MD 17843 - Extracteur de jus MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 17843 MEDION au format PDF.

📄 92 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice MEDION MD 17843 - page 21
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : MD 17843

Catégorie : Extracteur de jus

Caractéristiques techniques Extracteur de jus à vis sans fin, puissance de 150 W, vitesse lente pour une extraction optimale.
Capacité du réservoir à pulpe Réservoir à pulpe de 1,2 L pour une utilisation prolongée sans interruption.
Capacité du réservoir à jus Réservoir à jus de 1 L, permettant de récolter une grande quantité de jus.
Matériaux Corps en plastique ABS, pièces en acier inoxydable pour une durabilité accrue.
Utilisation Facilité d'utilisation avec un système de verrouillage de sécurité, compatible avec fruits et légumes variés.
Entretien Facile à démonter et à nettoyer, toutes les pièces amovibles passent au lave-vaisselle.
Sécurité Système de protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité optimale.
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile, poids léger pour une manipulation aisée.
Garantie Garantie de 2 ans pour une tranquillité d'esprit lors de l'achat.

FOIRE AUX QUESTIONS - MD 17843 MEDION

Comment nettoyer l'extracteur de jus MEDION MD 17843 ?
Pour nettoyer l'extracteur de jus, démontez les pièces amovibles et rincez-les à l'eau tiède. Utilisez une brosse douce pour retirer les résidus de pulpe. Évitez d'utiliser des produits abrasifs.
L'extracteur de jus MEDION MD 17843 est-il adapté pour les fruits et légumes durs ?
Oui, l'extracteur de jus MEDION MD 17843 est conçu pour traiter à la fois les fruits et légumes durs, comme les carottes et les pommes.
Quelle est la puissance de l'extracteur de jus MEDION MD 17843 ?
L'extracteur de jus MEDION MD 17843 a une puissance de 400 watts.
Puis-je mettre des fruits entiers dans l'extracteur de jus MEDION MD 17843 ?
Il est recommandé de couper les fruits en morceaux pour un meilleur rendement et éviter de bloquer l'appareil.
Que faire si l'extracteur de jus MEDION MD 17843 ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement assemblé et que le couvercle est bien fermé. Assurez-vous également qu'il est branché sur une prise fonctionnelle.
L'extracteur de jus MEDION MD 17843 est-il bruyant ?
Comme la plupart des extracteurs de jus, il peut produire un certain niveau de bruit, mais il est généralement moins bruyant que les centrifugeuses.
Quelle est la capacité du récipient à jus de l'extracteur MEDION MD 17843 ?
Le récipient à jus de l'extracteur MEDION MD 17843 a une capacité de 1 litre.
Puis-je utiliser l'extracteur de jus MEDION MD 17843 pour faire des smoothies ?
Non, cet appareil est conçu spécifiquement pour extraire le jus et n'est pas adapté pour faire des smoothies.
L'extracteur de jus MEDION MD 17843 est-il facile à ranger ?
Oui, l'extracteur de jus MEDION MD 17843 a un design compact, ce qui le rend facile à ranger dans la cuisine.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour l'extracteur de jus MEDION MD 17843 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de MEDION ou sur leur site web officiel.
Y a-t-il une garantie pour l'extracteur de jus MEDION MD 17843 ?
Oui, l'extracteur de jus MEDION MD 17843 est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Vérifiez les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Extracteur de jus au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 17843 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 17843 de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI MD 17843 MEDION

1. À propos de ce mode d’emploi

Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre appareil. Gardez tou- jours le présent mode d’emploi à portée de main à proximité de l’appa- reil. Conservez bien le mode d’emploi afin de pouvoir le remettre au nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l’appareil. 1.1. Explication des symboles DANGER ! Avertissement d'un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d’un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles! AVERTISSEMENT ! Avertissement d’un risque d’électrocution ! PRUDENCE! Avertissement d’un risque possible de blessures moyennes à légères ! ATTENTION! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel ! REMARQUE! Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil ! REMARQUE! Respecter les consignes du mode d'emploi !

Énumération / information sur des événements se produisant en cours d'utilisation 17843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 217843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 2 08.08.2017 12:04:4608.08.2017 12:04:46DE

Action à exécuter Classe de protection I Les appareils électriques correspondant à la classe de protection I sont des appareils électriques ayant au moins une isolation de base continue et soit une fiche d'appareil à prise de terre soit un cordon d'alimentation fixe avec un conducteur de protection. Les appareils électriques correspondant à la classe de protection I peuvent avoir des pièces avec une isolation double ou renforcée ou des pièces fonctionnant avec une basse tension de sécurité. Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclaration de conformi- té ») : les produits portant ce symbole respectent toutes les dispo- sitions communautaires applicables de l‘Espace économique euro- péen.

2. Utilisation conforme

Cet appareil est destiné à presser le jus des fruits et légumes frais dans des quantités ménagères. Le présent appareil est destiné à être utilisé dans les ménages privés et pour des applications similaires, par exemple : − dans des cuisines, par le personnel de magasins, bureaux et autres domaines professionnels ; − dans des exploitations agricoles ; − par les clients d’hôtels, de motels et d’autres établisse- ments d’hébergement ; − dans les bed & breakfasts. L‘appareil n‘est pas destiné à une utilisation industrielle/com- merciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée: Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’autres périphériques que ceux que nous avons autori- sés ou livrés. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons livrés ou autorisés. 17843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 317843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 3 08.08.2017 12:04:4608.08.2017 12:04:464 Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi, en particulier des consignes de sécurité. Tou- te autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.

  • Ne pas utiliser l’appareil en plein air.
  • N’utilisez pas l’appareil dans des conditions ambiantes extrê- mes. Éviter: − une grande humidité, − des températures extrêmement élevées ou basses, − rayonnement direct du soleil, − proximité immédiate de sources de feu nu.

3. Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et personnes à ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expériences et/ ou de connaissances (par exemple enfants plus âgés). Conserver l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expériences et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instruc- tions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil par l’utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants. 17843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 417843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 4 08.08.2017 12:04:4608.08.2017 12:04:46DE

Les enfants ne se rendent pas compte des risques liés à l’uti- lisation d’appareils électriques. Lors de l’utilisation de l’ap- pareil, soyez particulièrement vigilants quand des enfants se trouvent à proximité. Tenez les enfants de moins de 8 ans à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation. DANGER! Risque de suffocation! Les films d’emballage peuvent être avalés ou utilisés dans un autre but que celui prévu et présentent donc un risque de suffocation ! Conservez les emballages tels que les films ou sachets en plastique hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution/de court-circuit ! Les pièces conductrices de courant présentent un risque de choc électrique/court-circuit. Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant ré- glementaire et facilement accessible située à proximité du lieu d’installation de l’appareil. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques tech- niques de l’appareil. La prise doit rester accessible s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapidement l’appareil. Débranchez la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise de courant après chaque utilisation, avant chaque nettoyage ou si l’appareil est laissé sans surveillance. Débranchez toujours l’appareil en tirant au niveau de la fiche, jamais sur le cordon lui-même. Veillez toujours à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec des objets ou surfaces brûlants (p. ex. plaques électriques). 17843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 517843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 5 08.08.2017 12:04:4708.08.2017 12:04:476 N’allumez pas l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même présente des dommages visibles ou lorsque l’appareil est tombé par terre. Les appareils raccordés au réseau électrique peuvent être en- dommagés pendant un orage. Débranchez donc toujours la fiche d’alimentation de la prise de courant en cas d’orage. Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifier si l’appareil et le cordon d’alimentation ne sont pas endommagés. Déroulez entièrement le cordon d’alimentation. Veillez à ne pas coincer ou écraser le cordon d’alimentation. Si l’appareil ou le cordon d’alimentation présente des dom- mages visibles, ne pas les utiliser. Si vous constatez un dommage causé lors du transport, adres- sez-vous immédiatement au SAV. Ne modifier en aucun cas soi-même l’appareil et ne pas es- sayer d’ouvrir et/ou de réparer soi-même une pièce de l’appa- reil. Afin d’éviter tout danger, faire réparer le cordon d’alimenta- tion uniquement par un atelier qualifié ou s’adresser au SAV. Ne pas plonger l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides et ne pas le passer sous l’eau courante ou l’utiliser dans des pièces hu- mides afin d’éviter tout risque d’électrocution. Débranchez la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise de courant − avant de nettoyer l’appareil, − si l’appareil est humide ou mouillé, − si vous n’utilisez plus l’appareil. Évitez tout contact de l’appareil avec de l’eau ou d’autres li- quides. Tenez l’appareil, le cordon d’alimentation et la fiche d’alimentation à distance de lavabos, éviers ou similaire. Ne posez pas sur ou à côté de l’appareil de récipients remplis de liquide (p. ex. un vase) ni de boissons. 17843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 617843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 6 08.08.2017 12:04:4708.08.2017 12:04:47DE

Ne touchez jamais l’appareil ou le cordon d’alimentation si vous avez les mains mouillées. Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou tout autre li- quide. Faites fonctionner l’appareil exclusivement à l’intérieur de pièces. 3.1. Installation de l’appareil Installez l’appareil sur un support stable et plan. Ne posez pas l’appareil sur le bord d’une table afin d’éviter qu’il ne bascule et tombe. Disposez le cordon d’alimentation de manière à ce que per- sonne ne puisse trébucher dessus et n’utilisez pas de rallonge. 3.2. Manipuler l’appareil en toute sécurité PRUDENCE ! Risque de blessure ! Toucher des pièces en mouvement peut entraîner des blessures par écrasement. Évitez tout contact avec les pièces en mouvement. Ne pas introduire de corps étrangers dans le dispositif de remplissage de la centrifugeuse. Lorsque vous utilisez l’ap- pareil, tenez cheveux, vêtements et mains ainsi que couverts, cuillères en bois et sim. à distance afin d’éviter toute blessure ou tout dommage matériel. Utilisez uniquement le tasseur fourni pour remplir l’appareil. Avant de presser des fruits ou légumes, enlevez les corps durs tels que queues, coques, écorces épaisses et noyaux. N’enfoncez jamais les aliments dans le dispositif de remplis- sage avec vos mains. Utilisez l’appareil par principe uniquement lorsqu’il est com- plètement assemblé. 17843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 717843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 7 08.08.2017 12:04:4708.08.2017 12:04:478 ATTENTION! Dommages matériels possibles ! Toute utilisation incorrecte de l’appareil peut endom- mager ce dernier. Les appareils raccordés au réseau électrique peuvent être en- dommagés pendant un orage. Débranchez donc toujours la fiche d’alimentation de la prise de courant en cas d’orage. Risque de surchauffe de l’appareil ! N’utilisez pas l’appareil sans interruption plus de 20 minutes afin d’éviter toute sur- chauffe. Après cette durée d’utilisation, laissez refroidir l’appareil à température ambiante avant de le remettre en marche. 17843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 817843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 8 08.08.2017 12:04:4708.08.2017 12:04:47DE

DANGER ! Risque de suffocation! Les films d’emballage présentent un risque de suffoca- tion ! Conservez les films d’emballage hors de portée des enfants. Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. Avec le produit que vous venez d’acheter, vous recevez:

  • Centrifugeuse avec: − Dispositif de remplissage avec tasseur − Pichet − Collecteur de pulpe − Réservoir à pulpe − Tamis en inox − Vis d’extraction − Brosse de nettoyage
  • Mode d’emploi et informations relatives à la garantie 17843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 917843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 9 08.08.2017 12:04:4708.08.2017 12:04:4710

5. Vue d’ensemble de l’appareil

2) Dispositif de remplissage avec couvercle

6) Réservoir à pulpe

6. Avant la première utilisation

Retirez tous les emballages. Avant la première utilisation, nettoyez toutes les pièces amovibles (dispositif de remplissage avec tasseur, pichet, collecteur de pulpe, réservoir à pulpe, tamis en inox, vis d’extraction) avec un produit vaisselle classique. REMARQUE L’appareil est entraîné par un moteur électrique. Il est possible qu’il dé-gage une certaine odeur lors de la première mise en service. Ce dégage-ment d’odeur est normal et ne signifie pas que l’appareil est défectueux. Veillez simplement à bien aérer la pièce. 6.1. Assemblage de la centrifugeuse Le bouton de marche/arrêt est en position 0 . Posez le bloc moteur sur une surface stable et plane. Placez le boîtier de la centrifugeuse sur le bloc moteur de manière à ce que les ergots du bloc moteur entrent dans les évidements du boîtier de la centrifu-geuse et qu’il s’enclenche distinctement. Assurez-vous que le joint en silicone (A) sous le boîtier de la centrifugeuse ferme correctement l’ouverture de sortie de la pulpe (B). Placez le tamis en acier dans le réservoir à pulpe et assurez-vous que le point sur le tamis en acier soit aligné avec la flèche sur le réservoir à pulpe. (c) Insérez la vis d’extraction dans le réservoir à pulpe. Tournez et appuyez sur la vis d’extraction jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. (d) Placez le dispositif de remplissage sur le réservoir à pulpe. Assurez-vous que la flèche sur le dispositif de remplissage soit alignée avec la flèche sur le réservoir à pulpe.

17843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 1117843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 11 08.08.2017 12:04:4708.08.2017 12:04:4712 Tournez le dispositif de remplissage dans le sens horaire jusqu’à ce que la languette s’enclenche et se trouve sur le cadenas fermé (e). Insérez le tasseur dans le dispositif de remplis- sage. Placez le pichet et le collecteur de pulpe sur l’ap- pareil. L’appareil est maintenant prêt à fonctionner. REMARQUE L’appareil peut être mis en service uniquement si le dispositif de rem- plissage est correctement placé et enclenché (e).

7. Préparation des aliments

Certains fruits et légumes doivent être préparés avant de pouvoir être pressés: Dénoyautez les fruits à noyau (pêches, mangues, cerises, etc.). Les fruits à pépins tels que pommes ou poires peuvent être pressés avec le tro- gnon. Épluchez les fruits et légumes à peau épaisse tels qu’oranges, citrons, kiwis, me- lons, betteraves rouges, etc. Enlevez les autres parties végétales non comestibles éventuelles, p. ex. la tige principale des raisins. Enroulez légumes à feuilles (tels qu’épinards) et herbes aromatiques ensemble. Coupez les fruits ou légumes en morceaux d’une taille permettant de les mettre dans le dispositif de remplissage sans devoir forcer. Ne coupez cependant pas de morceaux de trop petite taille. REMARQUE Ne pas presser dans cette centrifugeuse : bananes, avocats (ne contiennent pas de jus), très petites baies (p. ex. groseilles), rhubarbe.

8. Utilisation de la centrifugeuse

Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant réglementaire. La ten- sion secteur doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques tech- niques de l’appareil. Le bouton de marche/arrêt est en position 0 . Mettez les aliments à presser dans le dispositif de remplissage. Allumez l’appareil en mettant le bouton de marche/arrêt en position 1 . Introduisez les aliments dans le dispositif de remplissage et enfoncez-les à l’aide du tasseur.

ATTENTION! Dommages matériels possibles ! Le moteur peut surchauffer et être endommagé. N’appuyez pas trop fort sur les aliments dans le dis- positif de remplissage jusqu’à ce que le moteur se ra- lentisse distinctement. Assurez-vous que le tamis en inox ou le réservoir à pulpe n’est pas bouché ou trop rempli de résidus d’aliments. Enlevez ces résidus si nécessaire avant de continuer à presser le jus. Assurez-vous que le collecteur ne contient pas trop de liquide et que ce dernier peut s’écouler sans entrave par le bec verseur. Du liquide débordant du collec- teur pourrait endommager l’appareil. Remontez le bec verseur lorsque l’appareil fonctionne afin que le liquide puisse s’écouler.

9. Retrait des accessoires

Éteignez l’appareil avant d’enlever les accessoires. Le bouton de marche/arrêt est en position 0 . Retirez le pichet et le collecteur de pulpe. Débranchez la fiche de la prise de courant. Tournez le dispositif de remplissage avec le tasseur dans le sens anti-horaire jusqu’à la marque sur le réservoir à pulpe et tirez ce dernier vers le haut. Retirez le réservoir à pulpe avec le tamis en acier et la vis d’extraction. Pour retirer le bec verseur, remontez-le et retirez le bec verseur vers le haut. REMARQUE Si le dispositif de remplissage est coincé, appuyez sur la touche R pour la marche arrière, puis sur la position 0 et vers l’avant. Pour le libérer, ré- pétez la procédure 2 à 3 fois dans cet ordre. 17843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 1317843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 13 08.08.2017 12:04:4808.08.2017 12:04:4814

10. Nettoyage de l’appareil

AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution! Ne pas plonger le bloc moteur dans de l’eau ou d’autres liquides et ne pas le passer sous l’eau courante afin d’éviter tout risque d’électrocution. Avant de nettoyer l’appareil, débranchez tout d’abord impérativement la fiche de la prise de cou- rant et démontez les accessoires. ATTENTION! Dommages matériels possibles ! Un produit d’entretien inapproprié peut endommager les surfaces sensibles et les inscriptions. N’utilisez pas de produits d’entretien agressifs ou ré- curants sur les accessoires et sur le boîtier de l’appa- reil. Démontez les accessoires. Nettoyez les accessoires avec de l’eau chaude additionnée d’un produit vaisselle doux et la brosse de nettoyage fournie. Après l’utilisation d’aliments très colorants tels que carottes, tomates, etc., net- toyez immédiatement les accessoires pour éviter toute coloration. Essuyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux légèrement mouillé. REMARQUE Les accessoires étant compatibles lave-vaisselle, vous pouvez aussi les nettoyer au lave-vaisselle.

11. Mise hors tension

Si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez la fiche de la prise de courant et rangez l’appareil dans un endroit sec. 17843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 1417843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 14 08.08.2017 12:04:4808.08.2017 12:04:48DE

12. Dépannage rapide

Cet appareil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous constatez ce- pendant un problème avec l’appareil, essayez tout d’abord de le résoudre à l’aide du tableau suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter notre SAV. Problème Cause possible Solution La centrifugeuse ne fonctionne pas. La fiche d'alimentation n'est pas branchée sur une prise de courant. Branchez l'appareil sur une prise de courant. La tension secteur doit correspondre à celle indi- quée dans les caractéristiques techniques de l'appareil. Surchauffe de l'appa- reil. Arrêtez l'appareil pendant quelques secondes puis remet- tez-le en marche. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, lais- sez-le refroidir à température ambiante. Le tamis en inox ou la base de mo- teur est bloqué(e). L'appareil est bouché par des résidus d'ali- ments ou trop rempli. Enlevez ces résidus si nécessaire avant de continuer à presser le jus. Consultez le chapitre «9. Re- trait des accessoires» à la page

Le tamis en inox est en contact avec le dispositif de remplissage. Le tamis en inox n'est pas inséré correcte- ment Débranchez la fiche de la prise de courant. Insérez le tamis en inox de telle manière qu'il s'en- clenche dans la base de moteur. Le tamis en inox est en- dommagé. Adressez-vous à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé. 17843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 1517843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 15 08.08.2017 12:04:4808.08.2017 12:04:4816

EMBALLAGE Pour le protéger pendant son transport, votre appareil vous est livré dans un emballage constitué de matières premières qui peuvent être ré- utilisées ou recyclées. APPAREIL Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domes- tiques. Conformément à la directive 2012/19/UE, lorsque l’appareil est arrivé en fin de vie, il doit être recyclé de manière réglementaire. Les matériaux recyclables que contient l’appareil sont alors réutilisés, ce qui permet de ménager l’environnement. Remettez l’appareil usagé dans un centre de collecte des déchets d’équi- pements électriques et électroniques ou une déchetterie. Pour plus de renseignements, adressez-vous à votre entreprise de recy- clage locale ou à votre municipalité.

14. Caractéristiques techniques

Tension d’alimentation : 220-240 V ~ 50/60 Hz Puissance max. : 160W Vitesse : 55tr/min Capacité du pichet : 1litre Classe de protection : Classe I Dimensions (L × H × P): env. 220 × 160 × 430 mm Sous réserve de modifications techniques !

15. Déclaration de conformité

Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes :

  • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE

16. Mentions légales

Copyright © 2017 Situation: 08.08.2017 Tous droits réservés. Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs d’impression. Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et télé- chargé sur le portail de service. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessous et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail de service. URL QR Code FR www.medion.com/fr/service/accueil/ CH www.medion.com/ch/fr/service/start/ BE www.medion.com/be/fr/service/accueil/ 17843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 1717843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 17 08.08.2017 12:04:4808.08.2017 12:04:4818 URL QR Code LUX www.medion.com/lu/fr/ 17843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 1817843 MULI-WE MSN 5005 6066 Content final REV1.indb 18 08.08.2017 12:04:4808.08.2017 12:04:48DE