YAMAHA Harmony Director HD200A - Instrument de musique

Harmony Director HD200A - Instrument de musique YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Harmony Director HD200A YAMAHA au format PDF.

📄 164 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA Harmony Director HD200A - page 50
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Directeur d'harmonie numérique, compatible avec divers instruments de musique.
Utilisation Conçu pour aider les musiciens à créer des harmonies et à améliorer leur performance musicale.
Maintenance et Réparation Consulter le manuel d'utilisation pour les instructions de maintenance. En cas de panne, contacter un service agréé Yamaha.
Sécurité Utiliser uniquement avec une alimentation électrique compatible. Éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité.
Informations Générales Vérifier la compatibilité avec les autres équipements avant l'achat. Garantie limitée de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Harmony Director HD200A YAMAHA

Comment connecter le YAMAHA Harmony Director HD200A à mon amplificateur ?
Utilisez un câble audio 1/4 pouces pour relier la sortie audio du HD200A à l'entrée de votre amplificateur. Assurez-vous que les niveaux de volume sont réglés à un niveau approprié.
Que faire si mon HD200A ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état et que la prise fonctionne.
Comment réinitialiser le YAMAHA Harmony Director HD200A ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'écran clignote. Cela restaurera les paramètres d'usine.
Puis-je utiliser le HD200A avec un ordinateur ?
Oui, vous pouvez connecter le HD200A à un ordinateur via un câble USB pour utiliser des logiciels de musique. Assurez-vous d'avoir les pilotes nécessaires installés.
Comment ajuster les tonalités sur le HD200A ?
Utilisez les boutons de tonalité sur le panneau de l'appareil pour ajuster les aigus et les basses selon votre préférence. Vous pouvez également utiliser les préréglages pour des tonalités spécifiques.
Que faire si je n'entends aucun son ?
Vérifiez que le volume est réglé correctement sur l'appareil et l'amplificateur. Assurez-vous également que les câbles sont bien connectés et en bon état.
Le HD200A peut-il être utilisé avec un smartphone ?
Oui, vous pouvez connecter votre smartphone au HD200A via une entrée auxiliaire en utilisant un câble 3,5 mm pour jouer de la musique ou des pistes d'accompagnement.
Comment mettre à jour le firmware du YAMAHA Harmony Director HD200A ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de YAMAHA, puis suivez les instructions sur la page pour mettre à jour le logiciel de l'appareil via USB.
Quels types de piles sont nécessaires pour le HD200A ?
Le YAMAHA Harmony Director HD200A nécessite des piles de type AA. Assurez-vous d'utiliser des piles alcalines ou rechargeables de bonne qualité.

Questions des utilisateurs sur Harmony Director HD200A YAMAHA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Instrument de musique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Harmony Director HD200A - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Harmony Director HD200A de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI Harmony Director HD200A YAMAHA

Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d'équipements électriques et électroniques

YAMAHA Harmony Director HD200A - Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d'équipements électriques et électroniques - 1

Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.

Pour un traitement, une recupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.

YAMAHA Harmony Director HD200A - Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d'équipements électriques et électroniques - 2

En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usages, vous contribuerez à la sauvégarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourrait advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.

Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez achetié les produits.

YAMAHA Harmony Director HD200A - Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d'équipements électriques et électroniques - 3

[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]

Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.

[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]

Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.

Cd

Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):

Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.

Art der StimmungIndividueller Cent-Wert (Cent)
CDbDEcEFFdGAeABH
Zwischentönige Stimmung0,0-24,0-6,810,3-13,73,4-20,5-3,4-27,4-10,36,8-17,1
Pythagoräische Stimmung0,013,73,9-5,97,8-2,011,72,015,65,9-3,99,8
Werckmeister I, 3. Variante0,0-9,8-7,8-5,9-9,8-2,0-11,7-3,9-7,8-11,7-3,9-7,8
Kirnberger III0,0-9,8-6,8-5,9-13,7-2,0-9,8-3,4-7,8-10,3-3,9-11,7
Vallotti & Young0,0-9,8-3,9-5,9-7,8-2,0-11,7-2,0-7,8-5,9-3,9-9,8

Leertabelle

  • Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.

YAMAHA Harmony Director HD200A - Leertabelle - 1

AVENTISSEMENT

Veillez à toujours observer les précautions élémentaires numériées ci-après pour éviter de graves blessures, voir la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuit, les dégats, les incendies et les autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :

Alimentation/adaptateur secteur CA

  • Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
    Utilisez l'adaptateur spécifique (page 3). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
  • Vérifiez périodiquement l'etat de la prise électrique, dépoussière-la et nettoyez-la.
  • Ne laïsez pas l'adaptateur CA d'alimentation à proximé des sources de chaleur, telles que des radiateurs et des appareils chauffants. Évitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser trainer à où l'on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans; ne déposez pas dessus d'autres cables enroulés.

Ne pas ouvrir

  • N'ouvre pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de chaque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.

Avertissement en cas de présence d'eau

  • Évitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser pres de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N'y déposez pas des recipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
  • Ne touchez jamais une prise électricque avec les mains mouillées.

Avertissement en cas de feu

  • Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougiees, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.

En cas d'anomalie

  • Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou qu'il est endommage ou si vous constatiez une brusque perte de son en cours d'interpretation, ou encore si vous décelez une odeur insolite, voir de la fumée, coupe immediatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.

YAMAHA Harmony Director HD200A - En cas d'anomalie - 1

ATTENTION

Veiliez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à vous-même et à votre entourage des blessures corporelles et la détérioration de l'instrument ou du matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :

Alimentation/adaptateur secteur CA

  • Veiliez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le cable, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
  • Debranchez l'adaptateur secteur des que vous n'utilise plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre).
  • N'utilise pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affector la qualité du son ou éventuellesment de faire chauffer la prise.

File

  • Prenez soit de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
    Sinon, cela peut provoquer l'échauffement ou uneuite du liquide des piles.
  • Veiliez à toutjours remplacer toutes les piles en même temps. N'utilise jamais de nouvelles piles en même temps que des piles usages. Ne melangez pas non plus les types de piles, comme des piles alcalines avec des piles au manganese ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles.

  • Ne jetez pas les piles dans le feu.

  • Necherche pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
  • Lorsque les piles sont épuisées ou si vous n'utilise pas l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter toute fuite eventuelle du liquide qu'elles contiennent.
  • Ne laissiez pas les piles à la portée des enfants.
  • En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immidiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entrainer une baisse de l'acuité visuelle, voir une cédité, ou des brûlures chimiques.

Emplacement

  • N'abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiereux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleururs extrêmes (exposition directe au soleil, pres d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.

  • N'utilisez pas l'instrument à proximate d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéreo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourrait produit des interférences.

  • N'installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de tomber.
  • Débranchez tous les cables connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
  • Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de probleme ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Meme lorsque le produit est hors tension, une faible quantite d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilise pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.

Connexions

  • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant demettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toutjours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à regler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressively le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'ecoute désire.

Entretien

  • Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ou de tampons de nettoyage impregnés de produits chimiques.

Précautions d'utilisation

  • Ne glissez pas les doigs ou la main dans les fentes de l'instrument.
  • N'insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service de Yamaha.
  • Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, cela risquerait de décorler le panneau ou le clavier.
  • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n'y déposez pas des objets lourds.
  • Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
    N'utilisez pas l'instrument, le periphérique ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risquerait d'endommager durablement l'ouie. Si vous constazez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un medecin sans tarder.

Pile auxiliaire

  • Cet instrument est doté d'une pile au lithium pour alimenter la mémoire. Quand vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, les données internes sont conservées grâce à cette pile. Cependant, si vous laissez la pile s'épuiser complètement, ces données seront perdues. Lorsque la tension de la pile alimentant la mémoire faiblit, l'écran affiche le message «Backup Battery Low». Dans ce cas, demandez à un technicien agrée de Yamaha de replacer la pile de la mémoire.

Yamaha n'est pas responsable des déteriorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvir les données perdues ou détrites.

Veiliez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.

Lors de l'utilisation de I'adaptateur secteur, meme lssque le commutateur est en position *STANDBY", une faible quantite d'electricite circule tous dans I'instrument. Lorsque you n'utilise pas I'instrument pendant une longue periode, veilez a debrancher I'adaptateur secteur de la prise murale.

Veiliez à eliminer les piles usées selon les réglementations locales.

  • Les illustrations et les pages décran figurant dans ce mode d'emploi sont uniquement proposées pour informations et peuvent être différentes de celles de votre instrument.

\section*{Caracteristiques techniques}

Générateur de sons et polyphonieGénérateur de sons FM : 8 notes Générateur de sons AWM : 32 notes (sons de piano, métronome)
Clavier 49 touches(gamma de Do) (4 octaves ; sensibles au toucher)
Commandes principalesBouton STANDBY/ON Curseur MASTER VOLUME
Sons 10 sonsFlüte, hautbois, clarinette, saxophone, orgue, trompette, cor, cuivres, cordes, piano Bouton HOLD
Fonction « Figure »Bouton FIGURE Curseurs FIGURE ATTACK, RELEASE, BRILLIANCE
Transposition Bouton TRANSPOSEBouton C
Bouton B
Bouton E
Bouton F
Curseur de sélection OCTAVE (LOW1, LOW2, MID, HIGH)
Gammes Bouton EQUAL TEMPEREDBouton PURE TEMPERED MAJOR
Bouton PURE TEMPERED MINOR
Bouton MEMORY
Boutons STANDARD PITCH
Bouton Hz
Bouton CENT
Boutons KEY SELECT
Bouton MANUAL
Bouton AUTO
Boutons de sélection de note
C, C#, D, E, E, F, F, G, G#, A, B, B
Bouton INDIVIDUAL PITCH
Bouton INDIVIDUAL VOLUME
Paramètres Bouton SETTING
Métronome Bouton MEMORYBouton TEMPO
Bouton BEAT
Bouton CURSOR
Bouton QUARTER TRIPLET
Bouton TAP TEMPO
Bouton START/STOP
Curseurs BEAT VOLUME
Curseur
ACCENT
Curseur
Curseur
Curseur
Entrée de donnéesMolette DATA ENTRY
Boutons DATA ENTRY [+]/[-]
Écran Écran LCD
Écran HARMONY Écran METRONOME Molette CONTRAST Molette HARMONY CONTRAST Molette METRONOME CONTRAST
Prises d'entrée/ de sortiePrise DC 12V IN Prise FOOT PEDAL (Prise Jack stéreo standard) Prise OUTPUT (Prise Jack mono standard) Prise PHONES (Prise Jack stéreo standard)
Amplificateur de puissancePuissance de sortie maximum : 7,5 W
Haut-parleur 12 cm (4 Ω)
Alimentation Adaptateur secteur* (DC 12V 700mA) Piles « D » (taille « AA », LR6 ou équivalente) x 6
Consommation Avec adaptateur secteur : 5 W (à volume maximum) Avec piles : 2,5 W (à volume maximum)
Dimensions Largeur : 855 mm Profondeur : 262 mm Hauteur : 93,9 mm Poids : 4,35 kg (sans piles)
Durée de vie des pilesJusqu'à l'advertissement Environ 3 heures Jusqu'à epurationment Environ 4 heures (avec des piles alcalines)
AccessoiresAdaptateur secteur PA-3C ou PA-130* (Fourni au État-Unis uniquement) Mode d'emploi
* L'adaptateur fourni avec le HD-200 est conçu pour uneutilisation aux États-Unis. Si vous utilisez le HD-200 dans une autre zone, veuillez acheter un adaptateursecteur spécifique ou recommendé par Yamaha.
  • Les caractéristiques techniques et les descriptions de ce mode d'emploi sont uniquement données à titre d'information.
    Yamaha Corp. se reserve le droit de modifier les produits ou leurs caractéristiques techniques à tout moment et sans préavis. Comme les caractéristiques techniques, les accessoires et les options peuvent différer d'un pays à l'autre, veuillez consulter votre revendeur Yamaha.

PRECAUTIONS D'USAGE 1

\section*{Caracteristiques techniques 3}

Commandes en façade et raccordements 5

Installation et réglages dessons 7

Mise sous tension/hors tension 7

Commande de volume global 7

Selection des sons pour accorder l'instrument. 7

Réglage de certains aspects du son. 8

Maintien des notes jouées. 8

Sélection d'une octave 8

Gammes 9

Selection d'une gamme 9

Boutons de selection de note 10

Réglage de la hauteur individuelle. 10

Réglage du volume individuel 10

Creation de vos propres games. 10

Copied'une gamme 10

Réglage de la clé de base 11

Réglage de la hauteur standard. 12

Réglage de la transposition. 12

Réglages du métronome 13

START/STOP 13

BEAT VOLUME. 13

Réglage du tempo 14

Réglage du temps. 14

Triolet de noires 14

Entrer le tempo en le battant. 15

Memoire 15

Autres réglages 16

Fonction de la pédale 16

Volumeharmonique. 16

Son du métronome. 16

Motif de métronome. 17

Balance 17

Prises et molettes 18

Prise DC 12V IN. 18

Prise FOOT PEDAL 18

Prise OUTPUT. 18

Prise PHONES 18

Mollettes CONTRAST 18

Initialisation 19

19

A propos des gamas préprogrammées 19

Tableaux de réglages 21

Dépannage 22

Commandes en façade et raccordements

YAMAHA Harmony Director HD200A - Commandes en façade et raccordements - 1

YAMAHA Harmony Director HD200A - Commandes en façade et raccordements - 2

YAMAHA Harmony Director HD200A - Commandes en façade et raccordements - 3

Installation et réglages dessons

Mise sous tension/hors tension

Cet instrument fonctionne avec un adaptateur secteur optionnel ou avec de piles.

Assurez-vous que le commutateur [STANDBY/ON] de l'appareil est positionné sur STANDBY (hors tension), puis procédez comme suit.

Si vous utilisez un adaptateur secteur, connectez la fiche secteur de l'adaptateur à la prise DC 12V IN à l'arrière de l'appareil, puis connectez l'autre extrémité (fiche standard secteur) à la prise électrique la plus proche.

Si vous utilisez des piles, ouvre le couvercle du compartment a pilles situé sur sous l'appareil, inserez six pilles alcalines neuves, puis remettez le couvercle en place en voillant à ce qu'il soit correctement enclenché.

Après l'installation, appuyez sur le commutateur [STANDBY/ON] pourmettre l'appareil sous tension.

YAMAHA Harmony Director HD200A - Mise sous tension/hors tension - 1

Les écans HARMONY et METRONOME affichent les mêmes informations que lors de la dernière mise hors tension de l'instrument.

En effet, cet instrument étant equipé d'une pile alimentant la mémoire, les paramètres régés sont conservés même s'il est mis hors tension.

Commande de volume global

Faites glisser le curseur [MASTER VOLUME] vers MAX pour augmenter le volume ou le curseur [MASTER VOLUME] vers MIN pour le diminuier.

YAMAHA Harmony Director HD200A - Commande de volume global - 1

Selection dessons pour accorder l'instrument

Cet instrument propose 10 sons différents. Vous pouvez selectionner le son souhaite en appuyant sur le bouton correspondant. Le témoin du bouton sélectionné s'allume.

YAMAHA Harmony Director HD200A - Selection dessons pour accorder l'instrument - 1

YAMAHA Harmony Director HD200A - Selection dessons pour accorder l'instrument - 2

Le meilleur son pour accorder l'instrument

Il peut être judicieux de selectionner Orgue ou Cordes pour que le professeur comme l'élove puisent reconnaître la différence de hauteur entre le son produit par l'instrument (joué par l'élove) et le son produit par le Harmony Director.

Réglage de certains aspects du son

Gracé à cette fonction, vous pouvez modifier les caractéristiques du son.

Appuyez sur le bouton [FIGURE]; le témoin s'allume. Les trois curseurs sont accessibles et permettent d'appliquer des paramétres définis au son du clavier.

Déplacez le curseur [ATTACK] pour définir la durée souhaïée pour atteindre le volume maximum lorsque vous appuyez sur une note.

Déplacez leurscur [RELEE] pour definir les temps de declin du volume jusqu'au silence apres qu'une note a ete jouee.

Déplacez le curseur [BRILLIANCE] pour ajuster l'éclat du ton sélectionné.

En appuyant une nouvelle fois sur le bouton [FIGURE] le témoin

s'eteint. Les trois curseurs sont indisponibles, et les parametres définis via ces curseurs ne sont pas appliqués au son du clavier.

YAMAHA Harmony Director HD200A - Réglage de certains aspects du son - 1

  • Cette fonction n'est pas disponible quand le PIANO est sélectionné.

Maintien des notes jouées

Cette fonction maintient les notes même quand vous relâchez les touches du clavier.

Appuyez sur le bouton [HOLD]; le témoin correspondant s'allume. Dans ce cas, les notes sont maintaines même si vous relâchérez les touches du clavier. Si une ou plusieurs notes sont maintainues, vous pouvez en changer en appuyant sur des notes différentes.

Appuyez de nouveau sur le bouton [HOLD] pour quitter ce mode. Le fait d'appuyer sur le bouton arrête le son maintainu.

YAMAHA Harmony Director HD200A - Maintien des notes jouées - 1

Selection d'une octave

Cette fonction permet de modifier l'octave du clavier.

Faites glisser le curseur [OCTAVE] pour selectionner l'octave.

YAMAHA Harmony Director HD200A - Selection d'une octave - 1

Changement de position et d'octave

Changement de positionLOW1 LOW2 MID HIGH
Octave C0-C4 C1-C5 C2-C6 C3-C7

Gammes

Selection d'une gamme

Appuyez sur le bouton [EQUAL TEMPERED]; le témoin du bouton s'allume. Le message « Equal » s'affiche sur l'écran HARMONY.

YAMAHA Harmony Director HD200A - Selection d'une gamme - 1

Appuyez sur le bouton [PURE TEMPERED MAJOR] ; le témoin du bouton s'allume. Le message « Pure (nom de la tonalité) Major » s'affiche sur l'écran HARMONY.

YAMAHA Harmony Director HD200A - Selection d'une gamme - 2

Appuyez sur le bouton [PURE TEMPERED MINOR]; le témoin du bouton s'allume. Le message « Pure (nom de la tonalité) Minor » s'affiche sur l'écran HARMONY.

YAMAHA Harmony Director HD200A - Selection d'une gamme - 3

Appuyez sur le bouton [MEMORY]; le tímoin du bouton s'allume. Le message « User1 »-« User5 » s'affiche sur l'écran HARMONY. Vous pouvez selectionner « User1 »-« User5 » en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons[+]/[-.]

Vou puez sauvegarder vos propres reglages de games dans la Mémoire comme GAMES de l'utilisateur. Consultez la page suivante pour plus de détails.

YAMAHA Harmony Director HD200A - Selection d'une gamme - 4

YAMAHA Harmony Director HD200A - Selection d'une gamme - 5

Seul le réglage de gamme Equal Temperament peut s'appliquer au son de piano. Si le son de piano est sélectionné, le message « Piano » s'affiche sur l'écran HARMONY, le clavier est régé sur Equal Temperament, et vous ne pouvez pas modifier la hauteur ni le volume de chaque tonalité.

Boutons de sélection de note

YAMAHA Harmony Director HD200A - Boutons de sélection de note - 1

Si l'un des boutons INDIVIDUAL [VOLUME] ou INDIVIDUAL [PITCH] est en position marche, il indique la note dont le volume ou la hauteur doit être modifié.

Quand les deux boutons INDIVIDUAL [VOLUME] et [PITCH] sont en position marche,ils servent à selectionner la clé de base de la gamme sélectionnée.

Réglage de la hauteur individuelle

La hauteur de chaque note (C-B) peut être régée en incréements de 0,1 cents.

Appuyez sur le bouton INDIVIDUAL [PITCH]; le témoin du bouton s'allume. Appuyez ensuite sur le bouton de sélection de note souhaïte, puis réglez la hauteur en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons [+] /[-]. La plage de réglage est -55 cent - +55 cent. Pour revenir à une valeur de 0 cent, pressez simultanément les boutons DATA ENTRY [+] et [-] .

YAMAHA Harmony Director HD200A - Réglage de la hauteur individuelle - 1

Réglage du volume individuel

Il est possible de régler le volume de chaque note (C-B).

Pour cela, appuyez sur le bouton INDIVIDUAL [VOLUME]; le témoin du bouton s'allume. Appuyez ensuite sur le bouton de seLECTION de note souhaite, puis réglez le volume en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons [+] / [-] . La plage de réglage est -15 à +5. Pour revenir à la valeur de 0, pressez simultanément les boutons DATA ENTRY [+] et [-] .

YAMAHA Harmony Director HD200A - Réglage du volume individuel - 1

Creation de vos propres gamas

Cette fonction vous permet d'enregistrer vos propres régles de games (réglages individuels de la hauteur et du volume) dans « User1 »-« User5 »

Appuyez sur le bouton [MEMORY]; le témoin du bouton s'allume. Sélectionnez « User1 »-« User5 » en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons [+]/[-] , puis réglez le volume et la hauteur individuels en utilisant les boutons INDIVIDUAL [VOLUME] et [PITCH]. ÀpRES avoir effectué les réglages, si vous voulez enregistrer d'autres réglages de gamme, vous pouvez sélectionner une autre mémoire.

Copie d'une gamme

Vouspouvez copier lesreglages de gamme sur n'importe lequel des «User1»-«User5

Après avoir scélectionné une des mémoires « User1 »-« User5 », maintenez le bouton [EQUAL TEMPERED] enforcé et appuyez sur le bouton [MEMORY] pour copier les réglages Equal Temperament dans la mémoire scélectionnée. Cette opération est valable pour les boutons PURE TEMPERED [MAJOR] et [MINOR].

Réglage de la clé de base

Cette fonction permet de regler la clé de base pour chaque gamme.

Appuyez sur le bouton [MANUAL]; le témoin du bouton s'allume. Sélectionné manuellement la clé de base en appuyant sur l'un des boutons de la scélection de note.

YAMAHA Harmony Director HD200A - Réglage de la clé de base - 1

Appuyez sur le bouton [AUTO]; le témoin du bouton s'allume.
Vous pouvez déterminer la clé de base et le type d'accord (majeur ou mineur) en jouant plusieurs notes sur le clavier.

YAMAHA Harmony Director HD200A - Réglage de la clé de base - 2

Si I'appareil ne reconnait pas les notes jouees comme un accord, la clé de base et l'accord actuels sont maintainus.

YAMAHA Harmony Director HD200A - Réglage de la clé de base - 3

Types d'accord reconnus lorsque [AUTO] est activé

Le schéma suivant donne des exemple pour la clé de base « C ». Les accords sont également reconnus en cas d'inversion du doigté.

MAJOR minor 7 m7

YAMAHA Harmony Director HD200A - MAJOR minor 7 m7 - 1

YAMAHA Harmony Director HD200A - MAJOR minor 7 m7 - 2

YAMAHA Harmony Director HD200A - MAJOR minor 7 m7 - 3

YAMAHA Harmony Director HD200A - MAJOR minor 7 m7 - 4

YAMAHA Harmony Director HD200A - MAJOR minor 7 m7 - 5

YAMAHA Harmony Director HD200A - MAJOR minor 7 m7 - 6

YAMAHA Harmony Director HD200A - MAJOR minor 7 m7 - 7

YAMAHA Harmony Director HD200A - MAJOR minor 7 m7 - 8

YAMAHA Harmony Director HD200A - MAJOR minor 7 m7 - 9

YAMAHA Harmony Director HD200A - MAJOR minor 7 m7 - 10

YAMAHA Harmony Director HD200A - MAJOR minor 7 m7 - 11

YAMAHA Harmony Director HD200A - MAJOR minor 7 m7 - 12

YAMAHA Harmony Director HD200A - MAJOR minor 7 m7 - 13

YAMAHA Harmony Director HD200A - MAJOR minor 7 m7 - 14

La clé de base et le type d'accord reconnus seront affichés sur l'écran HARMONY.

Réglage de la hauteur standard

Cette fonction permet de modifier la hauteur générale qui sera utilisée comme hauteur standard d'un groupe, un orchestre ou une chorale.

Appuyez sur le bouton [Hz] pour amener le curseur à la colonne Hz, puis reglez la hauteur en Hz en utilisant la molette DIAL ENTRY ou les boutons [+]/[-] . La plage de réglage est 430,0Hz - 450,3Hz . Pour revenir à une valeur de 442,0Hz , pressez simultanément les boutons DATA ENTRY [+] et [-] .

YAMAHA Harmony Director HD200A - Réglage de la hauteur standard - 1

YAMAHA Harmony Director HD200A - Réglage de la hauteur standard - 2

Appuyez sur le bouton [CENT] pour amener le curseur à la colonne Cent, puis réglez la hauteur en « cents » en utilisant la molette DIAL ENTRY ou les boutons [+]/[-] . La plage de réglage est -40 cent à +40 cent. Pour revenir à une valeur de 0, pressez simultanément les boutons DATA ENTRY [+] et [-] .

YAMAHA Harmony Director HD200A - Réglage de la hauteur standard - 3

Réglage de la transposition

Cette fonction permet de changer la hauteur du clavier en demi-tons.

Appuyez sur le bouton [TRANSPOSE] pour amener le curseur à la colonne Transposition, puis reglez la valeur de transposition en utilisant la molette DIAL ENTRY ou les boutons [+] /[-]. La plage de réglage est -7 à +7. Pour remettre la valeur de transposition à 0, pressé simultanément les boutons DATA ENTRY [+] et [-] .

YAMAHA Harmony Director HD200A - Réglage de la transposition - 1

Vouspouvez transposer la clé directement en C, B, E et F en appuyant sur le bouton correspondant.

BoutonValeur de transposition
Bouton[C] 0
Bouton[B]-2 demi-tons
Bouton[E]+3 demi-tons
Bouton[F] +5 demi-tons

YAMAHA Harmony Director HD200A - Réglage de la transposition - 2

[A propos de la hauteur] La valeur de la hauteur (donnée en Hz) sert à régler les sons des différents instruments. Dans de nombreux cas, on donne à A une valeur comprise entre 440 et 442 Hz.

Réglages du métronome

START/STOP

Appuyez sur le bouton [START/STOP] pour lancer le métronome.
Appuyez de nouveau sur le bouton [START/STOP] pour arreter le métronome.

YAMAHA Harmony Director HD200A - START/STOP - 1

BEAT VOLUME

Ces cinq curseurs permettent d'ajuster le volume pour chaque battement.

Le curseur ACCENT vous permet d'ajuster le volume du son accentue (ce son est joué sur le premier temps de la métrique sur l'écran METRONOME).

Tableau de position des notes (4/4)

Tableau de position des notes (6/8)

Les noires sont muettes et les triolets ont le son d'un triolet à double tempo.
Si le métronome est régèle sur « Alternate», les notes marquées sont muettes. (Consultez « Autres réglages » à la page 16)

Réglage du tempo

Sur l'écran METRONOME, vous pouvez régler le tempo du métronome. Appuyez sur le bouton [TEMPO] pour amener le curseur à la colonne de valeur de tempo, puis réglez le tempo des noires en utilisant la molette DIAL ENTRY ou les boutons [+]/[-] .

La plage de tempo va de 32 à 280. Pour ramener la valeur de tempo à 120, pressez simultanément les boutons DATA ENTRY ([+] et ([-]).

YAMAHA Harmony Director HD200A - Réglage du tempo - 1

YAMAHA Harmony Director HD200A - Réglage du tempo - 2

Réglage du temps

Sur l'écran METRONOME, vous pouvez régler la métrique et le tempo du métronome. Vous pouvez également définir un temps dont le chiffrage est irrégulier ou à numérateur multiple (2/8 + 2/8 + 3/8 , par exemple) ou normal (seulément 4/4 par exemple). Vous pouvezisser des temps à chiffrage à numérateur multiple allant jusqu'à 8 mesures.

Pour définiir un chiffrage normal, appuyez sur le bouton [BEAT] pour amencer le curseur sur la section du temps, puis reglez les valeurs de numérateur et de dénominateur du chiffrage en utilisant respectivement la molette DATA ENTRY et les boutons [+] /[-]. Utilisez les boutons CURSOR pour déplacer le curseur entre le numérateur et le dénominateur.

Pour régler un chiffrage irrégulier, appuyez plusieurs fois sur le bouton CURSOR [>] pour indiquer la métrique de la mesure suivante. Réglez les

valeurs du numérateur et du dénominateur du chiffrage en utilisant respectivement la molette DATA ENTRY ou les boutons [+] /[-]. Effectuez la même opération pour les mesures supplémentaires.

YAMAHA Harmony Director HD200A - Réglage du temps - 1

YAMAHA Harmony Director HD200A - Réglage du temps - 2

Pour ramener le chiffrage à 4/4 (une mesure), appuyez simultanément sur les boutons [MEMORY] et [BEAT].

Triolet de noires

Si vous appuyez sur la touche [QUARTER TRIPLET], le métronome rejoue en triolet de noires.

YAMAHA Harmony Director HD200A - Triolet de noires - 1

Si le bouton [QUARTER TRIPLET] est en position marche, pour entendre le triolet de noires correct, vous devez régler la métrique à 4/4, ramener le curseur des noires BEAT VOLUME à un niveau bas et le curseur BEAT VOLUME des triples à un niveau plus élevé et régler les autres curseurs BEAT VOLUME au niveau 0.

YAMAHA Harmony Director HD200A - Triolet de noires - 2

Entrer le tempo en le battant

Cette fonction permet de régler le tempo du métronome en tapant sur une touche.

Appuyez sur le bouton [TAP TEMPO]; le témoin du bouton s'allume.
Tapez ensuite trois fois sur la touche blanche à l'extrémité droite (« Tap2 », « Tap1 » et « Tap0 » sont affichés dans l'ordre) pour lancer le métronome dans le tempo égal à la moyenne des intervalles séparant les trois frappes.

Si le métronome est arrêté, l'opération ci-dessus le lance. Si le métronome est en fonctionnement, l'opération ci-dessus modifie le tempo d'enregistrement.

Appuyez de nouveau sur le bouton [TAP TEMPO] pour que le clavier revienne en mode normal.

YAMAHA Harmony Director HD200A - Entrer le tempo en le battant - 1

YAMAHA Harmony Director HD200A - Entrer le tempo en le battant - 2

Quand le témoin TAP est allumé, appuyez sur les touches [A], [B] et [B] à l'extrémité droite du clavier pour ajouter respectivement le son de clés, de rimshot et de cloches.

Memoire

Cette fonction permet de sauvegarder jusqu'à huit réglages de métronome (« M1 » à « M8 »). Un simple contact suffit pour appeler chaque réglage.

Appuyez sur le bouton [MEMORY]; le témoin du bouton s'allume. Sélectionné ensuite le numéro de la mémoire souhaïée (« M1 » à « M8 ») en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons [+]/[-.]. ÀpRES avoir effectué les réglages pour la mémoire concernée, sélectionné un autre numéro de mémoire si vous foulez effectuer d'autres réglages.

Si le témoin [MEMORY] est allumé, vous pouvez sélectionner le numéro de mémoire (« M1 » à « M8 ») en appuyant sur la touche correspondante à « M1 »-« M8 » comme indiqué sur la façade située au dessus du clavier.

YAMAHA Harmony Director HD200A - Memoire - 1

Autres réglages

À partir de l'écran qui s'affiche en appuyant sur le bouton [SETTING], vous pouze effectuer des réglages tels que le volume de la pédale et le son du métronome.

Appuyez sur le bouton [SETTING]; le témoin du bouton s'allume. Vous pouvez appeler l'écran Réglages. Suivez ensuite les instructions ci-dessous.

YAMAHA Harmony Director HD200A - Autres réglages - 1

Fonction de la pédale

Vou puez regler la fonction de la pedale connectee a la prise FOOT PEDAL.

Appuyez sur le bouton de selection de note [C] pour amener le curseur à la colonne « Pédale », puis sélectionnez la fonction souhaïée en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons [+]/[-] .

Fonction ÉcranDescription
Volume Volume Volume global
Hold Hold Bouton [HOLD]
Start/Stop Start/Stop Lance et arrêté le métronome

Volume harmonique

Yououpuvezajusterlevolumede l'ensemble duclavier.

Appuyez sur le bouton de selection de note [D]; le témoin du bouton s'allume. Réglez ensuite le volume entre -10 et +5 en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons [+] / [-] .

Son du métronome

You pouvez modifier le son du métronome.

Appuyez sur le bouton de selection de note [A] pour amener le curseur à la colonne « Son du métronome», puis sélectionnçé le ton souhaïte en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons [+] /[-].

Son ÉcranDescription
PeckPeckMème son que les HD-81 et HD-100
ClickClickSon de métronome mécanique
Beep Beep Sonde métronome électronique

Motif de métronome

You pouvezCHOISIR la maniere dont le metronome joue.

Appuyez sur le bouton de selection de note [B] pour amener le curseur à la colonne « Motif », puis selectionnez le réglage souhaité en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons [+]/[-] .

Paramètres Écran Mouvement
All All Le métronome joue entièremènt tous les temps de tous les types de résolutions (ACCENT, noire, croche, triolet et double croche).
Alternate AlternateLe métronome joue tous les temps de tous les types de résolution de manière que lessons de clic ne soient pas doublés. Au premier temps, seul le son ACCENT est joué, par exemple. Aux 2e et 4e temps, temps à 4/4, seule la noire est jouée, par exemple.

Balance

Vou puez regler la balance entre les cinq zones du clavier comme indiqué ci-dessous.

Appuyez sur un des boutons C^, E^, F^, G^ ou B^ pour définir la zone du clavier, puis réglez le volume en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons [+]/[-] . Vous pouvez également régler le volume pour une autre zone si nécessaire.

Cette prise permet de brancher l'adaptateur secteur. Utilisez uniquement l'adaptateur spécifique (voir en page 3).

Prise FOOT PEDAL

Cette prise permet de brancher la pedale. (Prise Jack stereo standard) Utilisez la pedale de volume YAMAHA FC7.
Voune ne pouze pas utiliser de commutateur au pied.

Prise OUTPUT

Cette prise permet de brancher un amplificateur externe. Avant de le brancher, coupez l'alimentation du HD-200 et des autres peripheriques branches à l'instrument ; (Prise Jack mono standard)

Prise PHONES

Cette prise permet de brancher un casque. Quand un casque est branché, le haut-parleur du HD-200 est coupé. (Prise Jack stéreo standard)

Molettes CONTRAST

Ces molettes permettent de régler séparément le contraste des écrans Harmonie et Métronome.

Initialisation

Maintenez les boutons DATA ENTRY [+ ] et [-] enforcés, et appuyez sur le commutateur [STANDBY/ON] pourmettre l'instrument sous tension. Le message « Memory is Initialized! » apparait sur l'écran Harmonie et tous les paramétres reviennent à leurs réglages d'usine. Lors de l'initialisation, tous les réglages de gamas utilisateur et de métronome seront effacés, c'est pourquoi nous vous recommendons de noter tous vos réglages dans les tableaux fournis à la page 21.

Messages d'erreur

En cas d'erreur, un message apparait a l'écran. Utilisez le tableau ci-dessous pour identifer le probleme et y remedier.

Message Cause Solution
Low Battery! (Faible autonomie des piles)La tension des piles est faible. Remplacez toutes les piles.
Low Backup Battery! (Faible autonomie de la pile de secours)La pile au lithium alimentant la mémoire est presque épuisée. Adressez-vous au revendeur chez qui vous avez achété le HD-200 pour faire remplaçer la pile.
Memory is Initialized ! (Mémoire initiaisée)Les données sauvégardées contiennent une erreur. Les réglages d'usine du HD-200 sont rétablis. Adressez-vous au revendeur chez qui vous avez achété le HD-200.
Keyboard Error! (Erreur clavier) Keyboard Data Error! (Erreur données clavier)Le clavier ne fonctionne peut-iltre pas correctement. Adressez-vous au revendeur chez qui vous avez achété le HD-200.

A propos des gamas préprogrammées

Calcul de la hauteur

Qu'est-ce qu'un « cent »?

Un cent est une unité de mesure de la hauteur équivalent à 1/100 éme de demi-ton. L'utilisation de cents pour calculer la hauteur permet d'effectuer de simples additions/soutractions au lieu de multiplications/divisions. C'est jusquoi le « cent » sort de norme en musique et en acoustique pour calculer la hauteur tonale.

$$ (\text {V a l e u r e n c e n t s}) = \frac {1 2 0 0}{\log 2} \times \log (\text {R a p p o r t d e h a u e u r t o n a l e}) $$

$$ \text {(R a p p o r t d e h a u t e u r t o n a l e)} = 1 0 ^ {\frac {\log 2}{1 2 0 0} \times (\text {V a l e u r c n c c n t s})} $$

Gammes du HD-200

Equal

Avec une gamme égale, l'octave est divisée en 12 intervalles égaux selon un rapport de fréquence égal. Le rapport de fréquences entre deux notes voisines équivaut à [12]2 (1,0594631). En général, ce type de gamme utilise une hauteur tonale de 440Hz .

Pure Major

Cette gamme préserve les intervalles mathématiquement purs de la gamme majeure, notamment pour les accords parfaits. Elle comprend des quintes et des fierces pures, desintervalles de tons majorés et mineurs ainsi que des intervalles de demi-tons chromatiques, ce qui la rend inappropriée pour des instruments à clavier ou instruments à cordes avec frettes.

Pure Minor

Comme la gamme majeur, cette gamme préserve les intervalles mathématiquement purs de la gamme mineure. Ici aussi, il faudrait réaccorder chaque note de la gamme pour changer de tonalité, ce qui en fait un choix inapproprié pour les claviers ou les instruments à cordes avec frettes.

Rapports de hauteur tonale et valeurs en cents des principales hauteurs tonales

Hauteur tonaleRapport de hauteurValeur en centsCommentaires
Octave 2 1 200,00
Quinte pure 3/2 701,955
Quarte pure 4/3 498,045
Tierce majeure pure 5/4 386,314
Tierce mineure pure 6/5 315,641
Ton majorur pur 9/8 203,910
Ton mineur pur 10/9 182,404
Demi-ton diatonique pur16/15111,731Différence entre la quarte et la fierce majeure
Demi-ton chromatique pur25/2470,672Différence entre la fierce majeur et la fierce mineure
Ton moyen√5/2193,157Intervalle moyen entre ton majorer et ton mineur
Comma syntonique (S.C.)81/8021,506Intervalle entre ton majorer et ton mineur
Comma pythagoricien (P.C.)23,460Différence entre 12 quintes pures et 7 octaves
Schisma1,954Différence entre P.C. et S.C.
Demi-ton égal12√2100.0

Valeurs en cents des gamas préprogrammées (do majeur/la mineur)

ÉcranGammeValeur individuelle en cents
CDbDEbEFFcGAbABc
EqualEqual0,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,0
Pure (Major)Pure Major0,0-29,33,915,6-13,7-2,0-31,32,0-27,4-15,617,6
pure (minor)pure (Minor)15,6-13,7-2,031,32,013,7-15,617,6-11,70,033,2

Référence

Les gâmes suivantes sont utilisées occasionnellement.

GammeValeur individuelle en cents
CDbDEbEFF#GAABB
Gamme moyenne0,0-24,0-6,810,3-13,73,4-20,5-3,4-27,4-10,36,8-17,1
Gamme pythagoricienne0,013,73,9-5,97,8-2,011,72,015,65,9-3,99,8
Werkmeister I (3ème variante)0,0-9,8-7,8-5,9-9,8-2,0-11,7-3,9-7,8-11,7-3,9-7,8
Kirnberger III0,0-9,8-6,8-5,9-13,7-2,0-9,8-3,4-7,8-10,3-3,9-11,7
Vallotti & Young0,0-9,8-3,9-5,9-7,8-2,0-11,7-2,0-7,8-5,9-3,9-9,8

Tableaux de réglages

Gamme n° UtilisateurNom de la gamme
Nom de note C C#/D*DD#/E#EFF#/G#GG/A#AA#/B#
Hauteur individuelle
Volume individuel
Gamme n° UtilisateurNom de la gamme
Nom de note C C‡/DbDD‡/EbEFF‡/GbGG' /AbAA‡/Bb
Hauteur individuelle
Volume individuel
Gamme n° UtilisateurNom de la gamme
Nom de note C C#/D#DD#/E#EFF#/G#GG/A#AA#/B#
Hauteur individuelle
Volume individuel
Gamme n° UtilisateurNom de la gamme
Nom de note C C†/DbDD‡/EbEFF‡/GbGG+/AbAA2/Bb
Hauteur individuelle
Volume individuel
Gamme n° UtilisateurNom de la gamme
Nom de note C C#/D#DD#/E#EFF#/G#GG/A#AA#/B#
Hauteur individuelle
Volume individuel

YAMAHA Harmony Director HD200A - Tableaux de réglages - 1

YAMAHA Harmony Director HD200A - Tableaux de réglages - 2

YAMAHA Harmony Director HD200A - Tableaux de réglages - 3

YAMAHA Harmony Director HD200A - Tableaux de réglages - 4

YAMAHA Harmony Director HD200A - Tableaux de réglages - 5

YAMAHA Harmony Director HD200A - Tableaux de réglages - 6

YAMAHA Harmony Director HD200A - Tableaux de réglages - 7

YAMAHA Harmony Director HD200A - Tableaux de réglages - 8

Dépannage

Si vous rencontres un problème, vérifie d'abord les points suivants. Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème avec les solutions proposées ci-dessous, mettez le HD-200 hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l'instrument pour le faire réparer.

Problème Cause SolutionL'adaptateur est général et ne se considère pas le bruit.
Un « pop » se produit lors de la mise sous tension.L'amplificateur interne est alimenté par un courant électrique.
Un grincement ou un « pop » se produit de temps en temps.De tels bruits sont souvent causés par des apparciels electroménagers comme un réfrigérateur ou une machine à laver qui se met en marche/s'arrête ou quand une perceuse électrique est utilisée.Utilisé une prise secteur aussi éloignée que possible de l'appareil générant le bruit.
Si vous ne parvenez pas à localiser la raison ou la source du bruit, ou si vous avez des questions, veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté le HD-200.
Le HD-200*gène la réception du télévisueur ou de la radio.La radio ou le télévisueur se trouve trop près du HD-200.Éloignez au maximum la radio ou le télévisueur du HD-200.
Les tímoins lumineux des boutons clignotent.La tension des piles est faible. Utilisez l'adaptateur secteur ou remplacez les six piles par des nuves.
Le haut-parleur ne produit aucun son quand vous jouez sur le clavier.Le volume individuel des notes est réglé sur le niveau minimum.Régléz le volume sur un niveau autre que le niveau minimum.
Un casque est branché au HD-200.Débranchez le casque de l'instrument.
Les notes graves sont presque inaudibles.Elles atteignent les limites du haut-parleur.Branchez le HD-200 à un amplificateur d'une puissance plus élevée.
Le son est déformé. Lessons basse se fréquence sont produits par un haut-parleur extérieur réglé à un volume excessif.Diminuez le volume.
Le HD-200 entre en résonance avec une vitre, une armoire, etc.Déplacez les objets en question ou éloignez-vous de ces objets.
La puissance de sortie de l'amplificateur branché au HD-200 est trop faible.Utilisez un amplificateur d'une puissance plus élevé. Pour des concerts, il faut au moins un amplificateur d'une puissance de 100 W.
Les données mémorisées sont perdues.La pile au lithium alimentant la mémoire est épuisée.Adressez-vous au revendeur chez qui vous avez acheté le HD-200 pour faire remplancer la pile.
L'écran à cristaux liquides est difficile à lire.L'écran peut être difficile à lire selon l'angle de vue.Ajustez les molettes de contraste à l'arrière de l'instrument.
Le son est déformé lors du jeu d'accords.La tension des piles est faible. Utilisez l'adaptateur secteur ou remplacez les six piles par des nuves.

PRECAUCIONES

Tipo de temperamentoValor de centésima individual (centésima)
CDDEEFF‡GAABB
Temperamento de tono medio0,0-24,0-6,810,3-13,73,4-20,5-3,4-27,4-10,36,8-17,1
Temperamento pitagórico0,013,73,9-5,97,8-2,011,72,015,65,9-3,99,8
3a variante de Werkmeister I0,0-9,8-7,8-5,9-9,8-2,0-11,7-3,9-7,8-11,7-3,9-7,8
Kirnberger III0,0-9,8-6,8-5,9-13,7-2,0-9,8-3,4-7,8-10,3-3,9-11,7
Vallotti & Young0,0-9,8-3,9-5,9-7,8-2,0-11,7-2,0-7,8-5,9-3,9-9,8

Gráfico en blanco

  • ernerhengwuaoldeijtschngtshcngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchg

默居的

  • 包含的不香,贝己,如,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,
  • 裁是人云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云

cha原的

  • 01 该用是LRII 钥贝 贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝

; ; ; ; ; ; ? ; ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

YAMAHA Harmony Director HD200A - cha原的 - 1

音韵的景歌

音 ~ ~ 鸣 ( C - B ) 的基量是整定的么就舍尼达

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : Harmony Director HD200A

Catégorie : Instrument de musique