CYBER-SHOT DSC-W570 - Appareil photo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CYBER-SHOT DSC-W570 SONY au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Capteur | Capteur CCD de 16,1 mégapixels |
| Zoom optique | Zoom optique 5x |
| Écran | Écran LCD de 2,7 pouces |
| Résolution vidéo | 720p (HD) |
| Modes de prise de vue | Auto, Manuel, Scènes, Panorama |
| Connectivité | USB, AV, HDMI |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable NP-BN1 |
| Dimensions approximatives | 95,0 x 54,0 x 22,0 mm |
| Poids | Approx. 125 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Fonctions principales | Détection de visage, Stabilisation d'image, Mode panoramique |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, réparation recommandée par un professionnel |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, éviter les chocs, respecter les instructions de sécurité |
| Informations générales | Idéal pour les photographes amateurs, léger et facile à transporter |
FOIRE AUX QUESTIONS - CYBER-SHOT DSC-W570 SONY
Questions des utilisateurs sur CYBER-SHOT DSC-W570 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CYBER-SHOT DSC-W570 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CYBER-SHOT DSC-W570 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI CYBER-SHOT DSC-W570 SONY
Les numéros de modèle et de série se situent sous l'appareil. Prendre en note le numéro de série dans l'espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-W570/W580
No de série ____
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie ou de décharge électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
- Ne démontez pas la batterie.
- N'écrasez et n'exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
- Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l'écart de tout contact avec des objets métalliques.
- N'exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l'habitacle d'un véhicule garé au soleil.
- N'incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
-
Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
-
Veillez à recharger la batterie à l'aide d'un chargeur Sony authentique ou d'un appareil capable de la recharger.
- Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec. - Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d'un type équivalent recommandé par Sony.
- Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
Chargeur de batterie
Même si le témoin CHARGE n'est pas allumé, le chargeur de batterie n'est pas isolé du secteur tant qu'il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l'utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l'alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
Le cordon d'alimentation, s'il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l'environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d'informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/

Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
À l'intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d'information à la clientèle
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
Modèle no : DSC-W570
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d'interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d'accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
Modèle no : DSC-W580
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d'interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d'accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l'objet d'une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d'utiliser l'appareil.
Note :
L'appareil a été testé et est conforme aux exigences d'un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L'appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l'appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l'appareil, il est recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger cette situation par l'une ou l'autre des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur. - Brancher l'appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d'interface fourni doit être utilisé avec l'appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Note pour les clients européens
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l'adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l'utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l'image et le son de cet appareil.
Avis
Si l'électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l'application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d'un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l'accumulateur incorporée sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d'utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c'est-à-dire portant une marque ou ⬇) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N'utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Reportez-vous au « Guide de l'utilisateur du Cyber-shot » (HTML) se trouvant sur le CD-ROM fourni
Pour plus d'informations sur les opérations avancées, lisez le « Guide de l'utilisateur du Cyber-shot » (HTML) se trouvant sur le CD-ROM (fourni) à l'aide d'un ordinateur.

Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
Pour les utilisateurs de Windows :
① Cliquez sur [Guide de l'utilisateur] → [Installation].
② Démarrez le « Guide de l’utilisateur » depuis le raccourci sur le bureau.
Pour les utilisateurs d'un Macintosh :
① Sélectionnez le [Guide de l’utilisateur] et copiez le dossier [fr] se trouvant dans le dossier [Guide de l’utilisateur] sur votre ordinateur.
② Lorsque la copie est terminée, double-cliquez sur « index.html » dans le dossier [fr].
Vérification des accessoires fournis
- Chargeur de batterie BC-CSN/BC-CSNB (1)
- Cordon d'alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (1)
- Batterie rechargeable NP-BN1 (1)
- Câble USB, A/V pour borne multi-usage (1)
- Dragonne (1)
- CD-ROM (1)
- Logiciel d'application Cyber-shot
- « Guide de l'utilisateur du Cyber-shot »
- Mode d'emploi (ce manuel) (1)
Identification des pièces

text_image
1 2 3 4 5 6
text_image
7 8 9 10 11 12 13 14
text_image
16 17 18 19 15 23 22 21 201 Touche ON/OFF (Alimentation)/Témoin d'alimentation
2 Déclencheur
3 Flash
4 Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/Illuminateur d'assistance AF
5 Micro
6 Objectif
7 Écran LCD
8 Touche ▶ (Lecture)
9 Pour la prise de vue : Touche W/T (Zoom)
Pour la visualisation :
Touche Q (Zoom de lecture)/
Touche (Index)
10 Commutateur de mode
11 Crochet pour dragonne
12 Touche ?/☑ (Guide intégré/ Supprimer)
13 Touche MENU
14 Touche de commande
Menu activé : ▲/▼/◄/►/●
Menu désactivé : DISP/∅/😊 / ♦/Mise au point continue
15 Témoin d'accès
16 Levier d'éjection de la batterie
17 Fente d'insertion de la batterie
18 Douille de trépied
- Utilisez un trépied ayant une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne pouvez pas fixer fermement l'appareil et il peut être endommagé.
19 Haut-parleur
20 Couvercle de batterie/carte mémoire
21 Multi connecteur (Type3a)
22 Fente de carte mémoire
23 Marque (TransferJetTM)
Charge de la batterie
Pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada

text_image
Fiche Témoin CHARGE Allumé : Charge Désactivé : Charge terminée (charge normale) Cordon d'alimentationPour les utilisateurs de pays/régions autres que les États-Unis et le Canada
1 Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.
- Vous pouvez charger la batterie même lorsqu'elle est partiellement chargée.
2 Branchez le chargeur de batterie à une prise murale.
- Si vous continuez à charger la batterie pendant encore environ une heure après que le témoin CHARGE s'éteint, la charge durera légèrement plus longtemps (charge complète).
Durée de charge
Durée de charge complète : 245 min environ
Durée de charge normale : 185 min environ
Remarques
- Les durées de charge ci-dessus s'appliquent lors de la charge d'une batterie complètement déchargée à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions d'utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps.
- Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
- Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur.
- Veillez à utiliser une batterie ou un chargeur de batterie garanti d'origine Sony.
Autonomie de la batterie et nombre d'images que vous pouvez enregistrer/visualiser
| Autonomie de la batterie (min) | Nombre d'images | ||
| Prise de vue d'images fixes | DSC-W570/W580 | Environ 110 | Environ 220 |
| Visualisation d'images fixes | DSC-W570 | Environ 290 | Environ 5800 |
| DSC-W580 | Environ 280 | Environ 5600 | |
| Enregistrement de films | DSC-W570/W580 | Environ 100 | — |
FR
Remarques
- Le nombre d'images pouvant être enregistrées est un nombre approximatif lors d'une prise de vue avec une batterie complètement chargée. Selon les circonstances, ce nombre peut être inférieur.
-
Le nombre d'images pouvant être enregistrées est celui lors d'une prise de vue dans les conditions suivantes :
-
Utilisation d'un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément).
– lorsqu'une batterie (fournie) complètement chargée est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77°F).
- Le nombre d'images fixes pouvant être enregistrées est basé sur la norme CIPA et il correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes.
- DISP (Réglages affichage sur écran) est placé sur [Normal].
– prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
– zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T.
– flash déclenché toutes les deux fois.
– mise sous et hors tension toutes les dix fois.
- L'autonomie de la batterie pour les films est celle lors d'une prise de vue dans les conditions suivantes :
- Mode d'enregistrement : 720 FINE
– lorsque la prise de vue continue se termine du fait de limites spécifiées (page 22), enfoncez à nouveau le déclencheur et continuez la prise de vue. Les fonctions de prise de vue telles que le zoom ne sont pas opérantes.
Insertion de la batterie/d'une carte mémoire (vendue séparément)

Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté.
1 Ouvrez le couvercle.
2 Insérez une carte mémoire (vendue séparément).
- Le coin entaillé étant dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu'à ce qu'elle se mette en place avec un déclic.
3 Insérez la batterie.
- Tout en appuyant sur le levier d'éjection de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d'éjection de la batterie se verrouille après l'insertion.
4 Fermez le couvercle.
- La fermeture du couvercle alors que la batterie est incorrectement insérée peut endommager l'appareil.
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser
| Carte mémoire | Pour des images fixes | Pour des films | |
| A | Memory Stick PRO Duo | ○ | ○ |
| Memory Stick PRO-HG Duo | ○ | ○ | |
| Memory Stick Duo | ○ | — | |
| B | Carte mémoire SD | ○ | ○ |
| Carte mémoire SDHC | ○ | ○ | |
| Carte mémoire SDXC | ○ | ○ |
- Dans ce mode d'emploi, les produits en A sont appelés collectivement « Memory Stick Duo ».
- Dans ce mode d'emploi, les produits en B sont appelés collectivement Cartes SD.
- Lors de l'enregistrement de films, nous vous recommandons d'utiliser un Mark2 « Memory Stick Duo » et des Cartes SD Classe 4 ou plus rapides.
Pour retirer la carte mémoire/la batterie
Carte mémoire : Enfoncez une fois la carte mémoire.
Batterie : Faites glisser le levier d'éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Remarque
- Ne retirez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d'accès (page 9) est allumé. Cela pourrait endommager les données dans la carte mémoire/mémoire interne.
Réglage de l'horloge

text_image
ON/OFF (Alimentation) Touche de commande ▲ DISP Sélection des paramètres : ▲/▼/◄/► Réglage : ●1 Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
Le réglage Date & Heure s'affiche la première fois que vous appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
- La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l'utilisation soit possible.
2 Réglez [Format date&heure], [Heure d'été] et [Date&heure], puis appuyez sur [OK]. - Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
3 Sélectionnez la zone désirée en suivant les instructions sur l'écran, puis appuyez sur ● → [OK].
4 Sélectionnez la couleur d'affichage et le mode de résolution d'affichage souhaités en suivant les instructions sur l'écran.
5 Lorsqu'un message d'introduction [Guide intégré à l'appareil] apparaît sur l'écran, appuyez sur [OK].
Prise de vue d'images fixes/films

text_image
Commutateur de mode : Image fixe : Film Déclencheur W : zoom arrière T : zoom avantPrise de vue d'images fixes
1 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Lorsque l'image est mise au point, un bip se fait entendre et l'indicateur
- s'allume.
2 Enfoncez complètement le déclencheur.
Enregistrement de films
1 Enfoncez complètement le déclencheur pour commencer l'enregistrement.
- Utilisez la touche de zoom pour modifier le facteur de zoom.
2 Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur pour arrêter l'enregistrement.
Remarques
- Le son de fonctionnement de l'objectif est enregistré lorsque la fonction de zoom s'active pendant la prise de vue d'un film.
- Vous pouvez effectuer une prise de vue continue d'environ 29 minutes par séance lorsque la température est de 25 °C (77°F) et que l'appareil est sur les réglages d'usine. Lorsque la prise de vue s'arrête, vous pouvez enfoncer à nouveau le déclencheur pour redémarrer la prise de vue. Selon la température lors de la prise de vue, l'enregistrement peut s'arrêter automatiquement pour protéger l'appareil (page 24).
Visualisation d'images

text_image
W : zoom arrière T : zoom avant (Lecture) ? / (Supprimer) Touche de commande DISPSélection des images : ▶ (Suivant)/◀ (Précédent)
Réglage : ●
1 Appuyez sur la touche ▶ (Lecture).
- Lorsque des images sur une carte mémoire enregistrées avec un autre appareil sont lues sur cet appareil, l'écran d'enregistrement pour le fichier de données apparaît.
■ Sélection de l'image suivante/précédente
Sélectionnez une image avec ▶ (Suivant)/◀ (Précédent) de la touche de commande. Appuyez sur ● au centre de la touche de commande pour visualiser des films.
Suppression d'une image
① Appuyez sur la touche ?/☐ (Supprimer).
② Sélectionnez [Cette img] avec ▲ de la touche de commande, puis appuyez sur ●.
■ Retour à la prise d'images
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
Guide intégré à l'appareil
Cet appareil comporte un guide de fonction interne. Ce qui vous permet de rechercher les fonctions de l'appareil selon vos besoins.

? / ☒ (Guide intégré à l'appareil)

text_image
Guide intégré à l'appareil Guide prise de vue/lecture Guide des icônes Dépannage Guide de l'objectif Mot-clé Historique OK ➡ MOVE ? EXITFR
1 Appuyez sur la touche ?/☑ (Guide intégré à l'appareil).
- Lors de la visualisation d'images, [Supprimer/Guide intégré] est affiché. Sélectionnez [Guide intégré à l'appareil].
2 Sélectionnez une méthode de recherche du [Guide intégré à l'appareil].
Guide prise de vue/lecture : Recherche de diverses fonctions d'opération en mode de prise de vue/visualisation.
Guide des icônes : Recherche de la fonction et de la signification des icônes affichées.
Dépannage : Recherche de problèmes communs et de leur solution.
Guide de l'objectif : Recherche de fonctions selon vos besoins.
Mot-clé : Recherche de fonctions par mots-clés.
Historique : Affiche les 12 derniers éléments affichés dans le [Guide intégré à l'appareil].
Introduction d'autres fonctions
D'autres fonctions employées lors de la prise de vue ou la lecture peuvent être utilisées à l'aide de la touche de commande ou de la touche MENU de l'appareil. Cet appareil est équipé d'un Guide de fonction qui vous permet de sélectionner facilement parmi les fonctions. Pendant que le guide est affiché, essayez les autres fonctions.

text_image
Touche de commande MENU
text_image
Mode ENR P SCN Mode Auto Intelligent Réglage exposition avec paramètres automatiques EASY 4.3 10M 0EV Guide de fonction■ Touche de commande
DISP (Réglages affichage sur écran) : Vous permet de changer l'affichage sur écran.
(S) (Retardateur) : Vous permet d'utiliser le retardateur.
😊 (Détection de sourire) : Vous permet d’utiliser le mode Détection de sourire.
(Flash) : Vous permet de sélectionner un mode de flash pour les images fixes.
Paramètres du menu
Prise de vue
| Mode ENR | Pour sélectionner le mode d’enregistrement. |
| Sélection scène | Pour sélectionner des paramètres prédéfinis correspondant aux diverses conditions de scène. |
| Mode Facile | Pour prendre des images fixes en utilisant les fonctions minimales. |
| Scène Enreg. film | Pour sélectionner le mode Sous l’eau ou Auto lors de la prise de vue de films. |
| Scène enreg. en panorama | Pour sélectionner le mode Panorama par balayage ou le mode Panorama par balayage sous l’eau lors de la prise de vue d’images panoramiques. |
| Orientation de prise de vue | Pour régler la direction pour panoramiquer l’appareil lors de la prise de vue d’images en Panorama par balayage. |
| Taille Img/Taille d’image panoramique | Pour sélectionner la taille d’image pour des images fixes, des images panoramiques ou des fichiers de film. |
| Réglages Rafale | Pour sélectionner le mode Une seule image ou le mode Rafale. |
| EV | Pour régler manuellement l’exposition. |
| ISO | Pour régler la sensibilité lumineuse. |
| Bal blanc | Pour régler les tonalités de couleur d’une image. |
| Balance blanc sous l’eau | Pour régler les tonalités de couleur d’une image prise sous l’eau. |
| Mise au P | Pour sélectionner la méthode de mise au point. |
| Mode de mesure | Pour sélectionner le mode de mesure qui définit la partie du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition. |
| Reconnaissance de scène | Pour régler la détection automatique des conditions de prise de vue en mode Auto intelligent. |
| Effet peau douce | Pour régler l’Effet peau douce et le niveau de l’effet. |
| Sensibilité sourire | Pour régler la sensibilité de la fonction Détection de sourire pour détecter des sourires. |
| Détection de visage | Pour sélectionner automatiquement la détection de visages et le réglage de divers paramètres. |
| DRO | Pour régler la fonction DRO afin de corriger la luminosité et le contraste et améliorer la qualité d’image. |
| Atténuation yeux fermés | Pour régler la prise de vue automatique de deux images et la sélection de l’image sur laquelle les yeux ne sont pas fermés. |
FR
| Guide intégré à l’appareil | Pour rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins. |
Visualisation
| Mode Facile | Pour augmenter la taille de texte, et tous les indicateurs deviennent plus faciles à voir. |
| Diaporama | Pour sélectionner une méthode de lecture continue. |
| Envoyer par TransferJet | Pour envoyer des images depuis un Memory Stick avec TransferJet vers des périphériques compatibles TransferJet. |
| Mode Visualisation | Pour sélectionner le format d'affichage pour les images. |
| Retoucher | Pour retoucher une image à l'aide de divers effets. |
| Supprimer | Pour supprimer une image. |
| Protéger | Pour protéger les images. |
| DPOF | Pour ajouter une marque d'ordre d'impression à une image fixe. |
| Pivoter | Pour faire pivoter une image fixe vers la gauche ou la droite. |
| Sélect. dossier | Pour sélectionner le dossier qui contient les images que vous voulez lire. |
| Guide intégré à l'appareil | Pour rechercher les fonctions de l'appareil selon vos besoins. |

Paramètres de réglage
Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou pendant la lecture, 📄 (Réglages) est indiqué comme sélection finale. Vous pouvez modifier les réglages par défaut sur l'écran 📄 (Réglages).
| Réglages Pr de vue | Illuminat. AF/Quadrillage/Résolut. affichage/Zoom numérique/Orientat. Auto/Attén. yeux roug/Alerte yeux fermés |
| Paramètres princip. | Bip/Language Setting/Guide fonct/Couleur d'affichage/ Mode Démo/Initialiser/COMPONENT/Sortie Vidéo/ Connexion USB/Réglages LUN/Téléch musi/Musique vide/Économie d’énergie/TransferJet/Eye-Fi |
| Outil carte mémoire* | Formater/Créer dos ENR./Chg dos ENR./Supprim. dos ENR/Copier/Numéro de fichier |
| Réglages horloge | Réglage zone/Régl. date&heure |
* Si une carte mémoire n'est pas insérée, (Outil mémoire intern) s'affiche et seuls [Formater] et [Numéro de fichier] peuvent être sélectionnés.
Nombre d'images fixes et durée enregistrable de films
Le nombre d'images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.
Images fixes
(Unité : images)
| Taille\Capacité | Mémoire interne | Carte mémoire |
| Environ 27 Mo | 2 Go | |
| 16M | 3 | 265 |
| VGA | 165 | 11500 |
| 16:9(12M) | 4 | 325 |
Films
Le tableau ci-dessous indique les durées d'enregistrement maximum approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film. Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes. La taille maximum d'un fichier de film est de jusqu'à environ 2 Go.
Les valeurs entre ( ) sont les durées enregistrables minimum.
- La durée enregistrable des films varie car l'appareil est équipé d'une fonction VBR (Variable Bit Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité d'image selon la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l'image est plus claire mais la durée enregistrable est plus courte car plus de mémoire est nécessaire pour l'enregistrement.
La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de taille d'image.
Remarques sur l'utilisation de l'appareil
Changement du réglage de la langue
Pour changer le réglage de la langue, appuyez sur MENU → 📄 (Réglages) → ⚫ (Paramètres princip.) → [Language Setting].
Utilisation et l'entretien
Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification, tout choc physique ou impact tel qu'en frappant l'appareil avec un marteau, en le laissant tomber ou en le piétinant. Prenez tout particulièrement soin de l'objectif.
Fonctions incorporées dans cet appareil
Ce manuel décrit chacune des fonctions des dispositifs compatibles/incompatibles TransferJet.
Pour vérifier si votre appareil prend en charge la fonction TransferJet, regardez si la marque suivante se trouve sur la face inférieure de l'appareil.
Dispositif compatible TransferJet : ↗ (TransferJet)
Remarques sur l'enregistrement/lecture
- Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d'enregistrement pour être sûr que l'appareil fonctionne correctement.
- L'appareil n'est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l'eau.
- Évitez d'exposer l'appareil à l'eau. Si de l'eau pénètre dans l'appareil, il peut se produire un dysfonctionnement. Dans certains cas, l'appareil ne pourra pas être réparé.
- Ne dirigez pas l'appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
- Si une condensation d'humidité se produit, éliminez-la avant d'utiliser l'appareil.
- Ne secouez pas et ne heurtez pas l'appareil. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement et empêcher l'enregistrement des images. En outre, le support d'enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d'image être endommagées.
N'utilisez/ne rangez pas l'appareil dans les endroits suivants
- Endroits très chauds, très froids ou très humides
Dans des endroits tels qu'un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l'appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement. - En plein soleil ou près d'une source de chaleur
Le boîtier de l'appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. - Endroits soumis à des vibrations oscillantes
- Près d'un endroit qui génère de fortes ondes radio, émet des radiations ou est fortement magnétique. À défaut, l'appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images.
- Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l'appareil. Ceci risquerait d'entraîner un dysfonctionnement de l'appareil pouvant dans certains cas être irréparable.
Transport
Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs avec l'appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou jupe car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages de l'appareil.
Objectif Carl Zeiss
L'appareil est équipé d'un objectif Carl Zeiss capable de restituer des images nettes avec un excellent contraste. L'objectif de l'appareil a été fabriqué d'après un système d'assurance de qualité certifié par Carl Zeiss en conformité avec les normes de qualité de Carl Zeiss en Allemagne.
Remarques sur l'écran LCD et l'objectif
L'écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut, toutefois, que des petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l'écran LCD. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n'affectent pas l'enregistrement.
Température de l'appareil
Votre appareil et la batterie peuvent chauffer du fait d'une utilisation continue, mais ceci n'est pas un dysfonctionnement.
Protection contre la surchauffe
Selon la température de l'appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de films ou que l'alimentation se coupe automatiquement pour protéger l'appareil.
Un message s'affiche sur l'écran LCD avant que l'alimentation se coupe ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films.
Avertissement sur les droits d'auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d'auteur. L'enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d'auteur.
Pas d'indemnisation en cas de contenu endommagé ou d'enregistrement manqué
Sony ne saurait offrir d'indemnisation dans le cas où l'enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d'un dysfonctionnement de l'appareil ou d'une anomalie du support d'enregistrement, etc.
Nettoyage de l'extérieur de l'appareil
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d'eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d'éviter d'endommager la finition ou le boîtier :
– N'exposez pas l'appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.
À propos des illustrations
Les illustrations utilisées dans ce mode d'emploi sont celles du DSC-W570 sauf indication contraire.
Spécifications
Appareil photo
[Système]
Dispositif d'image : CCD couleur 7,75 mm (type 1/2,3), filtre à couleurs primaires
Nombre total de pixels de l'appareil : Environ 16,4 mégapixels
Nombre de pixels utiles de l'appareil : Environ 16,1 mégapixels
Objectif : Objectif zoom Carl Zeiss Vario-Tessar 5× f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm – 125 mm (équivalent à un film 35 mm)) F2,6 (W) – F6,3 (T) Pendant la prise de vue de films (16:9) : 28 mm – 140 mm Pendant la prise de vue de films (4:3) : 34 mm – 170 mm
SteadyShot : Optique
Contrôle de l'exposition : Exposition automatique, sélection de scène (12 modes)
Balance des blancs : Automatique, Lumière jour, Nuageux, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash, Pression unique
Balance des blancs sous l'eau : Auto, Sous l'eau 1/2, Pression unique
Intervalle d'enregistrement pour le mode Rafale : Environ 1,0 seconde
Format de fichier : Images fixes : Conformes à JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), compatibles DPOF Films : MPEG-4 Visual
Support d'enregistrement : Mémoire interne (environ 27 Mo), « Memory Stick Duo », cartes SD
Flash : Portée du flash (Sensibilité ISO (Indice de lamination recommandé) réglée sur Auto) : 0,2 m à 3,7 m (W) (7 7/8 po à 12 pi 1 3/4 po) environ 1,0 m à 1,5 m (T) (3 pi 3 3/8 po à 4 pi 11 1/8 po) environ
[Connecteurs d'entrée et de sortie]
Borne multi-usage : Type3a (Sortie AV (composant SD/HD)/USB/entrée DC) : Sortie vidéo Sortie audio (mono) Communication USB
Communication USB : Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Écran LCD]
Panneau LCD : DSC-W570 : Matrice active TFT 6,7 cm (type 2,7) DSC-W580 : Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0)
Nombre total de points : 230 400 (960 × 240) points
[Alimentation, caractéristiques générales]
Alimentation : Batterie rechargeable NP-BN1, 3,6 V Adaptateur secteur AC-LS5 (vendu séparément), 4,2 V
Consommation (pendant la prise de vue) : 1,1 W
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage : -20 ^ à +60 ^ ( -4 ^ à +140 ^ )
Dimensions :
DSC-W570: 91,0 mm × 51,5 mm
× 19,1 mm (3 5/8 po × 2 1/8 po ×
25/32 po) (L/H/P, parties saillantes non comprises)
Poids (y compris une batterie NP-BN1, un « Memory Stick Duo »):
DSC-W570 :
Environ 116 g (4,1 oz)
DSC-W580 :
Environ 127 g (4,5 oz)
Micro : Monaural
Haut-parleur : Monaural
Exif Print : Compatible
PRINT Image Matching III :
Compatible
Chargeur de batterie BC-CSN/BC-CSNB
Alimentation requise : 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz, 2 W
Tension de sortie : 4,2 V CC, 0,25 A
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage :
-20^ + 60^ (-4^ + 140^)
Dimensions : Environ 55 mm × 24 mm
× 83 mm (2 1/4 po × 31/32 po ×
3 3/8 po) (L/H/P)
Poids : Environ 55 g (1,9 oz)
Batterie utilisée : Batterie Lithium-ion
Tension maximale : 4,2 V CC
Tension nominale : 3,6 V CC
Tension de charge maximale : 4,2 V CC
Courant de charge maximal : 0,9 A
Capacité :
type : 2,3 Wh (630 mAh)
minimum : 2,2 Wh (600 mAh)
La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Marques
- Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation.
Cyber-shot, « Cyber-shot »,
« Memory Stick PRO Duo »,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
« Memory Stick Duo », TransferJet et le logo TransferJet
- Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Macintosh est une marque déposée d'Apple Inc.
• Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
- Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ^TM ou ^ ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d'assistance client.
http://www.sony.net/
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l'encre à base d'huile végétale sans COV (composés organiques volatils).