KAC 3352 - Climatisation Koenic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KAC 3352 Koenic au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 3500 W |
| Classe énergétique | A |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Fonctionnalités | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Dimensions | 70 x 45 x 35 cm |
| Poids | 30 kg |
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 70 m² |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité |
| Accessoires inclus | Tuyau d'évacuation, télécommande |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KAC 3352 Koenic
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KAC 3352 - Koenic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KAC 3352 de la marque Koenic.
MODE D'EMPLOI KAC 3352 Koenic
AVERTISSEMENT : Afin d’écarter tout risque de
blessure ou de mort de l’utilisateur ou d’autres personnes, et de dommages matériels, les instructions suivantes doivent être suivies. Un fonctionnement inapproprié en raison du non-respect des instructions peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages. NOTE IMPORTANTE : Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’installer ou d’utiliser votre nouveau climatiseur. Veillez à conserver ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure. L’appareil KAC 3232/ KAC 3232 CH doit être installé, utilisé et rangé dans un local d’une surface au sol supérieure à 10 m² . L’appareil KAC 3352/ KAC 3352 CH doit être installé, utilisé et rangé dans un local d’une surface au sol supérieure à 11 m² .
- L’installation doit être eectué selon les instructions de montage. Une mauvaise installation peut entraîner une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 80 20/12/18 4:15 pmFrançais
- Utilisez uniquement les pièces et accessoires fournis, ainsi que les outils spécifiés pour le montage. L’utilisation de pièces non conformes peuvent entraîner une fuite d’eau, un choc électrique, un incendie, et une blessure ou des dommages matériels.
- Assurez-vous que la prise que vous utilisez est reliée à la terre et que sa tension est appropriée. Le cordon d’alimentation est équipé d’une fiche de mise à la terre à trois broches pour protéger contre les chocs. Des informations sur la tension sont disponibles sur la plaque signalétique de l’appareil.
- Votre appareil doit être utilisé avec une prise mural correctement reliée à la terre. Si la prise murale que vous souhaitez utiliser n’est pas correctement reliée à la terre ou protégée par un fusible temporisé ou un disjoncteur (le fusible ou disjoncteur requis est déterminé par le courant maximum de l’appareil. Le courant maximum est indiqué sur la plaque signalétique située sur l’appareil), confiez l’installation de la prise appropriée à un électricien qualifié.
- Installez l’appareil sur une surface stable et solide. Si cette précaution n’est pas prise, cela peut entraîner des dommages ou des vibrations et bruits excessifs.
- L’appareil ne doit pas être obstrué pour garantir un bon fonctionnement et atténuer les risques liés à la sécurité. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 81 20/12/18 4:15 pm82 Français Mesures de sécurité
- NE modifiez PAS la longueur du cordon d’alimentation ou N’utilisez PAS une rallonge pour alimenter l’appareil.
- NE partagez PAS une seule prise avec d’autres appareils électriques. Une alimentation inappropriée peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
- N’installez PAS votre climatiseur dans une pièce humide comme une salle de bains ou une buanderie. Une exposition excessive à l’eau peut court-circuiter les composants électriques.
- N’installez PAS l’appareil dans un endroit susceptible d’être exposé à des gaz inflammables, car cela peut entraîner un incendie.
- L’appareil dispose de roues pour faciliter son déplacement. Veillez à ne pas utiliser les roues sur un tapis épais ou de rouler sur des objets, car l’appareil pourrait basculer.
- N’utilisez PAS un appareil qui a subi une chute ou est endommagé.
- L’appareil avec le radiateur électrique doit maintenir un espace d’au moins 1 m par rapport aux matériaux combustibles.
- N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées ou humides, ou en vous tenant sur un sol mouillé. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 82 20/12/18 4:15 pmFrançais
- Si le climatiseur est renversé pendant utilisation, éteignez l’appareil et débranchez-le de l’alimentation immédiatement. Inspectez visuellement l’appareil pour garantir l’absence de dommages. Si vous pensez que l’appareil a été endommagé, contactez un technicien ou le service client pour toute assistance.
- Pendant un orage, coupez l’alimentation électrique pour éviter d’endommager la machine en raison des éclairs.
- Votre climatiseur doit être utilisé de telle manière qu’il soit protégé de l’humidité par ex. condensation, projections d’eau, etc. Ne placez pas ou ne rangez pas votre climatiseur dans un endroit où il pourrait tomber, entrer en contact avec l’eau ou tout autre liquide. Si cela se produit, débranchez-le immédiatement.
- Tout raccordement de câble doit être eectué en respectant strictement le schéma de câblage situé à l’intérieur de l’appareil.
- Le circuit imprimé (PCB) de l’appareil est équipé d’un fusible protégeant des surintensités. Les caractéristiques du fusible sont inscrites sur le circuit imprimé. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 83 20/12/18 4:15 pm84 Français Mesures de sécurité
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et/ou de connaissances quand ces personnes sont supervisées ou ont reçu des instructions sur l’utilisation sécurisée de ce produit, et si elles comprennent les risques éventuels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. (À appliquer pour les pays européens)
- Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Les enfants doivent à tout moment être surveillés autour de l’appareil.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes similairement qualifiées pour éviter tout risque.
- Avant de nettoyer ou d’eectuer tout travail d’entretien, l’appareil doit être débranché du réseau secteur.
- Ne retirez pas les couvercles fixes. N’utilisez jamais cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement, ou s’il a subi une chute ou est endommagé. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 84 20/12/18 4:15 pmFrançais
- Ne placez pas le cordon d’alimentation sous la moquette. Ne le couvrez pas avec un tapis ou tout revêtement similaire. Ne le faites pas passer sous un meuble ou des appareils. Éloignez-le des endroits fréquentés et des endroits où il pourrait faire trébucher.
- N’utilisez pas l’appareil avec un cordon, une fiche, un fusible ou un disjoncteur endommagé. Éliminez l’appareil ou confiez-le à un centre de service autorisé pour être examiné et/ou réparé.
- Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas cet appareil avec un dispositif de contrôle de vitesse semi-conducteur.
- L’appareil doit être installé dans le respect des réglementations nationales concernant le câblage.
- Contactez le technicien d’entretien autorisé pour réparer ou examiner cet appareil.
- Contactez l’installateur autorisé pour monter cet appareil.
- Ne couvrez pas ou n’obstruez pas les grilles de sortie ou d’entrée.
- N’utilisez pas ce produit pour des fonctionnalités autres que celles décrites dans le mode d’emploi.
- Avant nettoyage, coupez l’alimentation et débranchez l’appareil. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 85 20/12/18 4:15 pm86 Français Mesures de sécurité
- Débranchez l’alimentation en cas de fumées, d’odeurs et de bruits étranges.
- Enfoncez les boutons sur le panneau de commande uniquement avec vos doigts.
- Ne retirez pas les couvercles fixes. N’utilisez jamais cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement, ou s’il a subi une chute ou est endommagé.
- N’utilisez pas ou n’arrêtez pas l’appareil en insérant ou en tirant sur la fiche du cordon d’alimentation.
- N’utilisez pas des substances dangereuses pour nettoyer ou ne les laissez pas entrer en contact avec l’appareil. N’utilisez pas l’appareil en présence de substances ou de vapeurs inflammables comme l’alcool, des insecticides, de l’essence, etc.
- Déplacez toujours votre climatiseur en position verticale et posez-le sur une surface stable et plate pendant utilisation.
- Contactez toujours une personne qualifiée pour eectuer les réparations. En cas de remplacement du cordon d’alimentation endommagé, remplacez-le par un nouveau cordon d’alimentation du fabricant du produit et ne le réparez pas.
- Maintenez la tête de la fiche du cordon d’alimentation pour la retirer.
- Eteignez le produit si vous ne l’utilisez pas.
- Gardez toujours les piles dans un endroit hors de portée des enfants. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 86 20/12/18 4:15 pmFrançais
- Consultez immédiatement un médecin si des piles ont été avalées.
- Manipulez les piles qui fuient avec une protection adéquate et jetez-les dans un endroit approprié. Empêchez l’acide des piles d’entrer en contact avec la peau et les yeux. Si de l’acide des piles entre en contact avec les yeux ou la bouche, rincez abondamment avec beaucoup d’eau et consultez immédiatement un médecin. Si la peau entre en contact avec de l’acide des piles, lavez abondamment la zone touchée avec de l’eau et du savon.
- Nettoyez les contacts des piles et le produit avant de les insérer.
- Ne mélangez pas diérents types de piles ou des piles usées avec des piles neuves. Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
- Utilisez uniquement les piles recommandées pour ce produit, référez-vous aux données techniques.
- Veillez à respecter le sens correct des polarités (+) et (-) lors de l’insertion des piles. Prenez en compte les indications figurant sur le produit et les piles.
- Enlevez les piles du produit s’il ne sera pas utilisé durant une longue période.
- Retirez immédiatement les piles usées du produit.
- N’exposez jamais les piles à des conditions environnementales extrêmes comme la chaleur, le froid ou l’humidité.
- Les bornes d’alimentation ne doivent pas être mises en courtcircuit.
- Ne les conservez pas en vrac dans un endroit où elles pourraient se court-circuiter ou être court-circuitées par d’autres objets métalliques. Avertissements (sur le réfrigérant R290)
- Pour accélérer le dégivrage ou pour nettoyer, n’utilisez pas des moyens autres que ceux recommandés par le fabricant.
- L’appareil doit être rangé dans un local sans source d’ignition en activité permanente (par ex. : flammes nues, ou appareil à gaz ou radiateur électrique en marche).
- Ne percez pas ou ne brûlez pas.
- Les réglementations nationales concernant le gaz doivent être respectées.
- N’obstruez pas les orifices de ventilation.
- L’appareil doit être rangé afin d’éviter tout dommage mécanique.
- L’appareil doit être rangé dans un endroit bien ventilé où les dimensions du local correspondent à la surface du local comme spécifié pour l’utilisation. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 88 20/12/18 4:15 pmFrançais
- Toute personne qui travaille sur un circuit de réfrigérant ou qui le coupe, doit détenir un certificat en cours de validité délivré par un organisme d’évaluation accrédité par l’industrie, qui, en raison de ses compétences, l’autorise à manipuler des réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d’évaluation reconnue par l’indutrie.
- Toute réparation doit être eectuée comme recommandé par le fabricant d’équipement. Les travaux de maintenance et de réparation nécessitant l’intervention d’un personnel qualifié doivent être eectués sous la supervision d’une personne compétente en matière d’utilisation de réfrigérants inflammables.
- Transport d’équipement contenant des réfrigérants inflammables. Voir les réglementations en matière de transport.
- Marquage d’équipement par des symboles. Voir les réglementations locales.
- Élimination d’équipement contenant des réfrigérants inflammables. Voir les réglementations nationales.
- Rangement des équipements/appareils. Le rangement des équipements doit être eectué conformément aux instructions du fabricant. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 89 20/12/18 4:15 pm90 Français Mesures de sécurité
- Câblage Vérifiez que le câblage ne sera pas sujet à l’usure, la corrosion, une pression excessive, une vibration, des bords tranchants ou à tout autre eet environnemental négatif. Le contrôle doit également porter sur les eets du vieillissement ou de la vibration continue des sources comme les compresseurs ou les ventilateurs.
- Détection de réfrigérants inflammables Les sources d’ignition potentielles ne doivent en aucun cas être utilisées pour chercher ou détecter des fuites de réfrigérants. Il est interdit d’utiliser une lampe haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue). Note sur les gaz non-fluorés
- Les gaz à eet de serre non-fluorés sont contenus dans un équipement hermétique. Pour obtenir des informations spécifiques sur le type, la quantité et le C0
équivalent en tonnes des gaz à eet de serre non-fluorés (sur certains modèles), veuillez vous reporter à l’étiquette correspondante sur l’appareil.
- L’installation, l’entretien, la maintenance et la réparation de cet appareil doivent être eectués par un technicien certifié.
- Le démontage et le recyclage du produit doivent être réalisés par un technicien certifié. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 90 20/12/18 4:15 pmFrançais
- Lisez soigneusement le mode d’emploi avant première utilisation. Il contient des informations de sécurité importantes ainsi que des consignes relatives à l’utilisation et à l’entretien de l’appareil. Conservez le manuel pour une utilisation future et transmettez-le si vous cédez l’appareil à un tiers.
- Afin d’éviter toute situation dangereuse, n’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui décrit dans le manuel. Une utilisation incorrecte peut présenter un danger et annule toute garantie.
- Lisez ce mode d’emploi avec attention avant d’utiliser le produit. Familiarisez-vous avec son utilisation, les réglages et les fonctions oertes par les boutons. Comprenez et respectez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation pour éviter les dangers et les risques possibles.
- Utilisez et assemblez cet appareil conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
- Examinez le mur sur lequel vous souhaitez installer la bouche de sortie avant de commencer. Assurez- vous que ce mur ne comporte pas de câbles d’alimentation cachés, de tuyaux d’eau ou de gaz, ni tout autre objet risquant d’être endommagé par la perceuse.
- Ne laissez pas les enfants ni les animaux s’approcher pendant l’installation. Ces derniers pourraient avaler des morceaux ou des pièces - Risque de suocation.
- Utilisez seulement des outils adaptés pour l’installation de ce produit.
- Assurez-vous de serrer les vis solidement, mais sans exercer de force excessive. Description des symboles achés sur l’appareil AVERTISSEMENT Ce symbole indique que ce produit utilise un réfrigérant inflammable. En cas de fuite et d’exposition du réfrigérant à une source d’ignition externe, il y a un risque d’incendie. ATTENTION Ce symbole indique que le mode d’emploi doit être attentivement lu. ATTENTION Ce symbole indique qu’un personnel d’entretien doit manipu- ler cet équipement en se référant au manuel d’installation. ATTENTION Ce symbole indique que des informations sont disponibles, comme le mode d’emploi ou le manuel d’installation. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 91 20/12/18 4:15 pm92 Français Félicitations ! Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez lire soigneusement ce manuel et le conserver pour une consultation future. Utilisation recommandée Le climatiseur est conçu pour rafraîchir ou déshumidifier les pièces d’un bâtiment. N’utilisez l’appareil qu’en respectant ces consignes. Toute autre utilisation peut endommager le produit ou causer des blessures. Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité quant à des dommages au produit, à des dommages matériels ou à des blessures corporelles dus à une négligence ou un usage inapproprié du produit, ou à un usage du produit non indiqué par le fabricant. Déballage et vérification du produit Avant de l’utiliser pour la premiere fois Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur emballage d’origine. Il est conseillé de conserver l’emballage d’origine pour le rangement. Si vous souhaitez disposer de l’emballage d’origine, veuillez respecter les recommandations légales en vigueur. Si vous avez des questions concernant le rebut approprié, contactez le service de déchetterie local. Vérifiez que le contenu est complet et qu’il n’est pas endommagé. Si le contenu livré est incomplet ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur. Après avoir déballé, veuillez consulter la section Nettoyage et entretien. Mise au rebut Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets ménagers municipaux non triés. Les retourner au point de collecte désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire ainsi aidera à préserver les ressources et à protéger l’environnement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations. Le réfrigérant doit être évacué et mis au rebut par un spécialiste qualifié, dans le respecte des réglementations nationales et locales, avant que l’appareil ne soit jeté. La décharge sauvage des déchets dans la forêt et la nature met votre vie en danger, lorsque des substances dangereuses s’échappent et parviennent jusqu’à la nappe souterraine, et se retrouvent ainsi dans la chaîne alimentaire. Jetez les piles en respectant l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères. Rapportezles dans un centre de collecte local ou contactez le revendeur où vous avez acheté ce produit. Contenu du produit 1 x climatiseur portatif 1 x télécommande 1 x gaine murale avec capuchon 1 x tuyau de purge 1 x adaptateur d’échappement 1 x tuyau d’échappement 1 x adaptateur mural 4 x chevilles murales 4 x vis 2 x piles x (type R03/AAA) 1 x mode d’emploi Données techniques Alimentation électrique : 220 - 240 V~ 50 Hz Puissance d’entrée maximale : 1160 W/ 5,65 A (KAC 3232/KAC 3232 CH) 1600 W/ 8,0 A (KAC 3352/ KAC 3352 CH) Classe de Protection : I Fusible : T,250 VAC, 3,15 AL Capacité de refroidissement : 9300 BTU/h (KAC 3232/KAC 3232 CH) 12000 BTU/h (KAC 3352/ KAC 3352 CH) Réfrigérant : R290/ 0,20 kg (KAC 3232/KAC 3232 CH) : R290/ 0,22 kg (KAC 3352/ KAC 3352 CH) IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 92 20/12/18 4:15 pmloading-circle-194 Français Installation Positionnement Pour choisir un emplacement d’installation correct, prenez en compte :
- Les avertissements de sécurité !
- Assurez-vous de laisser un espace libre de 30 cm sur tout le pourtour du produit, et de le placer à au moins 100 cm d’autres produits électriques.
- Laissez un espace libre de 50 cm sur le pourtour de la bouche d’expulsion de l’air murale, et protégez-la pour éviter que de l’humidité ou des objets étrangers y pénètrent.
- Assurez-vous que le mur présent derrière le produit est un mur donnant sur l’extérieur, et non une paroi entre deux pièces. Veillez à pouvoir percer les trous d’installation en toute sécurité, sans objet caché présent dans le mur.
- Assurez-vous qu’une prise murale adaptée se trouve à proximité de l’appareil et qu’elle reste accessible à tout moment.
- Gardez à l’esprit que pendant l’opération de déshumidification, de l’eau est collectée à l’intérieur du produit, et que cette dernière doit être continuellement drainée via le tuyau d’évacuation dans un conteneur adapté ou dans une ouverture de drainage à proximité.
- Vérifiez que le flux d’air n’est pas interrompu par un obstacle. Remarque : Si le produit était en position horizontale pendant le transport, il ne doit pas être branché pendant 24heures, pour éviter d’endommager le système de refroidissement. Expulsion de l’air Le tuyau d’expulsion et son adaptateur doivent être installés ou retirés selon le mode d’utilisation :
- Mode COOL, AUTO : installez le tuyau d’expulsion
- Mode FAN, DEHUMIDFY : retirez le tuyau d’expulsion Montage mural (pièces : N, O, P) Fig.
Vissez l’adaptateur mural et l’adaptateur d’expulsion de chaque côté du tuyau d’expulsion. Connectez l’adaptateur d’expulsion de l’air à la sortie du produit. Fig.
Servez-vous de la conduite murale pour marquer les trous sur le mur. Percez les trous avec un outil adapté. Retirez la poussière des trous et montez la conduite murale à l’aide des chevilles et des vis incluses. Branchez le connecteur mural à l’adaptateur mural. Remarque :
- Le tuyau d’expulsion peut être étiré ou comprimé, mais pour en garantir les meilleures performances, essayez autant que possible de le laisser aussi court que possible.
- Ne pas éteindre le tuyau d’expulsion.
- Ne pas le tordre excessivement.
- Appliquez les instructions de mise hors service de la section correspondante si le produit n’est pas utilisé pendant une longue période de temps.
- Le matériel nécessaire à la fixation et à l’étanchéité n’est pas inclus, et doit donc être acheté séparément dans un magasin spécialisé. Tuyau d’évacuation Le tuyau d’évacuation permet d’évacuer l’eau depuis le point de drainage supérieur. Fig.
Retirez le bouchon de caoutchouc du point de drainage supérieur et faites-y glisser le tuyau d’évacuation aussi loin que possible. Positionnez l’autre extrémité du tuyau d’évacuation dans un conteneur adapté ou sur une ouverture de drainage à proximité. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 94 20/12/18 4:15 pm95 Français Télécommande Fig.
Ouvrez le cache du compartiment à pile. Insérez 2 piles (type R03/ AAA) en veillant à respecter le sens des polarités. Fermez le compartiment à pile. L’utilisation du panneau de contrôle et de la télécommande alternativement peut entraîner une incohérence entre le fonctionnement du produit et des informations achées sur la télécommande. Remarque :
- Appuyez sur n’importe quel bouton de la télécommande pour modifier les réglages de l’appareil.
- Les signaux de la télécommande seront transmis avec un court délai après la pression sur un bouton. Ce processus est indiqué par l’apparition du symbole sur l’écran de la télécommande.
- Chaque pression sur un bouton de la télécommande illumine l’écran de cette dernière pendant quelques secondes pour une meilleure visibilité dans l’obscurité. Panneau de contrôle Télécom- mande Fonction ON/OFF Allumer ou mettre en veille.
TEMP Augmenter une valeur, par ex. la température ou la minuterie TEMP Réduire une valeur, par ex. la température ou la minuterie MODE MODE Bouton de sélection du Mode FAN FAN Bouton de sélection de la vitesse du ventilateur SLEEP SLEEP Bouton d'activation/ de désactivation du mode nuit SWING SWING Bouton d'activation/ de désactivation de l'oscillation de la sortie du ventilateur Remarque :
- Selon le mode sélectionné, l’eau est soit évacuée directement ou collectée dans un réservoir interne. Évacuez l’eau de la manière correcte.
- Fixez l’extrémité ouverte du tuyau d’évacuation sur le support correspondant, lorsque vous ne vous en servez pas.
- Bouchez toujours les points de drainage lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
- Appliquez les instructions de mise hors service de la section correspondante si le produit n’est pas utilisé pendant une longue période de temps. Mode d’emploi Fig.
Allumer et éteindre Le produit ne peut être que mis en veille. Débranchez-le pour le déconnecter complètement de l’alimentation. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt ou sur le bouton ON/ OFF pour allumer le produit ou le mettre en veille. Remarque :
- Après une coupure de courant ou si l’appareil est mis en veille puis rallumé en succession rapide, le compresseur de réfrigération ne se réactive qu’après 3minutes (démarrage retardé). Ceci est un système de sécurité pour éviter les dommages au circuit de refroidissement.
- Si le produit bascule sur le côté, éteignez- le et débranchez-le immédiatement. Attendez au moins 2 heures avant de rallumer le produit, pour éviter les dommages au circuit de refroidissement.
- Mettez toujours le produit en veille avant de le débrancher. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 95 20/12/18 4:15 pm96 Français Pan- neau de contrôle Télécom- mande Fonction Bouton d’activation/de désactivation du mode nuit
Produit allumé/en veille
Transmission du signal Remarque :
- Chaque pression sur un bouton du panneau de contrôle et chaque signal transmis avec succès depuis la télécommande est confirmé par un signal sonore.
- Toutes les fonctions du produit peuvent être contrôlées via le panneau de contrôle ou la télécommande, sauf le bouton de contrôle de l’illumination des voyants LED et le bouton SHORTCUT, qui ne sont présents que sur la télécommande. Mode Mode Application Auto Mode auto- ma- tique
- Le produit sélectionne automatiquement le mode adapté pour l’obtention de la tempéra- ture désirée
- La vitesse du ventilateur est contrôlée automati- quement
- La température peut être réglée Cool Mode
- Pour abaisser la tempéra- ture ambiante
- Le compresseur s’active et se désactive tour à tour pour maintenir la température réglée
- La vitesse du ventilateur ainsi que la température peuvent être réglés Panneau de contrôle Télécom- mande Fonction
LED Bouton d’activation/ de désactivation de l’éclairage des voyants TIMER
TIMER OFF Bouton de réglage de la mise en veille auto TIMER
Bouton de réglage de l'allumage auto
SHORT CUT Sélection du mode prédéfinit et de la température
Contrôle précis de la température Voyants Pan- neau de contrôle Télécom- mande Fonction TIMER ON Allumage auto activé TIMER OFF Veille auto activée Dry Mode déshumidifi- cation Fan Mode ventilateur auto Auto Mode auto Cool Mode refroidissement Fonction non présente °F °F Fonction non présente FAN Vitesse du ventila- teur haute FAN Vitesse du ventila- teur moyenne FAN Vitesse du ventila- teur basse
- Cette fonction ne peut être activée qu’à l’aide de la télécommande. La télécommande sert de thermostat de télécommande qui permet un contrôle précis de la température de votre emplacement.
- Pour activer la fonction Follow me, pointez la télécommande sur le produit et appuyez sur le bouton Follow me.
- La télécommande ache la température actuelle à votre emplacement. La télécommande enverra ce signal au climatiseur toutes les 3 minutes jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur le bouton Follow me.
- Si le produit ne reçoit pas le signal Follow me dans les 7 minutes, le produit quittera le mode Follow me. Remarque : Cette fonction n’est pas disponible en mode VENTILATEUR ou SEC. Mode Application Dry Mode déshu- midifi- cation
- Utilise le ventilateur pour déshumidifier la pièce
- La vitesse du ventilateur ainsi que la température ne peuvent pas être réglés Fan Mode ventila- teur
- Ventilateur seulement
- La vitesse du ventilateur peut être réglée
- La température ne peut pas être réglée Timer On Timer O Mode minu- terie
- Allume ou met le produit en veille à un moment sélectionné par l’utilisateur Mode minu- terie
- La température réglée augmente de 1 °C après 30 minutes et de 1 °C à nouveau après 30 minutes
- La température sera maintenue pendant les 7 prochaines heures, puis le produit retournera à la température réglée précédemment
Régler la minuterie La minuterie allume ou met le produit en veille après un délai définit par l’utilisateur. Lorsque vous allumez le produit, le dernier mode sélectionné est activé. Le délai commence à être décompté immédiatement.
- Appuyez sur le bouton de minuterie TIMER sur le produit, ou sur le bouton spécifique TIME ON/OFF sur la télécommande pour activer soit l’allumage ou la mise en veille auto. Le voyant correspondant à chaque mode s’illumine alors.
- Appuyez sur le bouton + / – ou sur le bouton spécifique TIME ON/OFF sur la télécommande autant de fois que nécessaire pour régler un délai entre 0,5 et 24 heures.
- Le réglage sera mémorisé par le produit après un intervalle de 5 secondes. Remarque : Les voyants s’illuminent lorsque la minuterie est activée. Exemples :
- Pour que le produit passe en veille après 1 heure, puis pour qu’il s’allume de nouveau après une autre demie heure, réglez la mise en veille auto sur 1 heure, puis l’allumage auto sur 2,5 heures pendant le fonctionnement.
- Pour que le produit s’allume après 8 heure, puis pour qu’il se mette en veille après 8 autres heures, réglez l’allumage auto sur 8 heures, puis la mise en veille auto sur 16 heures pendant la veille. Remarque :
- Les incréments de durée sont de 0,5 heure pour les 10 premières heures, puis de 1 heure par la suite, pour un maximum de 24 heures.
- Le voyant correspondant s’illuminera après le réglage de la minuterie.
- Allumer ou mettre en veille le produit avant l’écoulement du délai annulera le réglage.
- Les réglages de minuterie seront eacés après écoulement du délai, et devront donc être réglés de nouveau. Le réglage de la minuterie sera eacé en cas d’erreur (voir les codes de protection et d’erreur). Le produit est conçu pour fonctionner dans les températures ambiantes suivantes :: Mode Température AUTO auto 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F) COOL 17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F) DRY 13 °C (55 °F) - 35 °C (95 °F) Avertissement Une installation ne respectant pas les conditions ou les instructions de sélection d’emplacement indiquées ci-dessus peut résulter en une réduction des performances du produit, des dommages ou des blessures. Fig.
Régler la température Appuyez sur le bouton / + ou / – pour régler une température entre 17 °C et 30 °C. Fig.
Régler la vitesse du ventilateur
- Appuyez sur le bouton FAN pour basculer entre les réglages de vitesse.
- Le voyant correspondant sur le panneau de contrôle et sur la télécommande indique quel réglage est actuellement sélectionné. Remarque : Il n’y a pas de voyant correspondant au réglage de vitesse auto. Fig.
Réglage de l’expulsion d’air Le type d’expulsion d’air peut être réglé selon n’importe quel mode désiré pour la situation.
- Appuyez sur le bouton d’oscillation SWING de manière répétée pour activer ou désactiver l’oscillation. L’aile d’expulsion d’air sera en mouvement continuel.
- Pour arrêter l’oscillation sur la position désirée, appuyez sur le bouton SWING de nouveau. Remarque : Ne pas déplacer, ouvrir ni fermer l’aile d’expulsion manuellement. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 98 20/12/18 4:15 pm99 Français Préprogrammer une fonction Appuyez sur le bouton SHORTCUT pour mémoriser un réglage de fonction et de température, et pouvoir ainsi le rétablir aisément.
- Choisissez une fonction désirée, par ex. en utilisant les boutons MODE, TEMP / + ou / – et FAN, etc.
- Maintenez enfoncé le bouton SHORTCUT jusqu’à ce que l’achage clignote une fois pour mémoriser le réglage.
- Le réglage mémorisé peut être rétablit à tout moment en appuyant sur le bouton SHORTCUT. Fig.
Évacuation de l’eau L’eau est collectée sous les modes AUTO, refroidissement COOL et déshumidification DRY. En mode déshumidification DRY, l’eau est évacuée continuellement via le point de drainage supérieur et le tuyau d’évacuation doit donc être connecté. L’eau doit être évacuée par le tuyau d’évacuation dans un conteneur adapté ou sur un drainage à proximité via le point de drainage supérieur. Remarque : KAC3232/ KAC 3352 est équipé d’un système d’évaporation de l’eau indépendant. L’eau condensée est évaporée directement et expulsée via l’ouverture d’expulsion de l’air. Avertissement Risque d’inondation ! Ne pas laisser le produit en fonctionnement sans surveillance lorsque le tuyau d’évacuation est placé sur un conteneur ! Videz le conteneur de manière régulière pour éviter qu’il ne déborde et cause des dégâts des eaux. Remarque : Si l’eau n’est pas évacuée dans un conteneur externe et que le point de drainage supérieur est fermé en mode AUTO ou en mode de refroidissement COOL, l’eau est récupérée dans un réservoir interne, qui doit être vidé une fois plein. Lorsque le réservoir est plein, le produit émet un signal sonore, et l’écran ache le code de protection P1. Le processus de refroidissement est interrompu jusqu’à ce que le réservoir soit vidé, et le produit rallumé. Le ventilateur continue à tourner.
- Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
- Placez le produit, le point de drainage inférieur placé au-dessus d’un conteneur ou d’un drainage adapté.
- Retirez le bouchon du point de drainage inférieur.
- Remettez le bouchon en place une fois toute l’eau écoulée.
- Branchez la fiche d’alimentation à une prise secteur adéquate.
- Le produit est alors prêt à être rallumé. Dans certaines conditions (par ex. une haute humidité), le système d’évaporation indépendant peut ne pas sure pour éliminer l’excès d’eau collecté dans le réservoir interne, qui doit alors être vidé manuellement comme décrit ci-dessus. Nettoyage et entretien Fig.
Mettez le produit en veille, et débranchez-le de la prise murale. Remarque : Nettoyez le produit toutes les deux semaines. Nettoyez la surface externe du produit avec un chion humide imbibé d’un détergent neutre. Puis essuyez-la avec un chion non pelucheux. Ne pas utiliser de produits chimiques, alcalins, abrasifs ou agressifs, car ces derniers sont susceptibles d’endommager les surfaces du produit. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 99 20/12/18 4:15 pm100 Français Fig.
Retirer les filtres à air. Nettoyez les filtres à air dans l’eau tiède (en-dessous de 40 °C) avec un détergent neutre. Fig.
Faites-les sécher soigneusement avant de les réinstaller.
- Ne pas ouvrir le boîtier du produit, et ne pas insérer d’outil dans les ouvertures d’aération.
- Le produit ne comporte aucune pièce réparable ou remplaçable par l’utilisateur. Prenez contact avec un spécialiste qualifié pour le faire contrôler et réparer si nécessaire. Mise hors-service Fig.
Videz toute l’eau du produit et faites-le sécher en le faisant fonctionner en mode Fan pendant une demie journée, dans une pièce chaude et sèche, pour éviter la formation de moisissure. Mettez le produit en veille. Débranchez- le et enroulez le cordon d’alimentation sur le support de cordon. Retirez le tuyau d’expulsion de l’air du produit ainsi que la conduite murale. Fermez la conduite murale avec le bouchon. Bouchez tous les points de drainage. Retirez les piles de la télécommande. Fermez le cache de l’adaptateur mural. Transport Fig.
Attendez au moins 2 heures après avoir déplacé le produit, pour éviter les dommages au circuit de refroidissement. Remarque : Le produit est lourd. Il est donc conseillé de le déplacer autant que possible en le faisant rouler sur les roulettes. S’il est nécessaire de le soulever, aidez-vous des poignées et soulevez-le à deux. Ne pas déplacer le produit pendant qu’il est en fonctionnement. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 100 20/12/18 4:15 pm101 Français Dépannage En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant. Avertissement Appliquez seulement les opérations décrites dans ce mode d’emploi ! Toute autre opération d’entretien, d’inspection et de réparation doit être eectuée par le centre de services agréé ou par un spécialiste qualifié. Problème Causes possibles Solution Le produit ne s’allume pas Non branché à la prise électrique Branchez le cordon d'alimentation Le cordon d’alimentation ou la prise est défaillant Faites contrôler par un spécialiste Faites contrôler le système électrique du produit Faites contrôler par un spécialiste Une erreur s'est produite Consultez la liste des codes de protection et d'erreur Télécommande défaillante Voyez ci-dessous
télécommande ne fonctionne pas Les piles sont vides Remplacez les piles Le produit est hors de portée ou le signal est bloqué par un obstacle Rapprochez la télécommande du produit ou retirez les obstacles Le système électrique de la télécommande est défaillant Faites contrôler par un spécialiste La minuterie ne fonctionne pas Réglage illogique, contradictoire ou incorrect Vérifiez le réglage de la minuterie Refroidis- sement non ecace Une source de chaleur à proximité gêne le processus de refroidissement Déplacez le produit, ou retirez la source de chaleur L'aération n'est pas susante Veillez à ce que le pourtour immédiat du produit soit dégagé Ouvrez la(les) fenêtre(s) ou porte(s) de la pièce Fermez la(les) fenêtre(s) ou porte(s) Le tuyau d'expulsion d'air n'est pas correctement branché, ou est obstrué Connectez le tuyau correctement ou vérifiez la présence d'obstructions et retirez-les Un ou plusieurs filtres d'air sont obstrués Nettoyez le/les filtre(s) d'air La température réglée est trop haute Réglez le contrôle de la température Bruit Le produit n'est pas à niveau Mettez le produit à niveau Le produit est accolé à un obstacle Retirez l'obstacle IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 101 20/12/18 4:15 pm102 Français Informations requises Fiche produit Climatiseur d’air local
KAC 3232 CH KAC 3352 CH Remarque : Un bruit d’écoulement d’eau se fait entendre lorsque l’appareil est en fonctionnement. Cela est normal lorsque le réfrigérant circule dans le système. Codes de protection et d’erreur Codes Cause possible Solution
Le réservoir interne est plein Évacuez l'eau par le point de drainage inférieur
Erreur de capteur de température ambiante Mettez le produit en veille, débranchez-le puis rebranchez-
Erreur du capteur de température de l’évaporateur Mettez le produit en veille, débranchez-le puis rebranchez-
Panneau de contrôle Erreur de communication Mettez le produit en veille, débranchez-le puis rebranchez-
Remarque : Prenez contact avec le centre de service après-vente si une erreur se répète. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 102 20/12/18 4:15 pm103 Français Fiche produit EU
KAC 3232/ KAC 3232 CH
1/1 Cette information produit est donnée conformément à l’Annexe I sect. 3 (d)du règlement de la Commission (EU) No 206/2012 mettant en œuvre la Directive 2009/125/EC Du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d’écoconception pour les climatiseurs et les ventilateurs de confort. Référence du modèle KAC 3232/ KAC 3232 CH Symbole Valeur Unité Puissance frigorifique nominale P rated frigorifique 2,7 kW Puissance calorifique nominale P rated calorifique n/a kW Puissance frigorifique absorbée nominale P EER 0,97 kW Puissance calorifique absorbée nominale P COP n/a kW Coecient d’ecacité énergétique nominal EER
n/a --- Consommation d'électricité en «arrêt par thermostat» P
1,0 W Consommation d’électricité en mode «veille» P
0,5 W Consommation d'électricité des appareils double conduit (refroidissement)
refroidissement n/a kWh/a Consommation d'électricité des appareils double conduit (chauage)
chauage n/a kWh/a Consommation d'électricité des appareils simple conduit (refroidissement)
refroidissement 1,0 kWh/h Consommation d'électricité des appareils simple conduit (chauage)
chauage n/a kWh/h Niveau de puissance acoustique L
62 dB(A) Potentiel de réchauement planétaire GWP 3 kg CO
eq. Coordonnées de contact pour tout complément d'information Imtron GmbH Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt, Germany IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 103 20/12/18 4:15 pm104 Français Fiche produit EU
KAC 3352/ KAC 3352 CH
1/1 Cette information produit est donnée conformément à l’Annexe I sect. 3 (d)du règlement de la Commission (EU) No 206/2012 mettant en œuvre la Directive 2009/125/EC Du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d’écoconception pour les climatiseurs et les ventilateurs de confort. Référence du modèle KAC 3352/ KAC 3352 CH Symbole Valeur Unité Puissance frigorifique nominale P rated frigorifique 3,5 kW Puissance calorifique nominale P rated calorifique n/a kW Puissance frigorifique absorbée nominale P EER 1,35 kW Puissance calorifique absorbée nominale P COP n/a kW Coecient d’ecacité énergétique nominal EER
n/a --- Consommation d'électricité en «arrêt par thermostat» P
1,0 W Consommation d’électricité en mode «veille» P
0,5 W Consommation d'électricité des appareils double conduit (refroidissement)
refroidissement n/a kWh/a Consommation d'électricité des appareils double conduit (chauage)
chauage n/a kWh/a Consommation d'électricité des appareils simple conduit (refroidissement)
refroidissement 1,4 kWh/h Consommation d'électricité des appareils simple conduit (chauage)
chauage n/a kWh/h Niveau de puissance acoustique L
63 dB(A) Potentiel de réchauement planétaire GWP 3 kg CO
eq. Coordonnées de contact pour tout complément d'information Imtron GmbH Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt, Germany IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 104 20/12/18 4:15 pm105 Français La capacité de refroidissement mesurée a été mesurée sous les conditions suivantes : Refroidis- sement Inté- rieur 35 °C (DB) 24 °C (WB) Remarque :
- Ce produit contient des gaz à eet de serre non-fluoré fluorés (dans un circuit hermétique), qui est dangereux pour l’environnement et contribue au réchauement climatique s’il est relâché dans l’atmosphère.
- Type de réfrigérant : R290
- Potentiel de réchauement global (PRG) : 3
- La fuite de réfrigérant contribue au changement climatique. Un réfrigérant au PRG moins élevé contribue moins au réchauement global qu’un réfrigérant au PRG plus élevé, s’il est relâché dans l’atmosphère.
- Ce produit contient un liquide réfrigérant dont le PRG est égal à 3. Cela vaut dire que si 1 kg de ce fluide réfrigérant était relâché dans l’atmosphère, alors son impact sur le réchauement global serait 3 fois plus élevé que si 1 kg de
l’était, sur une période de 100 ans. Ne jamais tenter de modifier le circuit de réfrigération par vous-même ou de démonter le produit. Demandez toujours l’aide d’un professionnel.
- Consommation énergétique 1,0 kWh (KAC3232 / KAC 3232 CH)/ 1,4 kWh (KAC3352 / KAC 3352 CH) chaque 60 minutes, mesuré en environnement standard. La consommation d’énergie réelle dépend de comment le produit est utilisé, et de son positionnement. Schéma de câblage Voir l’annexe. IM_KAC3232_KAC3352_181220_V04_HR.indb 105 20/12/18 4:15 pmMagyar
Notice Facile