CYBER-SHOT DSC-W570 - Fotocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CYBER-SHOT DSC-W570 SONY in formato PDF.
Domande degli utenti su CYBER-SHOT DSC-W570 SONY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CYBER-SHOT DSC-W570 - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CYBER-SHOT DSC-W570 del marchio SONY.
MANUALE UTENTE CYBER-SHOT DSC-W570 SONY
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA -SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente.
AVVERTENZA
Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
• Non smontare il prodotto.
- Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
- Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
- Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all'interno di un'auto parcheggiata al sole.
• Non bruciare o gettare nel fuoco.
- Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
- Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
- Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Non bagnare il blocco batteria.
- Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
- Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
Caricabatterie
Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l'uso del caricabatterie, disattivare immediatamente l'alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro.
Il cavo di alimentazione, se in dotazione, è progettato specificatamente solo per l'uso con questa fotocamera e non deve essere usato con altre apparecchiature elettriche.
IT
Attenzione per i clienti in Europa
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all'assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all'uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l'immagine e il suono di questa unità.
I Nota
Se l'elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l'interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l'applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
I Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l'Italia).
I Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
Consultare la “Cyber-shot Manuale dell’utente” (HTML) sul CD-ROM in dotazione
Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Cyber-shot Manuale dell’utente” (HTML) sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer.

Inserire il CD-ROM nel drive del CD-ROM.
IT
Per gli utenti Windows:
① Cliccare su [Manuale dell'utente] → [Installa].
② Avviare “Manuale dell’utente” dalla scelta rapida sul desktop.
Per gli utenti Macintosh:
① Selezionare [Manuale dell'utente] e copiare sul computer la cartella [it] memorizzata nella cartella [Manuale dell'utente].
② Al completamento della copia, fare doppio clic su “index.html” nella cartella [it].
Verifica degli accessori in dotazione
• Caricabatterie BC-CSN/BC-CSNB (1)
- Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1)
- Pacco batteria ricaricabile NP-BN1 (1)
• Cavo USB, A/V per terminale multiuso (1)
• Cinturino da polso (1)
- CD-ROM (1)
- Software applicativo per Cyber-shot
- “Cyber-shot Manuale dell’utente”
- Istruzioni per l'uso (questo manuale) (1)
Identificazione delle parti

text_image
1 2 3 4 5 6
text_image
7 8 9 10 11 12 13 14
text_image
16 17 18 19 15 23 22 21 201 Tasto ON/OFF (Alimentazione)/Spia di alimentazione
2 Pulsante di scatto
3 Flash
4 Spia dell'autoscatto/Spia dell'Otturatore sorriso/Illuminatore AF
5 Microfono
6 Obiettivo
7 Schermo LCD
8 Tasto ▶ (Riproduzione)
9 Per la ripresa: Tasto W/T (zoom)
Per la visione: Tasto Q (Zoom di riproduzione)/Tasto ☑ (Indice)
10 Interruttore del modo
11 Gancio per cinturino da polso
12 Tasto ?/盲 (Guida nella fotoc./Canc.)
13 Tasto MENU
14 Tasto di controllo
Menu attivato: ▲/▼/◄/►/●
Menu disattivato: DISP/♡/😊 /
⚡/Messa a fuoco con inseguim.
15 Spia di accesso
16 Leva di espulsione della batteria
17 Slot di inserimento della batteria
18 Attacco per treppiede
- Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Altrimenti non è possibile fissare saldamente la fotocamera e potrebbero verificarsi dei danni alla fotocamera.
19 Altoparlante
20 Coperchio della batteria/della scheda di memoria
21 Connettore multiplo (Type3a)
22 Slot della scheda di memoria
23 Contrassegno
(TransferJet™)
Carica del pacco batteria
Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada

text_image
Spina Spia CHARGE Illuminata: Carica Spenta: La carica è terminata (carica normale) Cavo di alimentazione ITPer i clienti in paesi/regioni diversi dagli Stati Uniti e Canada
1 Inserire il pacco batteria nel caricabatterie.
- È possibile caricare il pacco batteria anche quando è parzialmente carico.
2 Collegare il caricabatterie alla presa a muro.
- Se si continua a caricare il pacco batteria per ancora un'ora circa dopo che la spia CHARGE si spegne, la carica durerà leggermente più a lungo (carica completa).
Tempo di carica
Tempo di carica completa: Circa 245 min.
Tempo di carica normale: Circa 185 min.
Note
- I suddetti tempi di carica sono validi quando si carica un pacco batteria completamente scarico ad una temperatura di 25°C. La carica potrebbe richiedere più tempo a seconda delle condizioni d'uso e delle circostanze.
- Collegare il caricabatterie alla presa a muro più vicina.
- Quando la carica è terminata, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie.
- Assicurarsi di usare il pacco batteria o il caricabatterie del marchio autentico Sony.
Durata della batteria e numero di immagini che è possibile registrare/vedere
| Durata della batteria (min.) | Numero di immagini | ||
| Ripresa di fermi immagine | DSC-W570/W580 | Circa 110 | Circa 220 |
| Visione dei fermi immagine | DSC-W570 | Circa 290 | Circa 5800 |
| DSC-W580 | Circa 280 | Circa 5600 | |
| Si riprendono i filmati | DSC-W570/W580 | Circa 100 | — |
Note
- Il numero di immagini che è possibile registrare è un numero approssimativo quando si riprende con un pacco batteria completamente carico. Il numero potrebbe essere inferiore a seconda delle circostanze.
- Il numero di immagini che è possibile registrare si riferisce a quando si riprende nelle seguenti condizioni:
- Uso del “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (in vendita separatamente).
- Quando un pacco batteria completamente carico (in dotazione) viene usato ad una temperatura ambiente di 25°C.
- Il numero di fermi immagine che è possibile registrare si basa sullo standard CIPA ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni.
- DISP (Impost. display schermo) è impostato su [Normale].
– Si riprende una volta ogni 30 secondi. - Lo zoom viene cambiato alternamente tra le estremità W e T.
– Il flash lampeggia una volta ogni due.
– La fotocamera si accende e si spegne una volta ogni dieci.
- La durata del pacco batteria per i filmati si riferisce a quando si riprende nelle seguenti condizioni:
- Modo di registrazione: 720 FINE
- Quando la ripresa continua termina a causa dei limiti impostati (pagina 19), premere di nuovo il pulsante di scatto e continuare la ripresa. Le funzioni di ripresa come lo zoom non funzionano.
Inserimento del pacco batteria/di una scheda memoria (in vendita separatamente)

Assicurarsi che l'angolo dentellato sia rivolto correttamente.
IT
1 Aprire il coperchio.
2 Inserire la scheda memoria (in vendita separatamente).
- Con l'angolo dentellato rivolto come è illustrato, inserire la scheda memoria finché scatta in posizione.
3 Inserire il pacco batteria.
- Premendo la leva di espulsione della batteria, inserire il pacco batteria come è illustrato. Accertarsi che la leva di espulsione della batteria si blocchi dopo l'inserimento.
4 Chiudere il coperchio.
- Se si chiude il coperchio con il pacco batteria inserito in modo sbagliato si potrebbe danneggiare la fotocamera.
Schede memoria utilizzabili
| Scheda di memoria | Per i fermi immagine | Per i filmati | |
| A | Memory Stick PRO Duo | ○ | ○ |
| Memory Stick PRO-HG Duo | ○ | ○ | |
| Memory Stick Duo | ○ | — | |
| B | Scheda memoria SD | ○ | ○ |
| Scheda memoria SDHC | ○ | ○ | |
| Scheda memoria SDXC | ○ | ○ |
- In questo manuale, i prodotti in A sono denominati collettivamente “Memory Stick Duo”.
- In questo manuale, i prodotti in B sono denominati collettivamente schede SD.
- Quando si registrano i filmati, si consiglia di usare il Mark2 “Memory Stick Duo” e le schede SD di Classe 4 o più veloce.
Per rimuovere la scheda memoria/il pacco batteria
Scheda di memoria: Spingere dentro una volta la scheda memoria.
Pacco batteria: Far scorrere la leva di espulsione della batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria.
Nota
- Non rimuovere mai la scheda memoria/il pacco batteria quando la spia di accesso (pagina 6) è illuminata. Ciò potrebbe causare danni ai dati nella scheda memoria/memoria interna.
Impostazione dell'orologio
ON/OFF (Alimentazione)

text_image
Tasto di controllo ▲ DISP Selezione le voci: ▲/▼/◄► Impostare: ●IT
1 Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).
Impost. data & ora si visualizza quando si preme il tasto ON/OFF (Alimentazione) la prima volta.
- La fotocamera potrebbe impiegare un po' di tempo per accendersi e consentire il funzionamento.
2 Impostare [Formato data & ora], [Risp. luce giorno] e [Data & ora], quindi premere [OK].
- Mezzanotte è indicata con 12:00 AM e mezzogiorno con 12:00 PM.
3 Selezionare l'area desiderata seguendo le istruzioni sullo schermo, quindi premere ● → [OK].
4 Selezionare il colore del display e il modo di risoluzione del display desiderati, seguendo le istruzioni sullo schermo.
5 Quando un messaggio di introduzione della [Guida nella fotocamera] appare sullo schermo, premere [OK].
Ripresa di fermi immagine/filmati

text_image
Pulsante di scatto Interruttore del modo Fermo immagine Filmato W: zumare all'indietro T: zumareRipresa di fermi immagine
1 Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco.
Quando l'immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l'indicatore ● si illumina.
2 Premere completamente il pulsante di scatto.
Si riprendono i filmati
1 Premere completamente il pulsante di scatto per avviare la registrazione.
- Usare il tasto dello zoom per cambiare la scala dello zoom.
2 Premere di nuovo completamente il pulsante di scatto per interrompere la registrazione.
Note
- Il rumore di funzionamento dell'obiettivo viene registrato quando la funzione dello zoom è operativa durante la ripresa di un filmato.
- È possibile riprendere continuamente per circa 29 minuti per volta quando la temperature è 25°C e la fotocamera è impostata sulle impostazioni di fabbrica. Quando la ripresa si interrompe, è possibile premere di nuovo il pulsante di scatto per riavviare la ripresa. A seconda della temperatura quando si riprende, la registrazione potrebbe interrompersi automaticamente per proteggere la fotocamera (pagina 21).
Visione delle immagini

text_image
W: zumare all'indietro T: zumare (Riproduzione) ? / (Cancellazione) Tasto di controllo DISP Selezionare le immagini: ▶ (successivo)/◀ (precedente) Impostare: ●IT
1 Premere il tasto ▶ (Riproduzione).
- Quando le immagini su una scheda memoria che sono state registrate con altre fotocamere vengono riprodotte su questa fotocamera, appare la schermata di registrazione per il file dati.
Sezione dell'immagine successiva/precedente
Selezionare un'immagine con ▶ (successivo)/◀ (precedente) sul tasto di controllo. Premere ● al centro del tasto di controllo per guardare i filmati.
Cancellazione di un'immagine
① Premere il tasto ?/☐ (Cancellazione).
② Selezionare [Qs. imm.] con ▲ sul tasto di controllo, quindi premere ●.
Ritorno alla ripresa delle immagini
Premere parzialmente il pulsante di scatto.
Guida nella fotocamera
Questa fotocamera contiene una guida delle funzioni interna. Ciò consente di cercare le funzioni della fotocamera secondo le proprie necessità.

(Guida nella fotocamera)

text_image
Guida nella fotocamera Guida ripresa/ riproduzione Guida icona Risoluzione dei problemi Guida obiettivo Parola chiave Cronologia OK ➡→ MOVE ? EXIT1 Premere il tasto ?/血 (Guida nella fotocamera).
- Quando si guardano le immagini, si visualizza [Canc./Guida nella fotoc.]. Selezionare [Guida nella fotocamera].
2 Selezionare un metodo di ricerca da [Guida nella fotocamera].
Guida ripresa/riproduzione: Cerca varie funzioni operative nel modo di ripresa/visione.
Guida icona: Cerca la funzione e il significato delle icone visualizzate.
Risoluzione dei problemi: Cerca i problemi comuni e la loro soluzione.
Guida obiettivo: Cerca le funzioni secondo le proprie necessità.
Parola chiave: Cerca le funzioni con le parole chiave.
Cronologia: Visualizza le ultime 12 voci visualizzate nella [Guida nella fotocamera].
Introduzione di altre funzioni
È possibile utilizzare altre funzioni usate quando si riprende o si riproduce usando il tasto di controllo o il tasto MENU sulla fotocamera. Questa fotocamera è dotata di una Guida delle funzioni che consente di selezionare facilmente dalle funzioni. Quando si visualizza la guida, provare le altre funzioni.

text_image
Tasto di controllo MENU
text_image
Modo REG P SCN Intellinante autom. EASY 16M 0EV Regolazione esposizione con impostazioni automatiche Guida delle funzioniTasto di controllo
DISP (Impost. display schermo): Consente di cambiare il display dello schermo.
(Autoscatto): Consente di usare l'autoscatto.
☺ (Otturatore sorriso): Consente di usare il modo dell'otturatore sorriso.
⚡ (Flash): Consente di selezionare un modo del flash per i fermi immagine.
Voci di menu
Ripresa
| Modo REG | Seleziona il modo di registrazione. |
| Selezione scena | Seleziona le impostazioni preimpostate per adattarle alle varie condizioni della scena. |
| Modo facile | Riprende i fermi immagine usando le funzioni minime. |
| Scena di ripresa filmato | Seleziona il modo sott'acqua o automatico quando si riprendono i filmati. |
| Scena di ripresa panorama | Seleziona il modo di panorama in movimento o il modo di panorama in movimento sott'acqua quando si riprendono le immagini panoramiche. |
| Direzione di ripresa | Imposta la direzione per eseguire la panoramica con la fotocamera quando si riprendono le immagini di Panorama in movimento. |
| Dim. imm./Dimens. imm. panorama | Seleziona la dimensione dell'immagine per i fermi immagine, le immagini panoramiche o i file di filmato. |
| Impostazioni raffica | Seleziona il modo dell'immagine singola o il modo di raffica. |
| EV | Regola manualmente l'esposizione. |
| ISO | Regola la sensibilità luminosa. |
| Bil. bianco | Regola i toni di colore di un'immagine. |
| Bil. bianco sott'acqua | Regola i toni di colore di un'immagine ripresa sott'acqua. |
| Mes. fuoco | Seleziona il metodo di messa a fuoco. |
| Modo mis. esp. | Seleziona il modo di misurazione esposimetrica che imposta quale parte del soggetto da misurare per determinare l'esposizione. |
| Identificazione scena | Imposta per rilevare automaticamente le condizioni di ripresa nel modo intelligente automatico. |
| Effetto pelle morbida | Imposta l'effetto di pelle morbida e il livello dell'effetto. |
| Sensibilità rilevam. sorrisi | Imposta la sensibilità della funzione Otturatore sorriso per rilevare i sorrisi. |
| Rilevamento visi | Seleziona per rilevare i visi e regolare automaticamente le varie impostazioni. |
| DRO | Imposta la funzione DRO per correggere la luminosità e il contrasto e migliorare la qualità dell'immagine. |
| Riduzione occhi chiusi | Imposta per riprendere automaticamente due immagini e seleziona l'immagine in cui gli occhi non si chiudono. |
| Guida nella fotocamera | Cerca le funzioni della fotocamera secondo le proprie necessità. |
Visione
| Modo facile | Imposta l’aumento della dimensione del testo e tutti gli indicatori diventano facili da vedere. |
| Diapo | Seleziona un metodo di riproduzione continua. |
| Invia con TransferJet | Invia le immagini da un Memory Stick con TransferJet alle periferiche compatibili con TransferJet. |
| Modo visione | Seleziona il formato del display per le immagini. |
| Ritocco | Ritocca un’immagine usando vari effetti. |
| Canc. | Cancella un’immagine. |
| Proteggi | Protegge le immagini. |
| DPOF | Aggiunge un contrassegno per ordine di stampa a un fermo immagine. |
| Ruota | Ruota un fermo immagine a sinistra o a destra. |
| Seleziona cartella | Seleziona una cartella contenente le immagini che si desidera riprodurre. |
| Guida nella fotocamera | Cerca le funzioni della fotocamera secondo le proprie necessità. |

Voci di impostazione
Se si preme il tasto MENU durante la ripresa o la riproduzione, viene fornito
(Impost.) come una seleziona finale. È possibile cambiare le impostazioni predefinite sulla schermata (Impost.).
* Se una scheda memoria non è inserita, si visualizzerà (Strum. memoria int.) ed è possibile selezionare solo [Formatta] e [Numero file].
| Impostazioni ripresa | Illuminat. AF/Linea griglia/Risoluzione display/Zoom digitale/Orientam. autom./Rid. occhi rossi/Allarme occhi chiusi |
| Impostaz. principali | Segn. ac./Language Setting/Guida funz./Colore del display/Modo dimostraz./Inizializza/COMPONENT/Uscita video/Collegam. USB/Impostazioni LUN/Scar. musica/Svuota Musica/Risparmio energia/TransferJet/Eye-Fi |
| Str. scheda memoria* | Formatta/Crea cart. REG./Camb. cart. REG./Cancella cart. REG./Copia/Numero file |
| Impostaz. orologio | Impost. fuso orario/Impost. data & ora |
Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati
Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e della scheda memoria.
Fermi immagine
(Unità: Immagini)
| Dimensione\Capacità | Memoria interna | Scheda di memoria |
| Circa 27 MB | 2 GB | |
| 16M | 3 | 265 |
| VGA | 165 | 11500 |
| 16:9(12M) | 4 | 325 |
Filmati
La seguente tabella indica i tempi massimi approssimativi di registrazione. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti. La dimensione massima di un file di filmato è fino a circa 2 GB.
(h (ore), m (minuti), s (secondi))
| Dimensione\Capacità | Memoria interna | Scheda di memoria |
| Circa 27 MB | 2 GB | |
| 1280×720(Fine) | — | 25m(20m) |
| 1280×720(Standard) | — | 40m(25m) |
| VGA | 1m(45s) | 1h 20m(1h) |
Il numero in ( ) è il tempo minimo registrabile.
- Il tempo registrabile dei filmati varia perché la fotocamera è dotata di VBR (Variable Bit Rate = Velocità di trasmissione variabile), che regola automaticamente la qualità dell'immagine a seconda della scena di ripresa.
Quando si registra un soggetto in movimento rapido, l'immagine è più nitida ma il tempo registrabile è minore perché maggiore memoria è necessaria per la registrazione.
Il tempo registrabile varia anche a seconda delle condizioni di ripresa, del soggetto o delle impostazioni della dimensione dell'immagine.
Note sull'uso della fotocamera
Cambiamento di impostazione della lingua
Per cambiare l'impostazione della lingua, premere MENU → 📋 (Impost.) → ⚡ (Impostaz. principali) → [Language Setting].
Uso e manutenzione
Evitare di maneggiare in modo approssimativo, smontare, modificare, gli urti o gli impatti quali colpi, cadute o calpestamenti sul prodotto. Fare particolare attenzione all'obiettivo.
Funzioni incorporate in questa fotocamera
Questo manuale descrive ciascuna delle funzioni delle periferiche compatibili/incompatibili con TransferJet.
Per controllare se la fotocamera supporta la funzione TransferJet, controllare il seguente contrassegno sul fondo della fotocamera.
Periferica compatibile con TransferJet: ↗ (TransferJet)
Note sulla registrazione/riproduzione
- Prima di iniziare a registrare, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
- La fotocamera non è né a tenuta di polvere, né di spruzzi e non è neanche impermeabile.
- Evitare di sottoporre la fotocamera all'acqua. Se l'acqua penetra nella fotocamera, si verifica un malfunzionamento. In alcuni casi, la fotocamera non può essere riparata.
- Non puntare la fotocamera verso il sole o un'altra luce luminosa. Ciò può causare un malfunzionamento della fotocamera.
- Se si forma della condensa, eliminarla prima di usare la fotocamera.
- Non scuotere né urtare la fotocamera. Potrebbe causare un malfunzionamento e si potrebbe non essere in grado di registrare le immagini. Inoltre, il supporto di registrazione potrebbe diventare inutilizzabile o i dati di immagine potrebbero essere danneggiati.
Non usare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi
- In un luogo molto caldo, freddo o umido
In luoghi come in un'auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento. - Alla luce diretta del sole o vicino ad un radiatore
Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento. - In un luogo soggetto a forti vibrazioni
- Vicino ad un luogo che genera forti radioonde, emette radiazioni o è un posto molto magnetico. Altrimenti la fotocamera potrebbe non registrare o riprodurre correttamente le immagini.
• In luoghi sabbiosi o polverosi
Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Ciò può causare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi questo inconveniente non può essere riparato.
Trasporto
Non sedersi su una sedia o in un altro posto con la fotocamera nella tasca posteriore dei pantaloni o della gonna, poiché ciò può provocare un malfunzionamento o danneggiare la fotocamera.
Obiettivo Carl Zeiss
La fotocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss che è in grado di riprodurre immagini nitide con eccellente contrasto. L'obiettivo per la fotocamera è stato fabbricato con un sistema di garanzia della qualità certificato da Carl Zeiss in base alle norme di qualità della Carl Zeiss in Germania.
Note sullo schermo LCD e sull'obiettivo
Lo schermo LCD è stato fabbricato usando la tecnologia ad altissima precisione, perciò oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per l'uso effettivo. Tuttavia, dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero apparire sullo schermo LCD. Questi punti sono un risultato normale del processo di fabbricazione e non influiscono sulla registrazione.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera e il pacco batteria potrebbero riscaldarsi a causa dell'uso continuato, ma non si tratta di un malfunzionamento.
IT
Protezione contro il surriscaldamento
Secondo la temperatura della fotocamera e del pacco batteria, si potrebbe non essere in grado di registrare i filmati o la fotocamera potrebbe spegnersi automaticamente per essere protetta.
Un messaggio si visualizzerà sullo schermo LCD prima che la fotocamera si spenga o che non si possa più registrare i filmati.
Avvertimento sui diritti d'autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali possono essere protetti dai diritti d'autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria ai provvedimenti di legge sui diritti d'autore.
Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione
Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con l'acqua, quindi asciugare la superficie con un panno asciutto. Per evitare danni alla finitura o al rivestimento:
- Non esporre la fotocamera a prodotti chimici quali solvente, benzina, alcol, panni monouso, insettifugo, crema solare o insetticida.
Illustrazioni
Le illustrazioni usate in questo manuale sono della DSC-W570 salvo indicazione contraria.
Dati tecnici
Fotocamera
[Sistema]
Dispositivo per immagine:CCD a colori da 7,75 mm (di tipo 1/2,3), Filtro a colori primari
Numero totale di pixel della fotocamera: Circa 16,4 megapixel
Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa 16,1 megapixel
Obiettivo: Obiettivo con zoom 5× Carl Zeiss Vario-Tessar f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm – 125 mm (equivalente ad una pellicola da 35 mm)) F2,6 (W) – F6,3 (T) Durante la ripresa dei filmati (16:9): 28 mm – 140 mm Durante la ripresa dei filmati (4:3): 34 mm – 170 mm
SteadyShot: Ottico
Controllo dell'esposizione: Esposizione automatica, Selezione della scena (12 modi)
Bilanciamento del bianco: Automatico, Luce del giorno, Nuvoloso, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash, Singola pressione
Bilanciamento del bianco sott'acqua: Automatico, Sott'acqua 1/2, Singola pressione
Intervallo di registrazione per modo raffica: Circa 1,0 secondi
Formato di file: Fermi immagine: conforme a JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), compatibile con DPOF Filmati: MPEG-4 Visual
Supporto di registrazione: Memoria interna (Circa 27 MB), “Memory Stick Duo”, schede SD
Flash: Raggio d'azione del flash (sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) impostata su Autom.): Da circa 0,2 m a 3,7 m (W) Da circa 1,0 m a 1,5 m (T)
[Connettori di ingresso e uscita]
Terminale per multiuso: Type3a (uscita AV (Componente SD/HD)/USB/ingresso CC): Uscita video Uscita audio (monofonica) Comunicazione USB
Comunicazione USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Schermo LCD]
Pannello LCD: DSC-W570: Drive TFT da 6,7 cm (di tipo 2,7) DSC-W580: Drive TFT da 7,5 cm (di tipo 3,0)
Numero totale di punti: 230 400 (960 × 240) punti
[Alimentazione, generali]
Alimentazione: Pacco batteria ricaricabile NP-BN1, 3,6 V Alimentatore CA AC-LS5 (in vendita separatamente), 4,2 V
Consumo (durante la ripresa): 1,1 W
Temperatura di utilizzo: Da 0°C a 40°C
Temperatura di deposito: Da -20^ a +60^
Dimensioni: DSC-W570: 91,0 mm × 51,5 mm × 19,1 mm (L/A/P, escluse le sporgenze) DSC-W580: 94,0 mm × 56,0 mm × 19,1 mm (L/A/P, escluse le sporgenze)
Peso (incluso il pacco batteria NP-BN1, il “Memory Stick Duo”): DSC-W570: Circa 116 g DSC-W580: Circa 127 g
Microfono: Monofonico Altoparlante: Monofonico
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III: Compatible
Caricabatterie BC-CSN/BC-CSNB
Alimentazione: Da 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz, 2 W
Tensione in uscita: CC 4,2 V, 0,25 A
Temperatura di utilizzo: Da 0°C a 40°C
Temperatura di deposito: Da -20^ a +60^
Dimensioni: Circa 55 mm × 24 mm × 83 mm (L/A/P)
Peso: Circa 55 g
Pacco batteria ricaricabile NP-BN1
Batteria usata: Batteria agli ioni di litio
Tensione massima: CC 4,2 V
Tensione nominale: CC 3,6 V
Tensione massima di carica: CC 4,2 V
Corrente massima di carica: 0,9 A
Capacità: tipica: 2,3 Wh (630 mAh) minima: 2,2 Wh (600 mAh)
Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Marchi di fabbrica
- I seguenti marchi sono marchi di fabbrica della Sony Corporation. Cyber-shot, “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, TransferJet e il logo di TransferJet
- Windows è un marchio di fabbrica registrato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Inc.
- Il logo di SDXC è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC.
- Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i simboli ^TM o ® non sono usati in tutti i casi in questo manuale.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
http://www.sony.net/
Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Español
1 Paina ▶ (toisto) -painiketta.
(h (tunti), m (minuutti), s (sekunti))
| Koko\Kapasiteetti | Sisäinen muisti | Muistikortti |
| Noin 27 Mt | 2 Gt | |
| 1280×720(hieno) | — | 25m(20m) |
| 1280×720(vakio) | — | 40m(25m) |
| VGA | 1m(45s) | 1h 20m(1h) |
Pritisnite okidač dopola.
Vodič kroz fotoaparat
Ovaj fotoaparat sadrži interni funkcijski vodič. To vam omogućuje da prema svojim potrebama pretražujete funkcije fotoaparata.

Selectare elemente: ▲/▼/◄/►
Setare: ●