ZSD7 - Chaîne Hi-Fi SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZSD7 SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Système Hi-Fi SONY ZSD7 avec connectivité Bluetooth, CD, USB et radio FM. |
|---|---|
| Puissance de sortie | Puissance de sortie totale de 100W RMS. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un placement facile dans divers espaces. |
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique à domicile, compatible avec plusieurs formats audio. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des grilles et des surfaces, vérification des connexions audio. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec les accessoires fournis, éviter l'exposition à l'humidité. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les appareils avant l'achat, garantie constructeur incluse. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ZSD7 SONY
Questions des utilisateurs sur ZSD7 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZSD7 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZSD7 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI ZSD7 SONY
Mode d'emploi page 2^F
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'expose pas cet appareil à la pluie ni à l'humidité.
Pour éviter tout risque d'électrocution, n'ouvre pas le châssis de l'appareil. Confiez l'entretien exclusivement à un personnel qualifié.
Information

Ce lecteur de disque compact fait partie des produits laser de classe 1.
L'étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT est apposée sur le dessous de l'appareil.
Avertissement
N'installez pas l'appareil dans un espace renfermé, comme dans une bibliothèque ou dans une armoire intégrée.
Opérations de base
4 Lecture d'un CD 6 Écouter la radio 8 Lecture d'une cassette 10 Enregistrement d'une cassette
Le lecteur de CD
Utilisation de la fenêtre d'affichage Localisation d'une plage spécifique Lecture de plages répétée (Lecture répétée) Lecture d'une seule plaque (Lecture de plaque unique) Lecture de plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) Création d'un programme musical (Lecture programmée)
La radio
Présélection de stations de radio Ecoute des stations de radio présélectionnées
Le lecteur de cassette
24 Localisation du début d'une plage 25 Enregistrement des plages d'un CD en spécifiant la longueur de bande
Le programmeur
31 Réglement de l'horloge 32 Réveil en musique 35 S'endormir en musique 36 Enregistrement programme d'émissions de radio
Installation
39 Sélection de la source d'alimentation 41 Raccordement d'un enregistreur MiniDisc portable 45 Raccordement d'appareils en option 48 Sélection du champ sonore (Mode son/MEGA BASS)
Informations complémentaires
Précautions Guide de dépannage Entretien Specifications Index
Lecture d'un CD

Branchez le cordon d'alimentation fourni (reportez-vous à la page 39.)
1 Appuyez sur open/close open/close (mise sous)

(mise sous tension instantanée) et placez le CD sur le plateau de lecture de façon à ce qu'il s'encliquette en position.
Avec la face imprimée vers le haut
2 Appuyez sur

Le compartiment à CD se referme et le lecteur entame la lecture de toutes les plages une seule fois.
Fenêtre d'affichage Temps de la lecture Numéro de plaque

Conseils
- Après avoir introduit le CD, "TOC READING..." apparait dans la fenêtre d'affichage et le lecteur se met à dire le nombre total de plages sur le CD ainsi que les informations temporelles du CD. La prochaine fois que vous désirez écouter un CD, appuyez simplement sur. Le lecteur se met automatiquement sous tension et entame la lecture du CD.
| Pour | Procedez comme suit |
| Régler le volume | Appuyez sur VOLUME +, - (VOL +, - sur la télécommande). |
| Arrêter la lecture | Appuyez sur ■. |
| Introduire une pause de lecture | Appuyez sur ■. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture après une pause. |
| Passer à la plage suivante | Tournez la molette Jog dans le sens horaire. (Sur la télécommande, appuyez sur ▷■.) |
| Revenir à la plage précédente | Tournez la molette Jog dans le sens antihoraire. (Sur la télécommande, appuyez sur ▷■.) |
| Retirer le CD | Appuyez sur ▲OPEN/CLOSE. |
| Mettre le lecteur sous/ hors tension | Appuyez sur OPERATE. |
Écouter la radio

Branchez le cordon d'alimentation fourni (reportez-vous à la page 39.)
Appuyez sur BAND jusqu'à ce

que la bande de fréquence voulue apparaisse dans la fenêtre d'affichage (mise sous tension instantanée).
Fenêtre d'affichage
Mw 1017kHz
2 Maintenez la touche TUNING/
TUNING/SEARCH

SEARCH + / > ou / - (TUNE + ou - sur la télécommande) enforcée jusqu'à ce que les chiffres de la fréquence commencent à changer dans la fenêtre d'affichage.
Le lecteur explore automatiquement les fréquences radio et s'arrête dès qu'il capte clairément une station.
Si vous ne parvenez pas à synchroniser une station, appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING/SEARCH +/▶) ou </-(TUNE + ou - sur la télécommande) jusqu'à ce que vous ayez synchronisé la station de votre choix.
Indique une émission FM stéréo.
FM 89.20MHz

Conseils
- Si les émissions FM comportent des parasites : Sur la télécommande : Appuyez sur MODE jusqu'à ce que "MONO" apparaisse dans la fenêtre d'affichage et la réception radio passe monaurale. Sur le lecteur :
1 Appuyez sur MENU.

2 Tournez la molette Jog jusqu'à ce que "MONO" clignote dans la fenêtre d'affichage et appuyez sur ENTER. La réception radio passera en monaural.
La prochaine fois que vous désirez écouter la radio, appuyez simplement sur la touche BAND. Le lecteur se met automatiquement sous tension et diffuse la station précédemment syntonisée.
Régler le volume VOLUME +,-
telecommande)
Mettre la radio sous/hors tension OPERATE
Pour améliorer la qualité de réception
Réorientez l'antenne pour les émissions FM.

Réorientez le lecteur proprement dit pour une meilleure réception en MW/LW.

Lecture d'une cassette

Branchez le cordon d'alimentation fourni (reportez-vous à la page 39.)
1 Appuyez sur PUSH OPEN/

CLOSE pour ouvrir le compartiment à cassette et introduisez une cassette enregistrée. Utilisez des cassettes TYPE I (normales), TYPE II (position haute) et TYPE IV (métal).

2 Appuyez sur PUSH OPEN/

CLOSE pour refermer le compartiment.
3 Appuyez sur

(Sur la télécommande, appuyez sur TAPE)
Le lecteur se met sous tension (mise sous tension instantanée) et la lecture démarre.
Fenêtre d'affichage

Conseils
Appuyez sur COUNTER RESET pour remettre le compteur à "000." La prochaine fois que vous désirez écouter une cassette, appuyez simplement sur ou Le lecteur se mettra automatiquement sous tension et la lecture de la cassette débutera.
| Pour Appuyez sur |
| Régler le volume VOLUME +,-(VOL +,- sur la télécommande) |
| Arrêté la lecture |
| Reproduire l'autre face |
| Avancer rapidement ou ▷or ▷ |
| rembobiner la cassette |
| Ejecter la cassette PUSH OPEN/CLOSE |
| Mettre le lecteur sous/hors tension OPERATE |
Pour sélectionner le sens de défilement de la bande
Appuyez plusieurs fois sur DIR MODE.
| Pour reproductive Indication affichée | |
| Une face de la cassette | ─ |
| Les deux faces de la cassette, de la face avant à la face arrêté | ─) |
| Les deux faces de la cassette de manière répétée | (─) |
Enregistrement d'une cassette

Branchez le cordon d'alimentation fourni (reportez-vous à la page 39.)
Pour enregistrer sur un enregistreur MiniDisc ou DAT, raccordez les appareils (reportez-vous aux pages 41 et 45.)
1 Appuyez sur PUSH OPEN/

CLOSE pour ouvrir le compartiment à cassette et introduisez une cassette vierge. Utilisez uniquement des cassettes TYPE I (normales). Appuyez de nouveau sur PUSH OPEN/CLOSE pour refermer le compartiment.

Avec la face à enregistrer orientée vers soi
2 Sélectionnez la source à

enregister.
Pour enregistrer à partir du lecteur CD, introduisez un CD (reportez-vous à la page 4) et appuyez sur de la section CD.


Pour enregistrer à partir de la radio, appuyez sur BAND et syntonisez la station voulue (reportez-vous à la page 6.)


Pour enregistrer le CD complet
Appuyez sur DUB START CD → TAPE.
Lorsque est affiché:
Si le sens de la cassette s'inverse alors que l'enregistrement de la plage n'est pas terminé, le lecteur enregistrera de nouveau la plage depuis le début sur l'autre face.


Pour enregistrer de la radio (vous pouvez également enregistrer le CD selon la procédure suivante. Lancez la lecture du CD après que la cassette a commencé l'enregistrement)
Appuyez sur / et puis sur.
Pour enregistrer sur l'autre face, appuyez sur. (Sur la télécommande, tout en maintenant / enfoncé, appuyez sur TAPE ou.)

Remarque
Sur le lecteur, appuyez sur dans les 8 secondes après avoir appuyé sur • / Π
suite à la page suivante
Conseils
Le réglage du volume ou du champ sonore (reportez-vous à la page 48) n'affecte pas le niveau d'enregistrement. Lorsque est affiché, l'enregistrement est réalisé sur les deux faces de la cassette. Pour n'enregistrer que sur une seule face, appuyez sur DIR MODE de manière à afficher l'indication Si la radio émet un sifflement en MW/LW après avoir appuyé sur // à l'étape 3, appuyez plusieurs fois sur MODE de la télécommande pour sélectionner la position qui réduit le bruit au minimum. Sur le lecteur, utiliser MENU pour sélectionner "ISS".
Remarque
Si vous démarrez l'enregistrement avec DUB START CD TAPE, vous ne pouvez pas activer le lecteur en mode de pause.
Utilisez ces touches pour des opérations complémentaires

Arrêter l'enregistrement
Introduire une pause
d'enregistrement. Appuyez de nouveau
Sur cette touche pour reprendre l'enregistrement.
Mettre le lecteur sous/hors tension OPERATE
Pour supprimer un enregistrement
1. Introduisez une cassette dont vous désirez effacer le contenu dans le compartiment à cassette et appuyez sur 2. Sur le lecteur : appuyez sur / et puis sur. Sur la télécommande : Tout en maintenant / enfoncé, appuyez sur de la section cassette.
Utilisation de la fenêtre d'affichage
La fenêtre d'affichage vous permet de vérifier les informations relatives au CD.

Vérification du nombre total de plages et du temps de lecture
Appuyez sur DISPLAY en mode d'arrêt.

Nombre total de plages
Durée totale de lecture
Vérification de la durée restante
Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture d'un CD.
| Pour afficher | Appuyez sur DISPLAY |
| Le numéro de la plage en cours et la durée restante de la plage en cours* | Une fois |
| Durée restante du CD et nombre de plages restantes | Deux fois |
| Le numéro de la plage en cours et le temps de lecture | Trois fois |
- Pour les plages portant un numéro supérieur à 20, la durée restante s'affiche comme suit : "--:-".
Localisation d'une plaque spécifique
Vous pouvez rapidement localiser une plaque à l'aide des touches numériques. Vous pouvez également retrouver un passage donné sur une plaque pendant la lecture d'un CD.

Remarque
Vous ne pouvez pas localiser une plage spécifique si l'indication "SHUFFLE", "REP SHUF" ou "PROGRAM"* est allumée dans la fenêtre d'affichage. Désactivez l'indication en appuyant sur la touche de la section CD/MD.
Conseil
Pour localiser une plage portant un numéro supérieur à 10, appuyez d'abord sur >10 et puis sur les touches numériques correspondantes. Exemple : Pour reproduire une plage portant le numéro supérieur à 23, appuyez d'abord sur >10 et puis sur 2 et 3.
- Lorsqu'aucune plage n'a été programmée, l'indication "PROGRAM SET" ou "REP PGM SET" apparait dans la fenêtre d'affichage.
| Pour localiser | Appuyez sur |
| directement une plage déterminée | la touche numérique correspondant à la plage. |
| un passage pendant l'écoute | « ou » pendant la lecture et maintenez-la enfonnée jusqu'à ce que vous ayez localisé le passage. (Sur le lecteur, utulisez TUNING/ SEARCH «/- ou +/».) |
| un passage tout en contrôleant la fenêtre d'affichage | « ou » en mode de pause et maintenez-la enfonnée jusqu'à ce que vous ayez localisé le passage. (Sur le lecteur, utilisez TUNING/ SEARCH «/- ou +/».) |
Lecture de plages répétée
Lecture répétée
Vous pouvez activer la lecture répétée de plages dans les modes de lecture normale, aléatoire ou programmée (reportez-vous aux pages 17 - 19).

Remarque
Lorsque vous répétez la lecture d'une seule plage ou de toutes les plages, assurez-vous que ni "SHUFFLE", "REP SHUF", "PROGRAM" ni "REP PGM" n'est allumé dans la fenêtre d'affichage.
- Lorsqu'aucune plage n'a été programmée, "PROGRAM SET" ou "REP PGM SET" apparait dans la fenêtre d'affichage.
1 Appuyez sur ■.
"CD" apparaît dans la fenêtre d'affichage.
2 Procédez comme suit.
| Pour répéter | Procedez comme suit |
| une seule plage | 1 Appuyez sur MODE jusqu'à ce que “REPEAT 1” apparaisse. |
| 2 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner la plage à répéter. | |
| toutes les plages | 1 Appuyez sur MODE jusqu'à ce que “REPEAT ALL” apparaisse. |
| 2 Appuyez sur ▲. | |
| les plages dans un ordre aléatoire | 1 Appuyez sur MODE jusqu'à ce que “REP SHUF” (REPEAT SHUFFLE) apparaisse. |
| 2 Appuyez sur ▲. | |
| des plagesprogrammées | 1 Démarrez la lecture programmée. (Reportez-vous à la page 19.) |
| 2 Appuyez sur MODE jusqu'à ce que “REP PGM”* (REPEAT PROGRAM) apparaisse. | |
| 3 Appuyez sur ▲. |
Suite à la page suivante
Sur le lecteur
1 Appuyez sur de la section CD. 2 Appuyez sur MENU. 3 Tournez la molette Jog jusqu'à ce que "MODE" clignote dans la fenêtre d'affichage et appuyez sur ENTER. 4 Tournez la molette Jog jusqu'à ce que la fonction de répétition voulu apparaisse dans la fenêtre d'affichage et appuyez ensuite sur ENTER. 5 Appuyez sur de la section CD.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur MODE jusqu'à ce que "REPEAT" ou "REP" disparaisse de la fenêtre d'affichage.
Lecture d'une seule plage
Lecture de plage unique
Vous pouvez reproduire une plage donnée une seule fois et arrêter le lecteur automatiquement.

Sur le lecteur
1 Appuyez sur ■ de la section CD. 2 Appuyez sur MENU. 3 Tournez la molette Jog jusqu'à ce que "MODE" clignote dans la fenêtre d'affichage et appuyez sur ENTER. 4 Tournez la molette Jog jusqu'à ce que "1 TRACK" clignote dans la fenêtre d'affichage et appuyez sur ENTER. 5 Tournez la molette Jog pour sélectionner la plage que vous désirez reproductrice et appuyez sur de la section CD.
1 Appuyez sur ■.
"CD" apparaît dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez sur MODE jusqu'à ce que "1 TRACK" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
1 TRACK 00
3 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner la plage à reproduire.
Le lecteur entame la lecture de la plage que vous avez sélectionnée.
Pour annuler la lecture de plage unique
Appuyez sur MODE jusqu'à ce que "1 TRACK" disparaisse de la fenêtre d'affichage.
Lecture de plages dans un ordre aléatoire
(Lecture aléatoire)
Vous pouvez reproduire les plages dans un ordre aléatoire.

Sur le lecteur
1 Appuyez sur de la section CD. 2 Appuyez sur MENU. 3 Tournez la molette Jog jusqu'à ce que "MODE" clignote dans la fenêtre d'affichage et appuyez sur ENTER. 4 Tournez la molette Jog jusqu'à ce que "SHUFFLE" clignote dans la fenêtre d'affichage et appuyez sur ENTER. 5 Appuyez sur de la section CD.
1 Appuyez sur ■. "CD" apparait dans la fenêtre d'affichage. 2 Appuyez sur MODE jusqu'à ce que "SHUFFLE" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
SHUFFLE 00
3 Appuyez sur pour démarrer la lecture aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur MODE jusqu'à ce que "SHUFFLE" disparaisse de la fenêtre d'affichage.
Création d'un programme musical
(Lecture programme)
Pendant que vous écoutez le CD, vous pouvez sélectionner des plages et composer un programme de 20 plages maximum dans l'ordre de votre choix.

Conseils
- Si vous avez commis une erreur, appuyez sur CANCEL et réintroduisez le numéro de plage en tournant la molette Jog et appuyez sur ENTER.
- Vous pouvez également créer un programme en mode d'arrêt.
Remarque
Lorsque vous programmez une plaque d'un CD comprenant plus de 20 plages : Si vous programmez une plaque dont le numéro est supérieur à 20, c'est l'indication -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1 Appuyez sur pour démarrer la lecture. 2 Appuyez sur MENU.

3 Tournez la molette Jog jusqu'à ce que "PROGRAM SET" apparaisse dans la fenêtre d'affichage et appuyez sur ENTER. 4 Tournez la molette Jog (appuyez sur les touches numériques de la télécommande) pour sélectionner la plage que vous désirez programmer et appuyez sur ENTER.

5 Appuyez sur ■. 6 Appuyez sur pour entamer la lecture programmée.
suite à la page suivante
Conseils
Lorsque la lecture programmée est terminée, le programme reste en mémoire. Vous pouvez reproduire à nouveau le même programme en appuyant sur Le programme de lecture s'efface si vous ouvrez le compartiment CD. - Vous pouvez enregistrer votre programme de lecture. Appuyez sur DUB START CD TAPE après l'étape 5 de la procédure de programmation.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur MODE de la télécommande jusqu'à ce que "PROGRAM" disparaisse de la fenêtre d'affichage.
Pour vérifier l'ordre des plages avant la lecture
À mesure que vous tournez la molette Jog en mode d’arrêt, les numéros de plage apparaissent dans l'ordre programme.
Pour modifier le programme en cours
Effectuez la modification avant de démarrer la lecture du programme.
| Pour | Procedez comme suit |
| Supprimer la dernière plaque programmée | 1 Appuyez sur CANCEL. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la dernière plaque programmée est supprimée.2 Réintroduisez les numérios de plaque en tournant la moletteJog et en appuyant sur ENTER. |
| Modifier complètement le programme | 1 Appuyez sur ■ pour supprimer complètement le programme.2 Créez un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation. |
Présélection de stations de radio
Vous pouvez mémoriser des stations de radio dans la mémoire du lecteur. Vous pouvez préselectionner jusqu'à 30 stations de radio dans l'ordre de votre choix, 10 pour chaque bande de fréquence.
Vous pouvez également donner un nom aux stations de radio préselectionnées.

Sur le lecteur:
1 Appuyez sur BAND pour selectionner la bande de frquence. 2 Appuyez sur MENU. 3 Tournez la molette Jog jusqu'à ce que "MEMORY" clignote et appuyez sur ENTER. 4 Tournez la molette Jog jusqu'à ce que "MANUAL" clignote et appuyez sur ENTER. 5 Tournez la molette Jog pour selectionner le numero de presélection youlu et syntonisez la station désirée à l'aide de TUNING/SEARCH /-or+/>. 6 Appuyez sur ENTER.
1 Appuyez sur BAND jusqu'à ce que la bande de fréquence voulue apparaisse dans la fenêtre d'affichage. 2 Appuyez sur MENU. 3 Tournez la molette Jog jusqu'à ce que "MEMORY" clignote dans la fenêtre d'affic 4 Tournez la molette Jog jusqu'à ce que "AUTO" clignote dans la fenêtre d'affichage et appuyez sur ENTER.
Les stations sont mémorisées à partir des fréquences les plus basses, sauf si une station émet avec un signal faible.
Si une station ne peut être préselectionnée automatiquement
Les stations émettant avec un faible signal doivent être préselectionnées manuellement. De même, si vous désirez remplacer une station de préselection par une autre, procédez comme suit:
Sur la télécommande:
1 Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande de fréquence. 2 Appuyez sur TUNE + ou - jusqu'à ce que vous ayez synchronisé une station que vous voulez préselectionner. 3 Maintenez les touches numériques enfoncées pendant environ 2 secondes pour mémoriser la nouvelle station.
La nouvelle station remplace la précédente.
Les caractères que vous pouvez entrer sont:
- Lettres: A-Z ou a-z
- Chiffres: 0 - 9 • Symboles: ! " # $ % & ( ) * ; < = > ? @ _ ' + -, / : (espace)
Conseil
Si vous avez commis une erreur, appuyez sur CANCEL et entrez de nouveau le caractère en tournant la molette Jog et appuyez sur ENTER.
Pour donner un nom aux stations de radio préselectionnées
1 Appuyez sur les touches numériques de la télécommande pour afficher le numéro de préselection correspondant à la station désirée.
2 Appuyez sur ENTER pendant environ 2 secondes.

3 Tournez la molette Jog pour sélectionner le caractère et appuyez sur ENTER. 4 Répétez l'étape 3 pour donner un nom à la station de radio préselectionnée (jusqu'à 10 caractères). 5 Appuyez sur ENTER pendant environ 2 secondes.

Pour modifier la fenêtre d'affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, la gamme de fréquences et le nom de la station de radio apparaisent en alternance dans la fenêtre d'affichage.
Écoute des stations de radio sélectionnées
Lorsque vous avez prisélectionné les stations, utilisez les touches numériques de la télécommande ou la molette Jog du lecteur pour symponiser vos stations préférencées.

Sur le lecteur
Pour afficher le numéro de la présélection de votre choix sur le lecteur, utilisez la molette Jog.
1 Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande de fréquence de votre choix. 2 Appuyez sur les touches numériques pour afficher le numéro de présélection de la station de votre choix.

Localisation du début d'une plage
Le lecteur détecte les blancs entre les plages pour localiser le début de la plage suivante/précédente.

Remarques
Si un son léger comme un pianissimo continue pendant quelques secondes dans une plaque, il est possible que le lecteur le considère comme le début de la plaque suivante. Si vous appuyez sur la touche ou alors qu'il n'y a pas de son dans la plage, cette fonction ne fonctionnera pas correctement. Pour pouvoir rechercher efficacement le début d'une plage, une pause d'environ 4 secondes est nécessaire.
Pendant la lecture d'une cassette, appuyez sur ou
| Face de lecture | Le début de la plaque suivante | Le début de la plaque en cours |
| Face avant (▲) | ▲▲ | ▲▲ |
| Face arrêté (▲) | ▲▲ | ▲▲ |
La cassette avance rapidement ou est rembobinée jusqu'au début de la plage suivante ou de la plage en cours et la lecture démarre automatiquement.
Enregistrement des plages d'un CD en spécifiant la longueur de bande
Vous avez le choix entre trois options d'enregistrement programme:
- Enregistrement de toutes les plages dans l'ordre original du CD (EDIT ALL)
- Enregistrement de plages programmes (EDIT PGM)
- Enregistrement d'une seule plage que vous avez sélectionnée (EDIT 1 TRACK)

Conseils
- Vous pouvez réaliser l'enregistrement programme d'un CD comportant 20 plages ou moins. La longueur de bande nécessaire pour enregistrer l'intégralité du CD apparait dans la fenêtre d'affichage (unité: 2 minutes, jusqu'à 98 minutes).
- Nous vous recommandons d'utiliser le cordon d'alimentation secteur comme source d'alimentation pour une qualité d'enregistrement optimale.
Remarque
N'ouvrez pas le compartiment CD pendant le montage, faute de quoi les réglages d'enregistrement seront effacés. Dans ce cas, recommencez à l'étape 1.
Enregistrement de toutes les plages dans l'ordre original du CD (EDIT ALL)
Environ la première moitié du CD est enregistrée sur une face de la cassette et la deuxième sur l'autre face sans que le sens de défilement de la bande soit inversé au milieu d'une plage. Suivant la cassette que vous utilisez, vous pouvez régler la durée totale d'enregistrement.
1 Appuyez sur ■ jusqu'à ce que "CD" apparaisse dans la fenêtre d'affichage. 2 Appuyez sur MENU. 3 Tournez la molette Jog jusqu'à ce que "EDIT" clignote et appuyez sur ENTER.

Suite à la page suivante
Enregistrement des plages d'un CD en spécifique la longueur de bande (suite)
4 Tournez la molette Jog jusqu'à ce que "EDIT ALL" clignote et appuyez sur ENTER.
Exemple : La longueur totale de bande requise pour l'enregistrement du CD entier est de "26" minutes. La durée d'enregistrement maximum pour chaque face est de 13 minutes.

| N° de plages: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| Durée: | 01:20 | 02:30 | 03:40 | 04:50 | 05:10 | 04:20 | 01:30 |
| (minutes) | Face A (12:20) | Face B (11:00) | |||||
5 Pour changer la durée d'enregistrement, tournez la molette Jog pour spécifier la durée de la cassette (minutes).
Si vous ne modifiez pas la durée d'enregistrement, passez à l'étape 6.
Si vous introduisez "40" minutes comme durée d'enregistrement, la durée d'enregistrement maximum pour chaque face est de 20 minutes.
| N° de plages: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| Durée: | 01:20 | 02:30 | 03:40 | 04:50 | 05:10 | 04:20 | 01:30 |
| (minutes) | Face A (17:30) | Face B (5:50) | |||||
6 Appuyez sur ENTER.
Nombre total de plages et durée de lecture sur la face avant EDIT A 05 17:30 B 02 05:50 Nombre total de plages et durée de lecture sur la face arrière
7 Introduisez une cassette vierge dans le compartiment cassette.
8 Appuyez sur DUB START CD → TAPE.
L'enregistrement démarre automatiquement en commençant par la face avant.

Conseil
La longueur de bande nécessaire pour enregistrer l'intégralité du CD apparaît dans la fenêtre d'affichage (unité: 2 minutes, jusqu'à 98 minutes).
Remarque
N'ouvre pas le compartiment à CD en cours de programmation, faute de quoi les paramètres d'enregistrement seront effacés. Dans ce cas, recommencez à l'étape 1.

Enregistrement de plages programmes (EDIT PGM)
La première moitié des plages programmes est enregistrée sur une face de la cassette et la seconde sur l'autre face. Suivant la cassette que vous utilisez, vous pouvez régler la durée totale d'enregistrement.
1 Appuyez sur ▶ jusqu'à ce que "CD" apparaisse dans la fenêtre d'affichage. 2 Appuyez sur MENU. 3 Tournez la molette Jog jusqu'à ce que "EDIT" clignote et appuyez sur ENTER. 4 Tournez la molette Jog jusqu'à ce que "EDIT PGM" clignote et appuyez sur ENTER.

suite à la page suivante
Conseil
Si vous avez commis une erreur, appuyez sur CANCEL. La plage programmée en dernier lieu sera supprimée. Reprogrammez-en une.
Tournez la molette Jog (appuyez sur les touches numériques de la télécommande) pour sélectionner la plage que vous désirez programmer et appuyez sur ENTER.
Répétez cette étape.

6 Appuyez sur ENTER.
La longueur de bande minimale pour pouvoir enregistrer les plages programmées clignote dans la fenêtre d'affichage.

7 Pour modifier la durée d'enregistrement, tournez la molette Jog et entrez de nouveau la durée. Si vous ne changez pas la durée d'enregistrement, passez à l'objet 8.
8 Appuyez sur ENTER.

9 Introduisez une cassette vierge dans le compartiment à cassette.
10 Appuyez sur DUB START CD → TAPE. L'enregistrement commence automatiquement par la face avant.

Conseil
Pour vérifier l'ordre des plages programmées:
Appuyez sur ENTER après l'étape 8 et tournez la molette Jog. Le numéro de plage s'affichera dans l'ordre de la programmation.

Enregistrement d'une seule plage (EDIT 1 TRACK)
La fonction EDIT 1 TRACK s'avère bien pratique pour enregistrer la première plage d'un CD single et enregistrer une plage de différents CD. En mode EDIT 1 TRACK, "→" est automatiquement sélectionné.
1 Introduisez une cassette vierge dans le compartiment à cassette. 2 Appuyez sur ▶ jusqu'à ce que "CD" apparaisse dans la fenêtre d'affichage. 3 Appuyez sur MENU. 4 Tournez la molette Jog jusqu'à ce que "EDIT" clignote dans la fenêtre d'affichage et appuyez sur ENTER. 5 Tournez la molette Jog jusqu'à ce que "EDIT 1" clignote dans la fenêtre d'affichage et appuyez sur ENTER.

suite à la page suivante
Enregistrement des plages d'un CD en spécifique la longueur de bande (suite)
6 Tournez la molette Jog (appuyez sur les touches numériques de la télécommande) pour sélectionner la plage que vous désirez programmer.

7 Appuyez sur DUB START CD → TAPE.
L'enregistrement de la plage sélectionnée démarre à partir de la face avant.

Lorsque l'enregistrement de la plage est terminé, le lecteur CD et le lecteur de cassette s'arrêtent. Le nombre total de plages enregistrées et la durée totale d'enregistrement apparaisent dans la fenêtre d'affichage.
Pour enregistrer une autre plage, répétez les étapes 6 et 7 ou changez le CD source et répétez les étapes 6 et 7.
Réglage de l'horloge
L'indication "0:00" apparait dans la fenêtre d'affichage jusqu'à ce que vous ayez réglé l'horloge.

Remarque
Si vous faites fonctionner le lecteur sur piles, réglez l'horloge lorsqu'il est sous tension.
Conseils
Cet appareil affiche l'heure suivant le format 24 heures. Lorsque vous utilisez un cordon d'alimentation secteur, l'indication :: clignote tant que l'horloge fonctionne.
Avant de commencer, branchez la source d'alimentation (reportez-vous à la page 39.)
1 Maintenez la touche CLOCK enfoncée jusqu'à ce que le chiffre des heures se mette à clignoter.
CLOCK ADJUST
2. Réglez l'horloge.
Tournez la molette Jog pour régler l'heure et appuyez sur ENTER. Tournez la molette Jog pour régler les minutes.

Appuyez sur ENTER.
L'horloge démarre à partir de 00 secondes.
Réveil en musique
Vous pouvez vous éveiller en musique ou avec une émission de radio à l'heure que vous programmez.
Vérifiez si vous avez bien réglé l'horloge (voir "Réglage de l'horloge" à la page 31).

Remarques
Si vous faites fonctionner le lecteur sur les piles, régalez le programmeur lorsque le lecteur est sous tension. - Vous ne pouvez pas programmer le programmateur de réveil et d'extinction à la même heures (page 36).
Avant de commencer, assurez-vous que l'indication (horloge) n'est pas allumée dans la fenêtre d'affichage. Si elle est allumée, appuyez sur STANDBY.
Préparez la source de musique que vous pouvez entendre.
Source procédez comme suit
CD Introduisez un CD.
RADIO Syntonisez une station.
TAPE Introduisez une cassette.
Mettez sous tension l'appareil raccordé à LINE IN.
2 Appuyez sur TIMER/SLEEP.

3 Tournez la molette Jog jusqu'à ce que "TIMER SET" clignote dans la fenêtre d'affichage et appuyez sur ENTER.

4 Tournez la molette Jog jusqu'à ce que "TIMER PLAY" clignote dans la fenêtre d'affichage et appuyez sur ENTER.
Conseil
Si vous avez commis une erreur, appuyez sur CANCEL. Le réglage entré en dernier sera supprimé. Entrez-en un nouveau.
Conseils
- Pour quitter le mode de veille, appuyez deux fois sur STANDBY de manière à désactiver l'indication
- Les réglages programmes restent en mémoire jusqu'à ce que vous les réinitialisiez. La fenêtre d'affichage ne s'allume pas pendant que le programmeur d'enregistrement est activé.
5 Tournez la molette Jog jusqu'à ce que la source de musique voulue ("CD", "TAPE", "RADIO" ou "LINE") apparaisse dans la fenêtre d'affichage, puis appuyez sur ENTER. 6 Reglez le programmateur sur l'heure et les minutes où vous voulez que la musique soit diffusée.
① Tournez la molette Jog pour régler l'heure et appuyez sur ENTER.

② Tournez la molette Jog pour régler les minutes et appuyez sur ENTER.
7 Reglez le programmateur sur l'heure et les minutes où vous voulez que la musique s'arrête (procedez comme à l'objet 6). 8 Tournez la molette Jog pour régler le volume désiré et appuyez sur ENTER.

9 Appuyez sur STANDBY.
L'indication ⑦ s'allume, le lecteur se met hors tension et passe en mode de veille.
À l'heure programmée, le lecteur se met sous tension et la musique est diffusée. Il se remet ensuite à nouveau hors tension à l'heure de fin programmée et repasse en mode de veille.
suite à la page suivante
Pour vérifier/modifier les réglages du programmeur de réveil
Appuyez sur TIMER/SLEEP, ensuite tournez la molette Jog pour sélectionner "TIMER SET" et appuyez sur ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur ENTER, un réglage programme s'affiche dans l'ordre défini. Pour modifier un réglage, affichez le réglage en question et réintroduisez une nouvelle valeur.
Pour utiliser le lecteur avant le début de l'écoute programmée
Si vous mettez le lecteur sous tension, vous pouvez l'utiliser comme d'habitude (dans le cas de la radio, si vous écoutez une station différente de celle que vous avez programmée à l'objet 1 de la page 32, c'est cette station que vous entendrez à l'heure programmée.) Mettez le lecteur hors tension avant l'heure programmée.
Pour arrêter l'écoute programmée, mettez l'appareil hors tension.
S'endormir en musique
Vous pouvez programmerme le lecteur pour qu'il se mette automatiquement hors tension au bout de 10,20,30,60,90 ou 120 minutes, ce qui vous permit de vous endormir en écouteant de la musique.

Sur la télécommande
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour sélectionner les minutes pour le programmateur d'extinction.
Conseils
La fenêtre d'affichage ne s'allume pas pendant que le programmateur d'extinction est activé. - Vous pouvez combiner le programmeur de réveil et le programmeur d'extinction. Réglez tout d'abord le programmeur de réveil (reportez-vous à la page 32), mettez l'appareil sous tension, puis réglez le programmeur d'extinction. - Vous pouvez préparer une source de musique différente pour le programmateur de réveil et le programmateur d'extinction. Vous ne pouvez cependant pas programmer différentes stations de radio. - Vous pouvez régler le volume différemment pour le programmeur de réveil et d'extinction. Par exemple, vous pouvez vous endormir en écoutant la musique faiblement et vous réveiller avec une musique plus énergétique.
1 Activez la lecture de la source de musique voulue. 2 Appuyez sur TIMER/SLEEP. 3 Tournez la molette Jog jusqu'à ce que "SLEEP SET" clignote dans la fenêtre d'affichage et appuyez sur ENTER. 4 Tournez la molette Jog pour sélectionner la durée au terme de laquelle le lecteur se mettra automatiquement hors tension.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'indication change comme suit: 10''→20''→"30"→"60"→"90"→"120"→"OFF".

Si 4 secondes se sont écoulées après que vous avez arrêté de tourner la molette Jog, les minutes indiquées dans la fenêtre d'affichage sont enregistrées dans la mémoire.
Au terme de la durée programmée, la musique s'arrête en fondu enchaîné de sortie et le lecteur se met automatiquement hors tension.
Pour annuler la fonction d'extinction automatique
Commencez à l'étape 2 et sélectionnez "OFF" à l'étape 4.
Pour modifier l'heure programmée
Répétez les étapes 2 à 4.
Enregistrement programme d'émissions de radio
Vous pouvez régler le programmeur pour enregistrer la radio à une heure déterminée.
Vérifiez si vous avez bien réglé l'horloge (reportez-vous à "Réglage de l'horloge" à la page 31).

Remarques
- Si vous faites fonctionner le lecteur sur les piles, régalez le programmeur lorsque le lecteur est sous tension.
- Vous ne pouvez pas régler le programmeur d'enregistrement et le programmeur de réveil à la même heure (page 32).
Conseils
- Nous vous recommandons d'utiliser le cordon d'alimentation secteur comme source d'alimentation pour une qualité d'enregistrement optimale. Lorsque vous captez une émission en MW/LW à l'été 1, appuyez sur / pour vérifier s'il n'y a pas de parasites. Si c'est le cas, appuyez sur MODE pour sélectionner la position qui réduit les parasites au minimum. Sur le lecteur, utilisez MENU pour sélectionner "ISS".
Avant de commencer, assurez-vous que l'indication (horloge) n'est pas allumée dans la fenêtre d'affichage. Sinon, appuyez sur STANDBY.
1 Syntonisez la station de radio et introduisez une cassette vierge dans le compartiment à cassette avec la face à enregistrer vers l'avant.
2 Appuyez sur DIR MODE pour sélectionner le sens d'enregistrement de la bande.
| fenêtred'affichage | |
| Una face | - |
| Les deux faces | - |
3 Appuyez sur TIMER/SLEEP. 4 Tournez la molette Jog jusqu'à ce que "TIMER SET" clignote dans la fenêtre d'affichage et appuyez sur ENTER.

5 Tournez la molette Jog jusqu'à ce que "TIMER REC" clignote dans la fenêtre d'affichage et appuyez sur ENTER.
Conseil
Si vous avez commis une erreur, appuyez sur CANCEL. Le dernier paramètre est effacé. Reintroduisez le paramètre correct.
Conseils
- Pour quitter le mode de veille, appuyez deux fois sur STANDBY de manière à désactiver l'indication .
- Les réglages programmes restent en mémoire jusqu'à ce que vous les réinitialisiez.
- Si vous sélectionnez l'enregistrement sur les deux faces, l'enregistrement s'arrête lorsque les deux faces ont été enregistrées de manière à écarter tout risque d'enregistrement accidentel. La fenêtre d'affichage ne s'allume pas pendant que le programmeur d'enregistrement est activé.
6 Réglez le programmeur sur l'heure et les minutes où vous voulez que l'enregistrement démarre.
① Tournez la molette Jog pour régler l'heure et appuyez sur ENTER.

② Tournez la molette Jog pour régler les minutes et appuyez sur ENTER.
7 Réglez le programmateur sur l'heure et les minutes auxquelles vous voulez que l'enregistrement s'arrête. (Procédez comme à l'étape 6.)
8 Tournez la molette Jog pour régler le volume souhaité et appuyez sur ENTER.

9 Appuyez sur STANDBY.
Le lecteur se met hors tension et passe en mode de veille. L'indication et la face d'enregistrement de la cassette (face avant ou face arrière) apparaissent dans la fenêtre d'affichage. Pour changer la face d'enregistrement, appuyez de nouveau sur STANDBY.
À l'heure programmée, le lecteur se met sous tension et l'enregistrement démarre. À l'heure de fin programmée, le lecteur se met hors tension et repasse en mode de veille.
Suite à la page suivante
Pour vérifier/modifier les réglages du programmeur d'enregistrement
Appuyez sur TIMER/SLEEP, puis tournez la molette Jog pour sélectionner "TIMER SET" et appuyez sur ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur ENTER, un réglage programme s'affiche dans l'ordre défini. Pour modifier un réglage, affichez le réglage en question et réintroduisez une nouvelle valeur.
Pour utiliser le lecteur avant le début de l'enregistrement programmé
Si vous mettez le lecteur sous tension, vous pouvez l'utiliser comme d'habitude. Avant l'heure programmée, sélectionnez la station que vous voulez enregistrer et mettez le lecteur hors tension.
Pour arrêter l'enregistrement programmé, mettez l'appareil hors tension.
Sélection de la source d'alimentation
Vous pouvez faire fonctionner ce lecteur en utilisant le secteur ou des piles comme source d'alimentation.
Utilisez le secteur chaque fois que vous effectuez un enregistrement, parce que l'enregistrement consomme beaucoup d'énergie.

Remarque
Mettez le lecteur hors tension avant de brancher/débrancher le cordon d'alimentation ou d'installer/retirer les piles.
Conseils
- Dans des conditions normales d'utilisation, les piles de sauve énue ou que la fonction deprogrammateur est désactivée, remplacez toutes les piles. Pour sauvegarder les réglages programmés, branchez le cordon d'alimentation secteur avant de remplacer les piles.
- Il se peut que la qualité sonore change suivant la polarité de la fiche. Inversez le sens de branchement de la fiche et comparez la qualité dessons diffusés.
1 Installation des piles de sauvegarde
Introduisez quatre piles R6 (AA) (non fournies) dans le compartiment à piles. Ces piles sont destinées à assurer la sauvegarde des données en mémoire.
Introduisez quatre piles R6 (AA) (non fournies)
Remplacement des piles
Extraire les piles comme illustré.


2 Branchement du cordon d'alimentation
Branchez une extrémité du cordon d'alimentation fourni sur la prise AC IN située à l'arrière du lecteur et l'autre extrémité sur une prise murale.
Suite à la page suivante

Remplacement des piles
Dans des conditions normales d'utilisation, les piles de sauvegarde offrent une autonomie d'environ six mois. Lorsque la télécommande cesse d'agir sur le lecteur, replacez toutes les piles.
4 Utilisation du lecteur avec des piles
Introduisez huit piles R20 (D) (non fournies) dans le compartiment à piles.
Pour pouvoir utiliser le lecteur sur piles, débranchez le cordon d'alimentation du lecteur.

Remplacement des piles
Lorsque la luminosité de l'indicateur OPR/BATT s'atténue ou que le lecteur cesse de fonctionner, remplacez toutes les piles.
Extraire les piles comme illustré.

Remarques
- Avant d'introduire ou de retirer des piles, retirez le CD du plateau de lecture. Lorsque vous introduisez ou que vous retirez les piles, débranchez les cordons et câbles de connexion de façon à éviter de les endommager. Lorsque vous faites fonctionner le lecteur sur des piles, le rétroéclairage de la fenêtre d'affichage ne s'allume pas. Lorsque vous faites fonctionner le lecteur sur des piles, vous ne pouvez pas mettre le lecteur sous tension à l'aide de la télécommande.
Raccordement d'un enregistreur minidisc portable
Si vous raccordez un enregistreur MiniDisc portable MZ-R30/R50 de Sony à ce lecteur à l'aide du cordon de connexion MiniDisc fourni, vous pouvez exploiter l'enregistreur au moyen des touches du lecteur. Vous pouvez également enregistrer le CD sur l'enregistreur MiniDisc portable à l'aide de la touche spécifique du lecteur.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'enregistreur MiniDisc portable.

Remarque
Lorsque vous utilisez un enregistreur MiniDisc portable, utilisez ce lecteur sur une source d'alimentation secteur. Si vous utilisez le lecteur sur piles, l'alimentation ne sera pas fournie à l'enregistreur.
Conseils
Lorsque ce lecteur fournit l'alimentation à l'enregistreur MiniDisc portable, la pile au lithium ion rechargeable LIP-8/12 de l'enregistreur se charge en même temps.
Pour profiter d'une même sonorité, branchez le cordon de connexion audio en option (RK-G136, etc.) à LINE IN de ce lecteur et à la prise de LINE OUT de l'enregistreur.
Raccordement d'un enregistrateur minidisc portable mz-r30/r50
Réalisez les trois types de connexion suivants:
- Connexion permettant l'alimentation de l'enregistreur MiniDisc portable à partir de ce lecteur
- Connexion permettant l'écoute du son du MiniDisc sur ce lecteur
- Connexion pour un enregistrement numérique d'un CD sur un MD
Veillez à mettre le lecteur hors tension avant de (dé)brancher le cordon d'alimentation.

Suite à la page suivante
Conseil
Lorsque vous n'enregistrez pas un CD sur un MD, vous ne devez pas effectuer le raccordement repris à l'objet 3.
Remarque sur l'écoute de la radio
Si vous raccordez un enregistreur MD portable à ce lecteur à l'aide du câble de connexion MD fourni, il se peut que la réception radio s'en trouve affectée.
Si la réception radio est de qualité médiocre, déconnectez le câble de connexion MD de l'enregistreur MD.
Attention, l'enregistreur MD ne sera plus alimenté.
Utilisez l'adaptateur secteur fourni avec l'enregistreur MD ou des piles.
1 Branchez le cordon de connexion MD fourni à la prise DC IN 6 V et à la prise ∩/REMOTE de l'enregistreur MD portable, et à la prise DC OUT (6 V 800 mA MAX) et à la prise MD CONTROL du lecteur.
L'alimentation électrique sera fournie à l'enregistreur MD portable par le lecteur.
2 Augmentez le volume de l'enregistreur MD portable et annulez la fonction DIGITAL MEGA BASS. 3 Branchez le cordon de connexion numérique en option à la prise LINE IN (OPTICAL) et à la prise OPTICAL DIGITAL OUT (CD).
Écoute d'un MD
Vous pouvez utiliser l'enregistreur MiniDisc portable à l'aide des touches de l'appareil principal et la télécommande de ce lecteur.
Appuyez sur MD (LINE) de sorte que ce lecteur puisse utiliser l'enregistreur MiniDisc raccordé.

Appuyez sur du lecteur.
La lecture du MiniDisc débute et vous pouvez entendre le son via les haut-parleurs du lecteur.

Remarques concernant l'utilisation d'un enregistreur miniDisc portable à l'aide de ce lecteur
Si vous tournez la molette Jog en mode d'arrêt, la lecture d'un MD débute. Si vous appuyez sur la touche pendant la lecture d'un MD, l'enregistreur localise la plage suivante. - Vous ne pouvez pas localiser un passage spécifique sur un MD à l'aide des touches. - Vous ne pouvez pas utiliser les touches numériques de la télécommande fournie avec ce lecteur.
Opérations supplémentaires sur ce lecteur
| Pour | Procedez comme suit |
| Arrêter la lecture | Appuyez sur ■ de la section CD |
| Introduire une pause en cours de lecture | Appuyez sur ■. Appuyez de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture après la pause. |
| Revenir à la plage précédente ou passer à la plage suivante | Tournez la molette Jog. (Appuyez sur ↓, ↑ de la télécommande) |
| Reproduire la ou les plage(s) de manière répétée | Appuyez plusieurs fois sur MODE de la télécommande pour sélectionner "REPEAT ALL", "REPEAT 1" ou "REP SHUF". |
| Vérifier le nom de la plage*, le temps de lecture, etc. | Appuyez sur DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'affichage change. |
- Le titre de la plage ne s'affiche que si l'identification du CD a été personnalisée.
Pour exploiter la section CD de ce lecteur
Appuyez sur CONTROL MD → CD du lecteur.
Suite à la page suivante
Conseil
La fonction EDIT 1
TRACK (page 29)
s'avère bien pratique pour enregistrer une plaque de plusieurs CD différents.
1. Suivez les étapes 2 à 6 des pages 29 et 30. 2. Appuyez sur DUB START CD → MD. Lorsque
L'enregistrement d'une certaine plage est terminé, le CD et MD sont entrés en mode d'arrêt.
Pour enregistrer sur un MD à l'aide de connexions analogiques.
1. Raccordez le cordon de connexion audio en option (RK-G136, etc.) à LINE OUT de ce lecteur et à LINE IN (OPTICAL) de l'enregistreur MiniDisc portable. 2. Mettez l'appareil sous tension. 3. Lancez l'enregistrement sur l'appareil raccordé. 4. Lancez la lecture d'un CD sur ce lecteur.
Pour enregistrer une émission de radio ou une cassette, synchronisez une station de radio ou activez la lecture de la cassette après l'étape 3 ci-dessus.
(Si vous entendez des parasites pendant l'enregistrement d'une émission de radio ou d'un MD, éloignez le plus possible l'enregistreur MD de ce lecteur et réorientez l'enregistreur MD portable.)
Enregistrement d'un CD sur un enregistreur minidisc portable
Vous pouvez enregistrer l'intégralité d'un CD sur un MD à l'aide d'une touche spécifique du lecteur.

1 Placez un CD dans le lecteur. 2 Appuyez sur CONTROL MD → CD de manière à pouvoir exploiter la section CD du lecteur.

3 Introduisez un MD vierge dans l'enregistreur MiniDisc et localisez le point de départ de l'enregistrement. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'enregistreur MiniDisc portable. 4 Mettez l'interrupteur SYNCHRO REC de l'enregistreur MiniDisc portable sur "ON". 5 Vérifiez que les indications apparaissent dans la fenêtre d'affichage de l'enregistreur MiniDisc, puis appuyez sur DUB START CD MD. L'enregistrement commence.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur la section CD.
Raccordement d'appareils en option
Vous pouvez enregistrer un CD sur une platine DAT ou écouter le son transmis par un magnétoscope ou un téléviseur via les haut-parleurs de ce lecteur.
Mettez chacun des appareils hors tension avant de procéder à tout raccordement.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil à raccorder.

Remarques
- Branchez fermement les câbles afin d'éviter tout dysfonctionnement. Lorsque vous raccordez les autres appareils à la prise LINE IN de ce lecteur, débranchez le cordon de connexion MD de la prise MD CONTROL.
Conseil
Pour enregistrer le son d'un appareil raccordé, introduisez une cassette vierge dans le compartiment à cassette après l'étape 2. Appuyez sur /, puis appuyez sur la section cassette.
Écoute de la télévision et d'un magnétoscope

1. Branchez le câble de connexion audio (non fourni) sur la prise de sortie de ligne de l'appareil et la prise LINE IN de ce lecteur. 2. Mettez l'appareil sous tension et appuyez sur MD (LINE) pour afficher "LINE".
Le son de l'appareil raccordé est diffusé par les haut-parleurs.
Suite à la page suivante
Conseil
Vous pouvez enregistrer le son de l'appareil raccordé. Introduisez une cassette vierge dans le compartiment à cassette et appuyez sur /, puis sur. de la section cassette.
Remarques
Tant que l'indication "CD" reste dans la fenêtre d'affichage, la prise de sortie optique numérique est activée et la prise s'allume même si le CD est en mode d'arrêt. - Si vous reproduisez un CD autre que de type audio, comme un CD-ROM, il se peut que des parasites soient audibles.
Diffusion du son via les haut-parleurs d'un autre appareil audio

1. Raccordez la prise LINE OUT de ce lecteur à la prise d’entrée de ligne analogique de l’amplificateur à l’aide d’un câble de connexion audio (non fourni). 2. Mettez ce lecteur sous tension.
Enregistrement d'un CD sur un enregistreur DAT

1. Branchez le câble de connexion numérique (non fourni) sur la prise d'entrée numérique de l'enregistreur DAT et la prise OPTICAL DIGITAL OUT (sortie) de ce lecteur. 2. Mettez ce lecteur ainsi que l'appareil raccordé sous tension. 3. Démarrez l'enregistrement sur l'appareil raccordé. 4. Lancez la lecture d'un CD sur ce lecteur.
- Sélectionnez un câble de raccordement en fonction du type de prise d'entrée numérique de l'enregistreur à raccorder. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil à raccorder. La prise OPTICAL DIGITAL OUT (CD) de cet appareil est de forme carrée.
Conseil
La fonction EDIT 1 TRACK (page 29) s'avère bien pratique pour enregistrer une plaque de plusieurs CD différents.
1 Etablissez les connexions. 2 Mettez ce lecteur et l'appareil raccordé sous tension. 3 Appliquez les étapes 2 à 5 de la page 29. 4 Démarrez l'enregistrement sur l'appareil raccordé. 5 Démarrez la lecture d'un CD sur ce lecteur.
| Type de prise de l'appareil à raccorder | Désignation du cable de connexion |
| Connecteur type L à 7 broches (enregistreur DAT portable, etc.) | POC-DA12P |
| Connecteur optique de forme carrée (platine MiniDisc, platine DAT, etc.) | POC-10A |
Sélection du champ sonore
(Mode son/MEGA BASS)
Vous pouvez ajuster le champ sonore du son que vous écoutez.

Sélection des caractéristiques sonores
Appuyez sur SOUND pour sélectionner le champ sonore de votre choix. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage change.
| Choisissez Pour obtenir | |
| SOUND MODE | Musique de rock'n roll :dessons puissants, cristallins,accentuant les basses et hautesfréquences. |
| SOUND MODE | Musique pop :dessons légers, brillants, accentuantles aiguës et les médiums. |
| SOUND MODE | Jazz :dessons percutants, accentuant lesgraves. |
| SOUND MODE | Musique vocale :dessons vocaux pleinement présents,accentuant les moyennes fréquences. |
| SOUND MODE | Musique classique :une grande plage dynamique. |
Renforcement des graves
Appuyez sur MEGA BASS pour faire apparaitre "MEGA BASS ON" dans la fenêtre d'affichage.
Pour revenir au son normal, appuyez de nouveau sur cette touche pour que "MEGA BASS OFF" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
Sécurité
- Etant donné que le faisceau laser utilisé dans le lecteur CD est nuisible pour les yeux, ne tentez pas de démonter le boîtier. Confiez l'entretien exclusivement au personnel qualifié.
- Si des objets solides ou liquides venaient à pénétrer dans le lecteur, débranchez-le et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.
Sources d'alimentation
- Lorsque vous faites fonctionner le lecteur sur secteur, utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni. N'utilisez aucun autre type de cordon d'alimentation.
- Le lecteur n'est pas déconnecté de la source d'alimentation (secteur) tant qu'il est raccordé à une prise secteur, même si l'appareil proprement dit est hors tension.
- Lorsque vous faites fonctionner le lecteur sur piles, utilisez huit piles R20 (D).
- Lorsque vous n'utilisez pas les piles, retirez-les du lecteur de façon à éviter tout dommage causé par une fuite ou une corrosion des piles.
- La plaque signalétique indiquant la tension de service, la consommation électrique, etc., se situe à l'arrière.
Installation
- N'obstruez pas les orifices de ventilation à l'arrière du lecteur en plaçant le lecteur contre un mur ou un meuble.
- Ne laissez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur et ne l'exposez pas au rayonnement direct du soleil, à un empoussiement excessif ou à des chocs mécaniques.
- Ne placez pas le lecteur dans un endroit incliné ou instable.
- Ne placez aucun objet à moins de 10 mm des côtes de l'appareil. Les orifices de ventilation doivent être dégagés en permanence pour que le lecteur puisse fonctionner correctement et prolonger la durée de vie de ses composants.
- Si le lecteur est abandonné dans une voiture parquée en plein soleil, placez-le dans un endroit de la voiture où il n'est pas exposé au rayonnement direct du soleil.
- Etant donné que les haut-parleurs utilisent un aimant puissant, conservez les cartes de crédit à code magnétique et les montres à remontoir mécanique à l'écart du lecteur afin d'éviter tout dommage causé par les aimants.
Fonctionnement
- Si le lecteur est déplacé sans transition d'un endroit froid vers un endroit chaud, ou s'il est placé dans une pièce très humide, de la condensation peut se former sur les lentilles à l'intérieur de la section CD. Dans ce cas, le lecteur CD ne fonctionnera pas correctement. Retirez le CD et attendez environ une heure que la condensation se soit évaporée.
- Si le lecteur n'a pas été utilisé pendant une période prolongée, régalez-le en mode de lecture pour le faire chauffer quelques minutes avant d'introduire une cassette.
Si vous avez des questions ou des difficultés au sujet de ce lecteur, consultez votre revendeur Sony.
Suite à la page suivante
Remarques sur les CD
- Avant d'écouter un CD, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon de nettoyage en frottant du centre vers la périphérie.

- N'utilisez pas de solvants tels que du benzène, des diluants, des détergents disponibles dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques pour disques en vinyle.
- N'exposez pas les CD au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d'air chaud et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil, étant donné que la température peut augmenter considérablement dans l'habitacle.
- Évitez de coller du papier ou des autocollants sur les CD ou de griffer la surface des CD.
- Après avoir écouté un CD, rangez-le dans son boîtier de protection.
Les rayures, souillures et les traces de doigts sur les CD peuvent provoquer des erreurs de lecture.
Remarques sur les cassettes
- Brisez l'onglet de la face A ou B de la cassette pour éviter tout enregistrement accidentel. Si vous souhaitez réutiliser la cassette en vue d'un enregistrement, recouvrez de bande adhésive l'orifice de l'onglet brisé.
Onglet de la face B Onglet de la face A
- Pour enregistrer une cassette dont l'onglet de protection est brisé, recouvre de bande adhésive l'orifice de l'onglet de la face A ou B.
Veillez à ne pas couvrir les fentes de détection des cassettes de TYPE II (position haute) ou TYPE IV (métal). Si vous recouvrez ces fentes, le système de sélection automatique du type de bande ne fonctionnera pas correctement.

Fentes de détection du TYPE II (position haute) Fentes de détection du TYPE IV (métal)
- Nous déconseillons l'utilisation de cassettes d'une durée supérieure à 90 minutes, sauf pour l'enregistrement et la lecture continues de longue durée.
Guide de dépannage
| Symptômes | Remède | |
| Généralités | Il n'y a pas de son. | • Appuyez sur OPERATE pourmettrele lecteur sous tension.• Branchez correctementlecordon d'alimentation sur la prise AC IN et sur une prise murale.• Assurez-vous que les piles sontcorrectement installées.• Remplacez toutesles piles par des neuves.• Réglez le volume.• Débranchez le casque d'écoute lorsquyoués ecoutezle sonviales haut-parleurs. |
| “ERROR”apparait dans la fenêtre d'affichage. | • Vouaves fait une mauvaise manipulation./Votreet opérationn'a pasété acceptée par le lecteur.→Procedez conformémentaux instructions du mode d'emploi. | |
| L'appareil s'est mis hors tension automatiquement. | • Remplacez toutesles pilespar des neuves. | |
| Unson inhabituel est diffusé.Le son est parasité,faible ou demauvaise qualité. | • Remplacez toutesles pilespar des neuves sielles sontépuisées. | |
| Desbruits sontaudibles. | • Quelqu'unutilise un téléphone portable ou un autre appareil qui émetdes ondes radio àproximitydu lecteur.→Eloignez le téléphone portable,etc.,du lecteur. | |
| Lecteur CD | Le lecteur CDne fonctionne pas. | • Assurez-vous quele compartmentàCDestreféré. |
| “NO DISC”s'allume dans la fenêtre d'affichage même lorsqu'un CD est introduit. | • Placezle CDavecla faceimpriméeversle haut.• Nettoyezle CD.• Sortezle CDetaissezle compartmentde CDouvert pendant environ uneheur pour que la condensation s'évapore.• Appuyezsur la touche■de la section CD pour commuterle mode delfonctionnement du lecteur sur“CD”. | |
| Il y a despertesde son. | • Baissezle volume.•Nettoyezle CDou remplacez-le s'il est fort endommagé.•Placezle lecteurdans un endroitexempt de vibrations. |
Suite à la page suivante
Guide de dépannage (suite)
| Symptômes | Remèdes | |
| Lecteur CD | Lorsque vous écoutez un CD, le télévisueur ou la radio sont parasités. | • Eloignez le lecteur du télévisueur ou de la radio. |
| Vous ne pouvez pas utiliser la section CD du lecteur. | • Le lecteur est régle pour utiliser un enregistrreur MiniDisc. → Appuyez sur CONTROL MD → CD de manière à pouvoir exploiter la section CD de ce lecteur. | |
| Radio | La source sonore n'est pas en stéreo. | • Appuyez sur MENU pour faire apparaitre "STEREO" dans la fenêtre d'affichage et appuyez sur ENTER. |
| Le son est faible ou de mauvaise qualité. | • Suivant les conditions de réception FM, il se peut que des parasites soient audibles. • Remplacez toutes les piles par des neuves si elles sont épuisées. • Eloignez le lecteur du télévisueur. • Si vous utilisez la télécommandependant l'écoute d'une émission en MW/LW, il est possible qu'il y ait des parasites. C'est inévitable. | |
| L'image de votre télévisueur devient instable. | • Si vous écoutez une émission en FM à proximité d'un télévisueur avec antenne interieure, éloignez le lecteur du télévisueur. | |
| Lecteur de cassette | La cassette n'avance pas lorsque vous appuyez sur une touche. | • Introduisez correctement la cassette et reférer soigneusement le compartment à cassette. • Remplacez toutes les piles par des neuves. |
| Les touches d'enregistrement ne fonctionnent pas/la lecture de la cassette ne fonctionne pas. | • Assurez-vous que l'onglet de protection de la cassette de la platine est intact. • Appuyez sur la touche ■ de la section cassette pour commuter le mode de fonctionnement du lecteur sur "TAPE". | |
| La cassette ne s'efface pas complètement. | • Nettoyez les têtes d'effacement. (Reportez-vous à la page 54.) | |
| La cassette n'enregistre pas. | • Assurez-vous que la cassette est correctement introduite. • Assurez-vous que l'onglet de protection de la cassette de la platine est intact. | |
| Le son est faible/La qualité sonore est médiocre. | • Nettoyez les têtes, les galets presseurs et les cabestans. (Reportez-vous à la page 54). • Démagnétisez les têtes à l'aide d'un démagnétiseur. (Reportez-vous à la page 54). | |
| Impossible d'insérer une pause de lecture sur le lecteur de cassette. | • Le lecteur de cassette n'accepte que les pauses d'enregistrement. | |
| Programmateur | Leprogrammateur ne fonctionne pas. | •Assurez-vous que l'heure indiquée à l'horloge est correcte.•Remplacez toutes les piles du lecteur par des neuves si elles sont épuisées.•Vérifiez si l'alimentation n'a pas été coupée.•Assurez-vous que la cassette n'est pas arrivée en fin de bande.•Assurez-vous que l'indication ① (horloge) est affichée. |
| Télécommande | La télécommande ne fonctionne pas. | •Remplacez toutes les piles de la télécommande par des piles neuves si elles sont épuisées.•Veillez à orienter la télécommande vers le capteur de télécommande du lecteur.•Ecartez tous les obstacles qui se trouvent entre la télécommande et le lecteur.•Assurez-vous que le capteur de télécommande n'est pas exposé à une forte luminosité telle que la lumière directe du soleil ou d'une lampe fluorescente.•Rapprochez-vous du lecteur lorsque vous utilisez la télécommande. |
| Connexion d'apparils en option | Aucun son n'est diffusé par l'enregistreur MD portable raccordé à la prise MD CONTROL de ce lecteur | •Si vous avez raccordé un apparéil à la prise LINE IN de ce lecteur, déconnectez l' apparéil. |
Le lecteur intègre un micro-ordinateur pour ses différentes opérations. À la suite de modifications des conditions d'alimentation, etc., le fonctionnement du lecteur peut se révéler instable. Si, après avoir appliqué les remèdes ci-dessus, l'appareil ne fonctionne toujours pas correctement, débranchez le cordon d'alimentation et retirez toutes les piles de l'appareil. Lorsque toutes les indications ont disparu de la fenêtre d'affichage, rebranchez le cordon d'alimentation et réinstallez les piles. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Nettoyage des têtes de lecture et du chemin de la bande magnétique
Nettoyez les têtes, les galets presseurs et les capstans à l'aide d'un coton-tige légèrement imbibé d'un liquide de nettoyage ou d'alcool toutes les 10 heures d'utilisation de manière à garantir une qualité de lecture et d'enregistrement optimale. Pour réaliser des enregistrements de qualité, nous vous conseillons de nettoyer toutes les surfaces de passage de la bande magnétique avant d'enregistrer.

N'introduisez une cassette qu'après séchage complet des parties nettoyées.
Démagnetisation des têtes
Après 20 à 30 heures d'utilisation, le magnétisme résiduel accumulé sur les têtes peut être suffisant pour commencer à entraîner une perte de hautes fréquences et un sifflement. À ce moment, démagnétisez les têtes et toutes les parties métalliques situées sur le chemin de la bande magnétique à l'aide d'un démagnétiseur disponible dans le commerce.
Nettoyage de la lentille
Si la lentille est souillée, cela peut provoquer des pertes de son pendant la lecture d'un CD. Dans ce cas, nettoyez-la à l'aide d'une soufflette disponible dans le commerce.
Nettoyage du châssis
Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l'aide d'un chiffon doux légèrement humidifié avec une solution détergente. N'utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou desolvants tels que l'alcool ou de la benzine.
Lecteur CD
Système
Système audio numérique à disques compacts
Propriétés de la diode laser
Matériau: GaAlAs
Longueur d'onde: 780nm
Durée d'émission: continue
Sortie laser: inférieure à 44,6 W (Cette sortie est mesurée à une distance d'environ 200 mm de la surface de la lentille de l'objet sur le bloc du capteur optique avec 7mm d'ouverture.)
Vitesse de rotation
200 tr/min à 500 tr/min (CLV)
Nombre de canaux
Réponse en fréquence
20-20.000 Hz +0,5/-2 dB
Plurage et scintillement
Sous la limite mesurable
Section de radio
Plage de fréquence
FM 87,5 - 108 MHz
MW 531 - 1.602 kHz
LW 153 - 279 kHz
FM:10,7MHz
MW/LW:450kHz
Antennes
FM: antenne télescopique
MW/LW: antenne tige ferrite intégrée
Lecteur/enregistreur de cassette
Système d'enregistrement
Stéréo à 4 pistes et 2 canaux
Temps de bobinage rapide
Approx. 130s (sec.) avec une cassette Sony C-60
Réponse en fréquence
TYPE I (normal): 100 - 10.000 Hz
Caractéristiques générales
Haut-parleur
Largeur de spectre: 5 cm de diamètre, 8 ohms,
type conique × 4
Commande
Prise MD CONTROL
Entree
Prise LINE IN (minijack stéréo)
Niveau d'entrée minimum 250mV
Sorties
Prise écouteurs (miniprise stéréo)
Pour écouteurs de 16 - 68 ohms d'impédance
Prise DC OUT (6 V 800 mA MAX)
Prise LINE OUT (minijack stéréo)
Niveau de sortie nominale 250mV à une
impédance de charge de 47 kohms
Prise OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (connecteur)
ortie optique)
Longueur d'onde: 630 - 690 nm
Puissance de sortie maximum
10W + 10W
Puissance de raccordement
Pour le lecteur:
230V AC, 50 Hz
12 V DC, 8 piles R20 (D)
Mémoire de sauvegarde:
6 V DC, 4 piles R6 (AA)
Pour la télécommande
3 V DC, 2 piles R6 (AA)
Consommation électrique
AC 37 W
Autonomie des piles
Pour le combiné radiocassette lecteur de CD
Enregistrement FM
Sony R20P: approx. 3,5 h
Pile alcaline Sony LR20: approx. 10h
Lecture d'une cassette
Sony R20P: approx. 1 h
Pile alkaline Sony LR20: approx. 2,5 h
Lecture CD
Sony R20P: approx. 1 h
Pile alcaline Sony LR20: approx. 2 h
Cordon d'alimentation (1)
Cordon de connexion MD (1)
Télécommande (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Accessoires en option
Casque d'écoute Sony MDR
Amélioration de la réception radio 7
Champsonore48
Création d'un programme musical 19
Démagnétisation des têtes 54
Dépannage 51
Ecoute
radio 6
televiseur et
magnétoscope 45
un MD 42
via haut-parleurs d'un
autre appareil 45
EDIT1TRACK29
EDIT ALL 25
EDIT PGM 27
Enregistrement
de plages programmées 27
de toutes les plages d’un CD 25
d'une seule plage 29
programmé émissions
de radio 36
sur une cassette 11
sur une DAT 46
sur un MD 44
Fenêtre d'affichage 13
Installation 39
Lecteur CD 13
Lecteur de cassette 24
Lecture
aléatoire de plages 18
d'un CD 4
d'une cassette 8
d'une seule plage 17
Déplages répétées 15
Lecture aléatoire 18
Lecture programmée19
Lecture répétée 15
Localisation
Début d'une plage 24
plage spécifique 14
MEGA BASS 48
Mode son 48
Nettoyage
CD 50
chassis 54
lentilles 54
têtes et chemin bande 54
Piles
Pour la mémoire 39
Pour la télécommande 40
Pour le lecteur 40
Présélection de stations de radio 21
Programmateur
enregistrement
d’émissions de radio 36
Réveil en musique 32
s'endormir en musique 35
Raccordement
Appareils en option 45
Cordon d'alimentation 39
enregistreur MiniDisc
portable 41
Réglage de l'horloge 31
Selection
champsonore 48
plages 5, 14
Sources d'alimentation 39
SOUND 48
Stations de radio
écoute 23
préselection 21
Utilisation de la fenêtre d'affichage 13