problème qui a causé l’activation du circuit de protection. Lorsque vous remettrez votre amplicateur sous tension, le circuit de protection sera automatiquement réinitialisé. Dans la plupart des cas, le circuit de protection s’active en présence d’un défaut majeur tel qu’un court-circuit au niveau des sorties de puissance (enceintes acoustiques), ou d’un problème de ventilation insufsante ayant entrainé une surchauffe. Dans de très rares cas, des enceintes ayant une impédance instable ou extrêmement basse peuvent être la cause de l’activation du circuit de protection. Si le circuit de protection se met en marche de manière répétée et intempestive, et que vous ne parvenez pas à déterminer l’origine du problème, contactez votre revendeur agréé Rotel pour assistance. Menu de conguration Vous pouvez accéder au menu de conguration à partir du panneau avant en appuyant sur le bouton MENU ou la touche F de la télécommande. Vous pouvez changer la valeur de l’option sélectionnée en appuyant sr la touche +/- du panneau avant ou en appuyant sur les touches haut/bas/ gauche/droite G de la télécommande. Vous pouvez également naviguer dans les sous-menus en appuyant sur la touche MENU du panneau avant ou sur la touche F de la télécommande.• Contrôle de tonalité : Les fonctions activation/désactivation du contrôle de tonalité, du niveau de graves et du niveau d’aigus, peuvent être ajustées à ce niveau. Appuyez sur la touche ENTER du panneau avant, ou sur la touche ENTER de la télécommande pour naviguer entre les différents options du contrôle de tonalité (pour plus d’informations sur le contrôle de tonalité, reportez vous aux paragraphes activation/désactivation du contrôle de tonalité, et au paragraphe ajustements graves/aigus). REMARQUE : Ces paramètres sont sauvegardés de façon permanente, même quand le RA‑1592 est mis hors tension.

  • Balance : Ajustez la balance gauche/droite (pour plus d’information reportez vous au paragraphe Balance). REMARQUE : Ce paramètre est sauvegardé de façon permanente, même quand le RA‑1592 est mis hors tension.
  • Dimmer (gradateur) : Réduit la luminosité de l’afcheur du panneau avant. REMARQUE : Ce paramètre est sauvegardé de façon permanente, même quand le RA‑1592 est mis hors tension.
  • Rotel Link RCD : Sélectionne la façon dont le lecteur de CD est connecté à l’amplicateur, soit sur l’entrée CD (analogique), COAX 1 ou COAX 2, ou BAL-XLR. CD est l’entrée par défaut. • POWER ON Volume Max : Cette fonction détermine la valeur de volume maximal à la mise sous tension de l’appareil. « 45 » est le niveau de volume par défaut. REMARQUE : POWER ON Volume Max ne s’applique pas aux sources auxquelles ont été appliquées un gain xe (Fixed Gain).
  • POWER OPTION : Permet au RA-1592 d’être piloté via le réseau notamment lorsqu’il est intégré dans un système domotique. La consommation est plus élevée en mode Quick Power : si un pilotage par le réseau n’est pas requis, choisissez le mode Normal Power.« Power Option » peut prendre les valeurs suivantes : Normal, Quick. REMARQUE : Lorsque le POWER OPTION est conguré pour Quick, l’RA‑1592 va consommer plus de puissance en mode veille.
  • AUTO POWER OFF : Le RA-1592 peut être conguré pour se mettre hors tension de façon automatique s’il n’est pas utilisé au bout d’une période donnée. Si aucune action n’est effectuée sur l’appareil dans le temps spécié (« Auto Power Off »), l’appareil va passer automatiquement en mode STANDBY. Le « timer » « Auto Power Off » est remis à zéro dès qu’une action est effectuée au niveau du volume, de la source ou de la lecture. Le paramétrage par défaut de « Auto Power Off » est DISABLE (désactivé).26 RA‑1592 Amplicateur Stéréo Intégré « Auto Power Off » peut prendre les valeurs suivantes : DISABLE, 1 HOUR (heure), 2 HOUR, 5 HOURS, 12 HOURS .
  • Gain xe (Fixed Gain) : Détermine le niveau de volume xe pour une entrée déterminée. Pour activer cette fonction, appuyez sur les touches +/- pour sélectionner le niveau de volume xe de chacune des entrées : Aux 1, USB, PC-USB, Optical 1, Optical 2, Coax 1, Coax 2 ou Bluetooth. Lorsque la fonction est activée et que l’entrée correspondante est sélectionnée, le niveau de volume est immédiatement ajusté au niveau spécié. Les valeurs disponibles sont : VARIABLE, FIXED 1-95, FIXED MAX.
  • AUX1 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
  • USB VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
  • PC-USB VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
  • OPT1 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
  • OPT2 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
  • COAX1 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
  • COAX2 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
  • BLUETOOTH VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut. REMARQUE : Le bouton de volume du panneau avant ainsi que les touches de volume +/‑ de la télécommande infrarouge sont désactivées lorsque le niveau de volume est xé. Pour annuler cette fonction, sélectionnez le niveau de volume sur « Variable ».
  • PC-USB AUDIO CLASS : Modie le mode Audio Class sur l’entrée PC-USB du périphérique connecté. REMARQUE : Certains ordinateurs connectés à l’entrée PC‑USB ne sont pas compatibles avec le mode USB Audio Class 2.0 et avec le format de lecture audio 24 bits /192 kHz. Le cas échéant, congurez l’entrée PC‑USB pour le mode Audio Class 1.0. Reportez‑vous à la conguration du système d’exploitation de votre ordinateur pour plus de détails.
  • RESEAU (NETWORK) : Afche l’état de la connexion réseau et permet de visualiser et de congurer les paramètres réseau. Si le réseau est correctement conguré et si la connexion est active, le message « « Connected » sera afché. Pour visualiser ou pour modier les paramètres réseau, appuyez sur la touche ENTER. Le RA-1592 est compatible avec les modes d’adressage IP statique et dynamique. Sélectionnez l’adresse IP souhaitée et appuyez sur ENTER. Si DHCP est sélectionné, vous pouvez rafraichir l’adresse IP en appuyant sur ENTER ou en appuyer sur MENU pour voir la conguration d’adresse IP. Si l’adresse IP est renouvelée, la connexion réseau sera testée à nouveau et le status de la connexion sera afché. Si le mode STATIC IP est sélectionné, vous devez configurer tous les paramètres réseau notamment l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle et le serveur DNS. Servez-vous des touches haut/bas/gauche/ droite ou des boutons +/- pour ajuster les valeurs et appuyez sur ENTER pour passer à la valeur suivante. Lorsque tous les paramètres de l’adresse STATIC IP auront été saisis, la connexion réseau sera testée à nouveau et le status de la connexion sera afché. REMARQUE : Pour des informations complémentaires concernant la conguration réseau, merci de contacter votre revendeur agréé Rotel. REMARQUE : Une connexion réseau n’est pas indispensable au fonctionnement du RA‑1592.
  • MAIN : Afche la version logicielle courante du RA-1592. La logiciel interne pourra être mis à jour si le RA-1592 est relié correctement à Internet.
  • Appuyez sir ENTER pour vérier si une nouvelle version est disponible.
  • Si une nouvelle version est disponible, appuyez sur la touche + du panneau avant ou sur les touches haut/droite de la télécommande pour sélectionner YES puis appuyez sur la touche ENTER pour initier la mise à jour logicielle.
  • Le nouveau logiciel sera téléchargé à partir d’Internet. La RA-1592 va faire un marche/arrêt quand la mise à jour sera terminée. REMARQUE : NE PAS ETEINDRE le RA‑1592 pendant la mise à jour logicielle. REMARQUE : Il est préférable de procéder à une Réinitialisation usine (FACTORY DEFAULT) de tous les paramètres après une mise à jour logicielle.
  • PC-USB : Afche la version logicielle courante du processeur PC-USB
  • PRESENCE SIGNAL : Vérie si un signal audio numérique est présent sur une entrée préalablement congurée pour détecter la présence du signal. Quand cette entrée est choisie en tant que source pour l’écoute, le RA-1592 surveille en permanence le ux de données numériques pour déterminer si un signal audio est présent. Si aucun signal audio n’est détecté après 10minutes, le RA-1592 entrera automatiquement en mode “Standby de Présence Signal”. Lorsque le RA-1592 est en mode “Standby de Présence Signal” et qu’il détecte un signal audio sur une entrée congurée en mode “Présence Signal”, l’appareil passera automatiquement sous tension. Pour désactiver cette fonction, choisissez l’option DISABLE, qui est le mode usine par défaut. REMARQUE : Pour pouvoir utiliser la fonction de Présence Signal, le RA‑1592 devra effectivement restituer la source congurée en mode Présence Signal. Si une source autre que la source congurée en mode Présence Signal est choisie, les fonctions de mise hors tension et de mise sous tension automatique ne seront pas actives. Par exemple : si la source congurée en mode Présence Signal est COAX1, et que l’appareil est entrain de restituer OPT2, les fonctions liées au mode de Présence Signal ne seront pas activées. REMARQUE : Quand le RA‑1592 est passé en mode “Standby” par la télécommande, la fonction de Présence Signal ne pourra s’activer que quand l’appareil aura détecté après 10 minutes qu’il n’y a pas de signal audio. Cela permet d’éviter que l’appareil se remette en marche immédiatement dans le cas où un signal audio serait toujours actif. REMARQUE : Lorsque la fonction de PRESENCE SIGNAL est activé, l’RA‑1592 va consommer plus de puissance en mode “Standby de Présence Signal”.27 Français
  • Réinitialisation usine (FACTORY DEFAULT) : Cette commande réinitialise le RA-1592 dans son état initial quand il a quitté l’usine. Appuyez sur la touche + du panneau avant ou sur la touche Right de la télécommande pour sélectionner l’option <YES> puis appuyez sur la touche « ENTER » du panneau avant ou sur la touche « ENTER » de la télécommande pour conrmer. REMARQUE : Toutes les paramètres de conguration seront effacés et réinitialisés à eurs valeurs usine par défaut. Problèmes de fonctionnement La plupart des problèmes rencontrés avec les systèmes audio sont dus à des branchements incorrects ou à une mauvaise conguration. Si vous constatez des dysfonctionnements, isolez la partie en cause, vériez la conguration, déterminez l’origine du défaut et apportez les modications qui sont nécessaires. Si vous n’obtenez pas de son du RA-1592, suivez les recommandations suivantes, selon le cas : L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé L’indicateur de mise sous tension et les informations de base de l’écran d’afchage s’allument dès que le RA-1592 est relié à la prise secteur et que le bouton « POWER ON » est appuyé. S’il cela ne se produit pas, testez la présence de courant électrique à la prise avec un autre élément, par exemple en branchant une lampe. Assurez-vous que la prise de courant que vous utilisez n’est pas commandée par un interrupteur qui a été mis sur off. Remplacement du fusible Si un autre appareil électrique, branché à la même prise de courant, fonctionne, mais que la diode de mise sous tension de l’amplicateur ne s’allume pas quand il est branché à cette même prise, cela peut signier que le fusible interne de l’amplicateur a fondu. Si vous pensez que cela a pu se produire, contactez votre revendeur agréé Rotel pour faire remplacer le fusible. Pas de son Vériez si l’élément source du signal fonctionne correctement. Assurez-vous que les câbles qui véhiculent le signal source aux entrées du RA-1592 sont tous branchés correctement. Vériez que le commutateur de fonction est positionné sur la bonne entrée. Vériez les câbles entre le RA-1592 et les enceintes acoustiques. Pas de connexion Bluetooth Si vous ne parvenez pas à jumeler votre appareil Bluetooth avec le RA-1592, effacez de la mémoire de votre appareil une précédente connexion. Au niveau de votre appareil, ce sera le plus souvent en sélectionnant l’option « Oubliez cette appareil ». Puis essayez de recommencer la connexion. Formats de lecture compatibles Apple USB (iPhone, iPod, iPad) Format RemarquesTout type de chier stocké sur le périphérique Apple. Tout type de chier stocké sur le périphérique Apple. Le téléphone peut le cas échéant ré-échantillonner le ux audio selon le chier. Certaines applications (Apps) peuvent être exclues si les formats de lecture ne sont pas supportés nativement par l’appareil source. APTX Bluetooth Format RemarquesTout type de chier supporté par le périphérique de lecture. Certaines applications (Apps) peuvent être exclues si les formats de lecture ne sont pas supportés nativement par l’appareil source. PC-USB Format RemarquesLe format est déterminé par le Media Player/logiciel de lecture qui est utilisé.Tout type de format supporté par le logiciel du PC44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz, 176.4kHz, 192kHz, 384kHz (16 bits, 24 bits et 32 bits)Audio DSD/DoP: 64 K, 128 K Coaxial/Optique Format RemarquesSPDIF LPCM44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz, 176.4kHz, 192kHz 16 bits, 24 bits28 RA‑1592 Amplicateur Stéréo Intégré “Made for iPod,” et “Made for iPhone,” signifie qu’un appareil ou accessoire électronique a été conçu pour être connecté spéciquement à l’iPod ou à l’iPhone, respectivement, et qu’il a été certié par le fabricant pour répondre aux normes de performances requises par Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de l’appareil ou de sa conformité avec les différents normes de sécurité ou de régularisation. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec l’iPod ou l’iPhone peut affecter ses performances de fonctionnement sans l. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod touch sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et d’autres pays. Spécications Puissance de sortie continue 200 watts/canal (20 Hz ‑ 20k Hz, < 0.03%, 8 ohms) Distorsion harmonique totale < 0.03% (20 Hz ‑ 20k Hz, 8 ohms) Distorsion d’intermodulation < 0.03% (60 Hz ‑ 7k Hz, 4:1) Réponse en fréquence Entrée Phono 20 Hz - 20k Hz, ± 0.5 dB Entrées Ligne 10 Hz - 100k Hz, ± 0.5 dB Facteur d’amortissement 600 (20 Hz, 20 kHz, 8 Ohms) Sensibilité/impédance d’entrée Entrée Phono (MM) 5.2 mV/47k Ohms Entrées Ligne (RCA) 340 mV/100k Ohms Entrées Ligne (XLR) 540 mV/100k Ohms Seuil de surcharge des entrées Entrée Phono (MM) 52 mV Entrée Ligne (RCA) 3.5 V Entrées Ligne (XLR) 5.5 V Sortie Préampli /Impédance 1.9 V/100 Ohms Rapport Signal sur Bruit (IHF ”A” pondéré) Entrée Phono 80 dB Entrées Ligne 103dB Section Numérique Réponse en fréquence 10 Hz – 90k Hz (± 2 dB, Max) Rapport Signal sur Bruit (IHF ”A” pondéré) 102 dB Sensibilité/impédance d’entrée 0 dbfs / 75Ohms Sortie Préampli /Impédance 1.4 V (à -20 dB) Signaux pris en charge sur les SPDIF/LPCM (jusqu’à 24 bits/ entrées coaxiales/optiques 192 kHz) PC-USB USB Audio Class 1.0 (jusqu’à 24 bits/96k Hz) USB Audio Class 2.0 (jusqu’à 32 bits/384k Hz)* *Installation d’un programme (driver) nécessaire DSD et DOP supporté. Alimentation électrique 120V, 60 Hz (Etats-Unis) 230V, 50 Hz (Europe) Consommation 500 watts Consommation en veille < 0.5 watt BTU (4 ohms, 1/8 puissance nominale) 1239 BTU/h Dimensions (L, H, P) 431 x 144 x 425 mm (17’’ x 5

’’ x 16’’ pouces) Hauteur du panneau avant 3U (132.6 mm/5