UC10SFL - Chargeur de piles HiKOKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UC10SFL HiKOKI au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Chargeur de piles |
| Tension d'entrée | 220-240 V |
| Tension de sortie | 14,4 V / 18 V |
| Compatibilité des batteries | Batteries Li-ion HiKOKI 14,4 V et 18 V |
| Temps de charge | Variable selon la capacité de la batterie |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Chargeur conçu pour recharger les batteries Li-ion HiKOKI |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement, vérifier l'état des câbles |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des batteries compatibles, éviter l'humidité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - UC10SFL HiKOKI
Questions des utilisateurs sur UC10SFL HiKOKI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UC10SFL - HiKOKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UC10SFL de la marque HiKOKI.
MODE D'EMPLOI UC10SFL HiKOKI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de ce chargeur de batterie peut entrainer la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi content d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de litre et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent le chargeur de batterie. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sur.
Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les averissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d'emploi avant d'utiliser ou d'entretenir ce chargeur de batterie.
La plupart des accidents causés lors de l'utilisation ou de l'entretien du chargeur de batterie proviennent d'un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l'on reconnaît une situation de danger potentiel avant qu'elle ne se produit, et en observant les procédures de sécurité appropriées.
Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section "SECURITE" de ce mode d'emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d'entretien.
Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur le chargeur de batterie et dans ce mode d'emploi.
NE JAMAIS utiliser ce chargeur de batterie d'une manière qui n'est pas spécifique recommendée par metabo HPT.
SIGNIFICATION DES MOTS D'AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignoreses, pourraient entraigner la mort ou de sérieuses blessures.
PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas evitees, peuvent entraîner de mineures et légères blessures ou endommager la machine.
REMARQUE met en relief des informations essentielles.
SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR LE CHARGEUR DE BATTERIE

AVERTISSEMENT:Une utilisation incorrecte ou dangereuse des chargeurs de batterie peut entrainer la mort ou des blessures graves.
LIRE TOUT CE MODE D'EMPLOI.
- Ce manuel renferme des consignes de sécurité et d'utilisation importantes pour le chargeur de batterie modèle UC10SFL.
- Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lore toutes les etiquettes d'instruction et de précaution apposées sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) le produit utilisant la batterie.
- Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger QUE la batterie rechargeable metabo HPT utilisée dans le modele BCL1015. Les autres types de batterie pourraient exploser et provoquer des blessures ou des dommages.
- Ne pas exposer le chargeur à la pluie ni à la neige.
- L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant du chargeur de batterie risque de provoquer un feu, une décharge électrique ou des blessures.
- Pour réduire tout risque de dommage de la fiche et du cordon électrique, débrancher le cordon du chargeur en tirant sur la fiche.
- Vérifier que le cordon est place de façon que personne ne puisse marcher dessus, se prendre les pieds dedans, ni l'endommager ou le soumettre à des contraintes.
- Ne pas utiliser de cordon de rallonge si cela n'est pas absolument nécessaire. L'utilisation d'un cordon de rallonge incorrect pourrait entraîner un feu ou une décharge électrique. Si l'on doit utiliser un cordon de rallonge, s'assurer que :
a. Les broches de la rallonge ont les mêmes numéro, taille et forme que celles de la fiche du chargeur;
b. Le cordon de rallonge est correctement raccordé et en bon état électrique;
c. Le calibre du fil doit être au moins suffisant pour l'intensité nominale CA (ampères) du chargeur de batterie spécifiées dans le tableau ci-dessous.
TABLEEAU 1 CALIBRE MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES CORDONS DE RALLONGE DES CHARGEURS DE BATTERIE
| Intensité nominale d'entrée CA (ampères)* | Calibre du cordon | |||
| Egal ou mais non Longueur de cordon en pieds (mètres)supérieur à inférieur à 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45) | ||||
| 0 | 2 | 1 | 8 | 18 |
| 2 | 3 | 1 | 8 | 18 |
| 3 | 4 | 1 | 8 | 18 |
- Si l'intensité nominale d'entrée du chargeur de batterie est donné en watts et non en ampères, calculer la capacité en ampères correspondante en divisant la capacité en ampères par la capacité de tension, par exemple :
$$ \frac {1 , 2 5 0 \text {w a t t s}}{1 2 5 \text {v o l t s}} = 1 0 \text {a m p e r e s} $$
- Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endommages - Le remplacer immédiatement.
- Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup, s'il est tombé ou endommagé de toute autre manière. L'apporter à un réparateur qualifié.
- Ne pas démonter le chargeur ni le produit qui recoit la batterie; si un entretien ou des réparations sont nécessaires, les apporter à un réparateur qualifié. Un remontage incorrect pourrait provoquer une décharge électrique ou un feu.
- Pour réduire tout risque de décharge électrique, débrancher le chargeur de la prise sector aurant tout entretien ou nettoyage. Il ne suffit pas de sortir la batterie.
- Ce chargeur de batterie pourra etre fixe comme accessoire standard sur les outils metabo HPT alimentetes sur batterie. Dans ce cas, vérifier le mode d'emploi de I'outil metabo HPT alimentete sur batterie avant d'utiliser le chargeur de batterie.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L'UTILISATION DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR DE BATTERIE
Pour pouvoir utiliser l'outil motorisé, il faudra recharger la batterie. Avant d'utiliser le chargeur de batterie modèle UC10SFL, bien dire attentivement toutes les consignes et les avertissements signalés sur le chargeur, sur la batterie ou dans ce manuel.
BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES BATTERIE metabo HPT DE LA BCL1015. LES AUTRES TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER OU PROVOQUER DES BLESSURES.
Pour éviter tout risque de blessure, observer les consignes suivantes :

AVENTISSEMENT:
Une utilisation incorrecte de la batterie ou du chargeur de batterie risque de provoquer des blessures. Pour éviter tout risque de blessure :
- NE JAMAIS démonter la batterie.
- NE JAMAIS jeter la batterie au feu, meme si elle est endommagée ou complètement usée. La batterie risque d'explorer au feu.
-
NE JAMAIS court-circuiter la batterie.
-
NE JAMAIS insérer d'objets dans les ouïes d'aération du chargeur. Il pourrait en résultat un choc électrique ou des dommages du chargeur.
- NE JAMAIS effectuer la recharge à l'extérieur. Eloigner la batterie des rayons directs du soleil et utiliser exclusivement dans des endroits à faible humidité et bien aérés.
- NE JAMAIS effectuer la recharge si la température est inférieure à 32^ (0^) ou supérieure à 104^ (40^) .
Le fait de charger la batterie à des températures inférieures à 32^ (0^) ou supérieures à 104^ (40^) peut nuir à la qualité du chargement et réduire la durée de vie de la batterie.
- NE JAMAIS raccorder deux chargeurs de batterie ensemble.
- NE JAMAIS insérer de corps étrangers dans l'orifice de la batterie ou du chargeur de batterie.
- NE JAMAIS utilise de transformateur-élevateur pour la recharge.
- NE JAMAIS utilise de générateur de moteur ni d'alimentation CC pour la recharge.
- NE JAMAIS ranger la batterie ni le chargeur de batterie dans un lieu ou la tempereuse peut atteindre ou depasser 104^ (40^)
- TOUJOURS alimenter le chargeur sur une prise secteur domestique standard (120 volts). L'utilisation du chargeur à une autre tension peut entraîner une surchauffe et endommager le chargeur.
- TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre deux recharges pour éviter toute surchauffe du chargeur.
- TOUJOURS débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur lorsqu'on ne se sert pas du chargeur.
MISE AU REBUT D'UNE BATTERIE USÉE
AVERTISSEMENT:
Ne pas jeter la batterie usée aux ordures menagères. La batterie risque d'explorer si elle est incinérée. L'appareil que vous avez achété renferme une batterie rechargeable. La batterie est recyclable. Lorsqu'elle a atteint sa limite de service, selon les lois des états et les lois locales, il peut être illégal de jeter cette batterie aux ordures menagères. Vérifier auprès de son service de ramassage d'ordures les options de recyclage et la procédure correcte de mise au rebut.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ET
LES METTRE A LA DISPOSITION
DES AUTRES UTILISATEURS
ET
PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!
UTILISATION ET ENTRETIEN
REMARQUE:
Les informations continues dans ce mode d'emploi sont conçues pour assister l'utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien du chargeur de batterie.
NE JAMAIS utiliser ni entreprises une révision du chargeur de batterie sans avoir d'abord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel.
Certaines illustrations dans ce mode d'emploi peuvent monrer des détails ou des accessoires différents de ceux du chargeur de batterie.
NOM DES PARTIES

Fig. 1
SPECIFICATIONS
| Input power source Single phase: AC120V 60Hz | |
| Durée de recharge Environ. 40 minutes ....... BCL1015 | |
| Chargeur | Tension de charge ............ CC 10.8 VCourant de charge ............ CC 2.0 A |
| Poids 0.8 lbs (0.35 kg) | |
UTILISATIONS
Pour recharger la batterie metabo HPT du type de la BCL1015.
MÉTHODE DE RECHARGE
REMARQUE:
Avant de brancher le chargeur dans la prise, vérifier les points suivants :
La tension de la source d'alimentation est indiquée sur la plaque signalétique.
Le cordon n'est pas endommagé.

AVERTISSEMENT: Ne pas effectuer de recharge à une tension supérieure à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Cela brûlerait le chargeur.
- Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la prise.
Quand la fiche du chargeur de batterie est branchée dans la prise, levoyant de recharge clignote lentement en rouge. (A intervals d'une seconde)

AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser le cordon électrique s'il est endommagé. Le faire réparer immédiatement.
- Insérer la batterie dans le chargeur de batterie.
Insérer la batterie dans le chargeur de batterie comme indiqué à la Fig. 2.
- Recharge
OQuand la batterie est raccordee au chargeur de batterie, la recharge commence et la lampe temoin s'allume en rouge. (Voir le Tableau 2)
REMARQUE:
Si la lampe témoin ne s'allume pas ou clignote en rouge, débrancher la fiche de la prise et vérifier si la batterie est insérée correctement.
OQuand la batterie est rechargée à fond, la lampe témoin clignote lentement en rouge. (A intervals d'une seconde) (Voir le Tableau 2.)

Fig. 2
REMARQUE:
Le temps de recharge de la batterie devient plus long si la température est basse ou que la tension d'alimentation est trop faible.
Si la lampe témoin ne clignote pas en rouge (à intervalles d'une seconde) (voir le tableau 2) bien qu'il se soit écoulé plus de quatre heures après le début de la recharge, arrêté la recharge et consult er son SE RVICE AP RES-VENTE metabo HPT AGREE.
Tableau 2
| Explications de la lampe témoin | ||||
| Lampe témoin (rouge) | Avant la recharge | Clignote | S'allume pendant 0.5 seconde. Ne s'allume pas pendant 0.5 seconde. (Eteint pendant 0.5 seconde) | |
| Pendant la recharge | S'allume | S'allume sans interruption | ||
| Recharge terminée | Clignote | S'allume pendant 0.5 seconde. Ne s'allume pas pendant 0.5 seconde. (Eteint pendant 0.5 seconde) | ||
| Veille en surchauffe | Clignote | S'allume pendant 1 seconde. Ne s'allume pas pendant 0.5 seconde. (Eteint pendant 0.5 seconde) | Batterie en surchauffe. Chargement impossible (le chargement commencera une fois que la batterie sera froide). | |
| Recharge impossible | Clignote | S'allume pendant 0.1 seconde. Ne s'allume pas pendant 0.1 seconde. (Eteint pendant 0.1 seconde) | Anomalie de la batterie ou du chargeur | |
Température admissible d'une batterie rechargeable
La température admissible des batteries rechargeables est indiquée dans le tableau cédssous, et les batteries qui ont chauffé devront être laissées à refroidir pendant quelque temps avant de pouvoir être recharges.
Tableau 3
| Batteries rechargeables | Température à laquelle la batterie peut être rechargée |
| BCL1015 | 32°F — 122°F (0°C — 50°C) |
Durée de recharge
Le Tableau 4 montre le temps de recharge nécessaire en fonction du type de batterie.
Table 4 Temps de recharge (en minutes approx.) à 20^
| Tension de la batterie (V) | Capacité de la batterie (Ah) | |
| 1.5 Ah | ||
| 10.8 BCL | 1015 40 min. | |
REMARQUE:
Le temps de recharge peut varier en fonction de la température ambiente et de la tension d'alimentation.
- Débrancher le chargeur de batterie de la prise.
ATTENTION:
Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le cordon.
Pour éviter tout dommage lorsqu'on débranche la fiche de la prise, bien tener la fiche proprement dite.
- Retirer la batterie du chargeur de batterie.
Sortir la batterie du chargeur tout en la soutenant de la main.
En ce qui concerne le courant de décharge d'une batterie neuve
Etant donnée que les substances chimiques internes sont restées inactives dans le cas des batteries neuves ou des batteries qui sont restées longtemps inutilisées, le courant de décharge risque d'être très faible lors des première et deuxieme utilisations. Ce phénomène est-temporaire et le temps de recharge normal sera rétabli quand les batteries auront été recharges 2 ou 3 fois.
Comment prolonger la durée de vie des batteries
Recharger les batteries avant qu'elles ne soient complètement épuisées.
Quand la puissance de l'outil utilise faiblit, I'éteindre et recharger la batterie. Si l'outil continue d'être utilisé jusqu'à épuisement du courant électrique, la batterie risque d'être endommagée et sa durée de vie se raccourcira.
Eviter d'effectuer la recharge sous des températures élevées.
Une batterie est toujours chaude immédiatement après son utilisation. Si la batterie est rechargée immédiatement après utilisation, les substances chimiques internes risquent de se déterminer et la durée de vie de la batterie se raccourcira. Laisser la batterie refroidir un moment avant de l'utiliser.
ATTENTION:
Si le chargeur a fonctionné pendant longtemps de suite, il sera chaud, ce qui risque de provoquer des pannes. Lorsque la recharge est terminée, laisser le chargeur refroidir pendant environ 15 secondes avant de passer à la recharge suivante.
Si la batterie est chaude quand elle est rechargée, parce qu'elle est restée longtemps en plein soleil ou parce qu'elle vient juste d'être utilisée, la lampe pilote du chargeur clignote en s'allumant pendant 1 seconde, puis en s'éteignant pendant 0,5 seconde. Dans une telle éventualité, laisser la batterie refroidir, puis procéder à la recharge.
Quand la lampe témoin clignote rapidement (à intervalles de 0,2 seconde), vérifier le chargeur etsterol tout objet étranger qui serait tombé dans l'ouverture lors de la mise en place. S'il n'y a rien d'amormal, il est alors probable que la batterie ou le chargeur fonctionne mal. Dans ce cas, les enlever et les porter à un réparateur agrée.
Si le chargeur de batterie ne fonctionne pas alors que la batterie est installée correctement, il s'agit probablement d'une anomalie de la batterie ou du chargeur. Les porter au service après-vente agreeé.
AVANT L'UTILISATION
Vérifier l'aire de travail pour s'assurer qu'il n'y a ni débris ni désordre.
Evacuer toutes les personnes non nécessaires au travail. S'assurer que l'éclairage et la ventilation sont satisfaisants.
ENTRETIEN ET INSPECTION
ATTENTION: Sortir la batterie avant toute opération d'inspection ou d'entretien.
- Vérifier les vis.
Des vis mal serrées sont dangereuses. Les inspector régulierement et vérifier qu'elles sont serrées à fond.
ATTENTION:
Il serait extrémement dangereux d'utiliser ce chargeur de batterie avec des vis mal serrées.
- Vérifier s'il y a de la poussière.
Enlever la poussière avec un chiffon doux ou un chiffon humecté d'eau savonneuse. Ne pas utiliser de décolorant, chlorure, essence ou diluant, car ces produits pourraient endommager le plastique.
- List des pieces de rechange
PRECAUTION:
Les réparations, modifications et inspections des outils électriques metabo HPT doivent être confiées à un service après-vente metabo HPT agrée. Il sera utile deprésenter cette liste de pieces au service après-vente metabo HPT agrée lorsqu'on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
Lors de l'utilisation et de l'entretien d'un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.
MODIFICATIONS:
Les outils electriques metabo HPT sont constamment améliorés et modifiés afin d'incorporer les tous derniers progrès technologiques.
En conséquence, il est possible que certaines pieces soient modifiées sans vis préalable.
RANGEMENT
Ranger dans un lieu dont la température est inférieure à 104^ (40^) , et hors de portée des enfants.
SERVICE APRES-VENTE ET RÉPARATIONS
Tous les outils motorisés de qualité auront eventuèlement besoin d'une réparation ou du remplacement d'une piece à cause de l'usure normale de l'outil. Pour assurer que seules des pieces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être effectuels uniquement par UN CENTRE DE SERVICE metabo HPT AutorISE.
REMARQUE:
Les specifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de metabo HPT.
Notice Facile