AMICA WK 341 200 S - Cave à vin

WK 341 200 S - Cave à vin AMICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WK 341 200 S AMICA au format PDF.

📄 240 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice AMICA WK 341 200 S - page 76
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AMICA

Modèle : WK 341 200 S

Catégorie : Cave à vin

Caractéristiques Détails
Type de produit Cave à vin
Capacité 200 bouteilles
Température réglable De 5 à 20°C
Nombre de zones de température 2 zones
Affichage Écran LED
Type de porte Porte vitrée
Éclairage intérieur LED
Dimensions (L x P x H) 60 x 70 x 190 cm
Poids 75 kg
Niveau sonore 40 dB
Consommation énergétique A
Système de refroidissement Compresseur
Maintenance Nettoyage régulier des étagères et de l'intérieur
Sécurité Verrouillage de la porte
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - WK 341 200 S AMICA

La cave à vin AMICA WK 341 200 S ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché sur une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, contactez le service client.
La température de ma cave à vin AMICA WK 341 200 S ne se régule pas correctement, que faire ?
Vérifiez que la température est bien réglée sur le panneau de contrôle. Assurez-vous que la porte est bien fermée et que l'appareil est placé dans un environnement stable, loin de sources de chaleur. Si le problème persiste, contactez le service client.
Mon AMICA WK 341 200 S produit un bruit étrange, est-ce normal ?
Un léger bruit de ventilation est normal lors du fonctionnement de la cave à vin. Si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez que l'appareil est de niveau et qu'il n'y a pas d'objets bloquant le ventilateur. Si cela continue, contactez le service client.
Comment nettoyer l'intérieur de ma cave à vin AMICA WK 341 200 S ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide avec un savon doux pour essuyer l'intérieur. Évitez les produits chimiques agressifs. Assurez-vous de bien sécher avant de rebrancher.
Puis-je stocker des bouteilles de vin de différentes tailles dans ma cave à vin AMICA WK 341 200 S ?
Oui, vous pouvez stocker des bouteilles de différentes tailles, mais assurez-vous de ne pas surcharger les étagères pour permettre une circulation d'air adéquate.
Quelle est la capacité de la cave à vin AMICA WK 341 200 S ?
La cave à vin AMICA WK 341 200 S a une capacité de 34 bouteilles de vin.
Comment régler l'éclairage de la cave à vin AMICA WK 341 200 S ?
L'éclairage est généralement contrôlé par un interrupteur situé à l'intérieur de l'appareil. Assurez-vous que l'éclairage est activé lorsque la porte est ouverte.
Les vibrations de ma cave à vin AMICA WK 341 200 S sont-elles normales ?
Un léger mouvement est normal en raison du système de refroidissement. Si les vibrations sont excessives, vérifiez si l'appareil est de niveau et qu'il n'y a pas d'obstacles autour de lui.

Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WK 341 200 S - AMICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WK 341 200 S de la marque AMICA.

MODE D'EMPLOI WK 341 200 S AMICA

  • Smernica pre nízke napätie 2014/35/EU• Smernica elektromagnetickej kompatibility 2014/30/EU• Smernica ErP - 2009/125/EC• Smernica RoHS 2011/65/EU Zariadenie je označené symbolom a má vyhlásenie o zhode na kontrolu príslušným orgánom dohľadu nad trhom.- 76 - Cher Client À parr d’aujourd’hui les tâches quodiennes de- viennent encore plus faciles. Cet appareil combine une facilité d’ulisaon exceponnelle à une ecacité parfaite. Après la lecture du mode d’emploi, l’ulisaon de l’appareil ne vous posera aucun pro- blème. La sécurité et la fonconnalité de l’équipement sor d’usine ont été soigneusement vériées sur les postes de contrôle avant son emballage. Prière de lire aenvement le mode d'emploi avant la mise en fonconnement de l'appareil. Respecter ses indicaons vous protégera contre toute ulisaon incorrecte. Garder le mode d'emploi dans un endroit accessible. Respecter les instrucons de ce mode d'emploi an d’éviter des accidents. Respectueusement- 77 -
  • Pour assurer la sécurité et réduire le risque de blessure ou de choc électrique, respectez toutes les précautions énumérées ci-dessous.
  • Cet appareil est destiné à un usage domestique à l’intérieur et à des applications similaires telles que: – les fermes et par les clients dans les hôtels, mo- tels et autres environnements de type résidentiel; – les environnements de type chambres d’hôtes; – les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail; – la restauration et les applications similaires hors vente au détail.
  • L’appareil doit être manipulé par au moins 2 per- sonnes.
  • Assurez-vous que la prise est facilement acces- sible pour permettre la déconnexion de l’alimen- tation secteur.
  • Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les appareils de réfrigéra- tion.
  • Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modications qui n’aectent pas le fonctionne- ment de l’appareil.
  • Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour des dommages causés par une utilisation non conforme aux instructions.
  • Veuillez garder cette notice dans le but de s’en servir en avenir soit de la transmettre à un éven- tuel utilisateur future.
  • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) à aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ain- si que par des personnes manquant d’expérience et de connaissances à moins que cette utilisation s’eectue sous la surveillance ou en accord avec- 78 - la notice d’utilisation remise par les personnes responsables de la sécurité.
  • Veillez à ce que les enfants sans surveillance n’utilisent pas l’appareil. Ne les laissez pas jouer avec l’appareil. Il est interdit qu’ils s’assoient sur les éléments sortants ainsi qu’ils se penchent sur la porte.
  • L’appareil fonctionne convenablement à la tem- pérature ambiante qui est indiquée dans le ta- bleau des spécications techniques. Évitez de placer l’appareil dans une cave, un vestibule ou dans un chalet sans chauage en automne et en hiver.
  • Pendant le placement, le déplacement, le soule- vement ne saisissez pas les poignées des portes, ne tirez pas par le réfrigerant à l’arrière du ré- frigérateur ainsi que ne touchez pas le groupe compresseur.
  • Avant chaque entretien courant débranchez l’ap- pareil. Ne tirez pas par le cordon d’alimentation mais débranchez-le en saisissant la che de la prise.
  • Les bruits comme des craquements ou des écla- tements sont causés par des élargissements et des rétrécissements des pièces résultant des changements de température
  • Pour des raisons de sécurité, il ne faut pas de- panner l’appareil de ses propres moyens. Les ré- parations faites par des personnes non qualiées dans ce domaine peuvent constituer un danger à la sécurité de l’usager de l’appareil.
  • Faites attention à ne pas détériorer le circuit fri- gorique, par ex. par le piquage de cannaux du produit frigorique dans l’évaporateur, la rupture des tuyaux. Le uide frigorigène jaillissant est in- ammable. Au cas du contact du produit avec les yeux, rincez les avec de l’eau propre et immédia- temment contactez le médecin.
  • Attention! Si le câble d’alimentation non débran- chablé est endommagé, il doit être échangé chez le fabricant, dans un établissement de répara-- 79 - tions spécialisé ou par une personne qualiée an d’éviter tout danger.
  • L‘appareil doit être complètement débranché de l‘alimentation (en retirant la prise d‘alimentation) pour eectuer des tâches telles que le nettoyage, l‘entretien ou le changement de son emplace- ment.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, par des personnes avec des capacités motrices, sensorielles ou mentales ré- duites et par des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance de l’équipement uniquement si elles se trouvent sous surveillance et qu’elles aient été instruites auparavant au sujet de l’ex- ploitation de l’appareil de façon sûre et qu’elles connaissent les dangers liés à l’exploitation de l’appareil. Les enfants ne devraient pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne devraient pas être eectués par des enfants à moins qu’ils n’aient ni leurs 8 ans et ne soient surveillés par une personne appro- priée.
  • Il est interdit de nettoyer l’appareil avec de la vapeur
  • Tenez l’appareil et son câble d’alimentation loin des enfants âgés de moins de 8 ans.
  • Ne pas immerger le câble d’alimentation ni la che dans de l’eau.
  • Maintenir le câble loin des surfaces chauées.
  • Empêcher que le câble d’alimentation soit sus- pendu par dessus du bord de la table ou du plan de travail.
  • Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur de la chambre
  • Ne pas utiliser d’outils pour accélérer le dégivrage
  • Nettoyer régulièrement les orices d’aération de l’appareil (modèles encastrables et sous plan)
  • Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation avec des programmateurs ou autres dispositifs de mise hors tension à commande directe ou à- 80 - distance.
  • En cas déversement accidentel de liquide sur les éléments électriques, mettre immédiatement l’appareil hors tension.
  • Veiller à ne pas écraser ou endommager le câble d’alimentation lors du montage.
  • Avant l’élimination de l’appareil, le mettre hors d’usage. Débrancher l’alimentation et couper le câble d’alimentation. An d’éviter que des en- fants ou des animaux ne s’enferment dans l’ap- pareil, démonter la porte, les charnières et les fermetures.
  • Attention : Si l’appareil ne possède pas de com- partiment

, ceci signie que l’appareil réfri- gérant n’est pas adapté aux besoins de congéla- tion des produits alimentaires.

  • La période minimale où les pièces de rechange indispensables à la réparation de l’appareil sont accessibles est de 7 à 10 ans, selon le type et la destination de la pièce de rechange. Cette pé- riode est conforme au règlement (UE) 2019/2019 de la Commission.
  • La liste des pièces de rechange et la procédure de commande sont disponibles sur les sites web du fabricant, de l’importateur ou du représentant agréé.
  • Brancher l’appareil à l’alimentation électrique 24 heures après son déballage et son installation à l’endroit choisi.
  • Déballez l’appareil, enlevez les bandes adhésives protégant les portes et l’équipement. Les événtuels restes du col peuvent être enlever avec un détergent délicat.
  • Lavez l’intériur du réfrigérateur ainsi que les autres éléments de l’équipement avec de l’eau tiède avec du produit lave vaisselle et ensuite essuyez et séchez.
  • Placez votre réfrigérateur à niveau et en position stable à un sol solide, dans une pièce sèche, régulièrement aérée et non ensoleil- lée loin des sources de chaleur comme la cuisinière, le radiateur du chauage central, le tuyau du chauage central, l’installation de l’eau- 81 - chaude, etc.
  • Le lm de protection qui peut recouvrir l’appareil le doit être retiré.
  • Placez l’appareil à niveau en visant 2 pieds réglables à l’avant (g. 1)
  • Laisser un espace libre sur les côtés et à l’arrière de l’appareil (voir le dessin de montage)
  • S’assurer que l’encastrement de l’appareil ne bloque pas la grille d’aération se trouvant dans la partie inférieure du refroidisseur
  • Une odeur particulière peut apparaître après la première mise en marche de l’appareil. Elle disparaîtra une fois l’intérieur de l’appareil refroidi
  • À la première mise en marche, le compresseur de l’appareil fonction- nera sans arrêt jusqu’à ce que la température de consigne à l’inté- rieur de l’appareil soit atteinte
  • Si l’alimentation électrique est débranchée, il est conseillé de la bran- cher de nouveau après au moins 5 minutes. Cela réduit le risque d’endommagement du compresseur.
  • Dans les modèles choisis, la température correcte est achée seule- ment quelques heures après la mise en marche du refroidisseur
  • L’appareil doit être branché au réseau du courant alternative 220- 240V, 50Hz au moyen d’une prise murale correctement installée, mise à la terre et protégée par un coupe-circuit de 10 A.
  • La mise à la terre de l’appareil est recomandée par la loi. Le fabricant renonce à une responsabilité quelconque à titre des endommage- ments événtuels qui peuvent subir les personnes ou les objets suite à ne pas remplir cette obligation imposée par cette règle.
  • l ne faut pas utiliser de raccords adaptatifs, de prises multiples (ré- partiteurs), de rallonges deux ls. S’il y a la nécessité d’utiliser un rallonge, il est permis d’utiliser qu’un rallonge avec un rouleau de sécurité, à prise unique ayant une attestation de sécurité VDE/GS.
  • Au cas d’utilisation d’un rallonge (avec le rouleau de sécurité, ayant le signe de sécurité), sa prise doit être placée à une distance sûre des éviers et ne peut pas être exposée à être submerger de l’eau ainsi que des autres égouts.
  • Il faut assurer la possibilité de débrancher l’appareil par le retrait de la che ou par l’éteint de l’interrupteur bipolaires. Classe climatique L’information sur la classe climatique de l’appareil se trouve sur la plaque signalétique. Il indique la température ambiante (c’est-à-dire de la pièce dans laquelle il fonctionne) du fonctionnement optimal (cor- rect) de l’appareil. Classe climatique Température ambiante admissible SN tempérée élargie l'appareil réfrigérant est destiné à une utilisation à une plage de températures comprise entre 10 °C et 32 °C N tempérée l'appareil réfrigérant est destiné à une utilisation à une plage de températures comprise entre 16 °C et 32 °C ST subtropicale l'appareil réfrigérant est destiné à une utilisation à une plage de températures comprise entre 16 °C et 38 °C T tropicale l'appareil réfrigérant est destiné à une utilisation à une plage de températures comprise entre 16 °C et 43 °C- 82 - CONSEILS PRATIQUES
  • Si l’éclairage reste allumé à l’intérieur de l’appareil, la température à l’intérieur est également supérieure
  • La température à l’intérieur dépend du nombre et du type de bou- teilles de vin conservées
  • Pour garantir la sécurité de l’utilisateur et la qualité élevée du vin conservé, ne pas installer l’appareil dans des pièces humides
  • Conserver les bouteilles aux endroits indiqués
  • Le refroidisseur a une capacité limitée, ne pas placer plus de bou- teilles qu’indiqué (Voir la che du produit)
  • Ne pas ouvrir la porte du refroidisseur si cela n’est pas nécessaire
  • Ne pas couvrir les clayettes de feuille aluminium ou autre matériau. Cela empêche la circulation de l’air à l’intérieur de l’appareil
  • Pour éviter l’endommagement du joint de porte, avant de retirer la clayette, s’assurer la porte est complètement ouverte. Pousser les clayettes à fond, sinon celles-ci peuvent déformer le joint de porte et par conséquent complètement l’endommager.
  • Ne pas tirer les clayettes chargées hors des limites de course (envi- ron 1/3 de la longueur de la clayette)
  • Cet appareil est conçu pour la conservation de bouteilles de vin, ne pas l’utiliser à d’autres ns
  • Pour la conservation du vin, la stabilité de la température est d’une très grande importance
  • L’exposition du refroidisseur aux rayons de soleil, à de grandes varia- tions de température, à une humidité élevée et aux vibrations peut rendre le vin impropre à la consommation
  • À des périodes d’humidité élevée, de la condensation peut se former sur les surfaces en verre extérieures de la porte. Pour éviter cela, il est conseillé d’installer l’appareil dans un endroit sec et bien aéré
  • Les modèles choisis dispose d’une poignée extérieure, xez-la par vous-même. Pour ce faire, il est interdit d’utiliser des outils élec- triques (g. 3). Pour ce faire, tirer légèrement le joint de porte sur le côté et placer les vis du côté intérieur de la porte. Aligner la poi- gnée sur les orices à l’extérieur de la porte et serrer les vis avec un tournevis. Fixer de nouveau le joint de porte.
  • La capacité maximale de l’appareil est indiquée sur la che du produit jointe à l’appareil. Cette capacité concerne les bouteilles standard de type Bordeaux 0,75l
  • Les modèles choisis sont équipés d’un système empêchant le renver- sement. Le monter selon le schéma joint (Fig. 6*).
  • Cet appareil réfrigérant est destiné à être encastré.
  • Pour assurer la meilleure conservation des aliments pendant long- temps et éviter leur gaspillage, disposer les produits comme montré sur la Fig. 12. De plus, la gure montre la disposition des compar- timents, des tiroirs et des clayettes qui permet l’utilisation la plus ecace de l’énergie par l’appareil.
  • La conservation des produits alimentaires dans des conditions et une température adaptées prolonge leur limite de consommation et op- timise la consommation d’énergie électrique. Les plages de tempé- ratures devraient être indiquées sur les emballages et les étiquettes des produits alimentaires.
  • Il convient de respecter le chargement dans les compartiments indi- qués dans la notice et le produit. *Existe selon le modèle- 83 - DÉBALLAGE Pour son transport, l’appareil a été emballé an de le protéger contre les endommagements. Après dé- ballage de l’appareil, prière d’éli- miner les éléments de l’emballage d’une façon non nuisible à l’envi- ronnement. Tous les matériaux utilisés pour l’emballage sont inoensifs pour l’environnement et recyclables à 100% (ils sont marqués par un symbole approprié) Attention! Lors du déballage, garder les matériaux d’emballage (petits sacs polyéthylène, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.

ÉLIMINATION DES APPAREILS

USAGÉS Cet appareil est marqué par le symbole du conteneur à déchets, rayé, confor- mément à la Directive Européenne 2012/19/CE. Ce symbole signale que le produit, après sa période d’utilisa- tion, ne pourra pas être éliminé avec d’autres déchets ménagers. L’utilisa- teur est obligé de le rendre à un point de collecte des appareils électriques et électro- niques usagés. De tels points de collecte sont mis en place par les communes, certains magasins et entreprises de ramassage des déchets. Respecter les règles d’élimination des appareils électriques et électroniques permet d’éviter des conséquences nuisibles à la santé humaine et à l’environnement naturel, à cause de la possibili- té de présence de constituants dangereux ou de transformations inappropriées à ce type d’appareil.- 84 -

ELÉMENTS DE COMMANDE

Éléments de commande – une et deux zones Le panneau de commande est présenté sur le dessin 4. Il est présenté également ci-dessous : Une zone Deux zones – Touche d’alimentation – Touche d’éclairage – Touche « + » – Touche « - » Allumer / éteindre l’alimentation Pour allumer le refroidisseur à vin, appuyer sur et maintenir pressée la touche d’alimentation pendant 1 seconde. Pour éteindre le refroidisseur à vin, appuyer sur et maintenir pressée la touche d’alimentation pendant 5 secondes. Attention: L’appareil peut être complètement éteint en le débranchant par le câble d’alimentation Modication de la température

  • Appuyer sur la touche « + » ou « - » jusqu’à l’achage de la tempéra- ture adéquate.
  • Le réglage par défaut de la température est de 12˚C / 54˚F (pour les modèles à une zone).
  • Concerne les modèles à deux zones : Pour la zone supérieure/gauche la température par défaut est de 8˚C / 46˚F et pour la zone inférieure/ droite la température par défaut est de 12˚C / 54˚F.
  • Pour vérier la température réglée, appuyer à tout moment sur la touche « + » ou « - » et la température réglée clignotera sur l’acheur LED pendant 5 secondes.
  • Lorsque le refroidisseur à vin est allumé, l’acheur indique la tempéra- ture actuelle à l’intérieur. Attention: La température dans la zone inférieure doit être la même ou su- périeure à celle dans la zone supérieure.- 85 - Choix de la température optimale La meilleure température pour conserver le vin est de 13-15˚C, mais le vin peut être également conservé à la température de service. Pour le vin rouge c’est: 15-17˚C et pour le vin blanc: 12-13˚C. Éclairage intérieur Le refroidisseur à vin dispose de deux options d’éclairage intérieur. Pour passer d’une option à l’autre, appuyez sur le bouton d’éclairage et mainte- nez-le enfoncé pendant 5 secondes.
  • Mode d’achage - Ce mode laisse l’éclairage intérieur allumé en perma- nence, vous permettant de voir le contenu du refroidisseur à vin en un coup d’œil à tout moment. Le voyant lumineux s’allume en mode d’a- chage.
  • Mode économie d’énergie - Ce mode n’allume l’éclairage intérieur que lorsque la porte est ouverte. Mode de réglages Certains réglages sont disponibles seulement dans des modes donnés Changement de l’unité de température de ºF/ºC et l’inverse Appuyer sur la touche sensitive et la maintenir pressée pendant 5 se- condes, utiliser ensuite les touches sensitives et pour changer l’unité. Pour conrmer la modication, appuyer sur la touche sensitive . Maintenir pressée la touche pendant 5 secondes pour sortir du mode. Intensité de l’écran d’achage Appuyer sur la touche sensitive et la maintenir pressée pendant 5 se- condes, toucher ensuite la touche sensitive une fois. Utiliser maintenant les touches sensitives et pour modier l’intensité de l’écran d’achage. La valeur est réglée par défaut sur d1. Pour conrmer la modication, ap- puyer sur la touche sensitive . Maintenir pressée la touche pendant 5 secondes pour sortir du mode. Intensité de l’éclairage à l’intérieur de l’appareil Appuyer sur la touche sensitive et la maintenir pressée pendant 5 se- condes et ensuite, toucher deux fois la touche sensitive . Utiliser mainte- nant les touches sensitives et pour modier l’intensité de l’éclairage à l’intérieur de l’appareil. La valeur est réglée par défaut sur L3. Pour conr- mer la modication, appuyer sur la touche sensitive . Maintenir pressée la touche pendant 5 secondes pour sortir du mode. Changement des signaux sonores Appuyer sur la touche sensitive et la maintenir pressée pendant 5 se- condes et ensuite, toucher quatre fois la touche sensitive . Utiliser main- tenant les touches sensitives et pour modier les signaux sonores. Le réglage par défaut est S1, les réglages possibles sont les suivants : S0 : Son des touches sensitives ALLUMÉ / Signal d’alarme ARRÊT S1 : Son des touches sensitives ALLUMÉ / Signal d’alarme ALLUMÉ S2 : Son des touches sensitives ARRÊT / Signal d’alarme ARRÊT S3 : Son des touches sensitives ARRÊT / Signal d’alarme ALLUMÉ Pour conrmer la modication, appuyer sur la touche sensitive . Maintenir pressée la touche pendant 5 secondes pour sortir du mode.- 86 - Humidité intérieure Certains modèles du refroidisseur à vin sont équipés d’un système de maintien d’une humidité optimale dans l’appareil. Remplir d’eau le bac du système d’humidité à 3/4 de sa capacité. Placer le bac sur les rails de la clayette supérieure comme monter sur le des. 2. Fixer le bac correctement pour que l’eau ne se déverse pas. Vérier régulièrement le niveau d’eau et remplir le bac si nécessaire. Achage de la température L’acheur de température ache la température actuelle à l’intérieur de l’appareil. L’acheur clignote :
  • Lors du réglage d’une autre température
  • Si la température à l’intérieur dière de +/- 5˚ de la température ré- glée. C’est un avertissement contre l’endommagement du contenu du refroidis- seur en cas d’augmentation excessive de la température. Silent Mode (Mode silencieux) Appuyer sur la touche sensitive et la maintenir pressée pendant 5 se- condes et ensuite, toucher 3x la touche sensitive . Utiliser maintenant les touches sensitives et pour régler le mode silencieux (F0). Une fois la température exigée atteinte, l’appareil fonctionne sans le travail des venti- lateurs. Ce mode est réglé par défaut dans le réfrigérateur à vins. Mode de refroidissement dynamique Appuyer sur la touche sensitive et la maintenir pressée pendant 5 se- condes et ensuite, toucher 3x la touche sensitive . Utiliser maintenant les touches sensitives et pour régler le mode dynamique (F1- mi- temps, F2- temps plein). Le ventilateur travaille et s’arrête en alternance pour maintenir la circulation de l’air même lorsque la température exigée est atteinte. Ceci assure une humidité et une température constante et uni- forme dans le réfrigérateur et crée des conditions parfaites pour une longue conservation de vin. Mode week-end L’activation de ce mode désactive l’acheur, l’éclairage intérieur et les si- gnaux sonores. Le refroidissement est maintenu. Pour activer le Mode week-end, appuyer sur et maintenir pressées simulta- nément pendant 5 secondes les touches d’alimentation et d’éclairage. L’af- cheur clignotera quatre fois et conrmera l’activation du mode. Le mode se désactive automatiquement après 96 heures : pour désactiver le mode à tout moment, appuyer sur et maintenir pressées simultanément pendant 5 secondes les touches d’alimentation et d’éclairage. Alarme de la température Si la température augmente ou baisse hors des limites d’une étendue dé- nie, une alarme sonore se déclenche et l’acheur clignote. Les causes peuvent être les suivantes :
  • Le refroidisseur n’a pas encore atteint la température réglée (après la première mise en marche).
  • Le refroidisseur à vin est surchargé.
  • La porte fermée de façon incorrecte.- 87 - Fonction Push To Open* La fonction est active quand l’appareil est branchée à l’alimentation. Pousser légèrement la porte vers l’intérieur, la porte s’entrouvrira légèrement et il sera alors possible de l’ouvrir sans problème. Ne pas bloquer la porte lors de l’ouverture automatique, ceci peut endommager le mécanisme Ne pas blo- quer le piston de poussée, c’est un petit élément responsable de l’ouverture de la porte. Si le piston, en raison du blocage, empêche la fermeture de la porte, débrancher l’appareil de l’alimentation et après environ 10 secondes le piston devrait revenir à sa position correcte. Le système d’ouverture de la porte fonctionne correctement après environ 3 secondes de la fermeture ou l’ouverture de la porte. Si la porte ne peut pas être ouverte directement après la fermeture, attendre quelques instants. Réglage de la sensibilité de la porte à la pression Pour modier la sensibilité de la porte à la pression dans la fonction Push To Open, suivre les opérations suivantes :
  • Tourner la vis dans la partie supérieure centrale de la porte dans le sens contraire d’une montre pour augmenter la sensibilité et dans le sens des aiguilles d’une montre pour la réduire.
  • Fermer la porte et vérier si le réglage a été bien eectué Si la vis est a été trop tournée dans une des directions, ceci peut entrainer l’ouverture automatique de la porte même si elle n’est pas poussée ou bien fermée ou bien l’impossibilité d’ouvrir la porte même avec une forte pres- sion. *Selon le modèle- 88 -

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avant le nettoyage et la maintenance de l’appareil, toujours débrancher l’alimentation électrique. Retrait des clayettes

  • Pour retirer les clayettes du refroidisseur à vin, d’abord sortir toutes les bouteilles et ensuite, tirer la clayette jusqu’à ce que les encoches des deux côtés soient ramenées au même niveau que les picots des deux côtés de la chambre (comme indiqué sur le des. 5). Ensuite, soulever la clayette et la tirer.
  • Pour replacer la clayette dans le refroidisseur, procéder dans l’ordre inverse. Nettoyage
  • Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou de détergents. Après le nettoyage, rincer et sécher soigneusement.
  • Nettoyer le corps de l’appareil et les joints de porte à l’aide d’eau et d’un nettoyant doux et ensuite, sécher soigneusement.
  • Nettoyer l’intérieur avec une solution de bicarbonate et d’eau tiède.
  • Nettoyer les clayettes séparément avec de l’eau et un produit net- toyant. Ne pas laver les clayettes dans un lave-vaisselle.
  • Essuyer le panneau de commande et les éléments électriques avec un chion humide et avant de brancher l’appareil à l’alimentation, les sécher soigneusement.
  • Après le nettoyage, brancher l’appareil à l’alimentation.
  • Si l’appareil n’est pas utiliser pendant une longue période, débran- cher l’alimentation et le nettoyer soigneusement. Laisser la porte entrouverte pour éviter la formation d’odeurs et la condensation de l’eau.

PROBLÈMES En cas de problème, avant de faire appel au service technique, vérier les conseils de résolution des problèmes pour éviter des déplacements et des coûts inutiles. Si l’appareil ne fonctionne pas, vérier

  • Si l’alimentation est branchée
  • Si les fusibles ou les disjoncteurs de protection dans le local fonc- tionnent correctement et si la protection dans la che n’est pas dé- clenchée.
  • Si la prise n’est pas endommagée. Brancher un autre appareil pour vérier si la prise n’est pas endommagée.
  • La température ambiante doit être de 16°C à 32°C.- 89 - Si l’appareil fonctionne, mais d’une manière pas tout à fait ecace, vérier
  • Si l’appareil n’est pas surchargé.
  • Si le thermostat est réglée sur une température adéquate.
  • Si la porte est fermée correctement.
  • Si le joint de porte adhère bien
  • Si l’aération sur les côtés et à l’arrière est susante.
  • La température ambiante doit être de 16°C à 32°C. Si l’appareil fait du bruit, vérier
  • Si l’appareil est mis à niveau et repose sur une surface stable.
  • Le réfrigérant gazeux fait du bruit même si le compresseur n’est pas en marche.
  • Lors du fonctionnement de l’appareil, le ventilateur peut travailler même si le compresseur n’est pas en marche. Si l’éclairage ne fonctionne pas, vérier
  • Si l’appareil est branché à l’alimentation électrique.
  • Si les fusibles ou les disjoncteurs de protection dans le local fonc- tionnent correctement et si la protection dans la che n’est pas dé- clenchée.
  • La touche d’éclairage n’est pas sur la position éteinte. Attention: L’éclairage LED ne peut pas être remplacé sans faire appel au service technique Si la porte n’est pas fermée correctement, vérier
  • Si l’appareil est mis à niveau et repose sur une surface stable.
  • Si la porte a été démontée, elle a pu être montée de nouveau incor- rectement.
  • Le joint de porte est sale.
  • Les clayettes ne sont pas correctement insérées. Si l’acheur ache « E1 » ou « E2 »
  • Endommagement du capteur de température. Contacter le service EPREL Retrouvez plus d’informations sur le produit dans la base de données européenne EPREL à l’adresse https://eprel.ec.europa.eu. Vous pouvez obtenir les informations en scannant le code QR de l’étiquette énergé- tique ou un saisissant le modèle du produit de l’étiquette énergétique dans le moteur de recherche EPREL https://eprel.ec.europa.eu/- 90 -

Le montage doit être réalisé par au moins deux personnes qualiées. Pour la durée du montage, protéger la surface sous la porte avec une serviette ou du carton. Lors du montage, ne pas incliner l’appareil à plus de 45

. Après l’inclinaison de l’appareil, attendre au moins 8h, seulement après allumer l’appareil.

1. Dévisser les vis qui xent le

socle et le support inférieur (Fig. A).

2. Glisser les attaches de xation

de la partie en verre du socle dans les orices dans la partie supérieure du socle en métal. Positionner le socle de manière à ce que les orices sur le bord intérieur de la partie du socle en verre se trouvent au niveau des orices dans le socle en métal. Visser de nouveau les vis (2) (Fig. B) Fig. A Fig. B- 91 -

GARANTIE, SERVICE APRÈS-

VENTE Garantie Service de garantie selon la carte de garantie. Le fabricant n’est respon- sable d’aucun dommage provoqué par une utilisation inappropriée du produit. Service

  • Le fabricant suggère de faire réaliser toute réparation et tout réglage par le Service Interventions ou un centre agréé du fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de réparer vous-même l’appareil.
  • Les réparations réalisées par des personnes sans les compétences exigées peuvent constituer un grave danger pour les utilisateurs de l’appareil.
  • La période minimale de la garantie sur l’appareil, oerte par le fabri- cant, l’importateur ou le distributeur agréé est indiquée sur la carte de garantie.
  • L’appareil perd sa garantie suite à des transformations, des adapta- tions, la rupture des scellés ou de tout autre dispositif de sécurité ou de leurs éléments ainsi que suite à toute intervention qui n’est pas conforme aux consignes du mode d’emploi. Demande de réparation et soutien en cas de défaillance Si l’appareil nécessite une réparation, contactez le service. Les coor- données du service et le numéro de contact sont indiqués sur la carte de garantie. Avant tout contact, veuillez préparer le numéro de série de l’appareil que vous pouvez trouver sur la plaque signalétique. Pour faci- liter les choses, veuillez le recopier ci-dessous : Déclaration du fabricant Par la présente le fabricant déclare que le produit est conforme à toutes les principales dispositions exigées par les directives de la communauté Européenne:
  • directive Basse Tension 2014/35/CE
  • directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/CE
  • Étant donné l’encastrement complet de l’appareil, avant l’installation, prévoir un conduit de ventilation allant du sol, derrière l’appareil jusqu’à la partie supérieure du meuble. L’appareil ne peut pas être séparé du mur de la pièce par une paroi de meuble (garder un espace libre). La grille d’aération doit être d’au moins 250cm²
  • Pour assurer le fonctionnement correct de l’appareil, ne jamais couvrir les orices d’aération. Nettoyer régulièrement la grille d’aération. PL:

FR Réglage du socle (selon le modèle) Certains modèles de l’appareil possèdent des socles prémontés. D’abord, une partie du socle se trouve derrière l’autre. Le réglage n’est pas dicile, réaliser les étapes décrites ci-dessous :

1. Dévisser les vis supérieures (1) se trouvant des deux côtés du socle

2. Desserrer ou dévisser les vis inférieures (2) des deux côtés du socle. Si les vis

ne sont pas susamment dévissées, le socle peut être endommagé

3. Baisser avec précaution le socle à la hauteur correcte

4. Insérer les vis supérieures (1)et les serrer. Serrer les vis inférieures (2).