ZSM50 - Chaîne Hi-Fi SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZSM50 SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Système Hi-Fi SONY ZSM50, puissance de sortie 50W, connectivité Bluetooth, entrée USB, compatibilité avec formats audio numériques. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec commandes intuitives, possibilité de lecture de musique depuis différents appareils via Bluetooth ou USB. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les grilles des haut-parleurs, vérifier les connexions et mettre à jour le firmware si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec une alimentation appropriée, éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible, dimensions compactes pour un placement facile dans divers espaces. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ZSM50 SONY
Questions des utilisateurs sur ZSM50 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZSM50 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZSM50 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI ZSM50 SONY
Mode d'emploi page 2 ^FR
Pour prévenir tout risque d'incendie ou d'électrocution, garder cet appareil à l'abri de la pluie et de l'humidité.
Pour prévenir tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l'entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié.
Information

text_image
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARATCe lecteur de disques compacts/minidisques entre dans la catégorie des produits LASER DE CLASSE 1.
L'étiquette indiquant qu'il s'agit d'un CLASS 1 LASER PRODUCT est apposée sur le dessous du boîtier.
Avertissement
N'installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Table des matières
Opérations de base
4 Lecture d'un CD
6 Enregistrement d'un CD complet (Enregistrement synchronisé)
8 Lecture d'un MD
10 Ecouter la radio
Le lecteur CD•Le lecteur MD
12 Utilisation de la fenêtre d'affichage
16 Vérification des informations CD TEXT
18 Localisation d'une plage spécifique
19 Lecture de plages répétée (Lecture répétée)
20 Création d'un programme musical (Lecture programmée)
22 Lecture des plages dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire)
La radio
25 Présélection de stations de radio
27 Ecouter des stations de radio présélectionnées
28 Utilisation du système RDS (Radio Data System)
Enregistrement
33 Enregistrement de la plage que vous êtes en train d'écouter (Enregistrement synchronisé d'une seule plage – REC IT)
34 Enregistrement des plages que vous avez programmées (Enregistrement synchronisé des plages programmées)
36 Enregistrement au départ de la radio ou d'un CD
38 Enregistrement sur un MD enregistré
Montage de plages enregistrées sur le MD
39 Avant le montage
41 Effacement d'enregistrements (Fonction d'effacement)
44 Division de plages enregistrées (Fonction de division)
46 Combinaison de plages enregistrées (Fonction de combinaison)
48 Déplacement de plages enregistrées (Fonction de déplacement)
49 Identification d'enregistrements (Fonction de titres)
Le programmateur
53 Réglage de l'horloge
55 S'éveiller en musique
57 Enregistrement programmé d'émissions de radio
59 S'endormir en musique
Installation
60 Préparation du système
63 Raccordement d'appareils en option
65 Réglage du champ sonore
Informations complémentaires
66 Précautions
68 Limites du système MD
70 Qu'est-ce qu'un MD ?
72 Dépannage
75 Messages d'erreur
76 Spécifications
77 Index
Lecture d'un CD

text_image
1 2Branchez le cordon d'alimentation (voir page 61).
1 Appuyez sur ▲ CD OPEN/
ČD ÓPEN/CLOSE

CLOSE (mise sous tension instantanée) et placez le CD dans le compartiment CD.

Avec la face imprimée vers le haut
2 Appuyez sur CD ▶II (CD ▶

sur la télécommande).
Le couvercle du compartiment CD se referme et le lecteur reproduit toutes les plages une fois.
Fenêtre d'affichage

text_image
CD TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Indicateur de position
Numéro de
la plage
Durée de lecture
Utilisez ces touches pour les opérations complémentaires

- La prochaine fois que vous voudrez écouter un CD, appuyez simplement sur CD ▶II. Le lecteur se met alors automatiquement sous tension et démarre la lecture du CD.
- Qu'est-ce que l'indicateur de position dans la fenêtre d'affichage?
Il indique la position de lecture approximative sur une plage d'un CD.
- Lorsque vous ouvrez ou que vous refermez le couvercle du compartiment CD, veillez à ne pas vous coincer les doigts, etc., entre le couvercle et le lecteur. Si cela se produit, appuyez à nouveau sur ▲ CD OPEN/CLOSE pour ouvrir le couvercle.
| Pour | Procédez comme suit |
| régler le volume | Appuyez sur VOLUME +, - (VOL +, - sur la télécommande). |
| arrêter la lecture | Appuyez sur CD ■. |
| activer une pause de lecture | Appuyez sur CD ▶II (CD II sur la télécommande). Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture après la pause. |
| passer à la plage suivante | Tournez la molette de commande dans le sens horaire. (Sur la télécommande, appuyez sur ▶▶I.) |
| revenir à la plage précédente | Tournez la molette de commande dans le sens antihoraire. (Sur la télécommande, appuyez sur ◀◀◀.) |
| retirer le CD | Appuyez sur ▲ CD OPEN/CLOSE. |
| mettre le lecteur sous/ hors tension | Appuyez sur OPERATE. |
Enregistrement d'un CD complet (Enregistrement synchronisé)

text_image
34Branchez le cordon d'alimentation (voir page 61).

text_image
1 Introduisez un MD enregistrable (mise sous tension instantanée). Avec l'étiquette vers le haut Introduisez-le dans le sens de la flèche
text_image
Fenêtre d'affichage TOC Reading MD TRACK Après que l'indication "TOC Reading" est apparue, le titre du disque s'affiche si vous en avez programmé un.
text_image
2 Appuyez sur ▲ CD OPEN/ CD OPEN/CLOSE CLOSE et placez le CD dans le compartment CD. Appuyez à nouveau sur ▲ CD OPEN/CLOSE pour refermer le compartment CD.
text_image
Avec l'étiquette vers le haut
text_image
3 Appuyez sur CD ■. CD
Le lecteur démarre automatiquement l'enregistrement.
Si le MD comporte déjà des enregistrements, l'enregistrement est effectué à partir de la dernière position enregistrée.
Indicateur de position (indique la position de lecture sur le CD et la position d'enregistrement sur le MD)

text_image
0:35 19:17-5:30:01 CD MD DIGITAL REC TOC EDIT REMAR Durée d'enregistrement la plage du MD Restante du MDRemarques
• Après avoir
arrêté
[EDIT] l'enregistrement, ne débranchez pas le cordon d'alimentation et ne déplacez pas le lecteur pendant que "TOC EDIT" clignote dans la fenêtre d'affichage.
Sinon, l'enregistrement risque de ne pas être correctement exécuté.
- Si vous enregistrez un CD complet, vous ne pouvez pas activer de pause d'enregistrement.

Conseils
- Le réglage du volume ou du champ sonore (page 65) n'affecte pas le niveau d'enregistrement. Gardez le volume à un niveau modéré de façon à prévenir toute interruption du son.
• Pour réenregistrer sur un enregistrement précédent, voir page 38. - Une fois que l'horloge a été réglée, la date et l'heure d'enregistrement sont automatiquement estampillées (page 53).
- Vous pouvez identifier un MD ou une plage pendant l'enregistrement (page 49).
Utilisez ces touches pour les opérations complémentaires

text_image
OPERATE MD CD YES ENTER NO CANCELPour Appuyez sur
arrêter l'enregistrement MD ■ ou CD ■
mettre le lecteur sous/hors tension OPERATE
Si l'indication "CD>MD OK?" alterne avec l'affichage de l'heure
Cela signifie qu'il ne reste pas suffisamment de place sur le MD pour enregistrer la totalité du CD.
Si tout est en ordre pour enregistrer autant que possible et annuler l'enregistrement de certaines plages, appuyez sur YES•ENTER. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur NO•CANCEL.
Si un autre message est affiché, voir page 75.
Lecture d'un MD

text_image
1 2Branchez le cordon d'alimentation (voir page 61).

text_image
1 Introduisez le MD (mise sous tension instantanée). Avec l'étiquette vers le haut Introduisez-le dans le sens de la flècheFenêtre d'affichage

text_image
SELECTION 0:44 39:59 TRACK MO 1/2/3/4Après que l'indication "TOC Reading" est apparue, le titre du disque s'affiche si vous en avez programmé un.

text_image
2 Appuyez sur MD ▶II (MD ▶ sur la télécommande). Le lecteur reproduit toutes les plages une seule fois.Le titre de la plage s'affiche si vous en avez programmé un.

text_image
LOVE SONG MID: 97 TRACK MD 1 2 3 4 Numéro de la plage Durée de lectureUtilisez ces touches pour les opérations complémentaires

La prochaine fois que vous voudrez écouter un MD, appuyez simplement sur MD
▶II. Le lecteur se met alors automatiquement sous tension et démarre la lecture du MD.
| Pour | Procédez comme suit |
| régler le volume | Appuyez sur VOLUME +, - (VOL +, - sur la télécommande). |
| arrêter la lecture | Appuyez sur MD ■. |
| activer une pause de lecture | Appuyez sur MD ▶II (MD II sur la télécommande). Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture après une pause. |
| passer à la plage suivante | Tournez la molette de commande dans le sens horaire. (Sur la télécommande, appuyez sur ▶▶I.) |
| revenir à la plage précédente | Tournez la molette de commande dans le sens antihoraire. (Sur la télécommande, appuyez sur ◀◀◀.) |
| retirer le MD | Appuyez sur ▲ MD EJECT. |
| mettre le lecteur sous/ hors tension | Appuyez sur OPERATE. |
| vérifier la position de lecture dans la fenêtre d'affichage à l'aide de l'indicateur de position | Appuyez sur DISPLAY. |
Ecouter la radio

text_image
1 2Branchez le cordon d'alimentation (voir page 61).
1 Appuyez sur RADIO BAND

jusqu'à ce que la bande de fréquence voulue apparaisse dans la fenêtre d'affichage (mise sous tension instantanée).
Fenêtre d'affichage

text_image
FM 87.60"FM", "MW" ou "LW" apparaissent.
2 Maintenez la touche TUNE + ou

TUNE – enfoncée jusqu'à ce que les chiffres de la fréquence commencent à défiler dans la fenêtre d'affichage.
Le lecteur explore automatiquement les fréquences radio et s'arrête dès qu'il capte clairement une station.
Si vous ne parvenez pas à syntoniser une station, appuyez plusieurs fois de suite sur TUNE + ou TUNE – jusqu'à ce que vous ayez syntonisé la station voulue.

text_image
FN 89.20 STIndique une réception FM stéréo.
Conseils
- Si la réception FM est parasitée, appuyez sur MONO/ST (MODE sur la télécommande) jusqu'à ce que l'indication "Mono" apparaisse dans la fenêtre d'affichage. La radio diffuse alors en mode monaural.
- La prochaine fois que vous voudrez écouter la radio, appuyez simplement sur RADIO BAND. Le lecteur se met alors automatiquement sous tension et diffuse les émissions de la dernière station syntonisée.
Utilisez ces touches pour des opérations complémentaires

régler le volume VOLUME +, - (VOL +, - sur la télécommande)
mettre la radio sous/ OPERATE hors tension
Pour améliorer la qualité de réception FM:
Réglez le FM ANTENNA SELECTOR à l'arrière du lecteur sur "Υ" (antenne télescopique).
Réorientez l'antenne pour la réception FM.

Eloignez le plus possible l'antenne cadre MW/LW du lecteur et réorientez-la.

Si la réception comporte toujours des parasites, raccordez l'antenne externe (page 62).
Utilisation de la fenêtre d'affichage
La fenêtre d'affichage vous permet de vérifier les informations relatives au CD et au MD.

text_image
DISPLAYConseil
Lorsque vous utilisez un CD contenant des informations textuelles, le titre du disque, le nom de l'artiste, etc. apparaissent dans la fenêtre d'affichage (page 16).
En mode d'arrêt (CD)
Le nombre total de plages et la durée de lecture s'affichent.

text_image
Indication CD Indicateur de position CD TRACK 1:1 3:59 Durée totale de lecture Nombre total de plages Calendrier musicalSi le CD comporte plus de 20 plages, l'indication "OVER 20" apparaît dans la fenêtre d'affichage.
Remarque
Dans les modes de lecture répétée (page 19), de lecture programmée (page 20) et de lecture aléatoire (page 22), le nombre de plages restantes et la durée résiduelle du CD ne sont pas affichées.
En mode de lecture (CD)
Le numéro et la durée de lecture de la plage en cours s'affichent. Les numéros des plages disparaissent du calendrier musical après qu'elles ont été reproduites.
Pour vérifier la durée restante
Appuyez sur DISPLAY.
Pour afficher Appuyez sur DISPLAY
| le numéro et la durée restante une fois de la plage en cours |
| les numéros et la durée des deux fois plages restantes du CD |
| le numéro et la durée de trois fois lecture de la plage en cours |
suite page suivante
Utilisation de la fenêtre d'affichage (suite)
Conseil
Le titre du disque ou de la plage ne s'affiche que pour les MD ayant reçu une identification électronique.
En mode d'arrêt (MD)
Le nombre total de plages et la durée de lecture sont affichés.

text_image
Indication MD Titre du disque Durée totale de lecture LOVE SONG GTT TRACK 38:58 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Nombre total de plages Calendrier musicalSi le MD comporte plus de 20 plages, l'indication "OVER 20" apparaît dans la fenêtre d'affichage.
Pour vérifier la durée d'enregistrement restante du MD
Appuyez sur DISPLAY.
L'indicateur de position apparaît également dans la fenêtre d'affichage.
Remarque
En mode de lecture répétée (page 19), de lecture programmée (page 20) et de lecture aléatoire (page 22), le nombre de plages restantes et la durée résiduelle du MD ne s'affichent pas.
En mode de lecture (MD)
Le numéro de la plage en cours, la durée de lecture et le titre de la plage s'affichent. Les numéros des plages disparaissent du calendrier musical après qu'elles ont été reproduites.
Pour vérifier la durée restante, la date et l'heure d'enregistrement, etc.
Appuyez sur DISPLAY.
Pour afficher Appuyez sur DISPLAY
| le numéro de la plage en cours, une foisla durée restante de la plageen cours et l’indicateur de position |
| le nombre de plages restantes, deux foisla durée restante du MD et letitre du disque |
| la date et l’heure d’enregistrement* trois fois |
| le numéro de la plage en quatre foiscours, la durée de lecture etle titre de la plage |
* Une fois que l'horloge a été réglée, la date et l'heure d'enregistrement sont automatiquement estampillées (page 53).
Vérification des informations CD TEXT
Vous pouvez afficher les informations CD TEXT (titre du disque, nom de l'artiste, titres des plages, etc.) si elles sont enregistrées sur le CD.

text_image
DISPLAYConseils
• Ce COMPACT disc DIGITAL AUDIO apposé sur les CD, les TEXT boîtiers à CD, etc., indique que les CD comportent des informations textuelles.
- Ce lecteur peut afficher jusqu'à 1.500 caractères d'informations textuelles par CD. Lorsqu'un CD comporte des informations textuelles de plus de 1.500 caractères, les caractères excédentaires sont omis.
En mode d'arrêt (CD)
Le nombre total de plages et la durée totale de lecture s'affichent.

text_image
Informations CD TEXT Titre du disque/nom de l'artiste* SONY HITS/59 17 38:51 CD-TEXT Track Durée totale de lecture Nombre total de plages Calendrier musical* Si vous appuyez une fois sur DISPLAY, l'indicateur de position s'affiche. Si vous appuyez deux fois, l'affichage revient à l'affichage de départ.
En cours de lecture (CD)
Le titre de la plage en cours, le numéro de la plage en cours et la durée de lecture sont affichés.
Si vous appuyez sur DISPLAY, les indications affichées changent selon la séquence suivante:
Pour afficher Appuyez sur DISPLAY
| l'indicateur de position, le une fois numéro de la plage en cours et la durée résiduelle de la plage en cours |
| le titre du disque/nom de deux fois l'artiste, le nombre de plages restantes et la durée résiduelle du CD |
| le titre de la plage en cours, trois fois le numéro de la plage en cours et la durée de lecture |
Localisation d'une plage spécifique
Vous pouvez localiser rapidement une plage sur un CD ou un MD à l'aide des touches numériques de la télécommande. Vous pouvez également retrouver un passage spécifique sur une plage pendant la lecture d'un CD ou d'un MD.

text_image
CD OPEN/ TA OPERATE CLOSE SEARCH ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ MODE 0/10 >10 BASS/TREBLE MEGA BASS VOL MD CD RADIO TUNE BAND - +Remarque
Vous ne pouvez pas localiser une plage spécifique si l'indication "REP PGM", "REP SHUF", "PGM" ou "SHUF" est activée dans la fenêtre d'affichage. Désactivez l'indication en appuyant sur la touche ■.
Conseils
- Pour localiser une plage portant un numéro supérieur à 10, appuyez d'abord sur >10 et ensuite sur les touches numériques correspondantes.
Exemple:
Pour reproduire la plage numéro 23, appuyez d'abord sur >10, et puis sur 2 et 3.
Pour reproduire la plage numéro 10, vous pouvez utiliser les touches 0/10 ou >10, 1 et 0. - Pour sélectionner une plage sur un MD portant le numéro 100 ou un numéro supérieur, appuyez deux fois sur >10 et ensuite sur les touches numériques correspondantes.
| Pour localiser | Appuyez sur |
| directement un passage spécifique | la touche numérique correspondant à la plage |
| un passage tout en écoutant le son | ▶▶l (avant) ou ◀◀◀ (arrière) en cours de lecture et maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que vous ayez localisé le passage. (Sur le lecteur, utilisez ▶▶ ou ◀◀.) |
| un passage tout en observant la fenêtre d'affichage | ▶▶l (avant) ou ◀◀◀ (arrière) en mode de pause et maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que vous ayez localisé le passage. (Sur le lecteur, utilisez ▶▶ ou ◀◀.) |
Lecture de plages répétée
(Lecture répétée)
Vous pouvez reproduire des plages de manière répétée dans les modes de lecture normale, aléatoire ou programmée (page 20).

En mode d'arrêt, appuyez plusieurs fois de suite sur MODE jusqu'à ce que l'indication "REP 1", "REP ALL", "REP SHUF" ou "REP PGM" apparaisse dans la fenêtre d'affichage. Démarrez ensuite la lecture du CD ou du MD.
Vous pouvez également sélectionner "REP 1" ou "REP ALL" en cours de lecture.
| Pour répéter | Procédez comme suit |
| une seule plage | 1 Démarrez la lecture de la plage voulue.2 Appuyez sur REPEAT jusqu'à ce que “REP 1” apparaisse dans la fenêtre d'affichage. |
| toutes les plages | 1 Démarrez la lecture.2 Appuyez sur REPEAT jusqu'à ce que “REP ALL” apparaisse dans la fenêtre d'affichage. |
| les plages dans un ordre aléatoire | 1 Démarrez la lecture aléatoire (page 22).2 Appuyez sur REPEAT jusqu'à ce que “REP SHUF” apparaisse dans la fenêtre d'affichage. |
| des plages programmées | 1 Démarrez la lecture programmée (page 20).2 Appuyez sur REPEAT jusqu'à ce que “REP PGM” apparaisse dans la fenêtre d'affichage. |
Pour désactiver la lecture répétée
Arrêtez d'abord la lecture. Appuyez ensuite sur REPEAT jusqu'à ce que "REP" disparaisse de la fenêtre d'affichage.
Création d'un programme musical
(Lecture programmée)
Vous pouvez agencer l'ordre de 20 plages sur un CD ou un MD.

Appuyez sur MODE jusqu'à ce que "PGM" apparaisse dans la fenêtre d'affichage et appuyez ensuite sur la touche numérique pour sélectionner la plage.
Conseil
Si vous avez commis une erreur, appuyez sur NO•CANCEL et réintroduisez le numéro de la plage en tournant la molette de commande. Puis, appuyez sur YES•ENTER.
Avant de commencer, assurez-vous que le lecteur CD ou MD se trouve en mode d'arrêt.
1 Appuyez sur SHUF/PGM jusqu'à ce que "PGM" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
2 Tournez la molette de commande pour sélectionner la plage que vous voulez programmer et appuyez sur YES•ENTER.
Répétez cette étape.
Les plages programmées apparaissent dans le calendrier musical.
(Pour un CD)

text_image
Ordre de lecture Durée programmée totale CD STEP TRACK 28 : 30 PGM 6 2 4 9 Numéro de plage(Pour un MD)

text_image
Ordre de lecture Durée programmée totale STEP MO TRACK 38 : 50 2 4 9 Numéro de plageConseils
- Lorsque la lecture programmée est terminée, le programme est sauvegardé. Vous pouvez reproduire à nouveau le même programme en appuyant sur la touche ▶II.
- Si vous ouvrez le couvercle du compartiment CD, le programme est effacé.
- Si vous retirez le MD, le programme est effacé.
- En cours de lecture, la durée programmée totale ne peut être affichée.
3 Appuyez sur CD ▶II (ou MD ▶II) pour démarrer la lecture programmée.
Pour désactiver la lecture programmée
Arrêtez d'abord la lecture. Appuyez ensuite sur SHUF/PGM jusqu'à ce que "PGM" disparaisse de la fenêtre d'affichage.
Pour vérifier l'ordre des plages avant la lecture
Avant de démarrer la lecture programmée, appuyez sur YES•ENTER.
L'indication "PGM Check" apparaît dans la fenêtre d'affichage. Chaque fois que vous appuyez sur YES•ENTER, les numéros des plages apparaissent dans l'ordre de la programmation.
Pour modifier le programme en cours
Changez-le avant de démarrer la lecture programmée.
| Pour | Procédez comme suit |
| supprimer la dernière plage du programme | 1 Appuyez sur NO•CANCEL. La dernière plage programmée est effacée.2 Réintroduisez les numéros de plage en tournant la molette de commande et en appuyant sur YES•ENTER. |
| modifier complètement le programme | 1 Appuyez sur ■ pour supprimer tout le programme.2 Créez un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. |
Lecture des plages dans un ordre quelconque
(Lecture aléatoire)
Vous pouvez reproduire les plages dans un ordre aléatoire.
SHUF/PGMMD ▶II
CD

En mode de lecture aléatoire, vous ne pouvez pas sélectionner la plage précédente en tournant la molette de commande (ou en appuyant sur la touche ◀◀◀ de la télécommande).
Sur la télécommande
Appuyez sur MODE jusqu'à ce que "SHUF" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
Avant de commencer, assurez-vous que le lecteur CD ou MD se trouve en mode d'arrêt.
1 Appuyez sur SHUF/PGM jusqu'à ce que "SHUF" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez sur CD ▶II (ou MD ▶II) pour démarrer la lecture aléatoire.
Pour désactiver la lecture aléatoire
Arrêtez d'abord la lecture. Appuyez ensuite sur SHUF/PGM jusqu'à ce que "SHUF" disparaisse de la fenêtre d'affichage.
Présélection de stations de radio
Vous pouvez programmer des stations de radio dans la mémoire du lecteur. Vous pouvez présélectionner jusqu'à 30 stations dans l'ordre de votre choix, 10 dans chaque bande de fréquence.

text_image
RADIO BAND Molette de commande AUTO PRESET/ RDS YES ENTER1 Appuyez sur RADIO BAND jusqu'à ce que la bande de fréquence voulue apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
2 Maintenez la touche AUTO PRESET/RDS enfoncée jusqu'à ce que l'indication "Auto Preset" se mette à clignoter dans la fenêtre d'affichage.
Les stations sont enregistrées dans la mémoire à partir des plus basses fréquences (par ordre numérique depuis le numéro de présélection 1) aussi longtemps que la station émet avec un signal suffisamment puissant.
Lorsque vous avez terminé la présélection, la station mémorisée sous le numéro de présélection 1 est automatiquement syntonisée.
Sur la télécommande
1 Appuyez sur BAND jusqu'à ce que la bande de fréquence de votre choix apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez sur TUNE
+ ou – jusqu'à ce que
vous ayez syntonisé
la station voulue.
3 Maintenez enfoncée pendant 2 secondes la touche numérique sous laquelle vous voulez présélectionner la nouvelle station.
Si une station ne peut être présélectionnée automatiquement
Vous devez présélectionner manuellement les stations qui émettent avec un signal faible. De même, lorsque vous voulez remplacer une station présélectionnée par une nouvelle station, procédez comme suit :
1 Appuyez sur RADIO BAND jusqu'à ce que la bande de fréquence de votre choix apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNE + ou TUNE – jusqu'à ce que vous ayez syntonisé la station voulue et maintenez ensuite la touche YES•ENTER enfoncée pendant 2 secondes.
suite page suivante
Présélection de stations de radio (suite)
Voici les caractères que vous pouvez introduire:
- Lettres majuscules: ABCD.....WXYZ',/: (espace)
- Lettres minuscules: abcd.....wxyz',/: □(espace)
- Chiffres et symboles: 0123456789!"#\$%&()*.; <=>?@_'+-',/: └─(espace)
3 Sélectionnez le numéro de présélection sous lequel vous voulez présélectionner la nouvelle station en tournant la molette de commande.
4 Appuyez sur YES•ENTER.
La nouvelle station remplace l'ancienne présélection.
Pour identifier une station présélectionnée
1 En appliquant la procédure de la page 25, syntonisez la station dont vous voulez personnaliser l'identification.
2 Appuyez sur EDIT pendant 2 secondes.
3 Introduisez le nom de la station (8 caractères maximum).
Pour plus de détails, voir l'étape 3 à la page 50.
Pour Procédez comme suit
| déplacer le curseur Appuyez sur ⇌ ou ⇒. |
| sélectionner les caractères Tournez la molette de commande. |
| effacer des caractères Appuyez sur DELETE. |
| insérer des caractères Utilisez INSERT. |
4 Appuyez sur YES•ENTER.
Ecouter des stations de radio présélectionnées
Lorsque vous avez présélectionné les stations de votre choix, utilisez la molette de commande du lecteur ou les touches numériques de la télécommande pour syntoniser vos stations préférées.

text_image
RADIO BAND Molette de commandeSur la télécommande
1 Appuyez sur BAND
jusqu'à ce que la
bande voulue
apparaisse dans la
fenêtre d'affichage.
2 Appuyez sur la
touche numérique
pour syntoniser une
station
présélectionnée.
1 Appuyez sur RADIO BAND jusqu'à ce que la bande de fréquence voulue apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
2 Tournez la molette de commande pour afficher le numéro de présélection de la station voulue.
Utilisation du système RDS
(Radio Data System)
Le système RDS (Radio Data System) est un service de radiodiffusion qui permet aux stations de radio d'émettre des informations complémentaires en même temps que le signal normal de leurs émissions radiophoniques. Ce lecteur offre des fonctions RDS pratiques telles que l'affichage du nom de la station de radio, la localisation d'une station en fonction du type d'émission, etc. Le système RDS est uniquement accessible avec les stations FM.

text_image
RADIO BAND Molette de commande AUTO PRESET/ RDS YES ENTERRemarques
- Les stations FM n'offrent pas toutes des services RDS et elles n'offrent pas toutes les mêmes services non plus. Si vous n'êtes pas familiarisé avec le système RDS, vérifiez auprès de vos stations de radio locales les services RDS offerts dans votre zone géographique.
- Il se peut que le RDS ne fonctionne pas correctement si la station syntonisée ne transmet pas correctement les signaux RDS ou si le signal d'émission est trop faible.
Avant de recevoir des émissions RDS
Présélectionnez les stations FM suivant la procédure décrite à la page 23.
Réception de stations RDS
Sélectionnez simplement une station de la bande FM.

text_image
Lorsque vous syntonisez une station diffusant des services RDS, l'indication" :" apparaît à gauche de l'indication de la fréquence.Remarques
- Si aucun service RDS n'est capté, il se peut que le nom de la station, le type d'émission et le texte radio n'apparaissent pas dans la fenêtre d'affichage. De plus, si les conditions de réception ne sont pas bonnes, il se peut également que les informations ci-dessus ne s'affichent pas correctement.
- Lors de la réception d'une station qui ne diffuse pas de texte radio, l'indication "NoRT" s'affiche lorsque vous sélectionnez "RT disp".
Pour vérifier les informations RDS
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'indication dans la fenêtre d'affichage change selon la séquence suivante:
Indication Informations affichées
| PS disp Nom de la station, 8 caractères max. |
| PTY disp Type d'émission |
| RT disp Texte radio, 64 caractères max. |
| (affichage normal) — |
suite page suivante
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)
Contrôle des informations routières, des nouvelles ou de la météo (EON)
La fonction de réseaux alternatifs étendus (EON) permet au lecteur de commuter automatiquement une station du réseau qui diffuse des informations routières, des nouvelles ou des prévisions météorologiques. A la fin de l'émission, le lecteur revient à la station que vous étiez en train d'écouter.
1 Syntonisez une station qui intègre la fonction EON.

Lorsque vous captez une station EON, l'indication E est affichée.
2 Appuyez sur AUTO PRESET/RDS.
3 Tournez la molette de commande jusqu'à ce que "EON Wait" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
4 Appuyez sur YES•ENTER.
5 Tournez la molette de commande jusqu'à ce que les informations voulues apparaissent dans la fenêtre d'affichage.
L'affichage change selon la séquence suivante :
6 Appuyez sur YES•ENTER.
Le lecteur passe en mode de veille pour les stations EON pour démarrer la diffusion des informations que vous avez sélectionnées.

text_image
BBC 1 FM 17:50 STS'allume en mode de veille de diffusion des informations sélectionnées et clignote pendant la réception des informations.
"T" pour "Traffic"
“N” pour “News”
"W" pour "Weather"
Dès qu'une station de réseau se met à diffuser les informations que vous avez sélectionnées, le lecteur commute automatiquement cette station.
Contrôle des informations routières (TA)
Appuyez sur la touche TA SEARCH de la télécommande.
Si vous n'étiez pas en train d'écouter la radio, elle se met automatiquement sous tension.
Le lecteur entame la recherche d'une station diffusant des informations routières. Dès qu'il a localisé une station, il la commute automatiquement et passe en mode de veille de diffusion d'informations routières. Si vous voulez sélectionner une autre station, appuyez à nouveau sur TA SEARCH.
Si la station localisée par le lecteur intègre la fonction EON, le lecteur commute automatiquement une autre station réseau lorsque cette station se met à diffuser des informations routières.
suite page suivante
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)
Remarque
L'indication "No memory" apparaît si aucune émission du type sélectionné n'est diffusée à ce moment.
Localisation d'une station suivant le type d'émission (PTY)
Cette fonction vous permet de localiser une station suivant le type d'émission.
1 Pendant que vous écoutez la radio, appuyez sur AUTO PRESET/RDS.
2 Tournez la molette de commande jusqu'à ce que l'indication "PTY Search" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur YES•ENTER.
4 Tournez la molette de commande jusqu'à ce que le type d'émission voulu apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
Consultez la liste des types d'émissions (PTY) aux pages 29 et 30.
5 Appuyez sur YES•ENTER.
Le lecteur entame la recherche d'une station RDS présélectionnée diffusant une émission du type sélectionné. L'indication "PTY Search" clignote pendant la recherche.
Lorsque le lecteur a trouvé une émission du type voulu, il interrompt la recherche.
Liste des types d'émissions (PTY)
Les caractères entre parenthèses représentent les indications apparaissant dans la fenêtre d'affichage.
Actualités (News)
Brefs comptes rendus de faits, d'événements, d'opinions présentées publiquement, de reportages et d'actualité.
Dossiers d'actualité (Affairs)
Emissions thématiques consacrées à des questions d'actualité, généralement présentées suivant un style ou un concept différent, et notamment des débats et des analyses.
Informations (Info)
Emissions dont le but est de présenter des informations au sens le plus large du terme.
Sport (Sport)
Emissions consacrées aux différents aspects du sport.
Education (Educate)
Emissions à caractère essentiellement éducatif, dont l'élément formel est fondamental.
Théâtre (Drama)
Feuilletons et séries radiophoniques.
Culture (Culture)
Emissions culturelles régionales ou nationales, y compris sur des thèmes linguistiques, théâtraux, etc.
Science (Science)
Emissions sur les sciences naturelles et les technologies.
Divers (Varied)
Porte essentiellement sur des entretiens de nature divertissante qui ne sont pas couverts par les catégories ci-dessus. Ce sont notamment des concours, des jeux et des interviews de célébrités.
Musique pop (Pop M)
Musique commerciale au goût du jour, souvent classée dans les hit-parades actuels ou récents.
Musique rock (Rock M)
Musique moderne contemporaine, généralement composée et jouée par de jeunes musiciens.
Musique de variété (M.o.R. M)
Musique de variété “légère” par opposition à la musique pop, rock et classique. La musique de cette catégorie est généralement vocale et principalement de courte durée.
Musique classique légère (Light M)
Musique classique qui s'adresse davantage au grand public plutôt qu'aux spécialistes. Il s'agit notamment de musique instrumentale et vocale ainsi que d'oeuvres chorales.
Musique classique (Classics)
Exécution de grandes oeuvres orchestrales, de musique de chambre, d'opéras, etc.
Autres types de musique (Other M)
Genres musicaux qui n'entrent dans aucune des catégories ci-dessus, par exemple: jazz, rhythm & blues, folk, country et reggae.
Météo (Weather)
Bulletins et prévisions météorologiques; informations météorologiques.
Finance (Finance)
Comptes rendus boursiers, commerce, etc.
suite page suivante
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)
Emissions pour enfants (Children)
Emissions ciblées sur un public jeune, essentiellement à des fins de divertissement et d'éveil, plutôt que purement éducatives.
Affaires sociales (Social)
Emissions sur les gens et les choses qui les influencent individuellement ou en groupe. Aborde des questions de sociologie, d'histoire, de géographie, de psychologie et de société.
Religion (Religion)
Emissions sur tous les aspects des religions et des croyances, impliquant un dieu ou des divinités, la nature de l'existence et l'éthique.
Emissions téléphoniques (Phone In)
Emissions impliquant la participation de membres du public qui expriment leurs opinions par téléphone ou lors d'un forum public.
Voyages (Travel)
Emissions et reportages sur les voyages et les destinations lointaines et de proximité, les voyages organisés, les idées de voyage et les possibilités. Pas d'annonce de problèmes, de retards ou de travaux de voirie affectant les déplacements, qui sont couverts par les émissions TP/TA.
Loisirs (Leisure)
Emissions sur des activités récréatives auxquelles les auditeurs peuvent participer. Entre autres exemples, les émissions de jardinage, de pêche, de collection d'antiquités, de cuisine, d'oenologie, etc.
Jazz (Jazz)
Musique polyphonique syncopée caractérisée par l'improvisation.
Musique country (Country)
Chants originaires ou perpétuant la tradition musicale des Etats du sud des Etats-Unis. Se caractérise par une mélodie simple et un contenu narratif.
Musique nationale (Nation M)
Musique populaire actuelle du pays ou de la région dans la langue nationale, par opposition à la 'pop' internationale généralement d'inspiration anglo-saxonne et en anglais.
Musique de "l'âge d'or" de la musique populaire.
Musique folk (Folk M)
Musique plongeant ses racines dans la culture musicale d'une nation particulière, généralement jouée sur des instruments acoustiques. Le contenu narratif peut être basé sur des événements ou des personnages historiques.
Documentaire (Document)
Emission traitant de problématiques factuelles présentées dans un style analytique.
PTY indéfini (None)
Toute émission non définie ci-dessus.
Enregistrement de la plage que vous êtes en train d'écouter
(Enregistrement synchronisé d'une seule plage – REC IT)
Vous pouvez enregistrer la plage que vous êtes en train d'écouter depuis son début à l'aide de la touche TO TOP ou TO END.

- Après avoir TOC EDIT arrêté l'enregistrement, ne débranchez pas le cordon d'alimentation et ne déplacez pas le lecteur pendant que "TOC EDIT" clignote dans la fenêtre d'affichage.
Sinon, l'enregistrement risque de ne pas être correctement exécuté.
- Si vous augmentez le volume trop fort, des pertes de son risquent de se produire.
Conseils
- Pour réenregistrer sur un enregistrement précédent, voir page 38.
- Une fois que l'horloge a été réglée, la date et l'heure d'enregistrement sont automatiquement estampillées (page 53).
- Vous pouvez identifier une plage pendant l'enregistrement (page 49).
1 Introduisez un MD enregistrable.
2 Introduisez le CD et démarrez la lecture de la plage voulue.
3 Appuyez sur TO TOP ou TO END dans REC IT.
Le lecteur se repositionne au début de la plage que vous êtes en train d'écouter et démarre l'enregistrement.
Si vous utilisez un MD enregistré:
Pour enregistrer avant les enregistrements précédents, appuyez sur TO TOP.
Pour enregistrer après les enregistrements précédents, appuyez sur TO END.
Si vous utilisez un nouveau MD:
Appuyez sur TO TOP ou TO END.
Lorsque l'enregistrement est terminé, le lecteur MD s'arrête automatiquement, mais le lecteur CD poursuit la lecture.
Enregistrement des plages que vous avez programmées
(Enregistrement synchronisé des plages programmées)
Vous pouvez enregistrer les plages que vous avez programmées.

text_image
SYNCHRO REC CD►MD Molette de commande CD ■ YES ENTER SHUF/ PGM NO CANCELConseil
Si vous avez commis une erreur, appuyez sur NO•CANCEL et réintroduisez le numéro de la plage en utilisant la molette de commande et la touche YES•ENTER.
1 Introduisez un MD enregistrable.
2 Introduisez le CD que vous voulez enregistrer et appuyez ensuite sur la touche CD ■.
3 Appuyez sur SHUF/PGM jusqu'à ce que l'indication "PGM" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
4 Tournez la molette de commande pour sélectionner la plage que vous voulez programmer et appuyez sur YES•ENTER.
Répétez cette étape.
Les plages programmées apparaissent dans le calendrier musical.

text_image
Ordre de lecture Durée programmée totale 1:4 STEP 23 : 30 TRACK CD MD PGM 2 4 9 Plage programmée5 Appuyez sur SYNCHRO REC CD ▶ MD.
Le lecteur démarre automatiquement l'enregistrement.
Si le MD comporte déjà des enregistrements, l'enregistrement est effectué à partir de la dernière position enregistrée.
Remarques
- Après avoir
arrêté
l'enregistre-
ment, ne débranchez pas le cordon d'alimentation et ne déplacez pas le lecteur pendant que "TOC EDIT" clignote dans la fenêtre d'affichage. Sinon, l'enregistrement risque de ne pas être correctement exécuté. - Si vous augmentez le volume trop fort, des interruptions du son risquent de se produire.

Conseils
- Pour réenregistrer sur un enregistrement précédent, voir page 38.
- Une fois que l'horloge a été réglée, la date et l'heure d'enregistrement sont automatiquement estampillées (page 53).
- Vous pouvez identifier un MD ou une plage pendant l'enregistrement (page 49).
Si l'indication "CD>MD OK?" alterne avec l'affichage de l'heure
Cela signifie qu'il ne reste pas suffisamment de place sur le MD pour enregistrer la totalité du programme.
Si tout est en ordre pour enregistrer autant que possible et annuler l'enregistrement de certaines plages, appuyez sur YES•ENTER. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur NO•CANCEL.
Si un autre message est affiché, voir page 75.
Enregistrement au départ de la radio ou d'un CD
Vous pouvez réaliser un enregistrement au départ de la radio ou d'un CD sur un MD à l'aide de la touche REC. Vous pouvez démarrer et arrêter l'enregistrement à n'importe quel endroit. Vous pouvez également activer des pauses d'enregistrement.

- Après avoir TOC EDIT arrêté l'enregistrement, ne débranchez pas le cordon d'alimentation et ne déplacez pas le lecteur pendant que "TOC EDIT" clignote dans la fenêtre d'affichage. Sinon, l'enregistrement risque de ne pas être correctement exécuté.
- Lorsque vous enregistrez au départ de la radio, vous ne pouvez pas changer de station.
- Si vous augmentez le volume trop fort, des interruptions du son risquent de se produire.
Conseils
- Pour réenregistrer sur un enregistrement précédent, voir page 38.
- Pour ajouter des repères de plage en cours d'enregistrement, appuyez sur REC là où vous voulez insérer des repères de plage.
- Pour ajouter des repères de plage après l'enregistrement, voir "Division de plages enregistrées" à la page 44.
Enregistrement au départ de la radio
Lorsque les conditions de réception sont bonnes, les repères de plage sont automatiquement insérés sur le MD:
– si aucun son n'est introduit pendant plus de 2 secondes en cours d'enregistrement;
– si un son léger comme un pianissimo continue pendant l'enregistrement;
- si vous activez une pause d'enregistrement.
Si des repères de plage inutiles ont été insérés, effacez-les lorsque l'enregistrement est terminé (voir "Combinaison de plages enregistrées" à la page 46).
1 Syntonisez la station à partir de laquelle vous voulez réaliser un enregistrement.
2 Introduisez un MD enregistrable.
3 Appuyez sur REC (● sur la télécommande).
Le lecteur passe en mode de veille d'enregistrement.
4 Appuyez sur MD ▶II (MD ▶ ou MD II de la télécommande).
L'enregistrement démarre à partir de la dernière position enregistrée.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur MD ■.
Conseil
Lorsque vous enregistrez une émission diffusée par une station dont le nom d'identification est mémorisé sur ce lecteur, le nom de la station est automatiquement enregistré comme titre de plage (50 noms maximum) (page 24).
Remarques
- Après avoir
arrêté
l'enregistre-
ment, ne débranchez pas le cordon d'alimentation et ne déplacez pas le lecteur pendant que "TOC EDIT" clignote dans la fenêtre d'affichage.
Sinon, l'enregistrement risque de ne pas être correctement exécuté. - Si vous augmentez le volume trop fort, des interruptions du son risquent de se produire.

Conseils
- Pour réenregistrer sur un enregistrement précédent, voir page 38.
- Pour ajouter des repères de plage en cours d'enregistrement, appuyez sur REC là où vous voulez insérer des repères de plage.
- Pour ajouter des repères de plage après l'enregistrement, voir "Division de plages enregistrées" à la page 44.
Pour activer une pause d'enregistrement
Appuyez sur MD ▶II (MD II sur la télécommande). Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre l'enregistrement.
Enregistrement au départ d'un CD
Les repères de plage sur le CD source sont enregistrés aux mêmes positions sur le MD. Des repères de plage sont également insérés automatiquement sur le MD chaque fois que vous activez une pause d'enregistrement.
Si des repères de plage inutiles ont été insérés, effacez-les lorsque l'enregistrement est terminé (voir "Combinaison de plages enregistrées" à la page 46).
1 Introduisez un CD.
2 Appuyez sur CD ■ pour activer le lecteur CD.
3 Introduisez un MD enregistrable.
4 Appuyez sur REC (● sur la télécommande).
Le lecteur passe en mode de veille d'enregistrement.
5 Appuyez sur MD ▶II (MD ▶ ou MD II de la télécommande).
L'enregistrement est réalisé à partir de la dernière position enregistrée.
6 Appuyez sur CD ▶II.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur MD ■.
Pour activer une pause d'enregistrement
Appuyez sur MD ▶II (MD II sur la télécommande). Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre l'enregistrement.
Enregistrement sur un MD enregistré
Il existe deux possibilités pour réaliser un enregistrement sur un MD enregistré.
- Ajouter un enregistrement aux enregistrements précédents. Les enregistrements précédents sont conservés.
- Réenregistrer sur les enregistrements précédents. Les enregistrements précédents sont effacés.
Ajouter un enregistrement (les enregistrements précédents sont conservés)
Introduisez un MD enregistré et démarrez l'enregistrement (pages 6, 36 et 37). L'enregistrement est réalisé à partir de la dernière position enregistrée.
S'il ne reste pas suffisamment d'espace libre sur le MD
Si vous enregistrez un CD complet, l'indication "CD>MD OK?" apparaît dans la fenêtre d'affichage (page 7). Si vous enregistrez au départ de la radio ou d'un CD, appuyez sur DISPLAY pour vérifier la capacité d'enregistrement résiduelle du MD.
Réenregistrement sur des enregistrements précédents (les enregistrements précédents sont effacés)
Réenregistrer à partir du début du MD après avoir effacé toutes les plages du MD
Effacez d'abord toutes les plages du MD (page 42). Vous pouvez ensuite utiliser ce MD de la même manière qu'un MD neuf. Exécutez votre enregistrement sur le MD comme d'habitude.
Pour réenregistrer à partir d'un endroit spécifique du MD
1 Démarrez la lecture du MD et appuyez sur MD ▶■ pour activer une pause de lecture à l'endroit où vous voulez démarrer l'enregistrement.
2 Appuyez sur REC pour activer le lecteur en mode de veille.
3 Démarrez la source sonore.
4 Appuyez sur MD ▶II pour démarrer l'enregistrement.
Remarque
Pour réenregistrer à partir d'un endroit spécifique du MD:
Si le nouvel enregistrement est plus court que l'enregistrement précédent, une partie de l'enregistrement précédent reste après le nouvel enregistrement. Si vous multipliez les enregistrements de ce type, il restera de nombreux fragments d'enregistrements anciens sur le MD. Nous vous conseillons par conséquent d'effacer toutes les plages du MD (page 42) si vous ne désirez plus en conserver l'enregistrement. Vous pouvez alors ensuite utiliser le MD vierge pour vos enregistrements.
Avant le montage
Sur le MD, des repères de plage sont insérés entre les plages. Vous pouvez localiser rapidement le début des plages en vous aidant des repères de plage. Vous pouvez changer la position des repères de plage. Par exemple, vous pouvez diviser une plage en plusieurs plages en insérant simplement des repères de plage supplémentaires. Vous pouvez également combiner certaines plages de façon à former une nouvelle plage plus longue en effaçant certains repères de plage.
La position des repères de plage à ajouter est différente suivant le type d'enregistrement ou les conditions d'enregistrement
| Type d'enregistrement | Position des repères de plage à ajouter |
| Enregistrement d'un CD complet (page 6) | Aux mêmes endroits que sur le CD source |
| Enregistrement d'un CD avec la touche REC (page 37) | • Aux mêmes endroits que sur le CD source• A l'endroit où vous avez activé une pause d'enregistrement• A l'endroit où vous avez appuyé sur REC |
| Enregistrement de la radio ou d'un autre appareil raccordé au lecteur (pages 36 et 63) | • Lorsqu'il n'y a pas de son ou qu'un son léger se maintient pendant plus de 2 secondes en cours d'enregistrement• A l'endroit où vous avez activé une pause d'enregistrement• A l'endroit où vous avez appuyé sur REC |
Vous pouvez ajouter ou effacer des repères de plage après l'enregistrement. Ainsi, lorsque vous effectuez un enregistrement au départ de la radio ou d'un autre appareil raccordé au lecteur, il se peut que des repères de plage soient ajoutés à des endroits où vous n'en désirez pas. Si cela se produit, changez la position des repères de plage pour les insérer là où vous le voulez.
Changez correctement les repères de plage
- Pour supprimer un repère de plage → "Combinaison de plages enregistrées (Fonction de combinaison)" (page 46): Vous pouvez combiner deux plages en une seule en effaçant le repère de plage qui sépare ces deux plages.
- Pour ajouter un repère de plage → "Division de plages enregistrées (Fonction de division)" (page 44): Vous pouvez diviser une plage en deux plages en insérant un repère de plage.
suite page suivante
Avant le montage (suite)
Vous pouvez également utiliser les fonctions suivantes
• Effacement d'une plage →
"Effacement d'enregistrements (Fonction d'effacement)" (page 41)
- Effacement de toutes les plages d'un MD → "Effacement d'enregistrements (Fonction d'effacement)" (page 42)
- Changement de l'ordre des plages → "Déplacement de plages enregistrées (Fonction de déplacement)" (page 48)
- Localisation rapide d'un passage dans une plage → "Division de plages enregistrées (Fonction de division)" (page 44)
- Combinaison en une seule plage de plusieurs passages enregistrés indépendamment → “Effacement d’enregistrements (Fonction d’effacement)” (page 41) et “Combinaison de plages enregistrées (Fonction de combinaison)” (page 46)
Remarque

Après avoir arrêté l'enregistrement, ne débranchez pas le cordon
d'alimentation et ne déplacez pas le lecteur pendant que "TOC EDIT" clignote dans la fenêtre d'affichage. Sinon,
l'enregistrement risque de ne pas être correctement exécuté.
Effacement d'enregistrements
(Fonction d'effacement)
Vous pouvez effacer rapidement les plages enregistrées ou un passage jugé inutile dans une plage. Contrairement à ce qui se produit sur un magnétophone à cassette, il ne reste pas d'espace blanc après l'effacement. Il existe trois options pour effacer des enregistrements:
• Effacement d'une seule plage
- Effacement de toutes les plages d'un MD
- Effacement d'un passage dans une plage

- Si l'indication "Protected" apparaît dans la fenêtre d'affichage, cela signifie que le taquet du MD se trouve en position de protection contre l'enregistrement (page 67).
- Après avoir TOC EDIT arrêté l'enregistrement, ne débranchez pas le cordon d'alimentation et ne déplacez pas le lecteur pendant que "TOC EDIT" clignote dans la fenêtre d'affichage. Sinon, l'enregistrement risque de ne pas être correctement exécuté.
Effacement d'une seule plage
Vous pouvez effacer rapidement toute une plage. Lorsque vous effacez une plage, le nombre total de plages sur le MD diminue d'une unité et toutes les plages suivant la plage effacée sont renumérotées.
1 Démarrez la lecture de la plage que vous voulez effacer.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur EDIT jusqu'à ce que "Track Erase" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur YES•ENTER.
L'indication "Erase OK?" apparaît dans la fenêtre d'affichage et la lecture répétée d'une plage unique démarre. Une fois que vous avez effacé une plage, vous ne pouvez pas la restaurer. Vérifiez par conséquent le contenu de la plage avant de l'effacer.
Pour annuler la fonction d'effacement à ce moment:
Appuyez sur NO•CANCEL ou sur MD ■.
4 Appuyez sur YES•ENTER.
L'indication "Complete" apparaît dans la fenêtre d'affichage pendant quelques secondes et la plage en cours est effacée.
suite page suivante
Effacement d'enregistrements (Fonction d'effacement) (suite)
Remarque

Après avoir arrêté l'enregistre-
ment, ne débranchez pas le cordon d'alimentation et ne déplacez pas le lecteur pendant que "TOC EDIT" clignote dans la fenêtre d'affichage.
Sinon, l'enregistrement risque de ne pas être correctement exécuté.
Effacement de toutes les plages d'un MD
Vous pouvez effacer en même temps le titre du disque, toutes les plages enregistrées ainsi que leur titre. Après que vous avez effacé toutes les plages du MD, vous pouvez à nouveau l'utiliser comme un MD neuf.
1 Alors que le lecteur se trouve en mode d'arrêt, appuyez plusieurs fois de suite sur EDIT jusqu'à ce que "All Erase" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez sur YES•ENTER.
L'indication "Erase OK?" apparaît dans la fenêtre d'affichage. Une fois que vous avez effacé une plage, vous ne pouvez pas la restaurer. Vérifiez par conséquent le contenu de la plage avant de l'effacer.
Pour annuler la fonction d'effacement à ce moment:
Appuyez sur NO•CANCEL ou sur MD ■.
3 Appuyez sur YES•ENTER.
Après que l'indication "TOC EDIT" a disparu de la fenêtre d'affichage, l'indication "Blank Disc" s'affiche et tout le contenu du MD est effacé.
Remarque

Après avoir arrêté l'enregistre-
ment, ne débranchez pas le cordon d'alimentation et ne déplacez pas le lecteur pendant que "TOC EDIT" clignote dans la fenêtre d'affichage. Sinon, l'enregistrement risque de ne pas être correctement exécuté.
Effacement d'un passage dans une plage
Les fonctions de division (page 44), d'effacement (page 41) et de combinaison (page 46) vous permettent d'effacer des passages déterminés dans une plage.
Exemple: Effacement d'un passage de la plage A

text_image
Numéro de plage—① Passage à effacer A B C ② ③1 Divisez la plage A en trois sections (page 44).

3 Combinez les passages A#1 et A#3 (page 46).

text_image
① ② ③ A(#1+#3) B CDivision de plages enregistrées
(Fonction de division)
Lorsque vous enregistrez au départ de la radio, etc., il se peut que les repères de plage ne soient pas insérés correctement. Ainsi, plusieurs plages peuvent avoir été combinées en une seule plage. Vous pouvez diviser ces plages en plages distinctes et ajouter un nouveau repère de plage pour chaque plage. Toutes les plages suivant les plages scindées sont renumérotées.

- Pour réunir plusieurs plages, voir "Combinaison de plages enregistrées" à la page 46.
- Pour diviser une plage en cours d'enregistrement, appuyez sur REC à l'endroit où vous voulez insérer le repère de plage.
Remarque
Si l'indication "Sorry" apparaît dans la fenêtre d'affichage, cela signifie que vous ne pouvez pas diviser la plage. Si vous répétez la procédure de montage sur le MD, il se peut que vous ne puissiez pas diviser une plage. La cause en est due aux limites du système MD (page 68), mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Exemple: Division de la plage 1 en trois plages

text_image
Numéro de plage → ① A B C D Division La plage 1 est divisée et les repères de plage ② et ③ sont ajoutés. ① ② ③ ④ A B C D1 Pendant la lecture du MD, appuyez sur MD ▶II à l'endroit où vous voulez créer une nouvelle plage. Le lecteur passe en mode de pause.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur EDIT jusqu'à ce que "Divide" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur YES•ENTER. L'indication "Divide OK?" apparaît dans la fenêtre d'affichage.
Pour annuler la fonction de division à ce moment:
Appuyez sur NO•CANCEL ou sur MD ■.
Remarque

Après avoir arrêté l'enregistre-
ment, ne débranchez pas le cordon d'alimentation et ne déplacez pas le lecteur pendant que "TOC EDIT" clignote dans la fenêtre d'affichage. Sinon, l'enregistrement risque de ne pas être correctement exécuté.
4 Appuyez sur YES•ENTER.
L'indication "Complete" apparaît dans la fenêtre d'affichage pendant quelques secondes après que la plage a été divisée. Seule la plage originale porte le titre de la plage tandis que la nouvelle plage n'a pas de titre (cela ne se produit que si la plage que vous avez divisée portait déjà un titre propre). Une plage est alors ajoutée dans le calendrier musical.
Combinaison de plages enregistrées
(Fonction de combinaison)
Vous pouvez combiner deux plages adjacentes pour n'en former plus qu'une seule. La fonction de combinaison vous permet de combiner plusieurs enregistrements fragmentés ou d'effacer des repères de plage jugés inutiles. Toutes les plages suivant la plage combinée sont renumérotées.

- Si l'indication "Sorry" apparaît dans la fenêtre d'affichage, cela signifie que vous ne pouvez pas combiner les plages. Si vous répétez la procédure de montage sur le MD, il se peut que vous ne puissiez pas combiner les plages. La cause en est due aux limitations système du MD (page 68), mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Si l'indication "Cannot Edit" apparaît dans la fenêtre d'affichage, c'est probablement parce que vous essayez de combiner les plages sur la première plage. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de combinaison sur la première plage.
Exemple: Combinaison des plages B et C
Numéro
de plage




| A | B | C | D |
Combinaison

B et C sont combinés en une seule plage.

text_image
① ② ③ A B C D1 Démarrez la lecture de la plage que vous voulez combiner.
Exemple: Pour combiner les plages B et C, démarrez la lecture de la plage C.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur EDIT jusqu'à ce que "Combine" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur YES•ENTER.
L'indication "Combine OK?" apparaît dans la fenêtre d'affichage; le lecteur passe en mode de pause de lecture.
Pour annuler la fonction de combinaison à ce moment:
Appuyez sur NO•CANCEL ou sur MD ■.
Remarque

Après avoir arrêté l'enregistre-
ment, ne débranchez pas le cordon d'alimentation et ne déplacez pas le lecteur pendant que "TOC EDIT" clignote dans la fenêtre d'affichage. Sinon, l'enregistrement risque de ne pas être correctement exécuté.
4 Appuyez sur YES•ENTER.
L'indication "Complete" apparaît dans la fenêtre d'affichage pendant quelques secondes après que les plages ont été combinées. Si les deux plages combinées portaient un titre, le titre de la deuxième plage est effacé. Le nombre total de plages du calendrier musical diminue d'une unité.
Déplacement de plages enregistrées
(Fonction de déplacement)
Vous pouvez changer l'ordre des plages. Après que vous avez déplacé une plage, les plages sont automatiquement rénumérotées.

text_image
EDIT Molette de commande YES ENTERRemarque

Après avoir arrêté l'enregistre-
ment, ne débranchez pas le cordon d'alimentation et ne déplacez pas le lecteur pendant que "TOC EDIT" clignote dans la fenêtre d'affichage. Sinon, l'enregistrement risque de ne pas être correctement exécuté.
Exemple: Déplacement de C à la position de la plage 1

text_image
Numéro de plage → ① ② ③ ④ A B C D Déplacement Le numéro de plage de C devient 1 ① ② ③ ④ C A B D1 Démarrez la lecture de la plage que vous voulez déplacer.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur EDIT jusqu'à ce que "Track Move" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur YES•ENTER.
L'indication "→Track 003?" apparaît dans la fenêtre d'affichage et la lecture répétée d'une plage unique démarre.
4 Tournez la molette de commande pour sélectionner la nouvelle position de la plage.
Pour annuler la fonction de déplacement à ce moment:
Appuyez sur NO•CANCEL ou sur MD ■.
5 Appuyez sur YES•ENTER.
L'indication "Complete" apparaît dans la fenêtre d'affichage pendant quelques secondes après que la plage a été déplacée.
Identification d'enregistrements
(Fonction de titres)
Que ce soit pendant ou après l'enregistrement, vous pouvez identifier les MD et les plages au moyen d'un titre composé de lettres, de chiffres et de symboles. Vous pouvez introduire jusqu'à environ 1.700 caractères sur chaque MD.

text_image
EDIT DELETE ENTER INSERTYES REPEAT DISPLAY Molette de commandeRemarques
- Lors de l'enregistrement d'un CD contenant des informations CD TEXT, un titre de plage apparaît dans la fenêtre d'affichage au moment de l'identification. Changez le titre en exécutant l'étape 3 de la page 50, si nécessaire, et appuyez ensuite sur YES• ENTER. Les titres de plage enregistrés sur un CD ne sont pas enregistrés sur un MD tant que vous n'appuyez pas sur YES•ENTER pour les confirmer.
- Certains caractères des informations CD TEXT (É, à, ñ, ç, β, [,], etc.) ne peuvent être enregistrés comme identification sur le MD. Ces caractères apparaissent alors comme des espaces blancs dans l'identification.
Identification en cours d'enregistrement
- Vous pouvez identifier les MD et les plages pendant l'enregistrement synchronisé d'un CD complet (page 6) ou de plages que vous avez programmées (page 34).
- Vous ne pouvez identifier les plages que pendant l'enregistrement synchronisé d'une plage (enregistrement REC IT, voir page 33).
Pendant l'enregistrement synchronisé d'un CD complet ou de plages que vous avez programmées
Vous pouvez identifier un MD ou une plage au moyen d'un titre de 50 caractères. Vous pouvez identifier 30 plages. Si vous voulez identifier plus de 30 plages, identifiez les plages après l'enregistrement (page 52).
1 En cours d'enregistrement, appuyez plusieurs fois de suite sur EDIT jusqu'à ce que l'indication "Disc Name" ou "Track Name" apparaisse dans la fenêtre d'affichage et appuyez ensuite sur YES•ENTER. Pour identifier un MD, sélectionnez "Disc Name". Pour identifier une plage, sélectionnez "Track Name".
2 Pour identifier une plage, tournez la molette de commande pour sélectionner le numéro d'une plage d'un CD et appuyez ensuite sur YES•ENTER.
Pour identifier un MD, commencez à l'étape 3.
suite page suivante
Identification d'enregistrements (Fonction de titres) (suite)
Voici les caractères que vous pouvez introduire:
- Lettres majuscules: ABCD.....WXYZ',/: □ (espace)
- Lettres minuscules: abcd.....wxyz',/: □(espace)
- Chiffres et symboles: 0123456789!'"#\$%&()*.; <=>?@_'+-',/: □(espace)
Remarque

Après avoir arrêté
l'enregistrement, ne déconnectez pas le cordon d'alimentation et ne déplacez pas le lecteur tant que l'indication "TOC EDIT" clignote dans la fenêtre d'affichage.
Sinon, l'enregistrement risque de ne pas avoir été correctement réalisé.
3 Introduisez les caractères à l'aide de la molette de commande.
Tournez la molette de commande dans le sens horaire ou dans le sens antihoraire pour sélectionner le caractère et appuyez ensuite sur pour déplacer le curseur vers la droite.
Fenêtre d'affichage
Curseur

En plus de la molette de commande, vous pouvez aussi utiliser les touches suivantes:
Touche Fonction
DISPLAY Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le caractère change selon la séquence suivante: Lettres majuscules → Lettres minuscules → Chiffres et symboles.
, Déplacement du curseur vers la gauche ou vers la droite.
DELETE Effacement du caractère marqué par le curseur.
INSERT Insertion d'un espace entre les caractères.
4 Répétez l'étape 3 pour compléter un titre en entier.
5 Appuyez sur YES•ENTER.
Le titre d'identification est enregistré sur le MD.
Remarques
- Lors de l'enregistrement d'un CD contenant des informations CD TEXT, un titre de plage apparaît dans la fenêtre d'affichage au moment de l'identification. Changez le titre en exécutant l'étape 3 de la page 50, si nécessaire, et appuyez ensuite sur YES• ENTER. Les titres de plage enregistrés sur un CD ne sont pas enregistrés sur un MD tant que vous n'appuyez pas sur YES•ENTER pour les confirmer.
- Certains caractères des informations CD TEXT (É, à, ñ, ç, β, [,], etc.) ne peuvent être enregistrés comme identification sur le MD. Ces caractères apparaissent alors comme des espaces blancs dans l'identification.
En cours d'enregistrement REC IT
Vous ne pouvez enregistrer qu'un titre de plage. Vous pouvez introduire jusqu'à 100 caractères.
1 En cours d'enregistrement, appuyez sur EDIT. L'affichage attend la saisie des caractères.
2 Identifiez une plage en appliquant les étapes 3 et 4 de la page 50.
3 Appuyez sur YES•ENTER.
Le titre est enregistré sur le MD.
suite page suivante
Identification d'enregistrements (Fonction de titres) (suite)
Conseil
Lorsque vous utilisez un MD qui a déjà été identifié, un titre de disque ou de plage apparaît dans la fenêtre d'affichage au moment de l'identification. Changez le nom suivant l'étape 3 de la page 50, si nécessaire, et appuyez ensuite sur YES • ENTER.
Identification après l'enregistrement
Pour identifier un MD ou une plage, procédez comme suit. Vous pouvez introduire jusqu'à 100 caractères pour chaque titre.
1 Lorsque vous identifiez un MD, introduisez le MD que vous voulez identifier et arrêtez l'opération. Pour identifier une plage, reproduisez la plage que vous voulez identifier.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur EDIT jusqu'à ce que l'indication "Disc Name" ou "Track Name" apparaisse dans la fenêtre d'affichage et appuyez ensuite sur YES•ENTER.
Pour identifier un MD, sélectionnez "Disc Name".
Pour identifier une plage, sélectionnez "Track Name".
3 Identifiez le MD ou la plage en appliquant les étapes 3 et 4 de la page 50.
4 Après avoir complété un titre entier, appuyez sur YES• ENTER.
Le titre d'identification est enregistré sur le MD.
Pour changer le titre
En appliquant l'étape 1 de cette page, faites apparaître dans la fenêtre d'affichage le titre du disque ou de la plage que vous voulez modifier. Remplacez l'ancien titre par un nouveau titre et appuyez ensuite sur YES•ENTER.
Réglage de l'horloge
Les indications “- -y - -m - -d” et “- -: - ” apparaissent dans la fenêtre d'affichage jusqu'à ce que vous régliez l'horloge.
Une fois que l'horloge a été réglée, la date et l'heure d'enregistrement sont automatiquement estampillées (pages 7, 33 et 35).

text_image
CLOCK Molette de commande YES ENTERConseils
• L'affichage de l'heure de ce lecteur fonctionne suivant le système à 24 heures.
- Vous pouvez régler l'horloge de ce lecteur à n'importe quel moment, que le lecteur soit sous ou hors tension.
1 Maintenez la touche CLOCK enfoncée jusqu'à ce que les chiffres de l'année se mettent à clignoter.

text_image
99w 1m 1d 0:00 -DATE-2 Réglez la date.
① Tournez la molette de commande pour régler l'année et appuyez ensuite sur YES•ENTER.
② Tournez la molette de commande pour régler le mois et appuyez ensuite sur YES•ENTER
③ Tournez la molette de commande pour régler le jour et appuyez ensuite sur YES•ENTER.
3 Réglez l'heure.
① Tournez la molette de commande pour régler l'heure et appuyez ensuite sur YES•ENTER.
② Tournez la molette de commande pour régler les minutes.
suite page suivante
Réglage de l'horloge (suite)
4 Appuyez sur YES•ENTER.
L'horloge démarre à partir de 00 secondes.

text_image
01w 2m 14d 9:15Pour afficher l'heure
Appuyez sur CLOCK. Pour revenir à l'affichage précédent, appuyez à nouveau sur CLOCK. L'indication de l'heure reste affichée aussi longtemps que le lecteur se trouve hors tension.
S'éveiller en musique
Vous pouvez vous éveiller en musique ou avec une émission de radio à l'heure que vous programmez.
Vérifiez si vous avez bien réglé l'horloge (voir "Réglage de l'horloge" à la page 53).

text_image
STANDBY TIMERMolette de commande YES ENTERRemarques
- Vous ne pouvez pas présélectionner le programmateur d'éveil et le programmateur d'enregistrement (page 57) en même temps.
- Pour reproduire le son du composant raccordé à la prise LINE IN du lecteur, consultez le mode d'emploi du composant.
. rO i tla tS lierapa' l
Avant de commencer, assurez-vous que l'indication "TIMER PLAY" ou "TIMER REC" n'est pas affichée. Si l'une ou l'autre est affichée, appuyez sur STANDBY.
1 Préparez la source de musique que vous voulez entendre.
Source Procédez comme suit
| CD | I | ntroduisez un C |
| MD | I | ntroduisez un MD. |
AenRi zes inotnyS
roNet sous zet tM N NL à élocar
2 Appuyez sur TIMER. L'indication "TIMER PLAY" ou "TIMER REC" se met à clignoter dans la fenêtre d'affichage.

text_image
TIMER PLAYAppliquez la procédure suivante en vérifiant les indications dans la fenêtre d'affichage.
3 Tournez la molette de commande jusqu'à ce que l'indication "TIMER PLAY" se mette à clignoter dans la fenêtre d'affichage et appuyez ensuite sur YES•ENTER. L'indication "MD", "CD", "RADIO" ou "LINE" clignote dans la fenêtre d'affichage.
4 Tournez la molette de commande jusqu'à ce que la source musicale de votre choix ("MD", "CD", "RADIO" ou "LINE") apparaisse dans la fenêtre d'affichage et appuyez ensuite sur YES•ENTER.
suite page suivante
S'éveiller en musique (suite)
Conseil
Si vous avez commis une erreur, appuyez sur NO•CANCEL. Le dernier réglage introduit est effacé. Réintroduisez-le.
Conseils
- Pour quitter le mode de veille, appuyez sur STANDBY pour faire disparaître l'indication "TIMER PLAY" de la fenêtre d'affichage.
- Les réglages programmés restent en mémoire jusqu'à ce que vous les réinitialisiez.
- Tant que l'indication ⏻ est activée dans la fenêtre d'affichage, cela signifie que le lecteur se trouve en mode de programmateur.
5 Réglez le programmateur sur l'heure et les minutes où vous voulez que la musique soit diffusée.
① Tournez la molette de commande pour régler l'heure et appuyez ensuite sur YES•ENTER.

text_image
CD On 8:40 TIMER PLAY② Tournez la molette de commande pour régler les minutes et appuyez ensuite sur YES•ENTER.
6 Réglez le programmateur sur l'heure et les minutes où vous voulez que la musique s'arrête (procédez comme à l'étape 5).
7 Tournez la molette de commande pour régler le volume et appuyez ensuite sur YES•ENTER.

text_image
VOLUME 2 TIMER PLAY)8 Appuyez sur STANDBY.
L'indication "TIMER PLAY" s'allume et le lecteur passe en mode de veille.
A l'heure programmée, le lecteur se met sous tension et la musique est diffusée. Il se remet ensuite à nouveau hors tension à l'heure de fin programmée et repasse en mode de veille.
Pour vérifier/modifier les réglages du programmateur de réveil
Appuyez sur TIMER et appuyez ensuite sur YES•ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur YES•ENTER, un réglage programmé s'affiche dans l'ordre défini. Pour modifier un réglage, affichez le réglage en question et réintroduisez une nouvelle valeur.
Pour utiliser le lecteur avant le début de l'écoute programmée
Si vous mettez le lecteur sous tension, vous pouvez l'utiliser comme vous le faites habituellement (dans le cas de la radio, si vous écoutez une station différente de celle que vous avez syntonisée à l'étape 1 de la page 55, c'est cette station que vous entendrez à l'heure programmée). Mettez le lecteur hors tension avant l'heure programmée.
Pour arrêter la lecture
Mettez l'appareil hors tension.
Enregistrement programmé d'émissions de radio
Vous pouvez régler le programmateur pour enregistrer la radio à une heure déterminée. Vous pouvez également enregistrer au départ d'un appareil raccordé à la prise LINE IN du lecteur.
Vérifiez si vous avez bien réglé l'horloge (voir "Réglage de l'horloge" à la page 53).

text_image
STANDBY YES Molette de commande TIMER ENTERRemarques
- Vous ne pouvez pas présélectionner le programmateur d'enregistrement et le programmateur d'éveil (page 55) en même temps.
- Pour enregistrer au départ d'un appareil raccordé à la prise LINE IN du lecteur, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec cet appareil.
Avant de commencer, assurez-vous que l'indication "TIMER PLAY" ou "TIMER REC" n'est pas affichée. Si l'une ou l'autre est affichée, appuyez sur STANDBY.
1 Syntonisez la station de radio voulue et introduisez un MD.
2 Appuyez sur TIMER.
L'indication "TIMER
PLAY" ou "TIMER REC"
se met à clignoter dans la
fenêtre d'affichage.
Appliquez la procédure suivante en vérifiant les indications dans la fenêtre d'affichage.
3 Tournez la molette de commande jusqu'à ce que l'indication "TIMER REC" se mette à clignoter dans la fenêtre d'affichage et appuyez ensuite sur YES•ENTER.
4 Tournez la molette de commande jusqu'à ce que l'indication "RADIO" se mette à clignoter dans la fenêtre d'affichage et appuyez ensuite sur YES•ENTER.
Pour enregistrer à partir d'un appareil raccordé via la prise LINE IN du lecteur, tournez la molette de commande jusqu'à ce que l'indication "LINE" se mette à clignoter dans la fenêtre d'affichage et appuyez ensuite sur YES•ENTER.
suite page suivante
Enregistrement programmé d'émissions de radio (suite)
Conseil
Si vous avez commis une erreur, appuyez sur NO•CANCEL. Le dernier réglage introduit est effacé. Réintroduisez-le.
Conseils
- Pour quitter le mode de veille, appuyez sur STANDBY pour faire disparaître l'indication "TIMER REC" de la fenêtre d'affichage.
- Les réglages programmés restent en mémoire jusqu'à ce que vous les réinitialisiez.
- Tant que l'indication ④ est activée dans la fenêtre d'affichage, cela signifie que le lecteur se trouve en mode de programmateur.
5 Réglez le programmateur sur l'heure et les minutes où vous voulez démarrer l'enregistrement.
① Tournez la molette de commande pour régler l'heure et appuyez ensuite sur YES•ENTER.

text_image
RADIO On 13:00 TIMES REF② Tournez la molette de commande pour régler les minutes et appuyez ensuite sur YES•ENTER.
6 Réglez le programmateur sur l'heure et les minutes où vous voulez que l'enregistrement s'arrête (procédez comme à l'étape 5).
7 Tournez la molette de commande pour régler le volume et appuyez ensuite sur YES•ENTER.

8 Appuyez sur STANDBY.
L'indication "TIMER REC" s'allume et le lecteur passe en mode de veille.
A l'heure programmée, le lecteur se met sous tension et l'enregistrement démarre. Il se remet ensuite à nouveau hors tension à l'heure de fin programmée et repasse en mode de veille.
Pour vérifier/modifier les réglages du programmateur de réveil
Appuyez sur TIMER et appuyez ensuite sur YES•ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur YES•ENTER, un réglage programmé s'affiche dans l'ordre défini. Pour modifier un réglage, affichez le réglage en question et réintroduisez une nouvelle valeur.
Pour utiliser le lecteur avant le début de l'écoute programmée
Si vous mettez le lecteur sous tension, vous pouvez l'utiliser comme d'habitude (dans le cas de la radio, si vous écoutez une station différente de celle que vous avez syntonisée à l'étape 1 de la page 57, c'est cette station que vous entendrez à l'heure programmée). Mettez le lecteur hors tension avant l'heure programmée.
Pour arrêter un enregistrement programmé
Mettez l'appareil hors tension.
S'endormir en musique
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu'il se mette automatiquement hors tension au bout de 10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes, ce qui vous permet de vous endormir en écoutant de la musique.

text_image
SLEEPConseils
- Vous pouvez combiner le programmateur d'éveil et le programmateur d'extinction. Réglez tout d'abord le programmateur d'éveil (page 55), mettez le lecteur sous tension, puis réglez le programmateur d'extinction.
- Vous pouvez préparer une source de musique différente pour le programmateur d'éveil et pour le programmateur d'extinction. Vous ne pouvez cependant pas programmer différentes stations de radio.
- Vous pouvez régler le volume différemment pour les programmateurs d'éveil et d'extinction. Par exemple, vous pouvez vous endormir en écoutant la musique à faible volume et vous réveiller avec une musique à un volume plus soutenu.
1 Démarrez la lecture de la source de musique voulue.
2 Appuyez sur SLEEP jusqu'à ce que "SLEEP" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur SLEEP pour sélectionner la durée au terme de laquelle le lecteur se mettra automatiquement hors tension.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'indication change comme suit: "60" → "90" → "120" → aucune indication → "10" → "20" → "30".

Si 4 secondes s'écoulent après que vous avez appuyé sur SLEEP, les minutes indiquées dans la fenêtre d'affichage sont enregistrées dans la mémoire.
Au terme de la durée programmée, le lecteur se met automatiquement hors tension.
Pour annuler la fonction d'extinction automatique
Appuyez sur SLEEP de façon à ce que l'indication "SLEEP" disparaisse de la fenêtre d'affichage.
Pour modifier l'heure programmée
Répétez les étapes 2 et 3.
Préparation du système
Raccordez fermement les cordons suivant les illustrations. De mauvaises connexions sont la cause de dysfonctionnements. Branchez le cordon d'alimentation en dernier lieu.

text_image
2 Bornes d'antenne 1 Compartiment à piles (piles de sauvegarde) AC IN FM ANTENNA SELECTOR 3 vers une prise muraleRemarque
Mettez le lecteur hors tension avant de connecter/déconnecter le cordon d'alimentation ou de retirer/installer les piles.
1 Installation des piles de sauvegarde
Introduisez trois piles R6 (AA) (non fournies) dans le compartiment à piles. Ces piles servent à la sauvegarde des données en mémoire.

text_image
Introduisez trois piles R6 (AA) (non fournies) (arrière)2 Raccordement de l'antenne
1 Dénudez l'extrémité du câble et torsadez les fils.

Eloignez le plus possible l'antenne cadre MW/LW du lecteur. Sinon, des parasites seront audibles.
Conseil
La qualité sonore risque toutefois de changer en fonction de la polarité de la fiche. Changez le sens de branchement de la fiche et contrôlez la qualité sonore.
2 Raccordez les fils aux bornes.

text_image
Antenne cadre MW/LW* (fournie) FM EXT ANTENNA MW/LW ANTENNA* Pour améliorer la qualité de réception, réorientez l'antenne.
Installation de l'antenne cadre MW/LW

flowchart
graph LR
A["Storage Container"] --> B["Keyboard"]
B --> C["Open Computer"]
3 Raccordement du cordon d'alimentation
Branchez une extrémité du cordon d'alimentation fourni sur la prise AC IN à l'arrière du lecteur et l'autre extrémité sur une prise murale (secteur).
4 Installation des piles dans la télécommande

text_image
TeclochmannusIntroduisez deux piles R6 (AA) (non fournies).
Remplacement des piles
Dans des conditions normales d'utilisation, les piles offrent une autonomie d'environ six mois. Lorsque la télécommande n'agit plus sur le lecteur, remplacez les piles.
suite page suivante
Préparation du système (suite)
Pour améliorer la réception FM
① Raccordez une antenne FM externe (non fournie). Si vous utilisez un distributeur, vous pouvez également utiliser l'antenne d'un téléviseur.

text_image
Antenne FM externe (non fournie) Connecteur de borne IEC (non fourni)② Réglez le FM ANTENNA SELECTOR à l'arrière sur "EXT".

Important
Si vous utilisez une antenne MW/LW extérieure, n'oubliez pas de raccorder la borne m à la terre comme protection contre la foudre.
Pour prévenir tout risque d'explosion de gaz, ne raccordez pas le fil de masse à une conduite de gaz.
Pour améliorer la réception MW/LW
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50 pieds) (non fourni) à la borne MW/LW ANTENNA. Gardez le fil le plus possible à l'horizontale, à proximité d'une fenêtre ou à l'extérieur. Vous ne devez pas déconnecter l'antenne cadre MW/LW fournie.

text_image
FM EXT ANTENNA MW/LW ANTENNA Fil isolé (non fourni) TerreRaccordement d'appareils en option
Vous pouvez exploiter le son transmis par un téléviseur ou un magnétoscope via les haut-parleurs de ce lecteur.
Mettez chacun des appareils hors tension avant de procéder à quelque raccordement que ce soit. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'appareil à raccorder.

text_image
LINE/LINE LEVEL LINE INRemarque
Branchez fermement les cordons de manière à prévenir tout dysfonctionnement.
Raccordement d'un téléviseur ou d'un magnétoscope

flowchart
graph TD
A["Téléviseur, magnétoscope, etc."] --> B["vers la prise de sortie de ligne"]
C["Téléviseur, magnétoscope, etc."] --> D["vers prise casque d'écoute"]
E["RK-G129 (non fourni), etc."] --> F["panneau frontal de ce lecteur"]
G["RK-G136 (non fourni), etc."] --> H["vers LINE IN"]
Lorsque vous avez terminé les connexions, mettez le lecteur sous tension et appuyez sur la touche LINE/LINE LEVEL du panneau frontal de manière à afficher "LINE".
suite page suivante
Raccordement d'appareils en option (suite)
Conseil
Lorsqu'aucun son n'est transmis pendant une durée de 2 secondes en cours d'enregistrement, un repère de plage est automatiquement inséré.
Enregistrement du son transmis par les appareils raccordés
1 Introduisez un MD enregistrable.
2 Appuyez sur la touche LINE/LINE LEVEL du panneau frontal de manière à afficher "LINE".
3 Appuyez sur REC.
Le lecteur passe en mode de veille d'enregistrement.
4 Appuyez sur MD ▶II.
L'enregistrement démarre.
5 Démarrez la lecture sur l'appareil en option raccordé à la prise LINE IN du lecteur.
Si le volume de l'appareil raccordé à la prise LINE IN est trop élevé
Appuyez sur LINE/LINE LEVEL pour afficher "Level: High" ("Level: Normal" dans des conditions normales) ou pour réduire le volume de l'appareil raccordé.
Réglage du champ sonore
Vous pouvez ajuster le champ sonore des graves ou des graves/aiguës du son que vous êtes en train d'écouter.

Appuyez plusieurs fois de suite sur MEGA BASS jusqu'à ce que le réglage voulu apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'indication change selon la séquence suivante: "MEGA BASS Level:1" → "MEGA BASS Level:2" → "MEGA BASS Level:3" → "MEGA BASS Level:Off".
L'efficacité des graves augmente progressivement de la position 1 à la position 3.
Fenêtre d'affichage

1 Appuyez sur BASS/TREBLE.
2 Réglez le son à l'aide
de la touche + ou -.
Remarque
Lorsque le volume est trop élevé, il se peut que les réglages du son soient inopérants.
Réglage des graves/aiguës
1 Appuyez sur BASS/TREBLE jusqu'à ce que "BASS" ou "TREBLE" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
2 Réglez les graves ou les aiguës à l'aide de la molette de commande.

text_image
TREPLE : : :Lorsque vous tournez la molette de commande, le curseur se déplace vers la gauche ou vers la droite. Lorsque le curseur se déplace vers la droite, le niveau augmente. Lorsqu'il se déplace vers la gauche, il diminue.
Précautions
Sécurité
- Etant donné que le faisceau laser utilisé dans le lecteur CD et MD est dommageable pour les yeux, ne tentez pas de démonter le boîtier. Confiez l'entretien exclusivement au personnel qualifié.
- Si des objets solides ou liquides venaient à pénétrer dans le lecteur, débranchez-le et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.
Sources d'alimentation
- Le lecteur n'est pas déconnecté de la source d'alimentation (secteur) tant qu'il reste raccordé à une prise secteur, même si l'appareil proprement dit a été mis hors tension.
- Lorsque vous n'utilisez pas les piles, retirez-les du lecteur de façon à éviter tout dommage causé par une fuite ou une corrosion des piles.
- La plaquette signalétique indiquant la tension de service, la consommation électrique, etc., est située sous l'appareil.
Installation
- Ne laissez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur et ne l'exposez pas au rayonnement direct du soleil, à un, à un em poussièrement excessif excessif ou à des chocs mécaniques.
-
Ne placez aucun objet à moins de 10 mm des côtés de l'appareil. Les orifices de ventilation doivent être dégagés en permanence pour que le lecteur puisse fonctionner correctement et prolonger la durée de vie de ses composants.
-
Si le lecteur est abandonné dans une voiture parquée en plein soleil, placez-le dans un endroit de la voiture où il n'est pas exposé au rayonnement direct du soleil.
- Etant donné que les haut-parleurs utilisent un puissant aimant, conservez les cartes de crédit à code magnétique et les montres à remontoir mécanique à l'écart du lecteur afin d'éviter tout dommage causé par les aimants.
Fonctionnement
- Si le lecteur est déplacé sans transition d'un endroit froid dans un endroit chaud, ou s'il est placé dans une pièce très humide, de la condensation peut se former sur les lentilles à l'intérieur des sections CD et MD. Dans ce cas, le lecteur ne fonctionnera pas correctement. Si cela se produit, retirez le CD ou le MD et attendez environ une heure que la condensation se soit évaporée.
Si vous avez des questions ou des difficultés au sujet de ce lecteur, consultez votre revendeur Sony.
Remarques sur les CD
- Avant d'écouter un CD, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon de nettoyage en frottant du centre vers la périphérie.

- N'utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques pour disques en vinyle.
- N'exposez pas les CD au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur tels que des conduits d'air chaud et ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil étant donné que la température peut augmenter considérablement dans l'habitacle.
- Après avoir écouté un CD, rangez-le dans son boîtier de protection.
Les rayures, souillures et les traces de doigts sur les CD peuvent provoquer des erreurs de lecture.
Nettoyage de la lentille
Si la lentille est souillée, cela risque de provoquer des interruptions du son en cours de fonctionnement CD. Nettoyezla à l'aide d'une soufflette disponible dans le commerce.

text_image
LentilleNettoyage du châssis du lecteur
Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d'une solution détergente neutre. N'utilisez aucun type de tampon abrasif ni de poudre à récurer ou de solvant comme de l'alcool ou de la benzine.
Remarques sur les MD
- N'ouvrez pas l'obturateur de façon à exposer le MD. Refermez immédiatement l'obturateur s'il venait s'ouvrir.

Obturateur Cartouche
- Essuyez la cartouche du MD à l'aide d'un chiffon sec pour en éliminer les souillures.
Protection d'un MD enregistré
Pour protéger un MD contre l'enregistrement, faites glisser le taquet situé sur le côté de manière à dégager l'orifice (le taquet est alors dissimulé).
Dans cette position, le MD ne peut être enregistré. Pour enregistrer sur ce MD, ramenez le taquet de façon à refermer l'orifice.

Faites glisser le taquet.
Limites du système MD
Le système d'enregistrement de votre enregistreur MiniDisc est radicalement différent de celui utilisé sur les platines à cassettes audio et DAT et présente les limites décrites ci-dessous. Sachez cependant que ces limitations sont inhérentes à la nature du système d'enregistrement des MD et non à des causes mécaniques.
Le message “Disc Full” apparaît dans la fenêtre d'affichage avant que le MD ait atteint la durée maximale d'enregistrement (60 ou 74 minutes)
Lorsque 254 plages ont été enregistrées sur le MD, le message “Disc Full” apparaît dans la fenêtre d'affichage, quelle que soit la durée totale de l'enregistrement. Il est impossible d'enregistrer plus de 254 plages sur le MD. Pour poursuivre l'enregistrement, effacez les plages inutiles.
Le message “Disc Full” apparaît dans la fenêtre d'affichage avant que le MD ait atteint le nombre maximal de plages ou la durée maximale d'enregistrement
Des enregistrements et des effacements répétés peuvent provoquer une fragmentation et un éparpillement des données. Bien que ces données éparpillées puissent toujours être lues, chaque fragment est compté comme une plage. De ce fait, le nombre de plages peut facilement atteindre la limite de 254 et tout enregistrement devient alors impossible. Pour poursuivre l'enregistrement, effacez les plages inutiles.
La durée d'enregistrement encore disponible n'augmente pas même après que vous avez effacé plusieurs courtes plages
Les plages d'une longueur inférieure à 12 secondes ne sont pas prises en compte. Leur suppression n'augmente donc pas la durée d'enregistrement disponible.
Certaines plages ne peuvent être combinées avec d'autres
La combinaison de plages peut devenir impossible si ces plages sont d'une durée inférieure à 12 secondes.
La durée totale enregistrée et la durée d'enregistrement encore disponible sur le MD ne donnent pas la durée maximale d'enregistrement (60 ou 74 minutes)
L'enregistrement est réalisé en unités minimales de 2 secondes, même si l'enregistrement est plus court. Le contenu enregistré peut donc être plus court que la capacité maximale d'enregistrement. L'espace disponible sur le MD peut en outre être diminué par la présence de griffes.
Il peut y avoir des interruptions du son en cours d'avance rapide ou de rembobinage des plages montées
Les plages créées par montage peuvent présenter des interruptions du son en cours d'avance rapide ou de rembobinage parce que la lecture à grande vitesse demande du temps pour trouver la position de la plage sur le disque lorsque les plages sont éparpillées sur le disque.
Guide du système de gestion de copies en série (Serial Copy Management System)
Les appareils audio numériques tels que CD, MD, DAT, etc., vous permettent de copier aisément une musique avec une haute qualité sonore, parce que ces systèmes numériques traitent la musique comme un signal numérique. Toutefois, comme les enregistrements musicaux peuvent être protégés par des droits d'auteur, le système de gestion de copies en série ne vous permet de réaliser qu'une seule copie d'une source enregistrée en numérique lorsque vous utilisez des connexions numérique-numérique.
Ce système est intégré dans ce lecteur.
Avec une connexion numérique-numérique, il n'est possible de réaliser qu'une copie de première génération\*
Par exemple :
1 Vous pouvez effectuer une copie d'un enregistrement audio numérique disponible dans le commerce, par exemple des CD, des MD, etc., mais vous ne pouvez faire une deuxième copie à partir de la copie de première génération.
2 Vous pouvez effectuer une copie d'un signal numérique provenant d'un enregistrement audio analogique enregistré en numérique, par exemple un enregistrement analogique ou une cassette audio, etc., ou d'une émission numérique retransmise par satellite, mais vous ne pourrez pas en réaliser une deuxième copie.
Remarque
Aucune restriction n'est applicable lorsqu'un signal numérique est enregistré comme un signal analogique (c'est-à-dire lorsqu'un signal numérique est enregistré via une connexion analogique-analogique).
* Une copie de première génération désigne un enregistrement numérique d'un signal numérique réalisé sur un appareil audio numérique via une connexion numérique-numérique. Pendant l'enregistrement, l'indication "DIGITAL REC" apparaît dans la fenêtre d'affichage de ce lecteur.
Qu'est-ce qu'un MD ?
Structure
Le MiniDisc (MD) de 2,5 pouces est compact et se manipule aisément tout en nécessitant peu de soins puisqu'il est protégé par une cartouche en plastique qui lui donne l'aspect d'une disquette informatique de 3,5 pouces (voir illustrations ci-dessous).
Composants d'un MiniDisc

text_image
Cartouche en plastique Disque ObturateurTypes de MD
Les MD se présentent en deux types : préenregistrés et enregistrables (vierges). Les MD préenregistrés ne peuvent toutefois pas être enregistrés ou réenregistrés comme des cassettes audio. Pour l'enregistrement, vous devez utiliser un "MD enregistrable".
MD préenregistrés
Ces MD sont enregistrés et reproduits comme des CD ordinaires. Un faisceau laser balaie les irrégularités à la surface du MD et renvoie les informations vers l'objectif de l'enregistreur.
L'enregistreur décode alors les signaux et les restitue sous forme de musique.

MD enregistrables
Les MD enregistrables, qui font appel à une technologie magnéto-optique (MO), peuvent être réenregistrés de multiples fois. Le système laser contenu à l'intérieur de l'enregistreur applique de la chaleur sur le MD, ce qui a pour effet de démagnétiser la couche magnétique du MD. L'enregistreur soumet alors la couche à un champ magnétique. Ce champ magnétique correspond exactement aux signaux audio générés par la source raccordée. (Les polarités nord et sud correspondent aux chiffres "1" et "0".) Le MD démagnétisé adopte la polarité du champ magnétique et devient ainsi un MD enregistré.

Caractéristiques
Enregistrement longue durée
Le MD utilise une nouvelle technologie numérique de compression audio appelée ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding). Pour permettre le stockage d'une plus grande quantité de sons dans moins d'espace, la technologie ATRAC extrait et encode uniquement les fréquences audibles pour l'oreille humaine.
Accès aléatoire rapide
Tout comme les CD, les MD offrent un accès aléatoire rapide au début de toute plage de musique. Les MD préenregistrés sont enregistrés avec les adresses correspondant à chaque plage musicale.
Mémoire résistant aux chocs
L'un des principaux inconvénients des systèmes de lecture optique est qu'ils peuvent "sauter" ou insérer des blancs lorsqu'ils sont soumis à des vibrations. Le système MD résout ce problème en utilisant une mémoire tampon qui mémorise les données audio.
Dépannage
| Symptôme | Remède | |
| Généralités | Il n'y a pas de son. | · Appuyez sur OPERATE pour mettre le lecteur sous tension.· Raccordez correctement le cordon d'alimentation.· Réglez le volume.· Débranchez le casque d'écoute de la prise ⚡ pour écouter le son via les haut-parleurs.· Attendez que "TOC Reading" ait disparu de la fenêtre d'affichage. |
| L'image de votre téléviseur devient instable. | · Eloignez le lecteur du téléviseur. | |
| Différentes indications apparaissent successivement dans la fenêtre d'affichage. | · Le lecteur se trouve en mode de démonstration (DISPLAY a été maintenu enfoncé pendant plus de 2 secondes).→Maintenez la touche DISPLAY enfoncée pendant au moins 2 secondes pour quitter le mode de démonstration. | |
| Lecteur CD | La lecture CD ne démarre pas./"No Disc" s'allume dans la fenêtre d'affichage alors qu'il y a un CD dans le lecteur. | · Assurez-vous que le compartiment CD est fermé.· Placez le CD avec la face imprimée vers le haut.· Nettoyez le CD.· Retirez le CD et laissez le compartiment CD ouvert pendant environ une heure pour laisser s'évaporer la condensation. |
| Il y a des pertes de son. | · Baissez le volume.· Nettoyez le CD ou remplacez-le s'il est fortement endommagé.· Installez le lecteur dans un endroit exempt de vibrations. | |
| Lecteur MD | Impossible de retirer un MD partiellement introduit. | · Le système d'auto-verrouillage du lecteur MD a saisi le MD. Introduisez complètement le MD et appuyez ensuite sur ▲ MD EJECT. |
| "Disc Error" s'allume dans la fenêtre d'affichage et le lecteur ne fonctionne pas. | · Retirez le MD et réintroduisez-le. Si "Disc Error" reste affiché, remplacez le MD. Réessayez après avoir effacé toutes les plages du MD (page 42). | |
| La lecture du MD ne démarre pas. | · Retirez le MD et laissez le lecteur dans un endroit chaud pendant plusieurs heures jusqu'à ce que l'humidité se soit évaporée.· Le MD a été introduit dans le mauvais sens. Introduisez le MD dans le compartiment à disque avec l'étiquette vers le haut et la flèche orientée vers l'ouverture jusqu'à ce que le lecteur le saisisse.· Il se peut que le MD soit vierge (le calendrier musical n'apparaît pas). Remplacez le disque par un disque enregistré. | |
| Lecteur MD | Impossible d'enregistrer sur le MD. | Le MD est protégé contre l'enregistrement ("Protected" s'affiche). Refermez le taquet de protection contre l'enregistrement.La plage a été protégée sur un autre enregistreur MD ("Trk Protect" s'affiche). Désactivez la protection de cette plage sur l'enregistreur MD avec lequel elle a été activée.Le lecteur n'est pas correctement raccordé à la source sonore. Raccordez-le correctement à la source.Un MD préenregistré a été introduit. Remplacez-le par un MD enregistrable.Il ne reste pas assez de place sur le MD.Remplacez-le par un autre MD enregistrable offrant suffisamment de place ou effacez des plages inutiles.Une panne de courant est survenue ou le cordon d'alimentation a été débranché. Les données enregistrées jusqu'à ce moment peuvent avoir été perdues. Recommencez la procédure d'enregistrement. |
| Il y a des interruptions de son. | Le son a été enregistré à volume élevé.Réenregistrez à un volume moins élevé. | |
| Radio | Impossible de capter en stéréo une émission stéréo. | Appuyez sur MONO/ST jusqu'à ce que "Stereo" apparaisse dans la fenêtre d'affichage (page 11). |
| Le son est faible ou de qualité médiocre. | Il se peut que l'émission FM stéréo comporte des interférences (page 11).Eloignez le lecteur du téléviseur.Si vous utilisez la télécommande pendant que vous écoutez une émission de radio MW/LW, des parasites peuvent être audibles. C'est inévitable.Eloignez l'antenne cadre MW/LW du lecteur. | |
| Programmateur | Le programmateur ne fonctionne pas. | Assurez-vous que l'horloge est correctement réglée.Vérifiez si l'alimentation secteur n'a pas été coupée.Assurez-vous que "TIMER REC" ou "TIMER PLAY" apparaît dans la fenêtre d'affichage.Vérifiez et changez les heures de début/fin programmées si elles sont identiques. |
suite page suivante
Dépannage (suite)
| Symptôme | Remède | |
| Télécommande | La télécommande ne fonctionne pas. | Remplacez les piles de la télécommande si elles sont épuisées (page 61).Dirigez correctement la télécommande vers le capteur de télécommande du lecteur.Ecartez les obstacles entre la télécommande et le lecteur.Assurez-vous que le capteur de télécommande n'est pas exposé à un éclairage trop puissant comme le rayonnement direct du soleil ou l'éclairement d'une lampe fluorescente.Rapprochez-vous du lecteur lorsque vous utilisez la télécommande. |
Le fonctionnement du lecteur peut s'avérer instable en fonction de la source d'alimentation ou d'autres causes en raison du fait que ce lecteur intègre un micro-ordinateur pour synchroniser chaque opération. Si d'autres défaillances surviennent qui ne font pas l'objet d'une description dans ce guide de dépannage, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale (secteur) et rebranchez-le ensuite au bout d'environ 20 secondes. Si le problème se pose à nouveau, appuyez sur la touche RESET située sous le lecteur à l'aide d'un ustensile pointu (dans ce cas, l'horloge, le programmateur et les stations de radio présélectionnées sont ramenés aux valeurs de réglage par défaut; répétez le réglage de ces paramètres si vous en avez l'utilité). Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.

text_image
RESETMessages d'erreur
Si le lecteur ne peut exécuter une opération MD ou CD, l'un des messages d'erreur suivants peut se mettre à clignoter dans la fenêtre d'affichage.
| Ce message se met à clignoter Lorsque | |
| Blank Disc vous tentez de reproduire un MD qui ne comporte aucun enregistrement. | |
| Cannot Edit vous tentez d’utiliser la fonction de combinaison sur la première plage d’un MD. | |
| Disc Error vous avez introduit un MD endommagé ou sans table des matières (TOC) (informations sur le contenu enregistré). | |
| Disc Full il ne reste plus de place pour l’enregistrement ou le montage sur le MD. (Voir “Limites du système MD” à la page 68.) | |
| Name Full la capacité d’identifications personnalisées du MD est saturée. Chaque titre personnalisé peut comporter jusqu’à 100 caractères. Vous pouvez introduire jusqu’à environ 1.700 caractères dans chaque MD. | |
| No Disc vous activez la commande de lecture ou d’enregistrement alors qu’il n’y a ni CD ni MD dans le lecteur. | |
| No MD vous activez la commande de lecture ou d’enregistrement alors qu’il n’y a pas de MD dans le lecteur (en cas d’enregistrement synchronisé, etc.). | |
| PB Disc vous tentez d’effectuer un enregistrement ou un montage sur un MD préenregistré (“PB” signifie : lecture). | |
| Protected vous tentez d’effectuer un enregistrement ou un montage sur un MD dont le taquet se trouve en position de protection contre l’enregistrement. | |
| Sorry vous tentez d’effectuer un montage sans tenir compte des limites système du MD. | |
| Trk Protect vous tentez d’effectuer un enregistrement ou un montage d’une plage qui a déjà été protégée sur un autre enregistreur MD. | |
| No Text vous avez sélectionné un titre qui ne contient pas d’informations textuelles lorsque vous reproduisez un CD contenant des informations CD TEXT. |
Spécifications
Section lecteur CD
Système
Système audionumérique à disques compacts
Propriétés de la diode laser
Matériau: GaAlAs
Longueur d'onde: 785 nm
Durée d'émission: continue
Sortie laser: inférieure à 44,6 ∝ W
(Cette sortie est mesurée à une distance d'environ
200 mm de la surface de la lentille de l'objectif sur
le bloc du capteur optique avec 7 mm d'ouverture.)
Vitesse de rotation
200 à 500 tr/min (CLV)
Nombre de positions de programmation
2
Réponse en fréquence
20 - 20.000 Hz +1/-2 dB
Pleurage et scintillement
Sous la limite mesurable
Section radio
Plage de fréquence
FM: 87,5 - 108 MHz
MW: 531 - 1.602 kHz
LW: 153 - 279 kHz
IF FM: 10,7 MHz
MW/LW: 450 kHz
Antennes
FM: Antenne télescopique
Borne d'antenne externe
MW/LW: Bornes d'antenne externe
Section lecteur MD
Système
Système de MiniDisc audio numérique
Disque
MiniDisc
Propriétés de la diode laser
Matériau: GaAlAs
Longueur d'onde: 785 nm
Durée d'émission: continue
Sortie laser: inférieure à 44,6 ∝ W
(Cette sortie est mesurée à une distance d'environ
200 mm de la surface de la lentille de l'objectif sur
le bloc du capteur optique avec 7 mm d'ouverture.)
Durée de lecture/enregistrement
74 minutes maximum (avec un MDW-74)
Vitesse de rotation
400 à 900 tr/min (CLV)
Correction d'erreur
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code (ACIRC)
Fréquence d'échantillonnage
44,1 kHz
Encodage
Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)
Système de modulation
Nombre de positions de programmation 2 positions de programmation stéré
Réponse en fréquence
20 - 20.000 Hz +1/-2 dB
Rapport signal/bruit
Plus de 80 dB (en mode de lecture)
Pleurage et scintillement
Sous la limite mesurable
Caractéristiques générales
Haut-parleur
Large bande : 8 cm (3 po) diam., 4 ohms, type en cône (2)
Entrées
LINE IN (miniprise stéréo): Sensibilité 436 mV/870 mV
Sorties
Prise pour casque d'écoute (miniprise stéréo) (1):
Pour casques d'écoute d'une impédance de 32 ohms
Puissance de sortie maximum
7 W + 7 W
Puissance de raccordement
Pour le lecteur:
230 V CA, 50 Hz
Pour la mémoire de sauvegarde:
4,5 V CC, 3 piles R6 (AA)
Pour la télécommande:
Consommation électrique
32 W
Cordon d'alimentation (1)
Télécommande (1)
Antenne cadre MW/LW (1)
Accessoire en option
Casque d'écoute Sony MDR
Brevets américains et étrangers sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Index
A, B
Amélioration de la réception radio 11
ATRAC 71
AUTO PRESET 23
C
Combinaison de plages 46
Connexions. Voir
Raccordement.
Création de votre
Déplacement de plages 48
Division de plages 44
E
Ecouter des stations de radio présélectionnées 25
Ecouter la radio 10
Effacement de plages 41
Enregistrement
d'un CD 6,37
sur un MD 6,37,38
EON 28
F, G
Fenêtre d'affichage 12-15
H
Horloge 53
I, J, K
Informations textuelles sur un CD 16
Installation 60
L
Lecteur CD 12
Lecteur MD 12
Lecture
d'un CD 4
d'un MD 8
de plages répétée 19
Lecture aléatoire 22
Lecture programmée 20
Lecture répétée 19
Limites du système MD 68
Localisation d'un passage spécifique dans une plage 18
Localisation d'une plage spécifique 18
M
MEGA BASS 65
Messages d'erreur 75
Montage 39
N, O
Nettoyage 67
P
Piles
pour la télécommande 61
Présélection de stations de radio 23
Programmateur
d'enregistrement 57
de lecture 55
PTY 30
Q
Qu'est-ce qu'un MD ? 70
R
Raccordement
antenne 61, 62
appareils en option 63
cordon d'alimentation 61
RDS 26
Réglage
aiguës 65
graves 65
volume 5,9,11
S
Sources d'alimentation 61
Stations de radio
écouter 10
présélectionner 23
Système de gestion de copies en série 69
T
TA 29
Titres personnalisés 49
U
Utilisation
de la fenêtre d'affichage
12-15
V, W, X, Y, Z
Vérification de la durée de lecture
d'un CD 12
d'un MD 14
Achtung
ca. 450 · 164 · 239,4 mm (B/H/T)
Gewicht
ca. 6 kg