CYBER-SHOT DSC-W570 - Aparat fotograficzny SONY - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CYBER-SHOT DSC-W570 SONY w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące CYBER-SHOT DSC-W570 SONY
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Aparat fotograficzny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CYBER-SHOT DSC-W570 - SONY i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CYBER-SHOT DSC-W570 marki SONY.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CYBER-SHOT DSC-W570 SONY
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA -ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NIEBEZPIECZEŃSTWO ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU I PORAŻENIA PRADEM, POSTĘPUJ ZGODNIE Z TYMI INSTRUKCJAMI
Jeżeli kształt wtyczki nie pasuje do gniazda elektrycznego, użyj adaptera wtyczki (tzw. przejściówki) o właściwej dla gniazda elektrycznego konfiguracji.
OSTRZEŻENIE
Akumulator
Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorem może doprowadzić do jego wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia chemicznego. Należy przestrzegać następujących uwag.
- Akumulatora nie należy demontować.
- Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na zderzenia lub działanie sił takich, jak uderzanie, upuszczanie lub nadepnięcie.
- Nie należy doprowadzać do zwarcia ani do zetknięcia obiektów metalowych ze stykami akumulatora.
- Akumulatora nie należy wystawiać na działanie wysokich temperatur powyżej 60°C spowodowanych bezpośrednim działaniem promieni słonecznych lub pozostawieniem w nasłonecznionym samochodzie.
- Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać do ognia.
- Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo-jonowych.
- Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie.
- Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
- Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
- Akumulator należy wymienić tylko na akumulator tego samego lub zbliżonego typu, zgodnie z zaleceniami firmy Sony.
- Zużytych akumulatorów należy pozbyć się szybko, tak jak opisano w instrukcji.
Ładowarka akumulatora
Nawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła prądu zmiennego dopóki jest podłączona do gniazdka sieciowego. Jeżeli wystąpią problemy z ładowarką podczas jej używania, należy natychmiast wyłączyć zasilanie, odłączając wtyczkę od gniazdka sieciowego.
Jeżeli przewód zasilający jest dostarczony, jest on przeznaczony wyłącznie do użycia z tym aparatem i nie może być używany razem z innym sprzętem elektrycznym.
Uwaga dla klientów w Europie
Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać się z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji.
Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za spełniający wymagania dyrektywy EMC dotyczące korzystania z kabli połączeniowych o długości poniżej 3 metrów.
Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne o określonej częstotliwości.
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.).
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
I Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)

Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii.
Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Zobacz „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” (HTML) na znajdującej się w zestawie płycie CD-ROM
Aby uzyskać informacje o zaawansowanych operacjach, przeczytaj „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” (HTML) na płycie CD-ROM (w zestawie), używając komputera.

Umieść płytę CD-ROM w napędzie CD-ROM.
Dla użytkowników systemu Windows:
① Kliknij [Przewodnik użytkownika] → [Zainstaluj].
② Uruchom „Przewodnik użytkownika” ze skrótu na pulpicie.
Dla użytkowników systemu Macintosh:
① Wybierz [Przewodnik użytkownika] i skopiuj folder [pl] znajdujący się w folderze [Przewodnik użytkownika] na swój komputer.
② Po zakończeniu kopiowania kliknij dwukrotnie „index.html” w folderze [pl].
Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów
- Ładowarka akumulatora BC-CSN/BC-CSNB (1)
- Przewód zasilający (brak w zestawie w USA i Kanadzie) (1)
• Akumulator NP-BN1 (1)
• Kabel wielozłącza USB, A/V (1)
• Pasek na nadgarstek (1) - CD-ROM (1)
– Oprogramowanie aplikacji Cyber-shot
– „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot”
- Instrukcja obsługi (ta instrukcja) (1)
Elementy aparatu

text_image
1 2 3 4 5 6
text_image
7 8 9 10 11 12 13 14
text_image
16 17 18 19 15 23 22 21 201 Przycisk ON/OFF (Zasilanie)/Lampka zasilania
② Spust migawki
3 Lampa błyskowa
4 Lampka samowyzwalacza/Lampka zdjęcia z uśmiechem/Wspomaganie AF
5 Mikrofon
6 Obiektyw
7 Ekran LCD
8 Przycisk ▶ (Odtwarzanie)
9 Fotografowanie: Przycisk W/T (Zoom)
Podgląd: Przycisk Q (Zoom odtwarzania)/Przycisk
☑ (Indeks)
10 Przełącznik trybu pracy
11 Zaczep paska na dłoń
12 Przycisk ?/血 (Przew. w aparacie/Kasuj)
13 Przycisk MENU
14 Przycisk sterowania
Menu włączone: ▲/▼/◄/►/●
Menu wyłączone: DISP/Ş/
😊 / ♣/Śledzenie ostrością
15 Lampka aktywności
16 Dźwignia wyjmowania akumulatora
17 Otwór do wkładania akumulatora
18 Oprawka statywu
• Użyj statywu posiadającego śrubę krótszą niż 5,5 mm.
Inaczej stabilne przykręcenie aparatu nie będzie możliwe i może nastąpić uszkodzenie aparatu.
19 Głośnik
20 Ośłona akumulatora/karty pamięci
21 Złącze uniwersalne (Type3a)
22 Otwór karty pamięci
23 Oznaczenie
(TransferJet™)
Ładowanie akumulatora
Dla klientów w USA i Kanadzie

text_image
Wtyczka Lampka CHARGE Świeci się: Ładowanie Wyłączona: Ładowanie zakończone (normalne ładowanie) Przewód zasilającyDla klientów w krajach/regionach innych niż USA i Kanada
1 Włożyć akumulator do ładowarki akumulatora.
- Można doładować akumulator, który jest częściowo naładowany.
2 Podłączyć ładowarkę do gniazda sieciowego.
- Jeżeli ładowanie akumulatora będzie kontynuowane jeszcze przez około godzinę po zgaśnięciu lampki CHARGE, energii wystarczy na trochę dłużej (całkowite ładowanie).
Czas ładowania
Czas całkowitego ładowania: około 245 min.
Czas normalnego ładowania: około 185 min.
Uwagi
- Podane powyżej czasy ładowania odpowiadają ładowaniu całkowicie rozładowanego akumulatora w temperaturze 25 °C. Ładowanie może trwać dłużej, zależnie od warunków i okoliczności używania.
- Podłącz ładowarkę do najbliższego gniazdka sieciowego.
- Po zakończeniu ładowania odłączyć przewód zasilający od gniazdka sieciowego i wyjąć akumulator z ładowarki.
- Pamiętaj, aby używać oryginalnego akumulatora Sony i oryginalnej ładowarki Sony.
Trwałość akumulatora i liczba obrazów, które możesz nagrać/obejrzeć
| Trwałość akumulatora (min.) | Liczba zdjęć | ||
| Wykonywanie zdjęć | DSC-W570/W580 | Około 110 | Około 220 |
| Oglądanie zdjęć | DSC-W570 | Około 290 | Około 5800 |
| DSC-W580 | Około 280 | Około 5600 | |
| Nagrywanie filmów | DSC-W570/W580 | Około 100 | — |
Uwagi
- Liczba obrazów, które można nagrać jest liczbą przybliżoną dla nagrywania z całkowicie naładowanym akumulatorem. Liczba ta może być niższa, zależnie od okoliczności.
- Liczba obrazów, które można nagrać dotyczy nagrywania w następujących warunkach:
– Używając Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (sprzedawana oddzielnie).
– Gdy całkowicie naładowany akumulator (w zestawie) jest używany w temperaturze otoczenia 25°C.
- Liczba zdjęć, które można nagrać jest oparta na standardzie CIPA i dotyczy fotografowania w następujących warunkach.
– DISP (Konfig. wyświetlenia ekranu) jest nastawiona na [Norma].
– Fotografowanie co 30 sekund.
– Zoom jest przełączany na przemian na stronę Wi T.
– Lampa błyskowa błyska co drugi raz.
– Zasilanie jest włączane i wyłączane co dziesięć zdjęć.
- Trwałość akumulatora dla filmów dotyczy nagrywania w następujących warunkach:
– Tryb nagrywania: 720 FINE
– Gdy ciągłe nagrywanie skończy się z powodu nastawionego limitu czasu (str. 19), wciśnij ponownie spust migawki i kontynuuj nagrywanie. Nie działają funkcje nagrywania takie jak zoom.
Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawana oddzielnie)

Upewnij się, że ścięty narożnik jest właściwie skierowany.
1 Otwórz osłone.
2 Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie).
- Kartę pamięci z obciętym rogiem skierowanym jak pokazano na rysunku, włóż tak głęboko, aby usłyszeć kliknięcie.
3 Włóż akumulator. - Naciskając dźwignię zwalniającą akumulatora włóż akumulator zgodnie z rysunkiem. Sprawdź, czy dźwignia zwalniająca akumulator zablokuje się po włożeniu akumulatora.
4 Zamknij ostone. - Zamknięcie osłony gdy akumulator jest włóżony nieprawidłowo może prowadzić do uszkodzenia aparatu.
Karty pamięci, które można stosować w aparacie
| Karta pamięci | Do zdjęć | Do filmów | |
| A | Memory Stick PRO Duo | ○ | ○ |
| Memory Stick PRO-HG Duo | ○ | ○ | |
| Memory Stick Duo | ○ | — | |
| B | Karta pamięci SD | ○ | ○ |
| Karta pamięci SDHC | ○ | ○ | |
| Karta pamięci SDXC | ○ | ○ |
- W niniejszej instrukcji produkty z grupy A są określane łącznie mianem „Memory Stick Duo”.
- W niniejszej instrukcji produkty z grupy B są określane łącznie mianem kart SD.
- W przypadku zapisu filmu zaleca się stosowanie Mark2 „Memory Stick Duo” oraz kart SD klasy 4 lub szybszych.
Aby wyjąć kartę pamięci/akumulator
Karta pamięci: Wcisnąć raz kartę pamięci.
Akumulator: Przesunąć dźwignię wyjmowania akumulatora. Uważać, aby nie upuścić akumulatora.
Uwaga
- Nie wolno wyjmować karty pamięci/akumulatora, gdy świeci się lampka dostępu (str. 6). Może to spowodować uszkodzenie danych na karcie pamięci/w pamięci wewnętrznej.
Nastawianie zegara

text_image
ON/OFF (Zasilanie) Przycisk sterowania DISP Wybierz wartość: ▲/▼/◄► Ustaw: ●PL
1 Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie).
Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy przycisk ON/OFF (Zasilanie) zostanie naciśnięty po raz pierwszy.
- Chwile potrwa zanim włączy się zasilanie i operacje będą możliwe.
2 Ustaw [Format daty i czasu], [Czas letni/zimowy] oraz [Data i czas], a następnie naciśnij [OK].
- Północ jest oznaczona jako 12:00 AM, a południe jako 12:00 PM.
3 Wybierz odpowiedni obszar zgodnie z instrukcjami na ekranie, a następnie naciśnij ● → [OK].
4 Wybierz odpowiedni kolor wyświetlacza i tryb rozdzielczości, zgodnie ze wskazówkami na ekranie.
5 Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat powitalny [Przewodnik w aparacie], naciśnij [OK].
Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów

text_image
Spust migawki Przełącznik trybu pracy : Zdjęcie : Film W: pomniejszenie T: powiększenieWykonywanie zdjęć
1 Naciśnij spust migawki do połowy, aby nastawić ostrość.
Kiedy obraz jest zogniskowany, słychać brzęczyk i zapala się wskaźnik ●.
2 Naciśnij całkowicie spust migawki.
Nagrywanie filmów
1 Wciśnij całkowicie spust migawki, aby zacząć nagrywanie.
- Użyj przycisku zoomu, aby zmienić skalę powiększenia.
2 Ponownie wciśnij spust migawki do końca, aby zatrzymać nagrywanie.
Uwagi
- Odgłos pracującego obiektywu zostaje nagrany, gdy podczas nagrywania filmu działa funkcja zoomu.
- Możesz kontynuować zapis przez ok. 29 minut za jednym razem, gdy temperatura otoczenia wynosi 25°C, a aparat jest nastawiony na ustawienia fabryczne. Po zakończeniu zapisu możesz ponownie nacisnąć przycisk migawki, aby rozpocząć zapis. W zależności od temperatury podczas rejestracji, zapis może zostać przerwany automatycznie, aby uniknąć uszkodzeń aparatu (str. 21).
Oglądanie obrazów

text_image
W: pomniejszenie T: powiększenie (Odtwarzanie) Przycisk sterowania DISP ? / (Usuń) Wybierz zdjęcia: ▶ (następne)/◀ (poprzednie) Ustaw: ●1 Naciśnij przycisk ▶ (Odtwarzanie).
- Przy próbie odtwarzania na aparacie zdjęć zapisanych na karcie pamięci przy użyciu innego aparatu pojawi się ekran rejestracji pliku danych.
■ Wybieranie następnego/poprzedniego obrazu
Wybierz obraz za pomocą ▶ (następny)/◀ (poprzedni) na przycisku sterowania. Naciśnij ● na środku przycisku sterowania, aby ogłądać filmy.
Kasowanie obrazu
① Naciśnij przycisk ?/☐ (Usuń).
② Wybierz [Ten obraz] za pomocą ▲ na przycisku sterowania, po czym naciśnij ●.
Powracanie do nagrywania obrazów
Wciśnij spust migawki do połowy.
Przewodnik w aparacie
Aparat wyświetla opis poszczególnych funkcji. Dzięki temu można wyszukać najbardziej potrzebną opcję.

? / ☑ (Przewodnik w aparacie)

text_image
Przewodnik w aparacie Pomoc do zdjęć/odtwarzania Pomoc do ikon Rozwiązywanie problemów Pomoc zadaniowa Słowo kluczowe Historia OK MOVE ? EXIT1 Naciśnij przycisk ?/☑ (Przewodnik w aparacie).
- Podczas przeglądania zdjęć pojawia się [Kasuj/Przew. w aparacie]. Wybrać [Przewodnik w aparacie].
2 Wybierz metodę wyszukiwania z [Przewodnik w aparacie].
Pomoc do zdjęć/odtwarzania: Szukaj różnych funkcji w trybie fotografowania/przeglądania.
Pomoc do ikon: Znajdź odpowiednią opcję i opis znaczenia wyświetlanych ikon.
Rozwiązywanie problemów: Znajdź opis częstych problemów i sposobów ich rozwiązania.
Pomoc zadaniowa: Wyszukaj funkcje zgodnie ze swoimi potrzebami.
Słowo kluczowe: Wyszukaj funkcje według słów kluczowych.
Historia: Wyświetl ostatnie 12 pozycji wyświetlanych w opcji [Przewodnik w aparacie].
Omówienie innych funkcji
Podczas rejestracji lub odtwarzania inne funkcje można wykorzystywać przy użyciu przycisku sterowania lub przycisku MENU. Aparat wyświetla opisy funkcji, które ułatwiają jego użytkowanie. Można zapoznać się z działaniem poszczególnych funkcji, wyświetlając opisy.

text_image
Przycisk sterowania MENU
text_image
Tryb NAGR P SCN Inteliorentna automatvka EASY 45 10M Regulacja nasiwietlenia z auto nastawieniami 0EV Opis funkcjiPL
Przycisk sterowania
DISP (Konfig. wyświetlenia ekranu): Pozwala zmienić ustawienia wyświetlacza.
(Samowyzw): Pozwala użyć samowyzwalacza.
☺ (Zdjęcie z uśmiechem): Pozwala użyć trybu zdjęcia z uśmiechem.
(Lampa błyskowa): Pozwala wybrać tryb lampy błyskowej podczas wykonywania zdjęć.
Opcje menu
Nagrywanie
| Tryb NAGR | Wybierz tryb rejestracji. |
| Wybór sceny | Wybierz gotowe ustawienia, odpowiadające różnym warunkom otoczenia. |
| Łatwy tryb | Rób zdjęcia z minimalną ilością ustawień. |
| Sceneria nagrywania filmu | Wybierz tryb podwodny lub tryb Auto podczas zapisu filmów. |
| Sceneria nagr. panoramy | Wybierz tryb rozległej panoramy lub rozległej panoramy podwodnej, aby wykonać zdjęcia panoramiczne. |
| Kierunek nagrywania | Ustaw kierunek ruchu aparatu podczas wykonywania rozległej panoramy. |
| Rozm. Obrazu/Rozmiar obrazu panoramy | Wybierz rozmiary zdjęć, panoram lub filmów. |
| Nastawienia serii | Wybierz tryb zdjęcia pojedynczego lub serii. |
| EV | Ręcznie ustaw ekspozycję. |
| ISO | Ustaw czułość na światło. |
| Balans bieli | Ustaw odcienie obrazu. |
| Podwodny balans bieli | Ustaw kolorystykę zdjęć wykonanych pod wodą. |
| Ostrość | Wybierz metodę ustawiania ostrości. |
| Tryb pomiaru | Wybierz tryb pomiaru, który określa, jaka część obiektu ma być brana pod uwagę przy ustawianiu ekspozycji. |
| Rozpoznanie sceny | Ustaw automatyczne wykrywanie warunków nagrywania w trybie inteligentnej autoregulacji. |
| Efekt gład. skóry | Ustaw efekt gładkiej skóry i poziom efektu. |
| Czułość wykryw.uśmiechu | Ustaw czułość funkcji automatycznego wykrywania uśmiechów. |
| Wykrywanie twarzy | Włącz wykrywanie twarzy i dokonaj automatycznych ustawień. |
| DRO | Ustaw funkcję DRO, aby włączyć korekcję jasności i kontrastu, która poprawia jakość obrazu. |
| Red. zamkniętych oczu | Ustaw opcję, która automatycznie wykonuje dwa zdjęcia i wybiera zdjęcie, na którym dana osoba nie mruga. |
| Przewodnik w aparacie | Przeszukuj opcje aparatu według swoich potrzeb. |
Oglądanie
| Łatwy tryb | Zwiększ wielkość tekstu, a wszystkie wskazania będą lepiej widoczne. |
| Slajdy | Wybierz tryb ciągłego odtwarzania. |
| Wysyła przez TransferJet | Przesyła zdjęcia z Memory Stick z TransferJet do urządzeń obsługujących TransferJet. |
| Tryb oglądania | Wybierz format wyświetlania zdjęć. |
| Retusz | Retuszuj zdjęcie stosując różnorodne efekty. |
| Kasuj | Usuń zdjęcie. |
| Chroń | Chroń zdjęcia. |
| DPOF | Dodaj znacznik druku do zdjęcia. |
| Obróć | Obróć zdjęcie w lewo lub w prawo. |
| Wybierz katalog | Wybierz folder, który zawiera zdjęcia do wyświetlenia. |
| Przewodnik w aparacie | Przeszukuj opcje aparatu według swoich potrzeb. |

Opcje nastawień
Jeśli naciśniesz przycisk MENU podczas zapisu lub odtwarzania,
(Nastaw.) będą ustawieniami ostatecznymi. Możesz zmienić domyślne ustawienia na ekranie (Nastaw.).
| [0-0-1]Nastawienia nagryw | Wspomaganie AF/Linia siatki/Rozdz. wyświetlania/Zoom cyfrowy/Autom. orient./Red. czerw. oczu/Uwaga-zamkn. oczy |
| [0-0-4]Główne nastawienia | Brzęczyk/Language Setting/Info funkcji/Kolor wyświetlenia/Tryb pokazowy/Inicjalizuj/COMPONENT/Wyjście wideo/Połączenie USB/Nastawienia LUN/Pobierz muzykę/Opróżnij muzykę/Oszczędz. energii/TransferJet/Eye-Fi |
| [0-0-4]Narzędzie karty pamięci* | Format/Utwórz katalog REC/Zmień katalog REC/Kasuje katalog REC/Kopiuń/Numer pliku |
| [0-0-4]Nastawienie zegara | Nastawia region/Nastawia datę i czas |
* Jeśli karta pamięci nie jest włóżona, będzie wyświetlany symbol
(Narzędzie pamięci wew) i będzie można wybrać tylko [Format] oraz [Numer pliku].
Liczba zdjęć i dostępny czas nagrywania filmów
Liczba zdjęć i dopuszczalny czas nagrywania mogą być różne, zależnie od warunków nagrywania i karty pamięci.
Zdjęcia
(Jednostki: Obrazy)
| Pojemność Rozmiar | Pamięć wewnętrzna | Karta pamięci |
| Około 27 MB | 2 GB | |
| 16M | 3 | 265 |
| VGA | 165 | 11500 |
| 16:9(12M) | 4 | 325 |
Filmy
Poniższa tabela pokazuje przybliżone, maksymalne czasy nagrywania. Są to całkowite czasy dla wszystkich plików filmowych. Nagrywanie ciągłe może trwać przez około 29 minut. Maksymalny rozmiar pliku filmu to ok. 2 GB.
(h (godziny), m (minuty), s (sekundy))
| Pojemność Rozmiar | Pamięć wewnętrzna | Karta pamięci |
| Około 27 MB | 2 GB | |
| 1280×720(Wys. jakość) | — | 25m(20m) |
| 1280×720(Standard) | — | 40m(25m) |
| VGA | 1m(45s) | 1h 20m(1h) |
Wartość w () to minimalna długość filmu.
- Dostępna długość filmu zmienia się, ponieważ aparat stosuje opcję zmiennej prędkości bitowej (VBR), która automatycznie dostosowuje jakość obrazu do filmowanej sceny. Podczas filmowania szybko poruszającego się obiektu obraz jest wyrąźniejszy, ale dostępna długość filmu zmniejsza się, ponieważ do nagrywania potrzeba więcej pamięci.
Dostępna długość filmu też zmienia się w zależności od warunków, obiektu i ustawień rozmiaru obrazu.
Uwagi o używaniu aparatu
Zmiana nastawienia języka
Aby zmienić nastawienie języka, naciśnij MENU → 📋 (Nastaw.) → γ¶ (Główne nastawienia) → [Language Setting].
Informacje o użytkowaniu i konserwacji
Należy uważać, aby nie obchodzić się nieostrożnie z urządzeniem, nie demontować go, nie modyfikować, narażać na wstrząsy i uderzenia, upadki lub nie nastąpić na nie. Szczególnie ostrożnie należy postępować z obiektywem.
Wbudowane funkcje tego aparatu
W tej instrukcji obsługi opisane są funkcje urządzeń kompatybilnych/niekompatybilnych z TransferJet.
Aby sprawdzić, czy Twój aparat obsługuje funkcję TransferJet, poszukaj następującego oznaczenia na spodzie aparatu.
Urządzenie kompatybilne z TransferJet: √ (TransferJet)
Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu
- Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo.
- Aparat nie jest odporny na pyły, na ochlapanie, ani nie jest wodoszczelny.
- Unikać sytuacji, w których aparat wejdzie w kontakt z wodą. Woda wewnątrz aparatu może spowodować uszkodzenia. W niektórych przypadkach aparat będzie nienaprawialny.
- Nie celować aparatem w stronę słońca lub innego źródła jasnego światła. Może to spowodować awarię aparatu.
- Jeśli nastąpi skroplenie wilgoci, przed użyciem aparatu należy je usunąć.
- Nie potrząsać aparatem ani go nie uderzać. Może to spowodować uszkodzenie uniemożliwiające nagrywanie obrazów. Ponadto nośniki danych mogą stać się niezdatne do użytku, lub dane obrazów mogą zostać uszkodzone.
Nie używać/przechowywać aparatu w następujących miejscach
- W bardzo gorącym, zimnym lub wilgotnym miejscu
W miejscach takich, jak zaparkowany na słońcu samochód korpus aparatu może się zdeformować, co może być przyczyną awarii. - Pod bezpośrednim działaniem światła słonecznego lub w pobliżu grzejnika Korpus aparatu może się odbarwić lub zdeformować, co może być przyczyną awarii.
- W miejscu narażonym na kołyszące wstrząsy
- W pobliżu występowania silnych fal elektromagnetycznych, promieniowania lub silnej magnetyczności. W przeciwnym razie aparat może nieprawidłowo nagrywać lub odtwarzać obrazy.
- W miejscach piaszczystych lub zapylonych
Należy uważać, aby piasek lub kurz nie dostały się do aparatu. Może to spowodować awarię, w niektórych przypadkach nieusuwalną.
O przenoszeniu
Nie należy siadać na krześle itp., mając aparat w tylnej kieszeni spodni lub spódnicy, ponieważ może to spowodować awarię lub uszkodzenie aparatu.
Obiektyw Carl Zeiss
Aparat jest wyposażony w obiektyw Carl Zeiss, który umożliwia robienie ostrych zdjęć o doskonałym kontraście. Obiektyw tego aparatu został wyprodukowany w systemie kontroli jakości posiadającym certyfikat Carl Zeiss, zgodnie ze standardami kontroli jakości firmy Carl Zeiss w Niemczech.
Uwagi o ekranie LCD i obiektywie
Do produkcji ekranu LCD użyto bardzo precyzyjnych technologii, dzięki czemu ponad 99,99% pikseli jest sprawnych. Jednakże na ekranie LCD mogą się pojawiać maleńkie czarne i/lub jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Te punkty są normalnym rezultatem procesu produkcyjnego i nie wpływają na nagranie.
O temperaturze aparatu
Aparat i akumulator mogą ulec rozgrzaniu w trakcie dłuższego, ciągłego używania, nie oznacza to jednak usterki.
O ochronie przed przegrzaniem
Zależnie od temperatury aparatu i akumulatora, nagrywanie filmów może być niemożliwe lub zasilanie może wyłączyć się automatycznie w celu ochrony aparatu.
Przed wyłączeniem się zasilania lub gdy nagrywanie filmów nie będzie już możliwe, na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat.
Ostrzeżenie dotyczące praw autorskich
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Rejestracja takich materiałów bez zezwolenia może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich.
Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania
Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp.
Czyszczenie powierzchni aparatu
Powierzchnię aparatu czyścić miękką szmatką, lekko zwilżoną w wodzie, a następnie wytrzeć suchą. Aby zapobiec uszkodzeniu wykończenia lub obudowy:
– Nie narażaj aparatu na kontakt z takimi chemicznymi produktami jak rozcieńczalnik, benzyna, alkohol, ściereczki jednorazowe, środki przeciw owadom, środki przeciwsłoneczne lub środki owadobójcze.
Informacja dotycząca ilustracji
Ilustracje pokazane w niniejszej instrukcji przedstawiają model DSC-W570, o ile nie podano inaczej.
Dane techniczne
Aparat
[System]
Przetwornik obrazu: Kolorowy CCD 7,75 mm (typ 1/2,3), Filtr barw podstawowych
Całkowita liczba pikseli aparatu: Około 16,4 Megapikseli
Efektywna liczba pikseli aparatu: Około 16,1 Megapikseli
Obiektyw: Obiektyw Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoom f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm – 125 mm (w przeliczeniu dla filmu 35 mm)) F2,6 (W) – F6,3 (T) Nagrywane są filmy (16:9): 28 mm – 140 mm Nagrywane są filmy (4:3): 34 mm – 170 mm
SteadyShot: Optyczny
Sterowanie ekspozycją: Ekspozycja automatyczna, Wybór sceny (12 trybów)
Balans bieli: Automatyczny, Światło dzienne, Pochmurnie, Światło jarzeniowe 1/2/3, Światło żarowe, Błysk, Jedno dotknięcie
Podwodny balans bieli: Automatyczny, Podwodny 1/2, Jedno dotknięcie
Interwał nagrywania w trybie serii: Około 1,0 sekunda
Format pliku: Zdjęcia: Zgodny z JPEG (DCF wer. 2.0, Exif wer. 2.3, MPF Baseline), kompatybilny z DPOF Filmy: MPEG-4 Visual
Nośnik danych: Pamięć wewnętrzna (Około 27 MB), „Memory Stick Duo”, karty SD
Lampa błyskowa: Zasięg błysku (Czułość ISO (Zalecany indeks ekspozycji) nastawiona na Auto): Około 0,2 m do 3,7 m (W) Około 1,0 m do 1,5 m (T)
[Złącze wejścia i wyjścia]
Złącze wielofunkcyjne: Type3a (wyjście audio/video (SD/HD komponent)/USB/wejście DC): Wyjście wideo Wyjście audio (Monofoniczne) Połączenie USB
Połączenie USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Ekran LCD]
Panel LCD: DSC-W570: 6,7 cm (typ 2,7) napęd TFT DSC-W580: 7,5 cm (typ 3,0) napęd TFT
Całkowita ilość punktów: 230 400 (960 × 240) punktów
[Zasilanie, dane ogólne]
Zasilanie: Akumulator NP-BN1, 3,6 V Zasilacz sieciowy AC-LS5 (sprzedawany oddzielnie), 4,2 V
Pobór mocy (podczas fotografowania): 1,1 W
Temperatura pracy: od 0°C do 40°C
Temperatura przechowywania: od -20^ do +60^
Wymiary: DSC-W570: 91,0 mm × 51,5 mm × 19,1 mm (szer./wys./głęb., z wyjątkiem elementów wystających)
DSC-W580: 94,0 mm × 56,0 mm × 19,1 mm (szer./wys./głęb., z wyjątkiem elementów wystających)
Masa (wraz z akumulatorem NP-BN1, „Memory Stick Duo”): DSC-W570: Około 116 g DSC-W580: Około 127 g
Mikrofon: Monofoniczny
Głośnik: Monofoniczny
Exif Print: Zgodny
PRINT Image Matching III: Zgodny
Ładowarka akumulatora BC-CSN/BC-CSNB
Zasilanie: prąd zmienny 100 V do 240 V, 50/60 Hz, 2 W
Napięcie wyjścia: prąd stały 4,2 V, 0,25 A
Temperatura pracy: od 0°C do 40°C
Temperatura przechowywania: od -20°C do +60°C
Wymiary: Około 55 mm × 24 mm × 83 mm (szer./wys./głęb.)
Masa: Około 55 g
Akumulator NP-BN1
Używany akumulator: Akumulator litowy
Napięcie maksymalne: prąd stały 4,2 V
Napięcie nominalne: prąd stały 3,6 V
Maksymalne napięcie ładowania: prąd stały 4,2 V
Maksymalny prąd ładowania: 0,9 A
Pojemność: typowa: 2,3 Wh (630 mAh) minimalna: 2,2 Wh (600 mAh)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Znaki towarowe
- Następujące znaki są znakami towarowymi Sony Corporation. Cyber-shot, „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, TransferJet i logo TransferJet
- Windows to zarejestrowany znak handlowy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• Macintosh to zarejestrowany znak handlowy Apple Inc.
- Logo SDXC to znak handlowy SD-3C, LLC.
- Ponadto używane w instrukcji nazwy systemów i produktów są zwykle znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich twórców lub producentów. Jednakże w niniejszej instrukcji symbole ^TM i ^® nie są zawsze używane.
Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania znajdują się na naszej witrynie pomocy technicznej.
http://www.sony.net/
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
VAROVÁNÍ
- Půlnoc je zobrazena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM.
Maksimum voltaj: DC 4,2 V
Nominal voltaj: DC 3,6 V