WK 341 200 S - Piwnica na wino AMICA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WK 341 200 S AMICA w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Piwnica na wino w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WK 341 200 S - AMICA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WK 341 200 S marki AMICA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WK 341 200 S AMICA
GARANTIE 91- 7 - PL- Spis treści
OŚWIETLENIE WEWNĄTRZ 102
WILGOTNOŚĆ WEWNĄTRZ 102
- directive RoHS 2011/65/CE et c’est le pourquoi le produit est désigné par le symbol ainsi qu’une déclaration de la conformité accessible aux organes chargés de la surveillance du marché a été délivrée.- 92 - Szanowny Kliencie Od dziś codzienne obowiązki staną się prostsze niż kiedykolwiek. Urządzenie to połączenie wy- jątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Po przeczytaniu instrukcji, obsługa nie będzie proble- mem. Sprzęt, który opuścił fabrykę był dokładnie sprawdzo- ny przed zapakowaniem pod względem bezpieczeń- stwa i funkcjonalności na stanowiskach kontrolnych. Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsłu- gi przed uruchomieniem urządzenia. Przestrzeganie zawartych w niej wskazówek uchroni Państwa przed niewłaściwym użytkowaniem. Instrukcję należy zacho- wać i przechowywać tak, aby mieć ją zawsze pod ręką. Należy dokładnie przestrzegać instrukcji obsługi w celu uniknięcia nieszczęśliwych wypadków. Z poważaniem- 93 -
- Aby zapewnić bezpieczeństwo i zmniejszyć ryzy- ko obrażeń lub porażenia prądem, należy prze- strzegać wszystkich środków ostrożności wymie- nionych poniżej.
- Urządzenie to jest przeznaczone do użytku do- mowego w pomieszczeniach i podobnych zasto- sowań, takich jak: – Gospodarstwa rolne oraz przez klientów w hote- lach, motelach i innych środowiskach mieszkalnych; – Środowiska typu bed and breakfast; – Kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; – Catering i podobne zastosowania niedetaliczne.
- Urządzenie musi być przenoszone przez co naj- mniej 2 osoby.
- Producent zastrzega sobie możliwość dokonywa- nia zmian niewpływających na działanie urządze- nia.
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za szko- dy wynikłe z nieprzestrzegania zasad umieszczo- nych w niniejszej instrukcji.
- Prosimy o zachowanie tej instrukcji w celu wyko- rzystania jej w przyszłości lub przekazania ewen- tualnemu następnemu użytkownikowi.
- Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użyt- kowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczo- nej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby o braku doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba, że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
- Należy zwrócić szczególną uwagę, aby z urządze- nia nie korzystały pozostawione bez opieki dzieci.- 94 - Nie należy pozwalać im bawić się urządzeniem. Nie wolno im siadać na elementach wysuwanych i zawieszać się na drzwiach.
- Urządzenie pracuje prawidłowo w temperaturze otoczenia, która jest podana w karcie produktu. Nie należy użytkować jej w piwnicy, sieni, w nie- ogrzewanym domku letniskowym jesienią i zimą.
- Podczas ustawiania, przesuwania, podnoszenia nie należy chwytać za uchwyty drzwi, ciągnąć za skraplacz z tyłu lodówki oraz dotykać zespołu kompresora.
- Przed każdą czynnością konserwacyjną należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Nie nale- ży ciągnąć za przewód, lecz chwytać za korpus wtyczki.
- Dźwięki słyszalne jako trzaskanie lub pękanie są spowodowane przez rozszerzanie i kurczenie się części na skutek zmian temperatury.
- Ze względu na bezpieczeństwo nie należy napra- wiać urządzenia we własnym zakresie. Naprawy, wykonywane przez osoby nie posiadające wyma- ganych kwalikacji mogą stanowić poważne nie- bezpieczeństwo dla użytkownika urządzenia.
- Należy uważać, aby nie uszkodzić obiegu chłodni- czego, np. przez nakłucie kanałów środka chłod- niczego w parowniku, złamanie rur. Wytryskują- cy czynnik chłodniczy jest palny. W przypadku dostania się do oczu należy przepłukać je czystą wodą i wezwać natychmiast lekarza.
- Uwaga! Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymie- niony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakła- dzie naprawczym albo przez wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
- Urządzenie należy całkowicie odłączyć od zasila- nia (poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazdka sie- ciowego) na czas wykonywania czynności takich jak czyszczenie, konserwacja czy zmiana miejsca- 95 - ustawienia.
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, przez osoby o ograniczo- nej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby o braku doświadczenia lub znajomości sprzętu, gdy są one nadzorowane lub zostały po- instruowane na temat korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i znają zagrożenia związana z użytkowaniem urządzenia. Dzieci nie powinny ba- wić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywania przez dzieci chyba że ukończyły 8 lat i są nadzorowane przez odpowiednią osobę.
- Urządzenia nie należy czyścić parą
- Trzymaj urządzenia i jego przewód przyłączenio- wy z dala od dzieci poniżej 8 lat.
- Nie zanurzać przewodu przyłączeniowego ani wtyczki w wodzie.
- Trzymać przewód przyłączeniowy z dala od gorą- cych powierzchni.
- Nie dopuszczać aby przewód przyłączeniowy zwi- sał na krawędzi stołu lub blatu.
- Nie używaj elektrycznych urządzeń wewnątrz ko- mory
- Nie używaj narzędzi do przyspieszenia rozmraża- nia
- Czyść regularnie otwory wentylacyjne urządzenia (w przypadku urządzeń do zabudowy lub podbla- towych)
- To urządzenie nie jest zaprojektowane do działa- nia z elektronicznymi programatorami czasowy- mi, ani innymi urządzeniami do odcinania zasila- nia bezpośrednio czy też zdalnie.
- W przypadku przypadkowego rozlania cieczy na elementy elektryczne natychmiast odłącz urzą- dzenie od zasilania.
- Należy upewnić się, że podczas czynności monta- żowych, przewód zasilający nie został przygnie-- 96 - ciony czy też uszkodzony.
- Przed utylizacją urządzenia należy uczynić je nie- zdatnym do użytku. Obejmuje to odłączenie od zasilania i odcięcie przewodu zasilającego. Aby zapobiec uwięzieniu dzieci lub zwierząt w urzą- dzeniu, zdemontuj drzwi, zawiasy i zamki.
- Uwaga: Jeżeli urządzenie nie posiada komory
, oznacza to, że To urządzenie chłodnicze nie jest odpowiednie na potrzeby zamrażania środ- ków spożywczych.
- Minimalny okres, w którym dostępne są części zamienne niezbędne do naprawy urządzenia wy- nosi 7 lub 10 lat w zależności od rodzaju i prze- znaczenia części zamiennej i jest zgodny z Roz- porządzeniem Komisji (UE) 2019/2019.
- Wykaz części zamiennych i procedura ich zama- wiania są dostępne na stronach internetowych producenta, importera lub upoważnionego przed- stawiciela.
- Urządzenie podłącz do zasilania po upływie 24 godzin od momentu rozpakowania i ustawienia w docelowym miejscu.
- Należy wyrób rozpakować, usunąć taśmy klejące zabezpieczające drzwi i wyposażenie. Ewentualne pozostałe resztki kleju można usu- nąć delikatnym środkiem myjącym
- Wnętrze chłodziarki oraz elementy wyposażenia należy wymyć let- nią wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń, a następnie wytrzeć i wysuszyć.
- Chłodziarkę należy ustawić na równym, poziomym i stabilnym pod- łożu, w suchym, przewietrzanym i nienasłonecznionym pomieszcze- niu z dala od źródeł ciepła, takich jak kuchnia, grzejnik centralnego ogrzewania, rura centralnego ogrzewania, instalacja wody ciepłej itp.
- Na powierzchniach zewnętrznych wyrobu może znajdować się folia ochronna, należy ją usunąć.
- Należy zapewnić ustawienie wyrobu w poziomie,odpowiednio wkrę- cając 2 regulowane nóżki (Rys. 1).
- Zachowaj wolną przestrzeń po bokach i z tyłu urządzenia (patrz ry- sunek montażowy)
- Upewnij się, że instalacja urządzenia w zabudowie meblowej nie bę- dzie blokować kratki wentylacyjnej znajdującej się w dolnej części chłodziarki
- Po pierwszym uruchomieniu urządzenia może pojawić się specyczny zapach. Zniknie on gdy wnętrze urządzenia zostanie schłodzone- 97 -
- Przy pierwszym uruchomieniu kompresor urządzenia będzie działać nieprzerwanie, aż do momentu uzyskania zadanej temperatury we- wnątrz chłodziarki
- Po odłączeniu zasilania, ponowne jego podłączenie zaleca się wy- konać po upływie min. 5 minut. Zmniejszy to ryzyko uszkodzenia kompresora.
- W wybranych modelach prawidłowa temperatura zostanie pokazana na wyświetlaczu dopiero po upływie kilku godzin od uruchomienia chłodziarki
- Urządzenie należy podłączyć do sieci prądu przemiennego 220-240V, 50Hz, po przez prawidłowo zainstalowane gniazd ko elektryczne, uzie- mione i za bez pie czo ne bezpiecznikiem 10 A.
- Uziemienie urządzenia jest wy ma ga ne przepisami prawa. Producent zrze ka się jakiejkolwiek od po wie dzial no ści z ty tu łu ewen tu al nych szkód, jakie mogą po nieść osoby lub przedmioty na sku tek niewypeł- nienia obowiązku na ło żo ne go przez ten przepis.
- Nie należy używać łączników adaptacyjnych, gniazd wielokrotnych (rozdzielaczy), przed łu ża czy dwużyłowych. Jeśli za cho dzi koniecz- ność sto so wa nia przed łu ża cza, może to być tylko przed łu żacz z kół- kiem ochronnym, jed no gniaz do wy po sia da ją cy atest bezpieczeństwa VDE/GS.
- Jeśli zostanie zastosowany przed łu żacz (z kołkiem ochronnym, po- sia da ją cy znak bezpieczeństwa), to jego gniazdo musi leżeć w bez- piecznej od le gło ści od zle wo zmy wa ków i nie może być narażone na zalewanie wodą i różnymi ściekami.
- Należy zapewnić możliwość odłączenia urzą dze nia od sieci elektrycz- nej, poprzez wyjęcie wtyczki lub wyłączenie wy łącz ni ka dwubieguno- wego. Klasa klimatyczna Informacja o klasie klimatycznej urządzenia znajduje się na tabliczce znamionowej. Wskazuje ona, w jakiej temperaturze otoczenia (tj. po- mieszczenia, w którym pracuje) wyrób działa optymalnie (prawidłowo). Klasa klimatyczna Dozwolona temperatura otoczenia
rozszerzona umiarkowana Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 10 °C do 32 °C N umiarkowana Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 16 °C do 32 °C ST subtropikalna Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 16 °C do 38 °C T tropikalna Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 16 °C do 43 °C PRAKTYCZNE PORADY
- Jeżeli światło wewnątrz urządzenia pozostaje włączone, należy pa-- 98 - miętać, że temperatura wewnątrz urządzenia będzie wyższa
- Temperatura wnętrza zależy od ilości i rodzaju przechowywanych butelek z winem
- Aby zagwarantować bezpieczeństwo użytkownika oraz wysoką ja- kość przechowywanego wina, nie instaluj urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach
- Przechowuj butelki wina w wyznaczonych miejscach
- Chłodziarka ma ograniczoną pojemność, nie umieszczaj więcej bu- telek niż określona ilość (Patrz karta produktu)
- Nie otwieraj drzwi chłodziarki jeżeli nie jest to konieczne
- Nie pokrywaj półek folią aluminiową, ani innym materiałem. Blokuje to cyrkulację powietrza wewnątrz urządzenia
- Aby uniknąć uszkodzenia uszczelki drzwi, przed wyciągnięciem półki upewnij się, że drzwi są całkowicie otwarte. Półki należy wsuwać do oporu, w innym wypadku, półka może odkształcić uszczelkę, co może spowodować jej całkowite uszkodzenie.
- Nie wysuwaj załadowanych półek poza granicę wysuwu (około 1/3 długości półki)
- To urządzenie zaprojektowano do przechowywania butelek z winem, nie używaj go do innych celów
- Stabilność temperatury ma bardzo duże znaczenie podczas przecho- wywania wina
- Wystawienie chłodziarki na promienie słoneczne, duże wahania temperatury, wysoka wilgotność jak i wibracje mają spowodować że wino będzie niezdatne do spożycia
- W okresach wysokiej wilgotności na zewnętrznych powierzchniach szklanych drzwi może pojawić się skroplona para wodna. Aby temu zapobiec zaleca się instalować urządzenie w suchym, odpowiednio wentylowanym pomieszczeniu
- Wybrane modele posiadają uchwyt zewnętrzny, należy go przykręcić we własnym zakresie. Nie używaj do tego celu elektronarzędzi (Rys. 3)*. Aby to zrobić, pociągnij lekko uszczelkę drzwi na bok i umieść śruby po wewnętrznej stronie drzwi. Wyrównaj uchwyt z otwora- mi na zewnątrz drzwi i dokręć śruby śrubokrętem. Ponownie załóż uszczelkę drzwi.
- Maksymalna pojemność urządzenia podana jest w karcie produktu dołączonej do chłodziarki. Pojemność ta dotyczy standardowych butelek typu Bordeaux 0,75l
- Wybrane modele posiadają blokadę przeciwko przewróceniu się urządzenia. Zamontuj ją wg załączonego schematu. (Rys. 6)*.
- To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku jako urządze- nie do zabudowy.
- Aby osiągnąć najlepszy poziom konserwacji żywności przez jak najdłuższy okres i uniknąć jej marnowania, należy rozmieścić pro- dukty jak pokazano na Rys 12. Dodatkowo rysunek ten obrazuje rozkład szuad, koszy i półek, który umożliwia najbardziej efektyw- ne wykorzystanie energii przez urządzenie chłodnicze.
- Przechowywanie żywności w odpowiednich warunkach i tempera- turze, wydłuży jej okres przydatności do spożycia i zoptymalizu- je zużycie energii elektrycznej. Zakres odpowiednich temperatur powinien znajdować się na opakowaniach lub etykietach produktów spożywczych. *W zależności od modelu- 99 - ROZPAKOWANIE Urządzenie na czas trans por tu zostało za bez pie czo ne przed uszko dze niem. Po roz pa ko wa niu urzą dze nia pro si- my Pań stwa o usu nię cie ele men tów opa ko wa nia w spo sób nieza gra ża ją cy śro do wi sku. Wszystkie materiały za sto so wa ne do opa ko wa nia są nie szko dli we dla środowiska na tu ral- ne go, w 100% nadają się do odzysku i oznakowano je od po wied nim symbolem. Uwaga! Materiały opa ko wa nio we(wo recz ki po li ety- le no we, kawałki sty ro pia nu itp.) na le ży w trakcie rozpakowywania trzy mać z dala od dzieci.- 100 -
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ
DZEŃ To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzę- cie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie infor- muje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowa- dzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lo- kalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elek- trycznym i elektronicznym przyczynia się do unik- nięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecno- ści składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.- 101 - ELEMENTY STEROWANIA Elementy sterowania- jedna i dwie strefy Panel sterowania jest pokazany na rysunku 4. Pokazany jest również poniżej: Jedna strefa Dwie strefy – Przycisk zasilania – Przycisk oświetlenia – Przycisk “+” – Przycisk “-” Włączenie / wyłączenie zasilania Aby włączyć chłodziarkę do wina nacisnąć i przytrzymać przycisk zasila- nia przez 1 sekundę. Aby wyłączyć chłodziarkę do wina nacisnąć i przytrzymać przycisk zasi- lania przez 5 sekund. Uwaga: Całkowite wyłączenie urządzenia jest możliwe poprzez odłącze- nie przewodu zasilającego z gniazdka. Zmiana temperatury
- Naciskać przycisk “+” lub “-” do wyświetlenia odpowiedniej tempera- tury na wyświetlaczu.
- Domyślne ustawienie temperatury to 12˚C / 54˚F (dla modeli z jed- ną strefą)
- Dotyczy modeli z dwoma strefami: Dla strefy górnej/lewej domyślne ustawienie temperatury to 8˚C / 46˚F, oraz dla strefy dolnej/prawej domyślne ustawienie temperatury to 12˚C / 54˚F.
- Aby sprawdzić ustawioną temperaturę nacisnąć w dowolnym czasie przycisk “+” lub “-”, a ustawiona temperatura będzie migać na wy- świetlaczu LED przez 5 sekund.
- Kiedy chłodziarka do wina jest włączona wyświetlacz wskazuje aktu- alną temperaturę wewnątrz. Uwaga: Temperatura w dolnej stree musi być ustawiona taka sama lub wyższa niż w górnej stree.- 102 - Wybór optymalnej temperatury Najlepsza temperatura przechowywania wina to 13-15˚C, ale wino moż- na przechowywać również w temperaturze serwowania. Dla wina czer- wonego jest to 15-17˚C, a dla wina białego 12-13˚C. Oświetlenie wewnątrz Chłodziarka do wina posiada dwie opcje oświetlenia wewnętrznego. Aby przełączyć się z jednej opcji na drugą, naciśnij i przytrzymaj przycisk oświetlenia przez 5 sekund.
- Tryb wyświetlania - Ten tryb pozostawi światło wewnętrzne włączone na stałe, umożliwiając obejrzenie zawartości chłodziarki do wina w do- wolnym momencie. Wskaźnik świetlny zaświeci się w trybie wyświet- lania.
- Tryb oszczędzania energii - Ten tryb włącza światło wewnętrzne tylko wtedy, gdy drzwi są otwarte. Tryb ustawień Niektóre ustawienia są dostępne jedynie w odpowiednim trybie. Zmiana jednostki temperatury z ºF/ºC i odwrotnie Dotknij i przytrzymaj sensor przez 5 sekund, następnie użyj sensorów oraz w celu zmiany jednostki. Aby zatwierdzić zmianę dotknij sen- sor . Dotknij przez 5 sekund, aby wyjść z trybu. Natężenie podświetlania wyświetlacza Dotknij i przytrzymaj sensor przez 5 sekund, następnie dotknij sensor jednokrotnie. Teraz użyj sensorów oraz w celu zmiany natężenia podświetlania wyświetlacza. Domyślnie wartość ustawiona jest na d1. Aby zatwierdzić zmianę dotknij sensor . Dotknij przez 5 sekund, aby wyjść z trybu. Natężenie podświetlania wewnątrz urządzenia Dotknij i przytrzymaj sensor przez 5 sekund, następnie dotknij sensor dwukrotnie. Teraz użyj sensorów oraz w celu zmiany natężenia podświetlania. Domyślnie wartość ustawiona jest na L3. Aby zatwierdzić zmianę dotknij sensor . Dotknij przez 5 sekund, aby wyjść z trybu. Zmiana komunikatów dźwiękowych Dotknij i przytrzymaj sensor przez 5 sekund, następnie dotknij sensor czterokrotnie. Teraz użyj sensorów oraz w celu zmiany komuni- katów dźwiękowych. Domyślne ustawienie to S1, możliwe warianty: S0: Dźwięk sensorów WŁ. / Alarm dźwiękowy WYŁ. S1: Dźwięk sensorów WŁ. / Alarm dźwiękowy WŁ. S2: Dźwięk sensorów WYŁ. / Alarm dźwiękowy WYŁ. S3: Dźwięk sensorów WYŁ. / Alarm dźwiękowy WŁ. Aby zatwierdzić zmianę dotknij sensor . Dotknij przez 5 sekund, aby wyjść z trybu. Wilgotność wewnątrz Niektóre modele chłodziarek do wina są wyposażone w system utrzyma- nia optymalnej wilgotności w chłodziarce. Napełnić pojemnik systemu wilgotności do 3/4 objętości wodą. Umieścić pojemnik na szynach na górnej półce jak pokazano na rys. 2. Ustawić pojemnik prawidłowo, aby nie doszło do rozlania wody. Sprawdzać regularnie poziom wody i w mia- rę potrzeby uzupełnić.- 103 - Wyświetlacz temperatury Wyświetlacz temperatury wskazuje aktualną temperaturę wewnątrz. Wyświetlacz miga:
- Podczas ustawiania innej temperatury
- Jeśli temperatura wewnątrz różni się o +/- 5˚ od temperatury usta- wionej. Służy to ostrzeżeniu przed uszkodzeniem zawartości chłodziarki jeśli temperatura nadmiernie wzrośnie. Silent Mode (Tryb cichy) Dotknij i przytrzymaj sensor przez 5 sekund, następnie dotknij sensor trzykrotnie. Teraz użyj sensorów oraz w celu ustawienia trybu cichego (F0). Po osiągnięciu wymaganej temperatury urządzenie działa bez pracy wentylatora. Chłodziarka do wina ma domyślnie ustawiony ten tryb. Tryb dynamicznego chłodzenia Dotknij i przytrzymaj sensor przez 5 sekund, następnie dotknij sensor trzykrotnie. Teraz użyj sensorów oraz w celu ustawienia trybu dynamicznego (F1- połowa czasu, F2- Pełen czas). Wentylator naprze- miennie pracuje i wyłącza się, aby utrzymać cyrkulację powietrza nawet wtedy, gdy osiągnięta jest wymagana temperatura. Zapewnia to stałą i równomierną wilgotność i temperaturę w chłodziarce i stwarza idealne warunki do długotrwałego przechowywania wina. Tryb weekendowy W tym trybie wyłączany jest wyświetlacz, oświetlenie wewnątrz i sygnały dźwiękowe. Chłodzenie jest stale utrzymywane. Aby włączyć tryb weekendowy nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund jednocześnie przyciski zasilania i oświetlenia. Wskaźnik będzie migać cztery razy i potwierdzi włączenie trybu. Tryb wyłączy się automatycznie po 96 godzinach; aby wyłączyć tryb w dowolnym czasie nacisnąć i przy- trzymać jednocześnie przycisk zasilania i oświetlenia przez 5 sekund. Alarm Temperatury Jeśli temperatura wzrośnie lub spadnie poniżej określonego zakresu, rozlegnie się alarm dźwiękowy, a wyświetlacz będzie migać. Powodem może być:
- Chłodziarka nie osiągnęła jeszcze ustawionej temperatury (po pierw- szym włączeniu).
- Wystąpiła przerwa w zasilaniu.
- Chłodziarka do wina jest przeładowana.
- Drzwi nie są zamknięte prawidłowo. Funkcja Push To Open* Funkcja jest aktywna gdy urządzenie jest podłączone do zasilania. Po- pchnij drzwi lekko do wewnątrz, drzwi zostaną nieco uchylone, wtedy mo- żesz je swobodnie otworzyć. Nie blokuj drzwi podczas automatycznego otwierania, może to doprowadzić do uszkodzenia mechanizmu Nie blokuj tłoka pchającego, to mały element odpowiedzialny za otwieranie drzwi. Jeżeli tłok z powodu zablokowania uniemożliwi zamknięcie się drzwi, od- łącz urządzenie od zasilania i po około 10 sekundach tłok powinien wrócić do poprawnego położenia. System otwierania drzwi działa poprawnie po upływie około 3 sekund po zamknięciu lub otwarciu drzwi. Jeżeli drzwi nie da się otworzyć od razu po ich zamknięciu, odczekaj trochę czasu. *w zależności od modelu- 104 - Regulacja wrażliwości drzwi na nacisk Aby zmienić wrażliwość na nacisk drzwi przy funkcji Push To Open wyko- naj następujące czynności:
- Obróć śrubę w górnej środkowej części drzwi w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zwiększyć czułość i zgodnie z ru- chem wskazówek zegara, aby zmniejszyć czułość.
- Zamknij drzwi i sprawdź, czy są prawidłowo wyregulowane Zbyt mocne obrócenie śruby w jednym z kierunków może spowodować automatyczne otwarcie drzwi, nawet bez ich pchania lub mocnego za- mykania, lub może spowodować, że drzwi nie otworzą się nawet przy mocnym pchnięciu.- 105 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem i konserwacją odłącz urządzenie od zasilania. Wyjmowanie półek
- Aby wyjąć półki z chłodziarki wina, w pierwszej kolejności wyjąć wszystkie butelki, a następnie pociągnąć półkę do przodu, aż wcięcia po obydwu stronach półki wyrównają się z plastikowymi wypustkami po obydwu stronach komory (jak pokazano na rys. 5). Następnie podnieść półkę do góry i wyciągnąć do przodu.
- Aby włożyć półkę postępować w odwrotnej kolejności. Czyszczenie
- Nie stosować ściernych środków czyszczących i detergentów. Po umyciu wypłukać i dokładnie osuszyć.
- Obudowę urządzenia i uszczelki drzwi myć używając wody z delikat- nym środkiem myjącym, po umyciu dokładnie osuszyć.
- Wnętrze urządzenia czyścić roztworem sody w ciepłej wodzie.
- Półki myć osobno wodą ze środkiem myjącym. Nie wkładać półek do zmywarki.
- Panel sterowania przecierać wilgotną ściereczką, a przed podłącze- niem urządzenia do zasilania dokładnie osuszyć.
- Po umyciu podłączyć urządzenie do zasilania.
- Jeśli urządzenie nie będzie wykorzystywane przez dłuższy okres, od- łączyć od zasilania i dokładnie umyć. Drzwi pozostawić uchylone, aby zapobiec powstaniu zapachu lub skraplaniu się wody. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W przypadku jakichkolwiek problemów, przed wezwaniem serwisu sprawdzić wskazówki co do samodzielnego rozwiązywania problemów, aby uniknąć niepotrzebnych wizyt serwisowych i obciążenia kosztami. Jeśli urządzenie nie działa, należy sprawdzić
- Czy zasilanie jest podłączone do urządzenia
- Czy bezpieczniki lub wyłączniki zabezpieczające w domu są sprawne,
- Czy gniazdo jest sprawne. Podłączyć inne urządzenie elektryczne, aby sprawdzić czy gniazdo jest sprawne.
- Temperatura otoczenia musi się mieścić w klasie klimatycznej, do której urządzenie zostało przystosowane.- 106 - Jeśli urządzenie działa, ale niezbyt dobrze, należy spraw- dzić
- Czy urządzenie nie jest przeciążone.
- Czy została ustawiona odpowiednia temperatura.
- Czy drzwi są zamknięte prawidłowo.
- Czy uszczelka drzwi dobrze dolega
- Czy wentylacja z boków i z tyłu urządzenia jest wystarczająca.
- Temperatura otoczenia musi się mieścić w klasie klimatycznej, do której urządzenie zostało przystosowane. Jeśli urządzenie hałasuje, należy sprawdzić
- Czy urządzenie jest wypoziomowane i stoi stabilnie.
- Gaz chłodniczy znajdujący się w układzie powoduje hałas, nawet jeśli sprężarka nie pracuje.
- Podczas pracy urządzenia wentylator może się obracać, nawet jeśli nie działa sprężarka. Jeśli nie działa oświetlenie, należy sprawdzić
- Czy zasilanie jest podłączone do urządzenia.
- Bezpieczniki lub wyłączniki zabezpieczające w domu są sprawne.
- Przycisk oświetlenia nie jest w pozycji wyłączonej. Uwaga: Oświetlenie LED powinno być serwisowane przez technika. Nie należy naprawiać oświetlenia bez stosownych uprawnień. Jeśli drzwi nie są zamknięte prawidłowo, należy sprawdzić
- Czy urządzenie jest wypoziomowane i stoi stabilnie.
- Jeśli drzwi były zdejmowane, mogły nie zostać zamontowane prawid- łowo.
- Uszczelka drzwi jest zabrudzona.
- Półki nie są prawidłowo włożone. Jeśli na wyświetlaczu świeci się “E1” lub “E2”
- Uszkodzenie czujnika temperatury. Należy skontaktować się z serwi- sem EPREL Więcej informacji o produkcie znajduje się w unijnej Bazie Danych Produktów EPREL na stronie https://eprel.ec.europa.eu. Informacje można uzyskać skanując kod QR z etykiety energetycznej lub wpisując model wyrobu z etykiety energetycznej w wyszukiwarce EPREL https:// eprel.ec.europa.eu/- 107 -
Montaż powinien być wykonany przez co najmniej dwie wykwalikowane osoby. Powierzchnię pod drzwiami na czas montażu zabezpiecz ręczni- kiem lub tekturą. Podczas montażu nie przechylaj urządzenia o więcej jak 45
. Po przechyleniu urządzenia odczekaj minimum 8h, po tym cza- sie możesz włączyć urządzenie.
1. Odkręć śruby które mocują co-
kół i wspornik dolny (Rys. A).
2. Włóż zaczepy w szklanej czę-
ści cokołu do otworów w gór- nej części metalowego cokołu. Ustaw cokół tak, aby otwory w wewnętrznej krawędzi sek- cji cokołu ze szklanym frontem znajdowały się na poziomie ot- worów w cokole metalowym. Ponownie wkręć śruby (2) (Rys.
POSPRZEDAŻOWA Gwarancja Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej. Producent nie odpo- wiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym po stę po- wa niem z wyrobem. Serwis
- Producent sprzętu sugeruje, by wszelkie naprawy i czyn no ści re gu la- cyj ne były wy ko ny wa ne przez Serwis Fabryczny lub Serwis Autoryzo- wany producenta. Ze względu na bezpieczeństwo nie należy napra- wiać urządzenia we własnym zakresie.
- Naprawy, wykonywane przez osoby nie posiadające wymaganych kwalikacji mogą stanowić poważne niebezpieczeństwo dla użytkow- nika urządzenia.
- Minimalny okres obowiązywania gwarancji na urządzenie oferowane przez producenta, importera lub upoważnionego przedstawiciela jest podany w karcie gwarancyjnej.
- Urządzenie traci gwarancję w wyniku samowolnych adaptacji, prze- róbek, naruszenia plomb lub innych zabezpieczeń sprzętu lub jego części oraz innych samowolnych ingerencji w sprzęt niezgodnych z instrukcją obsługi. Zgłoszenie naprawy oraz pomoc w razie usterki Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, należy skontaktować się z serwisem. Dane adresowe serwisu jak i kontaktowy numer telefonu znajduje się w karcie gwarancyjnej. Przed kontaktem należy przygotować numer seryj- ny urządzenia, znajduje się on na tabliczce znamionowej. Dla wygody przepisz go poniżej: Oświadczenie producenta Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich:
- Z powodu całkowitej zabudowy urządzenia, przed instalacją, należy przygotować kanał wentylacyjny biegnący od posadzki, za urządzeniem, aż do samego szczytu mebla. Pomiędzy ścianą pomieszczenia a urządzeniem nie powinno być ścianki meblowej (należy zachować wolną przestrzeń). Kratka wentylacyjna powinna mieć co najmniej 250cm²
- Aby zapewnić poprawność funkcjonowania urządzenia, otwory wentylacyjne nigdy nie powinny zostać zakrywane. Należy regularnie czyścić kratkę wentylacyjną. ES:
PL Regulacja cokołu (w zależności od modelu) Wybrane modele urządzeń mają wstępnie zamontowany cokół. Początkowo jedna część co- kołu znajduje się za drugą. Proces regulacji nie jest skomplikowany, wykonaj poniżej opisane kroki:
1. Wykręć górne śruby (1) znajdujące się po obu stronach cokołu
2. Poluzuj lub wykręć dolne śruby (2) po obu stronach cokołu. Niewystarczające wykręce-
nie może spowodować uszkodzenie cokołu
Notice-Facile