Harmony Director HD200A - Instrument de musique YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Harmony Director HD200A YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Directeur d'harmonie numérique, compatible avec divers instruments de musique. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour aider les musiciens à créer des harmonies et à améliorer leur performance musicale. |
| Maintenance et Réparation | Consulter le manuel d'utilisation pour les instructions de maintenance. En cas de panne, contacter un service agréé Yamaha. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec une alimentation électrique compatible. Éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité. |
| Informations Générales | Vérifier la compatibilité avec les autres équipements avant l'achat. Garantie limitée de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Harmony Director HD200A YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Instrument de musique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Harmony Director HD200A - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Harmony Director HD200A de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI Harmony Director HD200A YAMAHA
- Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, les dégâts, les incendies et les autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.• Utilisez l'adaptateur spécifié (page 3). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
- Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
- Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que des radiateurs et des appareils chauffants. Évitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés. • N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha. • Évitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou qu'il est endommagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décelez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha. ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à vous-même et à votre entourage des blessures corporelles et la détérioration de l'instrument ou du matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. • Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre). • N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise. • Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. Sinon, cela peut provoquer l'échauffement ou une fuite du liquide des piles.• Veillez à toujours remplacer toutes les piles en même temps. N’utilisez jamais de nouvelles piles en même temps que des piles usagées. Ne mélangez pas non plus les types de piles, comme des piles alcalines avec des piles au manganèse ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles.• Ne jetez pas les piles dans le feu.• Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable.• Lorsque les piles sont épuisées ou si vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.• Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.• En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques.• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Évitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.Alimentation/adaptateur secteur CANe pas ouvrirAvertissement en cas de présence d'eauAvertissement en cas de feuEn cas d'anomalieAlimentation/adaptateur secteur CA Pile Emplacement(4)-12 1/22
- N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
- N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de tomber.
- Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
- Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
- Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
- Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
- Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.
- N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service de Yamaha.
- Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, cela risquerait de décolorer le panneau ou le clavier.
- Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
- N'utilisez pas l'instrument, le périphérique ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risquerait d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
- Cet instrument est doté d’une pile au lithium pour alimenter la mémoire. Quand vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, les données internes sont conservées grâce à cette pile. Cependant, si vous laissez la pile s’épuiser complètement, ces données seront perdues. Lorsque la tension de la pile alimentant la mémoire faiblit, l’écran affiche le message «Backup Battery Low». Dans ce cas, demandez à un technicien agréé de Yamaha de remplacer la pile de la mémoire. Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position «STANDBY», une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales. Connexions Entretien Précautions d'utilisation Pile auxiliaire Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
- Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce mode d'emploi sont uniquement proposées pour informations et peuvent être différentes de celles de votre instrument. (4)-12 2/2 Français3 Caractéristiques techniques
- Les caractéristiques techniques et les descriptions de ce mode d'emploi sont uniquement données à titre d'information. Yamaha Corp. se réserve le droit de modifier les produits ou leurs caractéristiques techniques à tout moment et sans préavis. Comme les caractéristiques techniques, les accessoires et les options peuvent différer d'un pays à l'autre, veuillez consulter votre revendeur Yamaha. Générateur de sons et polyphonie Générateur de sons FM : 8 notes Générateur de sons AWM : 32 notes (sons de piano, métronome) Clavier 49 touches (gamme de Do) (4 octaves ; sensibles au toucher) Commandes principales Bouton STANDBY/ON Curseur MASTER VOLUME Sons 10 sons Flûte, hautbois, clarinette, saxophone, orgue, trompette, cor, cuivres, cordes, piano Bouton HOLD Fonction « Figure » Bouton FIGURE Curseurs FIGURE
, B Bouton INDIVIDUAL PITCH Bouton INDIVIDUAL VOLUME Paramètres Bouton SETTING Métronome Bouton MEMORY Bouton TEMPO Bouton BEAT Bouton CURSOR Y Z Bouton QUARTER TRIPLET Bouton TAP TEMPO Bouton START/STOP Curseurs BEAT VOLUME Curseur ACCENT Curseur Curseur Curseur Entrée de données Molette DATA ENTRY Boutons DATA ENTRY [+]/[-] Écran Écran LCD Écran HARMONY Écran METRONOME Molette CONTRAST Molette HARMONY CONTRAST Molette METRONOME CONTRAST Prises d'entrée/ de sortie Prise DC 12V IN Prise FOOT PEDAL (Prise Jack stéréo standard) Prise OUTPUT (Prise Jack mono standard) Prise PHONES (Prise Jack stéréo standard) Amplificateur de puissance Puissance de sortie maximum : 7,5 W Haut-parleur 12 cm (4 Ω) Alimentation Adaptateur secteur* (DC 12V 700mA) Piles « D » (taille « AA », LR6 ou équivalente) x 6 Consommation Avec adaptateur secteur : 5 W (à volume maximum) Avec piles : 2,5 W (à volume maximum) Dimensions Largeur : 855 mm Profondeur : 262 mm Hauteur : 93,9 mm Poids : 4,35 kg (sans piles) Durée de vie des piles Jusqu'à l'avertissement Environ 3 heures Jusqu'à épuisement Environ 4 heures (avec des piles alcalines) Accessoires Adaptateur secteur PA-3C ou PA-130* (Fourni au État-Unis uniquement) Mode d'emploi
- L'adaptateur fourni avec le HD-200 est conçu pour une utilisation aux États-Unis. Si vous utilisez le HD-200 dans une autre zone, veuillez acheter un adaptateur secteur spécifié ou recommandé par Yamaha.4 Sommaire
PRÉCAUTIONS D'USAGE 1
- Caractéristiques techniques 3 Commandes en façade et raccordements 5 Installation et réglages des sons 7 Mise sous tension/hors tension p. 7
- Commande de volume global p. 7
- Sélection des sons pour accorder l'instrument p. 7
- Réglage de certains aspects du son p. 8
- Maintien des notes jouées p. 8
- Sélection d’une octave p. 8
- Gammes 9 Sélection d'une gamme p. 9
- Boutons de sélection de note p. 10
- Réglage de la hauteur individuelle p. 10
- Réglage du volume individuel p. 10
- Création de vos propres gammes p. 10
- Copie d'une gamme p. 10
- Réglage de la clé de base p. 11
- Réglage de la hauteur standard p. 12
- Réglage de la transposition p. 12
- Réglages du métronome 13 START/STOP p. 13
- BEAT VOLUME p. 13
- Réglage du tempo p. 14
- Réglage du temps p. 14
- Triolet de noires p. 14
- Entrer le tempo en le battant p. 15
- Mémoire p. 15
- Autres réglages 16 Fonction de la pédale p. 16
- Volume harmonique p. 16
- Son du métronome p. 16
- Motif de métronome p. 17
- Balance p. 17
- Prises et molettes 18 Prise DC 12V IN p. 18
- Prise FOOT PEDAL p. 18
- Prise OUTPUT p. 18
- Prise PHONES p. 18
- Molettes CONTRAST Initialisation 19 Messages d'erreur 19 À propos des gammes préprogrammées 19 Tableaux de réglages 21 Dépannage 22 Français5 Commandes en façade et raccordements Equal C Major Man p. 18
Boutons et curseurs METRONOME (➝page 13)Boutons DATA ENTRY Molette DATA ENTRY Curseur MASTER VOLUME (➝page 7) Commutateur STANDBY/ON (➝page 7) Prises d'entrée/de sortie (➝page 18) Boutons STANDARD PITCH Bouton SETTING7 Installation et réglages des sons Mise sous tension/hors tension Cet instrument fonctionne avec un adaptateur secteur optionnel ou avec de piles. Assurez-vous que le commutateur [STANDBY/ON] de l'appareil est positionné sur STANDBY (hors tension), puis procédez comme suit. Si vous utilisez un adaptateur secteur, connectez la fiche secteur de l'adaptateur à la prise DC 12V IN à l'arrière de l'appareil, puis connectez l'autre extrémité (fiche standard secteur) à la prise électrique la plus proche. Si vous utilisez des piles, ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé sur sous l'appareil, insérez six piles alcalines neuves, puis remettez le couvercle en place en veillant à ce qu'il soit correctement enclenché. Après l'installation, appuyez sur le commutateur [STANDBY/ON] pour mettre l'appareil sous tension. Les écrans HARMONY et METRONOME affichent les mêmes informations que lors de la dernière mise hors tension de l'instrument. En effet, cet instrument étant équipé d'une pile alimentant la mémoire, les paramètres réglés sont conservés même s'il est mis hors tension. Commande de volume global Faites glisser le curseur [MASTER VOLUME] vers MAX pour augmenter le volume ou le curseur [MASTER VOLUME] vers MIN pour le diminuer. Sélection des sons pour accorder l'instrument Cet instrument propose 10 sons différents. Vous pouvez sélectionner le son souhaité en appuyant sur le bouton correspondant. Le témoin du bouton sélectionné s'allume. Le meilleur son pour accorder l'instrumentIl peut être judicieux de sélectionner Orgue ou Cordes pour que le professeur comme l'élève puissent reconnaître la différence de hauteur entre le son produit par l'instrument (joué par l'élève) et le son produit par le Harmony Director.
Français Réglage de certains aspects du son Grâce à cette fonction, vous pouvez modifier les caractéristiques du son. Appuyez sur le bouton [FIGURE] ; le témoin s'allume. Les trois curseurs sont accessibles et permettent d'appliquer des paramètres définis au son du clavier. Déplacez le curseur [ATTACK] pour définir la durée souhaitée pour atteindre le volume maximum lorsque vous appuyez sur une note. Déplacez le curseur [RELEASE] pour définir le temps de déclin du volume jusqu'au silence après qu'une note a été jouée. Déplacez le curseur [BRILLIANCE] pour ajuster l'éclat du ton sélectionné. En appuyant une nouvelle fois sur le bouton [FIGURE] le témoin s'éteint. Les trois curseurs sont indisponibles, et les paramètres définis via ces curseurs ne sont pas appliqués au son du clavier.
- Cette fonction n'est pas disponible quand le PIANO est sélectionné. Maintien des notes jouées Cette fonction maintient les notes même quand vous relâchez les touches du clavier. Appuyez sur le bouton [HOLD] ; le témoin correspondant s'allume. Dans ce cas, les notes sont maintenues même si vous relâchez les touches du clavier. Si une ou plusieurs notes sont maintenues, vous pouvez en changer en appuyant sur des notes différentes. Appuyez de nouveau sur le bouton [HOLD] pour quitter ce mode. Le fait d’appuyer sur le bouton arrête le son maintenu. Sélection d’une octave Cette fonction permet de modifier l'octave du clavier. Faites glisser le curseur [OCTAVE] pour sélectionner l'octave. Changement de position et d'octave Changement de positionLOW1 LOW2 MID HIGHOctave C0–C4 C1–C5 C2–C6 C3–C79 Gammes Sélection d'une gamme Appuyez sur le bouton [EQUAL TEMPERED] ; le témoin du bouton s'allume. Le message « Equal » s'affiche sur l'écran HARMONY. Appuyez sur le bouton [PURE TEMPERED MAJOR] ; le témoin du bouton s'allume. Le message « Pure (nom de la tonalité) Major » s'affiche sur l'écran HARMONY. Appuyez sur le bouton [PURE TEMPERED MINOR] ; le témoin du bouton s'allume. Le message « Pure (nom de la tonalité) Minor » s'affiche sur l'écran HARMONY. Appuyez sur le bouton [MEMORY] ; le témoin du bouton s'allume. Le message « User1 »–« User5 » s'affiche sur l'écran HARMONY. Vous pouvez sélectionner « User1 »–« User5 » en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons[+]/[-]. Vous pouvez sauvegarder vos propres réglages de gammes dans la Mémoire comme Gammes de l'utilisateur. Consultez la page suivante pour plus de détails. Equal C Major ManualC ( 0)442.0Hz/ +8c
Pure C Major ManualC ( 0)442.0Hz/ +8c -29.3 15.6 -31.3 -27.4 17.63.9 -13.7 -2.0 2.0 -15.6 -11.7 pure a minor ManualC ( 0)442.0Hz/ +8c -13.7 31.3 -15.6 -11.7 33.2-2.0 2.0 13.7 17.6 0.0 3.9ManualC ( 0)442.0Hz/ +8c
User1 C Major Seul le réglage de gamme Equal Temperament peut s'appliquer au son de piano. Si le son de piano est sélectionné, le message « Piano » s'affiche sur l'écran HARMONY, le clavier est réglé sur Equal Temperament, et vous ne pouvez pas modifier la hauteur ni le volume de chaque tonalité.Remarque10 Français Boutons de sélection de note Si l'un des boutons INDIVIDUAL [VOLUME] ou INDIVIDUAL [PITCH] est en position marche, il indique la note dont le volume ou la hauteur doit être modifié. Quand les deux boutons INDIVIDUAL [VOLUME] et [PITCH] sont en position marche, ils servent à sélectionner la clé de base de la gamme sélectionnée. Réglage de la hauteur individuelle La hauteur de chaque note (C–B) peut être réglée en incréments de 0,1 cents. Appuyez sur le bouton INDIVIDUAL [PITCH] ; le témoin du bouton s'allume. Appuyez ensuite sur le bouton de sélection de note souhaité, puis réglez la hauteur en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons [+]/[-]. La plage de réglage est -55 cent – +55 cent. Pour revenir à une valeur de 0 cent, pressez simultanément les boutons DATA ENTRY [+] et [-]. Réglage du volume individuel Il est possible de régler le volume de chaque note (C–B). Pour cela, appuyez sur le bouton INDIVIDUAL [VOLUME] ; le témoin du bouton s'allume. Appuyez ensuite sur le bouton de sélection de note souhaité, puis réglez le volume en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons [+]/[-]. La plage de réglage est -15 à +5. Pour revenir à la valeur de 0, pressez simultanément les boutons DATA ENTRY [+] et [-]. Création de vos propres gammes Cette fonction vous permet d'enregistrer vos propres réglages de gammes (réglages individuels de la hauteur et du volume) dans « User1 »–« User5 ». Appuyez sur le bouton [MEMORY] ; le témoin du bouton s'allume. Sélectionnez « User1 »–« User5 » en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons [+]/[-], puis réglez le volume et la hauteur individuels en utilisant les boutons INDIVIDUAL [VOLUME] et [PITCH]. Après avoir effectué les réglages, si vous voulez enregistrer d'autres réglages de gamme, vous pouvez sélectionner une autre mémoire. Copie d'une gamme Vous pouvez copier les réglages de gamme sur n'importe lequel des « User1 »–« User5 ». Après avoir sélectionné une des mémoires « User1 »–« User5 », maintenez le bouton [EQUAL TEMPERED] enfoncé et appuyez sur le bouton [MEMORY] pour copier les réglages Equal Temperament dans la mémoire sélectionnée. Cette opération est valable pour les boutons PURE TEMPERED [MAJOR] et [MINOR]. User1 C Major Auto C ( 0)442.0Hz/ +8c
Réglage de la clé de base Cette fonction permet de régler la clé de base pour chaque gamme. Appuyez sur le bouton [MANUAL] ; le témoin du bouton s'allume. Sélectionnez manuellement la clé de base en appuyant sur l'un des boutons de la sélection de note. Appuyez sur le bouton [AUTO] ; le témoin du bouton s'allume. Vous pouvez déterminer la clé de base et le type d'accord (majeur ou mineur) en jouant plusieurs notes sur le clavier. Pure C Major ManualC ( 0)442.0Hz/ +8c -29.3 15.6 -31.3 -27.4 17.63.9 -13.7 -2.0 2.0 -15.6 -11.7 Pure C Major Auto C ( 0)442.0Hz/ +8c -29.3 15.6 -31.3 -27.4 17.63.9 -13.7 -2.0 2.0 -15.6 -11.7Si l'appareil ne reconnaît pas les notes jouées comme un accord, la clé de base et l'accord actuels sont maintenus.RemarqueMAJOR minor 7 m7(7)sus4mM7 6 m6 aug dim M7 m7
5 C/D Types d'accord reconnus lorsque [AUTO] est activé Le schéma suivant donne des exemples pour la clé de base « C ». Les accords sont également reconnus en cas d'inversion du doigté. La clé de base et le type d'accord reconnus seront affichés sur l'écran HARMONY.12 Français Réglage de la hauteur standard Cette fonction permet de modifier la hauteur générale qui sera utilisée comme hauteur standard d'un groupe, un orchestre ou une chorale. Appuyez sur le bouton [Hz] pour amener le curseur à la colonne Hz, puis réglez la hauteur en Hz en utilisant la molette DIAL ENTRY ou les boutons [+]/[-]. La plage de réglage est 430,0 Hz – 450,3 Hz. Pour revenir à une valeur de 442,0 Hz, pressez simultanément les boutons DATA ENTRY [+] et [-]. Appuyez sur le bouton [CENT] pour amener le curseur à la colonne Cent, puis réglez la hauteur en « cents » en utilisant la molette DIAL ENTRY ou les boutons [+]/[-]. La plage de réglage est -40 cent à +40 cent. Pour revenir à une valeur de 0, pressez simultanément les boutons DATA ENTRY [+] et [-]. Réglage de la transposition Cette fonction permet de changer la hauteur du clavier en demi-tons. Appuyez sur le bouton [TRANSPOSE] pour amener le curseur à la colonne Transposition, puis réglez la valeur de transposition en utilisant la molette DIAL ENTRY ou les boutons [+]/[-]. La plage de réglage est -7 à +7. Pour remettre la valeur de transposition à 0, pressez simultanément les boutons DATA ENTRY [+] et [-]. Vous pouvez transposer la clé directement en C, B
et F en appuyant sur le bouton correspondant. BoutonValeur de transpositionBouton[C] 0Bouton
[À propos de la hauteur]La valeur de la hauteur (donnée en Hz) sert à régler les sons des différents instruments. Dans de nombreux cas, on donne à A une valeur comprise entre 440 et 442 Hz.13 Réglages du métronome START/STOP Appuyez sur le bouton [START/STOP] pour lancer le métronome. Appuyez de nouveau sur le bouton [START/STOP] pour arrêter le métronome. BEAT VOLUME Ces cinq curseurs permettent d'ajuster le volume pour chaque battement. Le curseur ACCENT vous permet d'ajuster le volume du son accentué (ce son est joué sur le premier temps de la métrique sur l'écran METRONOME). Les noires sont muettes et les triolets ont le son d'un triolet à double tempo. Si le métronome est réglé sur « Alternate », les notes marquées ● sont muettes. (Consultez « Autres réglages » à la page 16)ACCENTACCENT Tableau de position des notes (4/4) Tableau de position des notes (6/8)14 Français Réglage du tempo Sur l'écran METRONOME, vous pouvez régler le tempo du métronome. Appuyez sur le bouton [TEMPO] pour amener le curseur à la colonne de valeur de tempo, puis réglez le tempo des noires en utilisant la molette DIAL ENTRY ou les boutons [+]/[-]. La plage de tempo va de 32 à 280. Pour ramener la valeur de tempo à 120, pressez simultanément les boutons DATA ENTRY [+] et [-]. Réglage du temps Sur l'écran METRONOME, vous pouvez régler la métrique et le tempo du métronome. Vous pouvez également définir un temps dont le chiffrage est irrégulier ou à numérateur multiple (2/8+2/8+3/8, par exemple) ou normal (seulement 4/4 par exemple). Vous pouvez créer des temps à chiffrage à numérateur multiple allant jusqu'à 8 mesures. Pour définir un chiffrage normal, appuyez sur le bouton [BEAT] pour amener le curseur sur la section du temps, puis réglez les valeurs de numérateur et de dénominateur du chiffrage en utilisant respectivement la molette DATA ENTRY et les boutons [+]/[-]. Utilisez les boutons CURSOR pour déplacer le curseur entre le numérateur et le dénominateur. Pour régler un chiffrage irrégulier, appuyez plusieurs fois sur le bouton CURSOR [>] pour indiquer la métrique de la mesure suivante. Réglez les valeurs du numérateur et du dénominateur du chiffrage en utilisant respectivement la molette DATA ENTRY ou les boutons [+]/[-] . Effectuez la même opération pour les mesures supplémentaires. Triolet de noires Si vous appuyez sur la touche [QUARTER TRIPLET], le métronome rejoue en triolet de noires. Si le bouton [QUARTER TRIPLET] est en position marche, pour entendre le triolet de noires correct, vous devez régler la métrique à 4/4, ramener le curseur des noires BEAT VOLUME à un niveau bas et le curseur BEAT VOLUME des triples à un niveau plus élevé et régler les autres curseurs BEAT VOLUME au niveau 0.
4>636626398 4884848 Pour ramener le chiffrage à 4/4 (une mesure), appuyez simultanément sur les boutons [MEMORY] et [BEAT]. Remarque3 3 315 Entrer le tempo en le battant Cette fonction permet de régler le tempo du métronome en tapant sur une touche. Appuyez sur le bouton [TAP TEMPO] ; le témoin du bouton s'allume. Tapez ensuite trois fois sur la touche blanche à l'extrémité droite (« Tap2 », « Tap1 » et « Tap0 » sont affichés dans l'ordre) pour lancer le métronome dans le tempo égal à la moyenne des intervalles séparant les trois frappes. Si le métronome est arrêté, l’opération ci-dessus le lance. Si le métronome est en fonctionnement, l'opération ci-dessus modifie le tempo d'enregistrement. Appuyez de nouveau sur le bouton [TAP TEMPO] pour que le clavier revienne en mode normal. Mémoire Cette fonction permet de sauvegarder jusqu'à huit réglages de métronome (« M1 » à « M8 »). Un simple contact suffit pour appeler chaque réglage. Appuyez sur le bouton [MEMORY] ; le témoin du bouton s'allume. Sélectionnez ensuite le numéro de la mémoire souhaitée (« M1 » à « M8 ») en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons [+]/[-] . Après avoir effectué les réglages pour la mémoire concernée, sélectionnez un autre numéro de mémoire si vous voulez effectuer d'autres réglages. Si le témoin [MEMORY] est allumé, vous pouvez sélectionner le numéro de mémoire (« M1 » à « M8 ») en appuyant sur la touche correspondante à « M1 »–« M8 » comme indiqué sur la façade située au dessus du clavier.
Quand le témoin TAP est allumé, appuyez sur les touches [A], [B
] et [B] à l'extrémité droite du clavier pour ajouter respectivement le son de clés, de rimshot et de cloches. Remarque
Français Autres réglages À partir de l'écran qui s'affiche en appuyant sur le bouton [SETTING], vous pouvez effectuer des réglages tels que le volume de la pédale et le son du métronome. Appuyez sur le bouton [SETTING] ; le témoin du bouton s'allume.Vous pouvez appeler l'écran Réglages. Suivez ensuite les instructions ci-dessous. Fonction de la pédale Vous pouvez régler la fonction de la pédale connectée à la prise FOOT PEDAL. Appuyez sur le bouton de sélection de note [C] pour amener le curseur à la colonne « Pédale », puis sélectionnez la fonction souhaitée en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons [+]/[-]. Volume harmonique Vous pouvez ajuster le volume de l'ensemble du clavier. Appuyez sur le bouton de sélection de note [D] ; le témoin du bouton s'allume. Réglez ensuite le volume entre -10 et +5 en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons [+]/[-]. Son du métronome Vous pouvez modifier le son du métronome. Appuyez sur le bouton de sélection de note [A] pour amener le curseur à la colonne « Son du métronome », puis sélectionnez le ton souhaité en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons [+]/[-]. Fonction Écran DescriptionVolume Volume Volume globalHold Hold Bouton [HOLD]Start/Stop Start/Stop Lance et arrête le métronomeSon Écran DescriptionPeck Peck Même son que les HD-81 et HD-100Click Click Son de métronome mécaniqueBeep Beep Son de métronome électroniqueFoot Pedal:Volume Metro Sound:PeckPattern:All
Harmony Volume: O17 Motif de métronome Vous pouvez choisir la manière dont le métronome joue. Appuyez sur le bouton de sélection de note [B] pour amener le curseur à la colonne « Motif », puis sélectionnez le réglage souhaité en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons [+]/[-]. Balance Vous pouvez régler la balance entre les cinq zones du clavier comme indiqué ci-dessous. Appuyez sur un des boutons C
pour définir la zone du clavier, puis réglez le volume en utilisant la molette DATA ENTRY ou les boutons [+]/[-]. Vous pouvez également régler le volume pour une autre zone si nécessaire. Paramètres Écran Mouvement All All Le métronome joue entièrement tous les temps de tous les types de résolutions (ACCENT, noire, croche, triolet et double croche). Alternate Alternate Le métronome joue tous les temps de tous les types de résolution de manière que les sons de clic ne soient pas doublés. Au premier temps, seul le son ACCENT est joué, par exemple. Aux 2e et 4e temps, temps à 4/4, seule la noire est jouée, par exemple. Boutons C
Zone Grave (A-1) Médium grave (G1) Médium (F3) Médium aigu (D5) Aigu (C7) Écran Low M-L Mid M-H High Plage -10 – +5 -10 – +5 -10 – +5 -10 – +5 -10 – +518 Français Prises et molettes Prise DC 12V IN Cette prise permet de brancher l’adaptateur secteur. Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (voir en page 3). Prise FOOT PEDAL Cette prise permet de brancher la pédale. (Prise Jack stéréo standard) Utilisez la pédale de volume YAMAHA FC7. Vous ne pouvez pas utiliser de commutateur au pied. Prise OUTPUT Cette prise permet de brancher un amplificateur externe. Avant de le brancher, coupez l'alimentation du HD-200 et des autres périphériques branchés à l'instrument ; (Prise Jack mono standard) Prise PHONES Cette prise permet de brancher un casque. Quand un casque est branché, le haut-parleur du HD-200 est coupé. (Prise Jack stéréo standard) Molettes CONTRAST Ces molettes permettent de régler séparément le contraste des écrans Harmonie et Métronome.19 Initialisation Maintenez les boutons DATA ENTRY [+] et [-] enfoncés, et appuyez sur le commutateur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument sous tension. Le message « Memory is Initialized! » apparaît sur l'écran Harmonie et tous les paramètres reviennent à leurs réglages d'usine. Lors de l'initialisation, tous les réglages de gammes utilisateur et de métronome seront effacés, c'est pourquoi nous vous recommandons de noter tous vos réglages dans les tableaux fournis à la page 21. En cas d'erreur, un message apparaît à l'écran. Utilisez le tableau ci-dessous pour identifier le problème et y remédier. Calcul de la hauteur Qu'est-ce qu'un « cent » ? Un cent est une unité de mesure de la hauteur équivalant à 1/100ème de demi-ton. L'utilisation de cents pour calculer la hauteur permet d'effectuer de simples additions/soustractions au lieu de multiplications/divisions. C'est pourquoi le « cent » sert de norme en musique et en acoustique pour calculer la hauteur tonale. Gammes du HD-200 Equal Avec une gamme égale, l’octave est divisée en 12 intervalles égaux selon un rapport de fréquence égal. Le rapport de fréquences entre deux notes voisines équivaut
(1,0594631). En général, ce type de gamme utilise une hauteur tonale de 440 Hz. Pure Major Cette gamme préserve les intervalles mathématiquement purs de la gamme majeure, notamment pour les accords parfaits. Elle comprend des quintes et des tierces pures, desintervalles de tons majeurs et mineurs ainsi que des intervalles de demi-tons chromatiques, ce qui la rend inappropriée pour des instruments à clavier ou instruments à cordes avec frettes. Pure Minor Comme la gamme majeur, cette gamme préserve les intervalles mathématiquement purs de la gamme mineure. Ici aussi, il faudrait réaccorder chaque note de la gamme pour changer de tonalité, ce qui en fait un choix inapproprié pour les claviers ou les instruments à cordes avec frettes. Messages d'erreur Message Cause SolutionLow Battery ! (Faible autonomie des piles)La tension des piles est faible. Remplacez toutes les piles.Low Backup Battery ! (Faible autonomie de la pile de secours)La pile au lithium alimentant la mémoire est presque épuisée.Adressez-vous au revendeur chez qui vous avez acheté le HD-200 pour faire remplacer la pile.Memory is Initialized ! (Mémoire initialisée)Les données sauvegardées contiennent une erreur.Les réglages d'usine du HD-200 sont rétablis.Adressez-vous au revendeur chez qui vous avez acheté le HD-200.Keyboard Error ! (Erreur clavier)Keyboard Data Error ! (Erreur données clavier)Le clavier ne fonctionne peut-Ítre pas correctement.Adressez-vous au revendeur chez qui vous avez acheté le HD-200. À propos des gammes préprogrammées (Valeur en cents) =
× log (Rapport de hauteur tonale) (Rapport de hauteur tonale) = 10 log2 × (Valeur en cents) log2
Français Rapports de hauteur tonale et valeurs en cents des principales hauteurs tonales Valeurs en cents des gammes préprogrammées (do majeur/la mineur) Référence Les gammes suivantes sont utilisées occasionnellement. Hauteur tonaleRapport hauteurValeur en centsCommentairesOctave 2 1 200,00Quinte pure 3/2 701,955Quarte pure 4/3 498,045Tierce majeure pure 5/4 386,314Tierce mineure pure 6/5 315,641Ton majeur pur 9/8 203,910Ton mineur pur 10/9 182,404 Demi-ton diatonique pur 16/15 111,731 Différence entre la quarte et la tierce majeure Demi-ton chromatique pur 25/24 70,672 Différence entre la tierce majeur et la tierce mineure Ton moyen 193,157 Intervalle moyen entre ton majeur et ton mineur Comma syntonique (S.C.) 81/80 21,506 Intervalle entre ton majeur et ton mineur Comma pythagoricien (P.C.) 23,460 Différence entre 12 quintes pures et 7 octaves Schisma 1,954 Différence entre P.C. et S.C. Demi-ton égal 100.0Écran GammeValeur individuelle en centsC D D E E F F G A A B
Gamme moyenne 0,0 -24,0 -6,8 10,3 -13,7 3,4 -20,5 -3,4 -27,4 -10,3 6,8 -17,1 Gamme pythagoricienne 0,0 13,7 3,9 -5,9 7,8 -2,0 11,7 2,0 15,6 5,9 -3,9 9,8 Werkmeister I (3ème variante) 0,0 -9,8 -7,8 -5,9 -9,8 -2,0 -11,7 -3,9 -7,8 -11,7 -3,9 -7,8 Kirnberger III 0,0 -9,8 -6,8 -5,9 -13,7 -2,0 -9,8 -3,4 -7,8 -10,3 -3,9 -11,7 Vallotti & Young 0,0 -9,8 -3,9 -5,9 -7,8 -2,0 -11,7 -2,0 -7,8 -5,9 -3,9 -9,8 5/2
Tableaux de réglages Gamme n° Utilisateur Nom de la gamme Nom de note C C
Hauteur individuelle Volume individuel Gamme n° Utilisateur Nom de la gamme Nom de note C C
Hauteur individuelle Volume individuel Gamme n° Utilisateur Nom de la gamme Nom de note C C
Hauteur individuelle Volume individuel Gamme n° Utilisateur Nom de la gamme Nom de note C C
Hauteur individuelle Volume individuel Gamme n° Utilisateur Nom de la gamme Nom de note C C
Hauteur individuelle Volume individuel
M22 Français Dépannage Si vous rencontrez un problème, vérifiez d’abord les points suivants. Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème avec les solutions proposées ci-dessous, mettez le HD-200 hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l'instrument pour le faire réparer. Problème Cause Solution Un « pop » se produit lors de la mise sous tension. L'amplificateur interne est alimenté par un courant électrique. Cela indique que l'instrument fonctionne normalement. Si vous utilisez un amplificateur externe, réglez son volume au minimum avant de mettre le HD-200 sous tension. Un grincement ou un « pop » se produit de temps en temps. De tels bruits sont souvent causés par des appareils électroménagers comme un réfrigérateur ou une machine à laver qui se met en marche/s'arrête ou quand une perceuse électrique est utilisée. Utilisez une prise secteur aussi éloignée que possible de l'appareil générant le bruit. Si vous ne parvenez pas à localiser la raison ou la source du bruit, ou si vous avez des questions, veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté le HD-200. Le HD-200 gêne la réception du téléviseur ou de la radio. La radio ou le téléviseur se trouve trop près du HD-200. Éloignez au maximum la radio ou le téléviseur du HD-200. Les témoins lumineux des boutons clignotent. La tension des piles est faible. Utilisez l'adaptateur secteur ou remplacez les six piles par des neuves. Le haut-parleur ne produit aucun son quand vous jouez sur le clavier. Le volume individuel des notes est réglé sur le niveau minimum. Réglez le volume sur un niveau autre que le niveau minimum. Un casque est branché au HD-200. Débranchez le casque de l'instrument. Les notes graves sont presque inaudibles. Elles atteignent les limites du haut-parleur. Branchez le HD-200 à un amplificateur d'une puissance plus élevée. Le son est déformé. Les sons basse fréquence sont produits par un haut-parleur externe réglé à un volume excessif. Diminuez le volume. Le HD-200 entre en résonance avec une vitre, une armoire, etc. Déplacez les objets en question ou éloignez-vous de ces objets. La puissance de sortie de l'amplificateur branché au HD-200 est trop faible. Utilisez un amplificateur d'une puissance plus élevée. Pour des concerts, il faut au moins un amplificateur d'une puissance de 100 W. Les données mémorisées sont perdues. La pile au lithium alimentant la mémoire est épuisée. Adressez-vous au revendeur chez qui vous avez acheté le HD-200 pour faire remplacer la pile. L'écran à cristaux liquides est difficile à lire. L'écran peut être difficile à lire selon l'angle de vue. Ajustez les molettes de contraste à l'arrière de l'instrument. Le son est déformé lors du jeu d'accords. La tension des piles est faible. Utilisez l'adaptateur secteur ou remplacez les six piles par des neuves.1 PRECAUCIONES
Temperamento de tono medio 0,0 -24,0 -6,8 10,3 -13,7 3,4 -20,5 -3,4 -27,4 -10,3 6,8 -17,1 Temperamento pitagórico 0,0 13,7 3,9 -5,9 7,8 -2,0 11,7 2,0 15,6 5,9 -3,9 9,8 3ª variante de Werkmeister I 0,0 -9,8 -7,8 -5,9 -9,8 -2,0 -11,7 -3,9 -7,8 -11,7 -3,9 -7,8 Kirnberger III 0,0 -9,8 -6,8 -5,9 -13,7 -2,0 -9,8 -3,4 -7,8 -10,3 -3,9 -11,7 Vallotti & Young 0,0 -9,8 -3,9 -5,9 -7,8 -2,0 -11,7 -2,0 -7,8 -5,9 -3,9 -9,8 5/2
Среднетоновая темперация 0,0 -24,0 -6,8 10,3 -13,7 3,4 -20,5 -3,4 -27,4 -10,3 6,8 -17,1 Пифагорейская темперация 0,0 13,7 3,9 -5,9 7,8 -2,0 11,7 2,0 15,6 5,9 -3,9 9,8 Werkmeister I (III) 0,0 -9,8 -7,8 -5,9 -9,8 -2,0 -11,7 -3,9 -7,8 -11,7 -3,9 -7,8 Kirnberger III 0,0 -9,8 -6,8 -5,9 -13,7 -2,0 -9,8 -3,4 -7,8 -10,3 -3,9 -11,7 Vallotti-Young 0,0 -9,8 -3,9 -5,9 -7,8 -2,0 -11,7 -2,0 -7,8 -5,9 -3,9 -9,8 5/2
Notice Facile