Harmony Director HD200A - Instrument de musique YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Harmony Director HD200A YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Directeur d'harmonie numérique, compatible avec divers instruments de musique. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour aider les musiciens à créer des harmonies et à améliorer leur performance musicale. |
| Maintenance et Réparation | Consulter le manuel d'utilisation pour les instructions de maintenance. En cas de panne, contacter un service agréé Yamaha. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec une alimentation électrique compatible. Éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité. |
| Informations Générales | Vérifier la compatibilité avec les autres équipements avant l'achat. Garantie limitée de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Harmony Director HD200A YAMAHA
Questions des utilisateurs sur Harmony Director HD200A YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Instrument de musique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Harmony Director HD200A - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Harmony Director HD200A de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI Harmony Director HD200A YAMAHA
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d'équipements électriques et électroniques

Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une recupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.

En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usages, vous contribuerez à la sauvégarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourrait advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez achetié les produits.

[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Cd
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
| Art der Stimmung | Individueller Cent-Wert (Cent) | |||||||||||
| C | Db | D | Ec | E | F | Fd | G | Ae | A | B | H | |
| Zwischentönige Stimmung | 0,0 | -24,0 | -6,8 | 10,3 | -13,7 | 3,4 | -20,5 | -3,4 | -27,4 | -10,3 | 6,8 | -17,1 |
| Pythagoräische Stimmung | 0,0 | 13,7 | 3,9 | -5,9 | 7,8 | -2,0 | 11,7 | 2,0 | 15,6 | 5,9 | -3,9 | 9,8 |
| Werckmeister I, 3. Variante | 0,0 | -9,8 | -7,8 | -5,9 | -9,8 | -2,0 | -11,7 | -3,9 | -7,8 | -11,7 | -3,9 | -7,8 |
| Kirnberger III | 0,0 | -9,8 | -6,8 | -5,9 | -13,7 | -2,0 | -9,8 | -3,4 | -7,8 | -10,3 | -3,9 | -11,7 |
| Vallotti & Young | 0,0 | -9,8 | -3,9 | -5,9 | -7,8 | -2,0 | -11,7 | -2,0 | -7,8 | -5,9 | -3,9 | -9,8 |
Leertabelle
- Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.

AVENTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires numériées ci-après pour éviter de graves blessures, voir la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuit, les dégats, les incendies et les autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
- Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
Utilisez l'adaptateur spécifique (page 3). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe. - Vérifiez périodiquement l'etat de la prise électrique, dépoussière-la et nettoyez-la.
- Ne laïsez pas l'adaptateur CA d'alimentation à proximé des sources de chaleur, telles que des radiateurs et des appareils chauffants. Évitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser trainer à où l'on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans; ne déposez pas dessus d'autres cables enroulés.
Ne pas ouvrir
- N'ouvre pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de chaque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
- Évitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser pres de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N'y déposez pas des recipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
- Ne touchez jamais une prise électricque avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
- Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougiees, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
- Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou qu'il est endommage ou si vous constatiez une brusque perte de son en cours d'interpretation, ou encore si vous décelez une odeur insolite, voir de la fumée, coupe immediatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.

ATTENTION
Veiliez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à vous-même et à votre entourage des blessures corporelles et la détérioration de l'instrument ou du matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
- Veiliez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le cable, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
- Debranchez l'adaptateur secteur des que vous n'utilise plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre).
- N'utilise pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affector la qualité du son ou éventuellesment de faire chauffer la prise.
File
- Prenez soit de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
Sinon, cela peut provoquer l'échauffement ou uneuite du liquide des piles. -
Veiliez à toutjours remplacer toutes les piles en même temps. N'utilise jamais de nouvelles piles en même temps que des piles usages. Ne melangez pas non plus les types de piles, comme des piles alcalines avec des piles au manganese ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
-
Ne jetez pas les piles dans le feu.
- Necherche pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
- Lorsque les piles sont épuisées ou si vous n'utilise pas l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter toute fuite eventuelle du liquide qu'elles contiennent.
- Ne laissiez pas les piles à la portée des enfants.
- En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immidiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entrainer une baisse de l'acuité visuelle, voir une cédité, ou des brûlures chimiques.
Emplacement
-
N'abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiereux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleururs extrêmes (exposition directe au soleil, pres d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
-
N'utilisez pas l'instrument à proximate d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéreo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourrait produit des interférences.
- N'installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de tomber.
- Débranchez tous les cables connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
- Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de probleme ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Meme lorsque le produit est hors tension, une faible quantite d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilise pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Connexions
- Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant demettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toutjours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à regler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressively le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'ecoute désire.
Entretien
- Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ou de tampons de nettoyage impregnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
- Ne glissez pas les doigs ou la main dans les fentes de l'instrument.
- N'insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service de Yamaha.
- Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, cela risquerait de décorler le panneau ou le clavier.
- Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n'y déposez pas des objets lourds.
- Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
N'utilisez pas l'instrument, le periphérique ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risquerait d'endommager durablement l'ouie. Si vous constazez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un medecin sans tarder.
Pile auxiliaire
- Cet instrument est doté d'une pile au lithium pour alimenter la mémoire. Quand vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, les données internes sont conservées grâce à cette pile. Cependant, si vous laissez la pile s'épuiser complètement, ces données seront perdues. Lorsque la tension de la pile alimentant la mémoire faiblit, l'écran affiche le message «Backup Battery Low». Dans ce cas, demandez à un technicien agrée de Yamaha de replacer la pile de la mémoire.
Yamaha n'est pas responsable des déteriorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvir les données perdues ou détrites.
Veiliez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de I'adaptateur secteur, meme lssque le commutateur est en position *STANDBY", une faible quantite d'electricite circule tous dans I'instrument. Lorsque you n'utilise pas I'instrument pendant une longue periode, veilez a debrancher I'adaptateur secteur de la prise murale.
Veiliez à eliminer les piles usées selon les réglementations locales.
- Les illustrations et les pages décran figurant dans ce mode d'emploi sont uniquement proposées pour informations et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Générateur de sons et polyphonie | Générateur de sons FM : 8 notes Générateur de sons AWM : 32 notes (sons de piano, métronome) |
| Clavier 49 touches | (gamma de Do) (4 octaves ; sensibles au toucher) |
| Commandes principales | Bouton STANDBY/ON Curseur MASTER VOLUME |
| Sons 10 sons | Flüte, hautbois, clarinette, saxophone, orgue, trompette, cor, cuivres, cordes, piano Bouton HOLD |
| Fonction « Figure » | Bouton FIGURE Curseurs FIGURE ATTACK, RELEASE, BRILLIANCE |
| Transposition Bouton TRANSPOSE | Bouton C |
| Bouton B | |
| Bouton E | |
| Bouton F | |
| Curseur de sélection OCTAVE (LOW1, LOW2, MID, HIGH) | |
| Gammes Bouton EQUAL TEMPERED | Bouton PURE TEMPERED MAJOR |
| Bouton PURE TEMPERED MINOR | |
| Bouton MEMORY | |
| Boutons STANDARD PITCH | |
| Bouton Hz | |
| Bouton CENT | |
| Boutons KEY SELECT | |
| Bouton MANUAL | |
| Bouton AUTO | |
| Boutons de sélection de note | |
| C, C#, D, E, E, F, F, G, G#, A, B, B | |
| Bouton INDIVIDUAL PITCH | |
| Bouton INDIVIDUAL VOLUME | |
| Paramètres Bouton SETTING | |
| Métronome Bouton MEMORY | Bouton TEMPO |
| Bouton BEAT | |
| Bouton CURSOR | |
| Bouton QUARTER TRIPLET | |
| Bouton TAP TEMPO | |
| Bouton START/STOP | |
| Curseurs BEAT VOLUME | |
| Curseur | |
| ACCENT | |
| Curseur | |
| Curseur | |
| Curseur | |
| Entrée de données | Molette DATA ENTRY |
| Boutons DATA ENTRY [+]/[-] | |
| Écran Écran LCD | |
| Écran HARMONY Écran METRONOME Molette CONTRAST Molette HARMONY CONTRAST Molette METRONOME CONTRAST | |
| Prises d'entrée/ de sortie | Prise DC 12V IN Prise FOOT PEDAL (Prise Jack stéreo standard) Prise OUTPUT (Prise Jack mono standard) Prise PHONES (Prise Jack stéreo standard) |
| Amplificateur de puissance | Puissance de sortie maximum : 7,5 W |
| Haut-parleur 12 cm (4 Ω) | |
| Alimentation Adaptateur secteur* (DC 12V 700mA) Piles « D » (taille « AA », LR6 ou équivalente) x 6 | |
| Consommation Avec adaptateur secteur : 5 W (à volume maximum) Avec piles : 2,5 W (à volume maximum) | |
| Dimensions Largeur : 855 mm Profondeur : 262 mm Hauteur : 93,9 mm Poids : 4,35 kg (sans piles) | |
| Durée de vie des piles | Jusqu'à l'advertissement Environ 3 heures Jusqu'à epurationment Environ 4 heures (avec des piles alcalines) |
| Accessoires | Adaptateur secteur PA-3C ou PA-130* (Fourni au État-Unis uniquement) Mode d'emploi |
| * L'adaptateur fourni avec le HD-200 est conçu pour uneutilisation aux États-Unis. Si vous utilisez le HD-200 dans une autre zone, veuillez acheter un adaptateursecteur spécifique ou recommendé par Yamaha. | |
- Les caractéristiques techniques et les descriptions de ce mode d'emploi sont uniquement données à titre d'information.
Yamaha Corp. se reserve le droit de modifier les produits ou leurs caractéristiques techniques à tout moment et sans préavis. Comme les caractéristiques techniques, les accessoires et les options peuvent différer d'un pays à l'autre, veuillez consulter votre revendeur Yamaha.
PRECAUTIONS D'USAGE 1
\section*{Caracteristiques techniques 3}
Commandes en façade et raccordements 5
Installation et réglages dessons 7
Mise sous tension/hors tension 7
Commande de volume global 7
Selection des sons pour accorder l'instrument. 7
Réglage de certains aspects du son. 8
Maintien des notes jouées. 8
Sélection d'une octave 8
Gammes 9
Selection d'une gamme 9
Boutons de selection de note 10
Réglage de la hauteur individuelle. 10
Réglage du volume individuel 10
Creation de vos propres games. 10
Copied'une gamme 10
Réglage de la clé de base 11
Réglage de la hauteur standard. 12
Réglage de la transposition. 12
Réglages du métronome 13
START/STOP 13
BEAT VOLUME. 13
Réglage du tempo 14
Réglage du temps. 14
Triolet de noires 14
Entrer le tempo en le battant. 15
Memoire 15
Autres réglages 16
Fonction de la pédale 16
Volumeharmonique. 16
Son du métronome. 16
Motif de métronome. 17
Balance 17
Prises et molettes 18
Prise DC 12V IN. 18
Prise FOOT PEDAL 18
Prise OUTPUT. 18
Prise PHONES 18
Mollettes CONTRAST 18
Initialisation 19
19
A propos des gamas préprogrammées 19
Tableaux de réglages 21
Dépannage 22
Commandes en façade et raccordements



Installation et réglages dessons
Mise sous tension/hors tension
Cet instrument fonctionne avec un adaptateur secteur optionnel ou avec de piles.
Assurez-vous que le commutateur [STANDBY/ON] de l'appareil est positionné sur STANDBY (hors tension), puis procédez comme suit.
Si vous utilisez un adaptateur secteur, connectez la fiche secteur de l'adaptateur à la prise DC 12V IN à l'arrière de l'appareil, puis connectez l'autre extrémité (fiche standard secteur) à la prise électrique la plus proche.
Si vous utilisez des piles, ouvre le couvercle du compartment a pilles situé sur sous l'appareil, inserez six pilles alcalines neuves, puis remettez le couvercle en place en voillant à ce qu'il soit correctement enclenché.
Après l'installation, appuyez sur le commutateur [STANDBY/ON] pourmettre l'appareil sous tension.

Les écans HARMONY et METRONOME affichent les mêmes informations que lors de la dernière mise hors tension de l'instrument.
En effet, cet instrument étant equipé d'une pile alimentant la mémoire, les paramètres régés sont conservés même s'il est mis hors tension.
Commande de volume global
Faites glisser le curseur [MASTER VOLUME] vers MAX pour augmenter le volume ou le curseur [MASTER VOLUME] vers MIN pour le diminuier.

Selection dessons pour accorder l'instrument
Cet instrument propose 10 sons différents. Vous pouvez selectionner le son souhaite en appuyant sur le bouton correspondant. Le témoin du bouton sélectionné s'allume.


Le meilleur son pour accorder l'instrument
Il peut être judicieux de selectionner Orgue ou Cordes pour que le professeur comme l'élove puisent reconnaître la différence de hauteur entre le son produit par l'instrument (joué par l'élove) et le son produit par le Harmony Director.
Réglage de certains aspects du son
Gracé à cette fonction, vous pouvez modifier les caractéristiques du son.
Appuyez sur le bouton [FIGURE]; le témoin s'allume. Les trois curseurs sont accessibles et permettent d'appliquer des paramétres définis au son du clavier.
Déplacez le curseur [ATTACK] pour définir la durée souhaïée pour atteindre le volume maximum lorsque vous appuyez sur une note.
Déplacez leurscur [RELEE] pour definir les temps de declin du volume jusqu'au silence apres qu'une note a ete jouee.
Déplacez le curseur [BRILLIANCE] pour ajuster l'éclat du ton sélectionné.
En appuyant une nouvelle fois sur le bouton [FIGURE] le témoin
s'eteint. Les trois curseurs sont indisponibles, et les parametres définis via ces curseurs ne sont pas appliqués au son du clavier.

- Cette fonction n'est pas disponible quand le PIANO est sélectionné.
Maintien des notes jouées
Cette fonction maintient les notes même quand vous relâchez les touches du clavier.
Appuyez sur le bouton [HOLD]; le témoin correspondant s'allume. Dans ce cas, les notes sont maintaines même si vous relâchérez les touches du clavier. Si une ou plusieurs notes sont maintainues, vous pouvez en changer en appuyant sur des notes différentes.
Appuyez de nouveau sur le bouton [HOLD] pour quitter ce mode. Le fait d'appuyer sur le bouton arrête le son maintainu.

Selection d'une octave
Cette fonction permet de modifier l'octave du clavier.
Faites glisser le curseur [OCTAVE] pour selectionner l'octave.

Changement de position et d'octave
| Changement de position | LOW1 LOW2 MID HIGH | ||
| Octave C0-C4 C1-C5 C2-C6 C3-C7 | |||
Gammes
Selection d'une gamme
Appuyez sur le bouton [EQUAL TEMPERED]; le témoin du bouton s'allume. Le message « Equal » s'affiche sur l'écran HARMONY.

Appuyez sur le bouton [PURE TEMPERED MAJOR] ; le témoin du bouton s'allume. Le message « Pure (nom de la tonalité) Major » s'affiche sur l'écran HARMONY.

Appuyez sur le bouton [PURE TEMPERED MINOR]; le témoin du bouton s'allume. Le message « Pure (nom de la tonalité) Minor » s'affiche sur l'écran HARMONY.

Appuyez sur le bouton [MEMORY]; le tímoin du bouton s'allume. Le message « User1 »-« User5 » s'affiche sur l'écran HARMONY. Vous pouvez selectionner « User1 »-« User5 » en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons[+]/[-.]
Vou puez sauvegarder vos propres reglages de games dans la Mémoire comme GAMES de l'utilisateur. Consultez la page suivante pour plus de détails.


Seul le réglage de gamme Equal Temperament peut s'appliquer au son de piano. Si le son de piano est sélectionné, le message « Piano » s'affiche sur l'écran HARMONY, le clavier est régé sur Equal Temperament, et vous ne pouvez pas modifier la hauteur ni le volume de chaque tonalité.
Boutons de sélection de note

Si l'un des boutons INDIVIDUAL [VOLUME] ou INDIVIDUAL [PITCH] est en position marche, il indique la note dont le volume ou la hauteur doit être modifié.
Quand les deux boutons INDIVIDUAL [VOLUME] et [PITCH] sont en position marche,ils servent à selectionner la clé de base de la gamme sélectionnée.
Réglage de la hauteur individuelle
La hauteur de chaque note (C-B) peut être régée en incréements de 0,1 cents.
Appuyez sur le bouton INDIVIDUAL [PITCH]; le témoin du bouton s'allume. Appuyez ensuite sur le bouton de sélection de note souhaïte, puis réglez la hauteur en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons [+] /[-]. La plage de réglage est -55 cent - +55 cent. Pour revenir à une valeur de 0 cent, pressez simultanément les boutons DATA ENTRY [+] et [-] .

Réglage du volume individuel
Il est possible de régler le volume de chaque note (C-B).
Pour cela, appuyez sur le bouton INDIVIDUAL [VOLUME]; le témoin du bouton s'allume. Appuyez ensuite sur le bouton de seLECTION de note souhaite, puis réglez le volume en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons [+] / [-] . La plage de réglage est -15 à +5. Pour revenir à la valeur de 0, pressez simultanément les boutons DATA ENTRY [+] et [-] .

Creation de vos propres gamas
Cette fonction vous permet d'enregistrer vos propres régles de games (réglages individuels de la hauteur et du volume) dans « User1 »-« User5 »
Appuyez sur le bouton [MEMORY]; le témoin du bouton s'allume. Sélectionnez « User1 »-« User5 » en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons [+]/[-] , puis réglez le volume et la hauteur individuels en utilisant les boutons INDIVIDUAL [VOLUME] et [PITCH]. ÀpRES avoir effectué les réglages, si vous voulez enregistrer d'autres réglages de gamme, vous pouvez sélectionner une autre mémoire.
Copie d'une gamme
Vouspouvez copier lesreglages de gamme sur n'importe lequel des «User1»-«User5
Après avoir scélectionné une des mémoires « User1 »-« User5 », maintenez le bouton [EQUAL TEMPERED] enforcé et appuyez sur le bouton [MEMORY] pour copier les réglages Equal Temperament dans la mémoire scélectionnée. Cette opération est valable pour les boutons PURE TEMPERED [MAJOR] et [MINOR].
Réglage de la clé de base
Cette fonction permet de regler la clé de base pour chaque gamme.
Appuyez sur le bouton [MANUAL]; le témoin du bouton s'allume. Sélectionné manuellement la clé de base en appuyant sur l'un des boutons de la scélection de note.

Appuyez sur le bouton [AUTO]; le témoin du bouton s'allume.
Vous pouvez déterminer la clé de base et le type d'accord (majeur ou mineur) en jouant plusieurs notes sur le clavier.

Si I'appareil ne reconnait pas les notes jouees comme un accord, la clé de base et l'accord actuels sont maintainus.

Types d'accord reconnus lorsque [AUTO] est activé
Le schéma suivant donne des exemple pour la clé de base « C ». Les accords sont également reconnus en cas d'inversion du doigté.
MAJOR minor 7 m7














La clé de base et le type d'accord reconnus seront affichés sur l'écran HARMONY.
Réglage de la hauteur standard
Cette fonction permet de modifier la hauteur générale qui sera utilisée comme hauteur standard d'un groupe, un orchestre ou une chorale.
Appuyez sur le bouton [Hz] pour amener le curseur à la colonne Hz, puis reglez la hauteur en Hz en utilisant la molette DIAL ENTRY ou les boutons [+]/[-] . La plage de réglage est 430,0Hz - 450,3Hz . Pour revenir à une valeur de 442,0Hz , pressez simultanément les boutons DATA ENTRY [+] et [-] .


Appuyez sur le bouton [CENT] pour amener le curseur à la colonne Cent, puis réglez la hauteur en « cents » en utilisant la molette DIAL ENTRY ou les boutons [+]/[-] . La plage de réglage est -40 cent à +40 cent. Pour revenir à une valeur de 0, pressez simultanément les boutons DATA ENTRY [+] et [-] .

Réglage de la transposition
Cette fonction permet de changer la hauteur du clavier en demi-tons.
Appuyez sur le bouton [TRANSPOSE] pour amener le curseur à la colonne Transposition, puis reglez la valeur de transposition en utilisant la molette DIAL ENTRY ou les boutons [+] /[-]. La plage de réglage est -7 à +7. Pour remettre la valeur de transposition à 0, pressé simultanément les boutons DATA ENTRY [+] et [-] .

Vouspouvez transposer la clé directement en C, B, E et F en appuyant sur le bouton correspondant.
| Bouton | Valeur de transposition |
| Bouton[C] 0 | |
| Bouton[B] | -2 demi-tons |
| Bouton[E] | +3 demi-tons |
| Bouton[F] +5 demi-tons | |

[A propos de la hauteur] La valeur de la hauteur (donnée en Hz) sert à régler les sons des différents instruments. Dans de nombreux cas, on donne à A une valeur comprise entre 440 et 442 Hz.
Réglages du métronome
START/STOP
Appuyez sur le bouton [START/STOP] pour lancer le métronome.
Appuyez de nouveau sur le bouton [START/STOP] pour arreter le métronome.

BEAT VOLUME
Ces cinq curseurs permettent d'ajuster le volume pour chaque battement.
Le curseur ACCENT vous permet d'ajuster le volume du son accentue (ce son est joué sur le premier temps de la métrique sur l'écran METRONOME).
Tableau de position des notes (4/4)
Tableau de position des notes (6/8)
Les noires sont muettes et les triolets ont le son d'un triolet à double tempo.
Si le métronome est régèle sur « Alternate», les notes marquées sont muettes. (Consultez « Autres réglages » à la page 16)
Réglage du tempo
Sur l'écran METRONOME, vous pouvez régler le tempo du métronome. Appuyez sur le bouton [TEMPO] pour amener le curseur à la colonne de valeur de tempo, puis réglez le tempo des noires en utilisant la molette DIAL ENTRY ou les boutons [+]/[-] .
La plage de tempo va de 32 à 280. Pour ramener la valeur de tempo à 120, pressez simultanément les boutons DATA ENTRY ([+] et ([-]).


Réglage du temps
Sur l'écran METRONOME, vous pouvez régler la métrique et le tempo du métronome. Vous pouvez également définir un temps dont le chiffrage est irrégulier ou à numérateur multiple (2/8 + 2/8 + 3/8 , par exemple) ou normal (seulément 4/4 par exemple). Vous pouvezisser des temps à chiffrage à numérateur multiple allant jusqu'à 8 mesures.
Pour définiir un chiffrage normal, appuyez sur le bouton [BEAT] pour amencer le curseur sur la section du temps, puis reglez les valeurs de numérateur et de dénominateur du chiffrage en utilisant respectivement la molette DATA ENTRY et les boutons [+] /[-]. Utilisez les boutons CURSOR pour déplacer le curseur entre le numérateur et le dénominateur.
Pour régler un chiffrage irrégulier, appuyez plusieurs fois sur le bouton CURSOR [>] pour indiquer la métrique de la mesure suivante. Réglez les
valeurs du numérateur et du dénominateur du chiffrage en utilisant respectivement la molette DATA ENTRY ou les boutons [+] /[-]. Effectuez la même opération pour les mesures supplémentaires.


Pour ramener le chiffrage à 4/4 (une mesure), appuyez simultanément sur les boutons [MEMORY] et [BEAT].
Triolet de noires
Si vous appuyez sur la touche [QUARTER TRIPLET], le métronome rejoue en triolet de noires.

Si le bouton [QUARTER TRIPLET] est en position marche, pour entendre le triolet de noires correct, vous devez régler la métrique à 4/4, ramener le curseur des noires BEAT VOLUME à un niveau bas et le curseur BEAT VOLUME des triples à un niveau plus élevé et régler les autres curseurs BEAT VOLUME au niveau 0.

Entrer le tempo en le battant
Cette fonction permet de régler le tempo du métronome en tapant sur une touche.
Appuyez sur le bouton [TAP TEMPO]; le témoin du bouton s'allume.
Tapez ensuite trois fois sur la touche blanche à l'extrémité droite (« Tap2 », « Tap1 » et « Tap0 » sont affichés dans l'ordre) pour lancer le métronome dans le tempo égal à la moyenne des intervalles séparant les trois frappes.
Si le métronome est arrêté, l'opération ci-dessus le lance. Si le métronome est en fonctionnement, l'opération ci-dessus modifie le tempo d'enregistrement.
Appuyez de nouveau sur le bouton [TAP TEMPO] pour que le clavier revienne en mode normal.


Quand le témoin TAP est allumé, appuyez sur les touches [A], [B] et [B] à l'extrémité droite du clavier pour ajouter respectivement le son de clés, de rimshot et de cloches.
Memoire
Cette fonction permet de sauvegarder jusqu'à huit réglages de métronome (« M1 » à « M8 »). Un simple contact suffit pour appeler chaque réglage.
Appuyez sur le bouton [MEMORY]; le témoin du bouton s'allume. Sélectionné ensuite le numéro de la mémoire souhaïée (« M1 » à « M8 ») en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons [+]/[-.]. ÀpRES avoir effectué les réglages pour la mémoire concernée, sélectionné un autre numéro de mémoire si vous foulez effectuer d'autres réglages.
Si le témoin [MEMORY] est allumé, vous pouvez sélectionner le numéro de mémoire (« M1 » à « M8 ») en appuyant sur la touche correspondante à « M1 »-« M8 » comme indiqué sur la façade située au dessus du clavier.

Autres réglages
À partir de l'écran qui s'affiche en appuyant sur le bouton [SETTING], vous pouze effectuer des réglages tels que le volume de la pédale et le son du métronome.
Appuyez sur le bouton [SETTING]; le témoin du bouton s'allume. Vous pouvez appeler l'écran Réglages. Suivez ensuite les instructions ci-dessous.

Fonction de la pédale
Vou puez regler la fonction de la pedale connectee a la prise FOOT PEDAL.
Appuyez sur le bouton de selection de note [C] pour amener le curseur à la colonne « Pédale », puis sélectionnez la fonction souhaïée en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons [+]/[-] .
| Fonction Écran | Description | |
| Volume Volume Volume global | ||
| Hold Hold Bouton [HOLD] | ||
| Start/Stop Start/Stop Lance et arrêté le métronome | ||
Volume harmonique
Yououpuvezajusterlevolumede l'ensemble duclavier.
Appuyez sur le bouton de selection de note [D]; le témoin du bouton s'allume. Réglez ensuite le volume entre -10 et +5 en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons [+] / [-] .
Son du métronome
You pouvez modifier le son du métronome.
Appuyez sur le bouton de selection de note [A] pour amener le curseur à la colonne « Son du métronome», puis sélectionnçé le ton souhaïte en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons [+] /[-].
| Son Écran | Description | |
| Peck | Peck | Mème son que les HD-81 et HD-100 |
| Click | Click | Son de métronome mécanique |
| Beep Beep Son | de métronome électronique | |
Motif de métronome
You pouvezCHOISIR la maniere dont le metronome joue.
Appuyez sur le bouton de selection de note [B] pour amener le curseur à la colonne « Motif », puis selectionnez le réglage souhaité en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons [+]/[-] .
| Paramètres Écran Mouvement | ||
| All All Le métron | ome joue entièremènt tous les temps de tous les types de résolutions (ACCENT, noire, croche, triolet et double croche). | |
| Alternate Alternate | Le métronome joue tous les temps de tous les types de résolution de manière que lessons de clic ne soient pas doublés. Au premier temps, seul le son ACCENT est joué, par exemple. Aux 2e et 4e temps, temps à 4/4, seule la noire est jouée, par exemple. | |
Balance
Vou puez regler la balance entre les cinq zones du clavier comme indiqué ci-dessous.
Appuyez sur un des boutons C^, E^, F^, G^ ou B^ pour définir la zone du clavier, puis réglez le volume en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons [+]/[-] . Vous pouvez également régler le volume pour une autre zone si nécessaire.
Cette prise permet de brancher l'adaptateur secteur. Utilisez uniquement l'adaptateur spécifique (voir en page 3).
Prise FOOT PEDAL
Cette prise permet de brancher la pedale. (Prise Jack stereo standard) Utilisez la pedale de volume YAMAHA FC7.
Voune ne pouze pas utiliser de commutateur au pied.
Prise OUTPUT
Cette prise permet de brancher un amplificateur externe. Avant de le brancher, coupez l'alimentation du HD-200 et des autres peripheriques branches à l'instrument ; (Prise Jack mono standard)
Prise PHONES
Cette prise permet de brancher un casque. Quand un casque est branché, le haut-parleur du HD-200 est coupé. (Prise Jack stéreo standard)
Molettes CONTRAST
Ces molettes permettent de régler séparément le contraste des écrans Harmonie et Métronome.
Initialisation
Maintenez les boutons DATA ENTRY [+ ] et [-] enforcés, et appuyez sur le commutateur [STANDBY/ON] pourmettre l'instrument sous tension. Le message « Memory is Initialized! » apparait sur l'écran Harmonie et tous les paramétres reviennent à leurs réglages d'usine. Lors de l'initialisation, tous les réglages de gamas utilisateur et de métronome seront effacés, c'est pourquoi nous vous recommendons de noter tous vos réglages dans les tableaux fournis à la page 21.
Messages d'erreur
En cas d'erreur, un message apparait a l'écran. Utilisez le tableau ci-dessous pour identifer le probleme et y remedier.
| Message Cause Solution | |
| Low Battery! (Faible autonomie des piles) | La tension des piles est faible. Remplacez toutes les piles. |
| Low Backup Battery! (Faible autonomie de la pile de secours) | La pile au lithium alimentant la mémoire est presque épuisée. Adressez-vous au revendeur chez qui vous avez achété le HD-200 pour faire remplaçer la pile. |
| Memory is Initialized ! (Mémoire initiaisée) | Les données sauvégardées contiennent une erreur. Les réglages d'usine du HD-200 sont rétablis. Adressez-vous au revendeur chez qui vous avez achété le HD-200. |
| Keyboard Error! (Erreur clavier) Keyboard Data Error! (Erreur données clavier) | Le clavier ne fonctionne peut-iltre pas correctement. Adressez-vous au revendeur chez qui vous avez achété le HD-200. |
A propos des gamas préprogrammées
Calcul de la hauteur
Qu'est-ce qu'un « cent »?
Un cent est une unité de mesure de la hauteur équivalent à 1/100 éme de demi-ton. L'utilisation de cents pour calculer la hauteur permet d'effectuer de simples additions/soutractions au lieu de multiplications/divisions. C'est jusquoi le « cent » sort de norme en musique et en acoustique pour calculer la hauteur tonale.
$$ (\text {V a l e u r e n c e n t s}) = \frac {1 2 0 0}{\log 2} \times \log (\text {R a p p o r t d e h a u e u r t o n a l e}) $$
$$ \text {(R a p p o r t d e h a u t e u r t o n a l e)} = 1 0 ^ {\frac {\log 2}{1 2 0 0} \times (\text {V a l e u r c n c c n t s})} $$
Gammes du HD-200
Equal
Avec une gamme égale, l'octave est divisée en 12 intervalles égaux selon un rapport de fréquence égal. Le rapport de fréquences entre deux notes voisines équivaut à [12]2 (1,0594631). En général, ce type de gamme utilise une hauteur tonale de 440Hz .
Pure Major
Cette gamme préserve les intervalles mathématiquement purs de la gamme majeure, notamment pour les accords parfaits. Elle comprend des quintes et des fierces pures, desintervalles de tons majorés et mineurs ainsi que des intervalles de demi-tons chromatiques, ce qui la rend inappropriée pour des instruments à clavier ou instruments à cordes avec frettes.
Pure Minor
Comme la gamme majeur, cette gamme préserve les intervalles mathématiquement purs de la gamme mineure. Ici aussi, il faudrait réaccorder chaque note de la gamme pour changer de tonalité, ce qui en fait un choix inapproprié pour les claviers ou les instruments à cordes avec frettes.
Rapports de hauteur tonale et valeurs en cents des principales hauteurs tonales
| Hauteur tonale | Rapport de hauteur | Valeur en cents | Commentaires |
| Octave 2 1 200,00 | |||
| Quinte pure 3/2 701,955 | |||
| Quarte pure 4/3 498,045 | |||
| Tierce majeure pure 5/4 386,314 | |||
| Tierce mineure pure 6/5 315,641 | |||
| Ton majorur pur 9/8 203,910 | |||
| Ton mineur pur 10/9 182,404 | |||
| Demi-ton diatonique pur | 16/15 | 111,731 | Différence entre la quarte et la fierce majeure |
| Demi-ton chromatique pur | 25/24 | 70,672 | Différence entre la fierce majeur et la fierce mineure |
| Ton moyen | √5/2 | 193,157 | Intervalle moyen entre ton majorer et ton mineur |
| Comma syntonique (S.C.) | 81/80 | 21,506 | Intervalle entre ton majorer et ton mineur |
| Comma pythagoricien (P.C.) | 23,460 | Différence entre 12 quintes pures et 7 octaves | |
| Schisma | 1,954 | Différence entre P.C. et S.C. | |
| Demi-ton égal | 12√2 | 100.0 |
Valeurs en cents des gamas préprogrammées (do majeur/la mineur)
| Écran | Gamme | Valeur individuelle en cents | ||||||||||
| C | Db | D | Eb | E | F | Fc | G | Ab | A | Bc | ||
| Equal | Equal | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
| Pure (Major) | Pure Major | 0,0 | -29,3 | 3,9 | 15,6 | -13,7 | -2,0 | -31,3 | 2,0 | -27,4 | -15,6 | 17,6 |
| pure (minor) | pure (Minor) | 15,6 | -13,7 | -2,0 | 31,3 | 2,0 | 13,7 | -15,6 | 17,6 | -11,7 | 0,0 | 33,2 |
Référence
Les gâmes suivantes sont utilisées occasionnellement.
| Gamme | Valeur individuelle en cents | |||||||||||
| C | Db | D | Eb | E | F | F# | G | A | A | B | B | |
| Gamme moyenne | 0,0 | -24,0 | -6,8 | 10,3 | -13,7 | 3,4 | -20,5 | -3,4 | -27,4 | -10,3 | 6,8 | -17,1 |
| Gamme pythagoricienne | 0,0 | 13,7 | 3,9 | -5,9 | 7,8 | -2,0 | 11,7 | 2,0 | 15,6 | 5,9 | -3,9 | 9,8 |
| Werkmeister I (3ème variante) | 0,0 | -9,8 | -7,8 | -5,9 | -9,8 | -2,0 | -11,7 | -3,9 | -7,8 | -11,7 | -3,9 | -7,8 |
| Kirnberger III | 0,0 | -9,8 | -6,8 | -5,9 | -13,7 | -2,0 | -9,8 | -3,4 | -7,8 | -10,3 | -3,9 | -11,7 |
| Vallotti & Young | 0,0 | -9,8 | -3,9 | -5,9 | -7,8 | -2,0 | -11,7 | -2,0 | -7,8 | -5,9 | -3,9 | -9,8 |
Tableaux de réglages
| Gamme n° Utilisateur | Nom de la gamme | ||||||||||
| Nom de note C C | #/D* | D | D#/E# | EFF | #/G# | G | G/A# | A | A#/B# | ||
| Hauteur individuelle | |||||||||||
| Volume individuel | |||||||||||
| Gamme n° Utilisateur | Nom de la gamme | ||||||||||
| Nom de note C C | ‡/Db | D | D‡/Eb | EFF | ‡/Gb | G | G' /Ab | A | A‡/Bb | ||
| Hauteur individuelle | |||||||||||
| Volume individuel | |||||||||||
| Gamme n° Utilisateur | Nom de la gamme | ||||||||||
| Nom de note C C | #/D# | D | D#/E# | EFF | #/G# | G | G/A# | A | A#/B# | ||
| Hauteur individuelle | |||||||||||
| Volume individuel | |||||||||||
| Gamme n° Utilisateur | Nom de la gamme | ||||||||||
| Nom de note C C | †/Db | D | D‡/Eb | EFF | ‡/Gb | G | G+/Ab | A | A2/Bb | ||
| Hauteur individuelle | |||||||||||
| Volume individuel | |||||||||||
| Gamme n° Utilisateur | Nom de la gamme | ||||||||||
| Nom de note C C | #/D# | D | D#/E# | EFF | #/G# | G | G/A# | A | A#/B# | ||
| Hauteur individuelle | |||||||||||
| Volume individuel | |||||||||||








Dépannage
Si vous rencontres un problème, vérifie d'abord les points suivants. Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème avec les solutions proposées ci-dessous, mettez le HD-200 hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l'instrument pour le faire réparer.
| Problème Cause Solution | L'adaptateur est général et ne se considère pas le bruit. | |
| Un « pop » se produit lors de la mise sous tension. | L'amplificateur interne est alimenté par un courant électrique. | |
| Un grincement ou un « pop » se produit de temps en temps. | De tels bruits sont souvent causés par des apparciels electroménagers comme un réfrigérateur ou une machine à laver qui se met en marche/s'arrête ou quand une perceuse électrique est utilisée. | Utilisé une prise secteur aussi éloignée que possible de l'appareil générant le bruit. |
| Si vous ne parvenez pas à localiser la raison ou la source du bruit, ou si vous avez des questions, veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté le HD-200. | ||
| Le HD-200*gène la réception du télévisueur ou de la radio. | La radio ou le télévisueur se trouve trop près du HD-200. | Éloignez au maximum la radio ou le télévisueur du HD-200. |
| Les tímoins lumineux des boutons clignotent. | La tension des piles est faible. Utilisez l'adaptateur secteur ou remplacez les six piles par des nuves. | |
| Le haut-parleur ne produit aucun son quand vous jouez sur le clavier. | Le volume individuel des notes est réglé sur le niveau minimum. | Régléz le volume sur un niveau autre que le niveau minimum. |
| Un casque est branché au HD-200. | Débranchez le casque de l'instrument. | |
| Les notes graves sont presque inaudibles. | Elles atteignent les limites du haut-parleur. | Branchez le HD-200 à un amplificateur d'une puissance plus élevée. |
| Le son est déformé. Lessons basse se fréquence sont produits par un haut-parleur extérieur réglé à un volume excessif. | Diminuez le volume. | |
| Le HD-200 entre en résonance avec une vitre, une armoire, etc. | Déplacez les objets en question ou éloignez-vous de ces objets. | |
| La puissance de sortie de l'amplificateur branché au HD-200 est trop faible. | Utilisez un amplificateur d'une puissance plus élevé. Pour des concerts, il faut au moins un amplificateur d'une puissance de 100 W. | |
| Les données mémorisées sont perdues. | La pile au lithium alimentant la mémoire est épuisée. | Adressez-vous au revendeur chez qui vous avez acheté le HD-200 pour faire remplancer la pile. |
| L'écran à cristaux liquides est difficile à lire. | L'écran peut être difficile à lire selon l'angle de vue. | Ajustez les molettes de contraste à l'arrière de l'instrument. |
| Le son est déformé lors du jeu d'accords. | La tension des piles est faible. Utilisez l'adaptateur secteur ou remplacez les six piles par des nuves. | |
PRECAUCIONES
| Tipo de temperamento | Valor de centésima individual (centésima) | |||||||||||
| C | D | D | E | E | F | F‡ | G | A | A | B | B | |
| Temperamento de tono medio | 0,0 | -24,0 | -6,8 | 10,3 | -13,7 | 3,4 | -20,5 | -3,4 | -27,4 | -10,3 | 6,8 | -17,1 |
| Temperamento pitagórico | 0,0 | 13,7 | 3,9 | -5,9 | 7,8 | -2,0 | 11,7 | 2,0 | 15,6 | 5,9 | -3,9 | 9,8 |
| 3a variante de Werkmeister I | 0,0 | -9,8 | -7,8 | -5,9 | -9,8 | -2,0 | -11,7 | -3,9 | -7,8 | -11,7 | -3,9 | -7,8 |
| Kirnberger III | 0,0 | -9,8 | -6,8 | -5,9 | -13,7 | -2,0 | -9,8 | -3,4 | -7,8 | -10,3 | -3,9 | -11,7 |
| Vallotti & Young | 0,0 | -9,8 | -3,9 | -5,9 | -7,8 | -2,0 | -11,7 | -2,0 | -7,8 | -5,9 | -3,9 | -9,8 |
Gráfico en blanco
- ernerhengwuaoldeijtschngtshcngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchngtchg
默居的
- 包含的不香,贝己,如,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,当,
- 裁是人云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云
cha原的
- 01 该用是LRII 钥贝 贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
; ; ; ; ; ; ? ; ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

音韵的景歌
音 ~ ~ 鸣 ( C - B ) 的基量是整定的么就舍尼达