Analog - Montre TIMEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Analog TIMEX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Montre analogique avec mouvement à quartz |
|---|---|
| Dimensions | Diamètre du boîtier : 40 mm |
| Matériaux | Boîtier en acier inoxydable, verre minéral |
| Étanchéité | Résistante à l'eau jusqu'à 30 mètres |
| Utilisation | Idéale pour un usage quotidien et des occasions formelles |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Réparation | Réparation recommandée par un professionnel agréé |
| Sécurité | Éviter les chocs violents pour préserver le mécanisme |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Analog TIMEX
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Analog - TIMEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Analog de la marque TIMEX.
MODE D'EMPLOI Analog TIMEX
- Retirez immédiatement les piles usagées ou éliminez-les en accord avec les lois locales. Gardez-les hors de portée des enfants. Ne les jetez pas aux ordures ménagères dans la poubelle domestique. Ne jetez pas de piles dans un feu.
- Même des piles usagées peuvent causer des blessures graves ou mortelles.
- Appelez votre centre antipoison pour connaître le traitement en cas d’ingestion.
- Identication des piles : métal-lithium (CRXXXX), oxyde d’argent (SRXXXX).
- Tension nominale des piles : métal-lithium (CRXXXX) 3.0 V, oxyde d’argent (SRXXXX) 1.5V.
- Les batteries non-rechargeables ne doivent en aucun être rechargées.
- Ne forcez pas la décharge ou la recharge des piles. Ne les désassemblez pas. Ne les exposez pas à une température supérieure à 70°C (158°F) pour les piles métal-lithium (CRXXXX) et 60°C (140°F) pour les piles à oxyde d’argent (SRXXXX). Ne les jetez pas dans le feu.
- Cela peut provoquer des blessures dues à des émana- tions gazeuses, à des fuites ou à une explosion avec pour conséquence des brûlures chimiques.
- Assurez-vous que les polarités de la pile sont respectées.
- Retirez puis recyclez ou éliminez immédiatement les piles des équipements qui n’ont pas été utilisés depuis long- temps, en accord avec les lois locales.
- Assurez-vous de toujours sécuriser le compartiment à piles. S’il ne se ferme pas correctement, arrêtez d’utilis- er le produit. Retirez les piles et conservez-les hors de portée des enfants.
- RISQUE D’INGESTION : ce produit contient une pile bouton.
- Avaler une pile bouton peut entraîner d'impor- tantes blessures, et même la MORT.
- L’ingestion d’une pile bouton peut causer des brûlures chimiques internes en seulement 2 heures.
- CONSERVEZ les piles neuves et usagées HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
- Appelez les soins médicaux d’urgence si vous suspectez qu’une pile a été avalée ou insérée dans une partie du corps. WARNINGWARNING
Félicitations pour votre achat d’une montre Timex
… Lire ces instructions attentivement pour bien comprendre le fonctionnement de cette montre Timex… Il est possible que ce modèle ne présente pas toutes les fonctions décrites dans le dépliant… Pour de plus amples renseignements, visiter le site : www…timex…com
COMMENT METTRE LA MONTRE EN MARCHE
Mouvement à quartz: Pour mettre la montre en marche, retirez le capot de protection en plastique situé sous la couronne, puis enfoncez la couronne vers le boîtier… L’aiguille des secondes commencera à avancer par intervalles d’une seconde… Pour certaines montres étanches en eaux profondes, la couronne de réglage doit être vissée afin d’en garantir l’étanchéité… Si le boîtier présente un bouton fileté, la couronne doit être vissée après le réglage de la montre… Pour visser, enfoncez fermement la couronne sur le bouton fileté et maintenez- la enfoncée tout en la faisant tourner dans le sens horaire… Continuez à visser la couronne jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée… Il faudra dévisser la couronne (dans le sens anti-horaire) avant de la tirer la prochaine fois que vous souhaiterez régler la montre… Mouvement solaire: La montre comporte une cellule photovoltaïque qui charge la pile… Exposez la montre à la lumière directe du soleil, à la lumière indirecte du soleil à travers une fenêtre ou à une source d’éclairage artificiel (intérieur) pour charger la pile avant d’utiliser la montre… Quand la pile est complètement chargée, la montre peut fonctionner sans chargement supplémentaire pendant jusqu’à 2 mois… Pour mettre la montre en marche, retirez la bague de protection en plastique située sous la couronne, puis enfoncez la couronne vers le boîtier… L’aiguille des secondes commencera à avancer par intervalles d’une seconde… La vitesse du chargement par l’exposition directe à la lumière du soleil est plus rapide; elle est plus lente par l’exposition à une source de lumière en intérieur… Une pile épuisée peut être chargée en exposant le cadran à la lumière directe du soleil pendant plusieurs jours… Si le cadran de la montre est caché, par exemple par la manche d’une chemise, le chargement sera interrompu… Rangez la montre dans un endroit où elle est exposée à la lumière, faute de quoi la pile se déchargera et nécessitera un rechargement complet… Pour plus de renseignements, reportez-vous au tableau ci-après…
AVERTISSEMENT: Si la montre est laissée près d’une lampe ou exposée à la
lumière directe du soleil, elle peut chauer… Manipuler la montre avec précaution… Si la pile ne peut plus être chargée complètement après des années de service, elle peut être remplacée par une nouvelle pile rechargeable du même type… Consulter la section PILES pour plus dé détails… Illumination (Lx) Source lumineuse Environne- ment Charge- ment complet après épuise ment total Charge ment requis pour une journée de fonction- ne ment
Lumière incandescente Lampe de 150W (à une distance de 20cm/8po) 60 heures 25 minutes
Lumière du soleil Temps nuageux 20 heures 8 minutes
Lumière du soleil Temps clair 5 heures 2 minutes Mouvement à remontage manuel: Pour mettre votre montre en marche, retirez le dispositif de protection en plastique situé sous la couronne, réglez l’heure (et éventuellement la date), puis enfoncez la couronne pour la mettre en position fermée… Faites tourner la couronne doucement dans le sens horaire jusqu’à sentir une résistance… Le «tic tac» de la montre devrait être audible et l’aiguille des secondes commencera à se déplacer… Si la montre s’arrête avant l’écoulement de 24heures, augmentez le nombre de tours eectués dans le sens horaire pendant le remontage manuel de la montre jusqu’à trouver qu’elle fonctionne pendant 24heures sans s’arrêter… Il est recommandé d’eectuer le remontage de chaque période de 24heures tous les jours vers la même heure de la journée pour être sûr que la montre ne s’arrête pas… Si elle s’arrête, suivez les instructions pour régler l’heure (et éventuellement la date) puis eectuez le remontage manuel pour relancer son fonctionnement… ÉTANCHÉITÉ ET RÉSISTANCE AUX CHOCS Si la montre est étanche, la profondeur maximale (O) est indiquée… Profondeur d’étanchéité Pression de l’eau sous la surface en p.s.i.a.* 30m / 98 ft/pi 60 50m / 164 ft/pi 86 100m / 328 ft/pi
200m / 656 ft/pi 284 *livres par pouce carré (abs.) ATTENTION : POUR PRÉSERVER L’ÉTANCHÉITÉ, NE PAS ENFONCER LES BOUTONS NI TIRER LES COURONNES SOUS L’EAU, SAUF SUR LES MODÈLES ÉTANCHES JUSQU’À 200 MÈTRES. 1… La montre est étanche aussi longtemps que le verre, les couronnes et le boîtier sont intacts… 2… La montre n’est pas conçue pour la plongée… Ne pas l’utiliser dans ces conditions… 3… Rincer à l’eau douce après tout contact avec l’eau de mer… 4… La résistance aux chocs est indiquée sur la face de la montre ou le dos du boîtier… Les montres sont conçues pour se conformer à l’essai de choc ISO… Toutefois, prendre garde à éviter d’endommager le verre… VEILLEUSE INDIGLO
Appuyer sur le bouton ou la couronne pour activer l’éclairage… La technologie électroluminescente brevetée utilisée dans la veilleuse INDIGLO
permet d’illuminer toute la face de la montre la nuit et dans des conditions de faible éclairage… MODÈLES AVEC AFFICHAGE DE LA DATE POUR RÉGLER L’HEURE : 1… TIRER la couronne complètement et tourner jusqu’à acher l’heure exacte… 2… Enfoncer la couronne pour redémarrer… Pour la couronne à vis, enfoncer celle-ci en tournant DANS LE SENS HORAIRE pour la resserrer… Montres achant la date : Tenir compte de l’heure (AM ou PM) afin de régler la date correctement… RÉGLAGE DU JOUR : 1… TIRER la couronne en position «centre» et tourner DANS LE SENS HORAIRE jusqu’à acher la date courante… Si la date ne change pas, tirer la couronne complètement et tourner DANS LE SENS HORAIRE ou DANS LE SENS ANTI-HORAIRE en passant par le nombre requis de périodes de 24 heures jusqu’à acher la date correcte… CB A DATE
COURONNE À 3 POSITIONS : 1… Tirer la couronne en position «Centre» et tourner DANS LE SENS HORAIRE ou DANS LE SENS ANTI-HORAIRE jusqu’à acher la date courante… COURONNE À 2 POSITIONS : 1… Tirer la couronne complètement et tourner DANS LE SENS HORAIRE jusqu’à ce que la date change… Répéter jusqu’à ce que la date correcte s’ache… Régler la date pour les mois comptant moins de 31 jours… Enfoncer la couronne pour valider…10 Attention : Porter ou ranger la montre alors que la couronne est en position «Centre» endommage le mouvement… Toujours remettre la couronne en position normale, ou pour allonger la durée de vie de la pile, laisser la couronne complètement tirée lorsque la montre est rangée… La fonction «date» fait avancer la date entre 22 h et 2 h… Éviter de régler la date durant cette période… Pour tenter de régler la date durant cette période, faire tourner la couronne très lentement pour éviter d’endommager la montre…
MODÈLES AVEC AFFICHAGE JOUR / DATE
RÉGLAGE DE L’HEURE : 1… TIRER la couronne en position «C»… 2… TOURNER la couronne dans un sens ou dans l’autre jusqu’à acher l’heure exacte… 3… ENFONCER la couronne en position «A»… RÉGLAGE DE LA DATE : 1… TIRER la couronne en position «B»… 2… TOURNER la couronne dans un sens ou dans l’autre jusqu’à acher la date exacte… 3… ENFONCER la couronne en position «A»… RÉGLAGE DU JOUR : 1… TIRER la couronne en position «C»… 2… TOURNER la couronne dans un sens ou dans l’autre et eectuer un cycle complet de 24 heures pour régler le jour… 3… ENFONCER la couronne en position «A»… RÉGLAGE DE LA DATE BILINGUE: Si votre montre est dotée d’un achage de date bilingue, vous pouvez choisir votre langue préférée en faisant avancer l’achage du jour… 1… TIRER la couronne en position «C»… 2… Régler l’heure à 23h puis à 4h plusieurs fois jusqu’à voir le jour actuel aché dans la langue préférée… 3… APPUYER sur la couronne pour la mettre en position «A»… POUR DÉFINIR LA DATE ET LA 4ÈME MAIN (MODÈLES GMT) Si votre montre est équipée d’une fonction GMT, vous pouvez régler la 4ème aiguille centrale pour acher un 2ème fuseau horaire… 1… PLACER la couronne en position «B»… 2… TOURNEZ la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre à la bonne date… 3… TOURNEZ la couronne dans le sens antihoraire sur la position correcte de la 4e aiguille pour le 2e fuseau horaire que vous suivez 4… ENFONCER la couronne en position «A»…
POUR RÉGLER L’HEURE : 1… TIRER la couronne complètement et tourner pour régler l’heure correcte… 2… Enfoncer la couronne pour redémarrer… Pour la couronne à vis, enfoncer celle-ci en tournant DANS LE SENS HORAIRE pour la resserrer…
POUR RÉGLER LA FONCTIONNALITÉ «PHASES LUNAIRES» 1… Tirer la couronne en position « Centre » (B) et tourner DANS LE SENS HORAIRE ou DANS LE SENS ANTI-HORAIRE jusqu’à acher la phase lunaire courante… Attention: Si la montre est portée ou entreposée avec la couronne en position «Centre», le mouvement de la montre sera endommagée… Il faut toujours remettre la couronne en position normale… Si vous souhaitez économiser la durée de vie de la pile quand la montre est entreposée, laisser la couronne dans la position extrême (C)…
TIRER LA COURONNE POUR
1… À partir de la position «A», ENFONCER la COURONNE HORAIRE (vers le boîtier de la montre) pour activer la veilleuse INDIGLO
et illuminer le cadran… RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE DE L’ALARME «EASY SET» POUR RÉGLER LA DATE : 1… Alors que la COURONNE HORAIRE est en position «B», TOURNER celle-ci ou la BAGUE TOURNANTE dans n’importe quelle direction pour régler la date… RÉGLAGE DE L’HEURE : 1… Alors que la COURONNE HORAIRE est en position «C», TOURNER celle- ci ou la BAGUE TOURNANTE dans n’importe quelle direction pour régler l’heure… RÉGLAGE DE L’ALARME «EASY SET» 1… La montre avec alarme «easy set» possède deux types d’alarmes : 2… Alarme 12-Heures : sonne OU vibre deux fois par jour à l’heure et à la minute souhaitées tant que l’alarme est activée… (La couronne de l’alarme doit être en position «E»…) 3… Alarme horaire : sonne OU vibre toutes les heures à la minute souhaitée lorsqu’elle est activée… (La couronne de l’alarme doit être en position «F»…) RÉGLAGE DE L’ALARME 12-HEURES : 1… Alors que la COURONNE DE L’ALARME est en position «D», tourner celle- ci ou la BAGUE TOURNANTE dans n’importe quelle direction pour configurer l’alarme… Pour activer la sonnerie ou la vibration de l’alarme à l’heure souhaitée, TIRER la COURONNE DE L’ALARME en position «E»… Un bip sonore et un clignotement uniques OU une vibration indiquent que l’alarme 12-Heures est activée… 2… L’alarme sonne et le cadran clignote OU vibre à l’heure souhaitée (heure et minute) et se répète toutes les douze heures à moins qu’elle ne soit désactivée… REMARQUE : L’alarme est désactivée lorsque la COURONNE DE L’ALARME est en position «D»… Si l’alarme n’est pas désactivée, elle cesse de sonner automatiquement après 20 bips sonores et clignotements OU cesse de vibrer et se répète 12 heures plus tard à l’heure indiquée… Réglage de l’alarme horaire : 1… Alors que la COURONNE DE L’ALARME est en position «D», TOURNER celle-ci ou la BAGUE TOURNANTE dans n’importe quelle direction pour configurer l’alarme… 2… Pour activer la sonnerie ou la vibration de l’alarme à la minute souhaitée, TIRER la COURONNE DE L’ALARME en position «F»… Trois bips sonores et clignotements OU une vibration indiquent que l’alarme horaire est activée… 3… L’alarme sonne et le cadran clignote OU vibre à la minute souhaitée et se répète toutes les heures à cette minute précise à moins qu’elle ne soit désactivée… REMARQUE : L’alarme est désactivée lorsque la COURONNE DE L’ALARME est en position «D»…
FRANÇAIS 990-095926-0711
Si l’alarme n’est pas désactivée, elle cesse de sonner automatiquement après 20 bips sonores et clignotements OU cesse de vibrer et se répète 1heure plus tard à la minute indiquée…CALENDRIER PERPÉTUELVotre montre à calendrier perpétuel tient compte avec précision du nombre de jours de chaque mois… Elle s’ajuste également aux années bissextiles… La date achée sur votre montre (y compris le mois et l’année) a été préréglée à l’usine à l’heure standard de l’Est, au temps universel ou à l’heure standard de Hong Kong (selon l’endroit où vous l’avez achetée)… Vous n’avez qu’à régler l’heure…
WED 14VÉRIFIER LA DATE(À L’USAGE EXCLUSIF DE L’USINE)RÉGLAGE DE L’HEURE DU JOUR ET DE LA DATECENTRE EXTRÉMITÉRÉGLAGE DE L’HEUREPour régler l’heure, tirer la couronne complètement et tourner… Le jour et la date changent automatiquement lorsque l’heure est réglée après minuit ; il n’y a aucune étape supplémentaire pour régler le jour ou la date… Enfoncer la couronne pour valider…Si la date change à midi après avoir réglé la montre, on doit faire avancer ou reculer celle-ci de 12 heures…Si la couronne est accidentellement enfoncée en position CENTRE et qu’on la fait tourner, la date achée change temporairement sans que le réglage de la date en soit aecté… Pour régler l’heure, tirer la couronne complètement et tourner… La date s’achera correctement à nouveau…MONTRE À CALENDRIER PERPÉTUEL GARANTIE À VIE COUVRANT LE REMPLACEMENT GRATUIT DE LA PILE**Si la pile doit être changée, nous recommandons que seul TIMEX s’en charge… La montre devra être étalonnée de nouveau pour régler l’heure et la date après le changement de la pile… Pour renvoyer votre montre à Timex, visitez le vendeur où vous avez acheté votre montre ou visitez la page Web fr…timex…ca/ productWarranty…html www…timex…fr/fr_FR/productWarranty…html pour obtenir des informations sur comment contacter Timex… ** Les frais de port et de manutention seront facturés. N’INCLUEZ JAMAIS DANS VOTRE ENVOI UN BRACELET SPÉCIAL OU AUTRE ARTICLE AYANT UNE VALEUR SENTIMENTALE.BAGUE DE DURÉE ÉCOULÉESi le cadran de votre montre est doté d’une bague extérieure rotative dont les chires indiquent les minutes, vous pouvez utiliser cette bague de durée écoulée pour chronométrer une activité depuis le début ou encore pour marquer le moment où elle se termine…POUR CHRONOMÉTRER UNE ACTIVITÉ DEPUIS LE DÉBUT :Régler le triangle Start/Stop au moment (heure ou minute) où l’activité commence (tel qu’illustré ci-dessous à gauche)… Lorsque celle-ci prend fin, vous pouvez en vérifier la durée…MESURE DE LA DURÉE RESTANTE :Régler le triangle à l’heure ou à la minute de la fin souhaitée d’une activité et consulter régulièrement la montre pour mesurer votre progrès par rapport au but fixé…Tel qu’indiqué sur l’illustration de droite à la page précédente, vous pouvez arrêter lorsque l’aiguille des minutes atteint la position 20 minutes dans la partie droite du cadran…BAGUE DE TACHYMÈTRELa fonction tachymètre sert à mesurer la vitesse en milles à l’heure (MPH), milles marins à l’heure (nœuds) ou kilomètres à l’heure (KPH) à l’aide de la trotteuse et de l’échelle située au-dessus du cadran… Vous devez connaître la distance que vous parcourez en milles ou en km…Démarrez le chronographe lorsque l’aiguille des secondes est à zéro (dans la position 12 heures)… Au cours de la première minute, l’aiguille des secondes indique la vitesse pour un parcours d’un mille (ou d’un kilomètre): si celui-ci dure 45 secondes, l’aiguille indique 80 dans cette position – 80mi/h (MPH) ou 80 km/h (KPH)…Si la distance franchie au cours de la première minute est de plus d’un mille ou d’un kilomètre, multipliez le chire indiqué par le tachymètre par la distance pour obtenir la vitesse courante : si vous avez parcouru 1,2milles en 45secondes, multipliez 80par1,2 – 96mi/h (MPH)…BAGUE DE LA BOUSSOLESi le cadran de la montre est doté d’une bague mobile où sont inscrites les lettres «N», «E», «W», «S» (représentant les quatre points cardinaux) ou les degrés d’une boussole, cette fonction peut être utilisée pour eectuer une mesure d’orientation approximative…1… Poser la montre sur une surface plane, ou la tenir de sorte que le cadran soit parallèle au sol…2… Noter la position du soleil et pointer l’aiguille des heures dans sa direction…3… Le matin, faire tourner la bague jusqu’à ce que la lettre «S» (sud) soit à mi-distance entre l’aiguille des heures et 12h (après l’aiguille des heures ou dans la plus courte distance entre l’aiguille des heures et 12h)…4… L’après-midi, faire tourner la bague jusqu’à ce que le «S» précède l’aiguille des heures et soit à mi-distance entre l’aiguille des heures et 12h…
COMMENT AJUSTER LE BRACELET(Les sections suivantes s’appliquent aux bracelets de tous les modèles de montre, avec certaines variantes…) BRACELET À FERMOIR COULISSANT1… Ouvrir la plaquette de blocage…2… Glisser le fermoir jusqu’à la longueur de bracelet souhaitée…3… Appuyer tout en tenant la plaquette de blocage et glisser le fermoir d’avant en arrière jusqu’à ce qu’il s’engage dans les rainures sur la face inférieure du bracelet…4… Appuyer sur la plaquette de blocage jusqu’au déclic… Une force excessive peut endommager le fermoir…FRANÇAIS 990-095926-0712
1… Trouver la barrette à ressort qui attache le bracelet au fermoir… 2… À l’aide d’un outil pointu, enfoncer la barrette et pivoter délicatement le bracelet pour le dégager… 3… Déterminer la taille du poignet puis introduire la barrette à ressort dans l’orifice inférieur correspondant… 4… Enfoncer la barrette, l’aligner sur l’orifice supérieur puis la relâcher pour la mettre en place…
DÉMONTAGE DE MAILLONS : 1… Placer le bracelet verticalement et introduire un outil pointu dans l’ouverture du maillon… 2… Pousser fortement la goupille dans le sens de la flèche jusqu’à détacher le maillon (les goupilles sont conçues pour résister à l’extraction)… 3… Répéter jusqu’à ce que le nombre souhaité de maillons soit démonté… RÉASSEMBLAGE : 1… Mettre les pièces du bracelet en place… 2… Pousser la goupille dans le maillon dans le sens opposé à la flèche… 3… Enfoncer la goupille jusqu’à ce qu’elle ne dépasse plus du bracelet… PILE Timex recommande fortement de faire changer la pile par un détaillant ou un bijoutier… Le cas échéant, appuyer sur le bouton de remise à zéro lors du changement de la pile… Le type de pile est indiqué sur le dos du boîtier… L’estimation de la durée de vie de la pile est basée sur certaines hypothèses quant à l’usage ; la durée réelle peut varier selon l’utilisation de la montre… NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE. GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX
fr…timex…ca/productWarranty…html www…timex…fr/fr_FR/productWarranty…html ©2022 Timex Group USA, Inc… TIMEX, INDIGLO et QUICKDATE sont des marques déposées de Timex Group B…V… et de ses filiales…13
Notice Facile