Easy Reader TW2R237009J - Montre TIMEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Easy Reader TW2R237009J TIMEX au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Montre analogique avec affichage clair, boîtier en acier inoxydable, verre minéral résistant aux rayures. |
|---|---|
| Dimensions | Diamètre du boîtier : 38 mm, épaisseur : 10 mm. |
| Poids | Environ 50 grammes. |
| Mouvement | Mouvement à quartz pour une précision optimale. |
| Étanchéité | Résistante à l'eau jusqu'à 30 mètres (3 ATM). |
| Utilisation | Idéale pour un usage quotidien, adaptée à un style décontracté. |
| Bracelet | Bracelet en cuir véritable, ajustable pour un confort optimal. |
| Entretien | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs. |
| Réparation | Pour toute réparation, contacter un centre de service agréé TIMEX. |
| Sécurité | Éviter l'exposition prolongée à l'eau et aux chocs violents. |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Easy Reader TW2R237009J TIMEX
Questions des utilisateurs sur Easy Reader TW2R237009J TIMEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Easy Reader TW2R237009J - TIMEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Easy Reader TW2R237009J de la marque TIMEX.
MODE D'EMPLOI Easy Reader TW2R237009J TIMEX
Enregistrez votre produit sur fr.timex.ca/product-registration.html
www.timex.fr/fr_FR/product-registration.html
Félicitations pour votre achat d'une montre Timex®. Lire ces instructions attentivement pour bien comprendre le fonctionnement de cette montre Timex.
Il est possible que ce modèle ne présente pas toutes les fonctions décrites dans le dépliant. Pour de plus amples renseignements, visiter le site : www.timex.com
COMMENT METTRE LA MONTRE EN MARCHE
Mouvement à quartz : Pour mettre la montre en marche, retirez le capot de protection en plastique situé sous la couronne, puis enfoncez la couronne vers le boîtier. L'aiguille des secondes commencera à avancer par intervalles d'une seconde.
Pour certaines montres étanches en eaux profondes, la couronne de réglage doit être vissée afin d'en garantir l'étanchéité. Si le boitier présente un bouton fileté, la couronne doit être vissée après le réglage de la montre. Pour visser, enfoncez fermement la couronne sur le bouton fileté et maintonez-la onfoncée tout en la faisant tourner dans le sens horaire. Continuez à visser la couronne jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée. Il faudra dévisser la couronne (dans le sens anti-horaire) avant de la tirer la prochaine fois que vous souhaitez régler la montre.
Mouvement solaire : La montre comporte une cellule photovoltaïque qui charge la pile. Exposez la montre à la lumière directe du soleil, à la lumière indirecte du soleil à travers une fenêtre ou à une source d'éclairage artificiel (intérieur) pour charger la pile avant d'utiliser la montre. Quand la pile est complètement chargée, la montre peut fonctionner sans chargement supplémentaire pendant jusqu'à 2 mois.
Pour mettre la montre en marche, retirez la bague de protection en plastique située sous la couronne, puis enfoncez la couronne vers le boîtier. L'aiguille des secondes commencera à avancer par intervalles d'une seconde.
La vitesse du chargement par l'exposition directe à la lumière du soleil est plus rapide ; elle est plus lente par l'exposition à une source de lumière en intérieur. Une pile épuisée peut être chargée en exposant le cadran à la lumière directe du soleil pendant plusieurs jours. Si le cadran de la montre est caché, par exemple par la manche d'une chemise, le chargement sera interrompu. Rangez la montre dans un endroit où elle est exposée à la lumière, faute de quoi la pile se déchargera et nécessitera un rechargement complet. Pour plus de renseignements, reportez-vous au tableau ci-après.
AVERTISSEMENT : Si la montre est laissée près d'une lampe ou exposée à la lumière directe du soleil, elle peut chauffer. Manipuler la montre avec précaution.
Si la pile ne peut plus être chargée complètement après des années de service, elle peut être remplacée par une nouvelle pile rechargeable du même type. Consulter la section PILES pour plus dé détails.
| Illumination (Lx) | Source lumineuse | Environnement | Charge-ment complet après épuise-ment total | Charge-ment requis pour une journée de fonction-nement |
| 700 | Lumière fluorescente | Éclairage de burraux | S/O 100 minutes | |
| 3 000 | Lumière incandescente | Lampa do 150 W (à une distance de 20 cm/8 po) | 60 heures 25 minutes | |
| 10 000 | Lumière du soleil | Temps nuageux | 20 heures 8 minutes | |
| 100 000 | Lumière du soleil | Temps clair 5 heures 2 minutes |
Mouvement à remontage manuel : Pour mettre votre montre en marche, retirez le dispositif de protection en plastique situé sous la couronne, réglez l'heure (et éventuellement la date), puis enfoncez la couronne pour la mettre en position fermée. Faites tourner la couronne doucement dans le sons horaire jusqu'à sentir une résistance. Le « tic tac » de la montre devrait être audible et l'aiguille des secondes commencera à se déplacer. Si la montre s'arrête avant l'écoulement de 24 heures, augmentez le nombre de tours effectués dans le sons horaire pendant le remontage manuel de la montre jusqu'à trouver qu'elle fonctionne pendant 24 heures sans s'arrêter. Il est recommandé d'effectuer le remontage de chaque période de 24 heures tous les jours vers la même heure de la journée pour être sûr que la montre ne s'arrête pas. Si elle s'arrête, suivez les instructions pour régler l'heure (et éventuellement la date) puis effectuez le remontage manuel pour relancer son fonctionnement.
ÉTANCHÉITÉ ET RÉSISTANCE AUX CHOCS
Si la montre est étanche, la profondeur maximale ( ≈ ) est indiquée.
| Profondeur d'étanchéité | Pression de l'eau sous la surface en p.s.i.a.* |
| 30m / 98 ft/pi 60 | |
| 50m / 164 ft/pi 86 | |
| 100m / 328 ft/pi | 160 |
| 200m / 656 ft/pi 284 |
*livres par pouce carré (abs.)
ATTENTION : POUR PRÉSERVER L'ÉTANCHÉITÉ, NE PAS ENFONCER LES BOUTONS NI TIRER LES COURONNES SOUS L'EAU, SAUF SUR LES MODÈLES ÉTANCHES JUSQU'À 200 MÈTRES.
- La montre est étanche aussi longtemps que le verre, les couronnes et le boîtier sont intacts.
- La montre n'est pas conçue pour la plongée. No pas l'utiliser dans ces conditions.
- Rincer à l'eau douce après tout contact avec l'eau de mer.
- La résistance aux chocs est indiquée sur la face de la montre ou le dos du boîtier. Les montres sont conçues pour se conformer à l'essai de choc ISO. Toutefois, prendre garde à éviter d'endommager le vorre.
VEILLEUSE INDIGLO®
Appuyer sur le bouton ou la couronne pour activer l'éclairage. La technologie électroiluminescente brevetée utilisée dans la veilleuse INDIGLO ^ permet d'illuminer toute la face de la montre la nuit et dans des conditions de faible éclairage.

- TIRER la couronne complètement et tourner jusqu'à afficher l'heure exacte.
- Enfoncer la couronne pour redémarrer. Pour la couronne à vis, enfoncer cello-ci on tournant DANS LE SENS HORAIRE pour la rosserrer.
Montres affichant la date : Tenir compte de l'heure (AM ou PM) afin de régler la date correctement.
RÉGLAGE DU JOUR :
- TIRER la couronne en position « centre » et tourner DANS LE SENS HORAIRE jusqu'à afficher la date courante. Si la date ne change pas, tirer la couronne complètement et tourner DANS LE SENS HORAIRE ou DANS LE SENS ANTI-HORAIRE on passant par le nombre requis de périodes de 24 heures jusqu'à afficher la date correcte.

text_image
DATE GRA POSITION DE LA COURONNEPOUR RÉGLER LA FONCTION « QUICKDATE® » : COURONNE À 3 POSITIONS :
- Tirer la couronne en position « Centre » et tourner DANS LE SENS HORAIRE ou DANS LE SENS ANTI-HORAIRE jusqu'à afficher la date courante.
COURONNE À 2 POSITIONS :
- Tirer la couronne complètement et tourner DANS LE SENS HORAIRE jusqu'à ce que la date change. Répéter jusqu'à ce que la date correcte s'affiche. Régler la date pour les mois comptant moins de 31 jours. Enfoncer la couronne pour valider.
TIMEX
Attention : Porter ou ranger la montre alors que la couronne est en position « Centre » endommage le mouvement. Toujours remettre la couronne en position normale, ou pour allonger la durée de vie de la pile, laisser la couronne complètement tirée lorsque la montre est rangée.
La fonction « date » fait avancer la date entre 22 h et 2 h. Éviter de régler la date durant cette période. Pour tenter de régler la date durant cette période, faire tourner la couronne très lentement pour éviter d'endommager la montre.
MODÈLES AVEC AFFICHAGE JOUR / DATE RÉGLAGE DE L'HEURE :
- TIRER la couronne en position « C ».
- TOURNER la couronne dans un sens ou dans l'autre jusqu'à afficher l'heure exacte.
- ENFONCER la couronne en position « A ».
RÉGLAGE DE LA DATE :
- TIRER la couronne en position « B ».
- TOURNER la couronne dans un sens ou dans l'autre jusqu'à afficher la date exacte.
- ENFONCER la couronne en position « A ».
RÉGLAGE DU JOUR
- TIRER la couronne en position « C ».
- TOURNER la couronne dans un sens ou dans l'autre et effectuer un cycle complet de 24 heures pour régler le jour.
- ENFONCER la couronne en position « A ».
RÉGLAGE DE LA DATE BILINGUE :
Si votre montre est dotée d'un affichage de date bilingue, vous pouvez choisir votre langue préférée en faisant avancer l'affichage du jour.
- TIRER la couronne en position « C ».
- Régler l'heure à 23 h puis à 4 h plusieurs fois jusqu'à voir le jour actuel affiché dans la langue préférée.
- APPUYER sur la couronne pour la mettre en position « A ».

text_image
DATE & c POSITION DE LA COURONNEALARME « EASY SET »

text_image
MARQUEURD'HEURE BAGUE TOURNANTEPOUR LEREGLAGE DE L'ALARME MARQUEUR DE MINUTE LA COURONNE HORAIRE/VEILLEUSE INDIGLO®. APPUYEZ SUR LA COURONNE POUR ACTIVER LA VEILLEUSE INDIGLO® POSITION COURONNE DE L'ALARME TIRER LA COURONNE POUR ACTIVERL'ALARMEALARME « EASY SET » AVEC DATE ET VEILLEUSE INDIGLO®
- À partir de la position « A », ENFONCER la COURONNE HORAIRE (vers le boîtier de la montre) pour activer la veilleuse INDIGLO ^* et illuminer le cadran.
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE DE L'ALARME « EASY SET » POUR RÉGLER LA DATE :
- Alors que la COURONNE HORAIRE est en position « B », TOURNER cello-ci ou la BAGUE TOURNANTE dans n'importe quelle direction pour régler la date.
RÉGLAGE DE L'HEURE :
- Alors que la COURONNE HORAIRE est en position « C », TOURNER celle-ci ou la BAGUE TOURNANTE dans n'importe quelle direction pour régler l'heure.
RÉGLAGE DE L'ALARME « EASY SET »
- La montre avec alarme « easy set » possède deux types d'alarmes :
- Alarme 12-Heures : sonne OU vibre deux fois par jour à l'heure et à la minute souhaitées tant que l'alarme est activée. (La couronne de l'alarme doit être en position « E ».)
- Alarme horaire : sonne OU vibro toutes les heures à la minute souhaitée lorsqu'elle est activée. (La couronne de l'alarme doit être en position « F ».)
RÉGLAGE DE L'ALARME 12-HEURES :
- Alors que la COURONNE DE L'ALARME est en position « D », tourner celle-ci ou la BAGUE TOURNANTE dans n'importe quelle direction pour configurer l'alarme. Pour activer la sonnerie ou la vibration de l'alarme à l'heure souhaitée, TIRER la COURONNE DE L'ALARME en position « E ». Un bip sonore et un clignotement uniques OU une vibration indiquent que l'alarme 12-Heurs est activée.
- L'alarme sonne et le cadran clignote OU vibre à l'heure souhaitée (heure et minute) et se répète toutes les douze heures à moins qu'elle ne soit désactivée.
REMARQUE : L'alarme est désactivée lorsque la COURONNE DE L'ALARME est en position « D ».
Si l'alarme n'est pas désactivée, elle cesse de sonner automatiquement après 20 bips sonores et clignotements OU cesse de vibrer et se répète 12 heures plus tard à l'heure indiquée.
Réglage de l'alarme horaire :
- Alors que la COURONNE DE L'ALARME est en position « D », TOURNER celle-ci ou la BAGUE TOURNANTE dans n'importe quelle direction pour configurer l'alarme.
- Pour activer la sonnerie ou la vibration de l'alarme à la minute souhaitée, TIRER la COURONNE DE L'ALARME en position « F ». Trois bips sonores et clignotements OU une vibration indiquent que l'alarme horaire est activée.
- L'alarme sonne et le cadran clignote OU vibre à la minute souhaitée et se répète toutes les heures à cette minute précise à moins qu'elle ne soit désactivée.
REMARQUE : L'alarme est désactivée lorsque la COURONNE DE L'ALARME est en position « D ».
Si l'alarme n'est pas désactivée, elle cesse de sonner automatiquement après 20 bips sonores et clignotements OU cesse de vibrer et se répète 1 heure plus tard à la minute indiquée.
CALENDRIER PERPÉTUEL
Votre montre à calendrier perpétuel tient compte avec précision du nombre de jours de chaque mois. Elle s'ajuste également aux années bissextiles. La date affichée sur votre montre (y compris le mois et l'année) a été préréglée à l'usine à l'heure standard de l'Est, au temps universel ou à l'heure standard de Hong Kong (selon l'endroit où vous l'avez achetée). Vous n'avez qu'à régler l'heure.

text_image
CENTRE EXTRÉMITÉ WED 14 VÉRIFIER LA DATE (À L'USAGE EXCLUSIF DE L'USINE) WED 14 RÉGLAGE DE L'HEURE DU JOUR ET DE LA DATERÉGLAGE DE L'HEURE
Pour régler l'heure, tirer la couronne complètement et tourner. Le jour et la date changent automatiquement lorsque l'heure est réglée après minuit ; il n'y a aucune étape supplémentaire pour régler le jour ou la date. Enfoncer la couronne pour valider.
Si la date change à midi après avoir réglé la montre, on doit faire avancer ou reculer celle-ci de 12 heures.
Si la couronne est accidentellement enfoncée en position CENTRE et qu'on la fait tourner, la date affichée change temporairement sans que le réglage de la date en soit affecté. Pour régier l'heure, tirer la couronne complètement et tourner. La date s'affichera correctement à nouveau.
MONTRE À CALENDRIER PERPÉTUEL
GARANTIE À VIE COUVRANT LE REMPLACEMENT GRATUIT DE LA PILE**
TIMEX
Si la pile doit être changée, nous recommandons que seul TIMEX s'en charge. La montre devra être étalonnée de nouveau pour régler l'heure et la date après le changement de la pile. Pour renvoyer votre montre à Timex, visitez le vendeur où vous avez acheté votre montre ou visitez la page Web fr.timex.ca/productWarranty.html www.timex.fr/fr_FR/productWarranty.html pour obtenir des informations sur comment contacter Timex.
** Les frais de port et de manutention seront facturés.
N'INCLUEZ JAMAIS DANS VOTRE ENVOI UN BRACELET SPÉCIAL OU AUTRE ARTICLE AYANT UNE VALEUR SENTIMENTALE.
BAGUE DE DURÉE ÉCOULÉE
Si le cadran de votre montre est doté d'une bague extérieure rotative dont les chiffres indiquent les minutes, vous pouvez utiliser cette bague de durée écoulée pour chronométrer une activité depuis le début ou encore pour marquer le moment où elle se termine.
POUR CHRONOMÉTRER UNE ACTIVITÉ DEPUIS LE DÉBUT :
Régler le triangle Start/Stop au moment (heure ou minute) où l'activité commence (tel qu'illustré ci-dessous à gauche). Lorsque celle-ci prend fin, vous pouvez en vérifier la durée.

text_image
09 36 50 09 36MESURE DE LA DURÉE RESTANTE :
Régler le triangle à l'heure ou à la minute de la fin souhaitée d'une activité et consulter régulièrement la montre pour mesurer votre progrès par rapport au but fixé.
Tel qu'indiqué sur l'illustration de droite à la page précédente, vous pouvez arrêter lorsque l'aiguille des minutes atteint la position 20 minutes dans la partie droite du cadran.
BAGUE DE TACHYMÈTRE
La fonction tachymètre sert à mesurer la vitesse en milles à l'heure (MPH), milles marins à l'heure (riceuds) ou kilomètres à l'heure (KPH) à l'aide de la trotteuse et de l'échelle située au-dessus du cadran. Vous devez connaître la distance que vous parcourez en milles ou en km.
Démarrez le chronographe lorsque l'aiguille des secondes est à zéro (dans la position 12 heures). Au cours de la première minute, l'aiguille des secondes indique la vitesse pour un parcours d'un mille (ou d'un kilomètre) si celui-ci dure 45 secondes, l'aiguille indique 80 dans cette position - 80 mi/h (MPH) ou 80 km/h (KPH).
Si la distance franchie au cours de la première minute est de plus d'un mille ou d'un kilomètre, multipliez le chiffre indiqué par le tachymètre par la distance pour obtenir la vitesse courante : si vous avez parcouru 1,2 milles en 45 secondes, multipliez 80 par 1,2 - 96 mi/h (MPH).
BAGUE DE LA BOUSSOLE
Si le cadran de la montre est doté d'une bague mobile où sont inscrites les lettres « N », « E », « W », « S » (représentant les quatre points cardinaux) ou les degrés d'une boussole, cette fonction peut être utilisée pour effectuer une mesure d'orientation approximative.
- Poser la montre sur une surface plane, ou la tenir de sorte que le cadran soit parallèle au sol.
- Noter la position du soleil et pointer l'aiguille des heures dans sa direction.
- Le matin, faire tourner la bague jusqu'à ce que la lettre « S » (sud) soit à mi-distance entre l'aiguille des heures et 12h (après l'aiguille des heures ou dans la plus courte distance entre l'aiguille des heures et 12h).
- L'après-midi, faire tourner la bague jusqu'à ce que le « S » précède l'aiguille des heures et soit à mi-distance entre l'aiguille des heures et 12h.

(Les sections suivantes s'appliquent aux bracelets de tous les modèles de montre, avec certaines variantes.)
BRACELET À FERMOIR COULISSANT
- Ouvrir la plaquette de blocage.
- Glisser le fermoir jusqu'à la longueur de bracelet souhaitée.
- Appuyer tout en tenant la plaquette de blocage et glisser le fermoir d'avant en arrière jusqu'à ce qu'il s'engage dans les rainures sur la face inférieure du bracelet.
- Appuyer sur la plaquette de blocage jusqu'au déclic. Une force excessive peut endommager le termoir.

- Trouver la barrette à ressort qui attache le bracelet au fermoir.
- À l'aide d'un outil pointu, enfoncer la barrette et pivoter délicatement le bracelet pour le dégager.
- Déterminer la taille du poignet puis introduire la barrette à ressort dans l'orifice inférieur correspondant.
- Enfoncer la barrette, l'aligner sur l'orifice supérieur puis la relâcher pour la mettre en place.

- Placer le bracelet verticalement et introduire un outil pointu dans l'ouverture du maillon.
- Pousser fortement la goupille dans le sens de la flèche jusqu'à détacher le maillon (les goupilles sont conçues pour résister à l'extraction).
- Répéter jusqu'à ce que le nombre souhaité de maillons soit démonté.

TIMEX
FRANÇAIS 990-095926-05
RÉASSEMBLAGE :
- Mettre les pièces du bracelet en place.
- Pousser la goupille dans le maillon dans le sens opposé à la flèche.
- Enfoncer la goupille jusqu'à ce qu'elle ne dépasse plus du bracelet.

Timex recommande fortement de faire changer la pile par un détaillant ou un bijoutier. Le cas échéant, appuyer sur le bouton de remise à zéro lors du changement de la pile. Le type de pile est indiqué sur le dos du boîtier. L'estimation de la durée de vie de la pile est basée sur certaines hypothèses quant à l'usage ; la durée réelle peut varier selon l'utilisation de la montre.
NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE. GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
www.timex.fr/fr_FR/productWarranty.html
©2019 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO et QUICKDATE sont des marques déposées de Timex Group B.V. et de ses filiales.