Koenic KAC 3352 - Klimaanlage

KAC 3352 - Klimaanlage Koenic - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KAC 3352 Koenic als PDF.

📄 207 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Koenic KAC 3352 - page 3
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu KAC 3352 Koenic

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KAC 3352 - Koenic und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KAC 3352 von der Marke Koenic.

BEDIENUNGSANLEITUNG KAC 3352 Koenic

Achtung: Feuerrisiko/ Brennbare Materialien.

Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Nichtbeachtung von Anweisungen zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tode führen kann.

WARNING: Um Tod oder Verletzung des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, müssen die folgenden Anweisungen befolgt werden. Eine unsachgemäße Bedienung durch Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Verletzungen, Tod oder Beschädigung führen.

WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr neues Klimagerät installieren oder betreiben. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.

Das Produkt KAC 3232/KAC 3232 CH sollte in einem Raum mit einer Grundfläche von mehr als 10 m² installiert, betrieben und gelagert werden.

Das Produkt KAC 3352/ KAC 3352 CH sollte in einem Raum mit einer Grundfläche von mehr als 11 m² installiert, betrieben und gelagert werden.

Deutsch

Sicherheitshinweise

• Die Installation muss unbedingt gemäß den Installationsanweisungen durchgeführt werden. Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen oder Feuer führen.
- Verwenden Sie nur das beiliegende Zubehör und Teile sowie die für die Installation spezifizierten Werkzeuge. Die Verwendung von nicht genormten Teilen kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen, Feuer und Verletzungen oder zu Sachschäden führen.
- Achten Sie darauf, dass die von Ihnen gewählte Steckdose über die korrekte Netzspannung verfügt. Das Netzkabel ist mit einem dreipoligen Erdungsstecker zum Schutz vor Stromschlag ausgestattet. Die Spannungsangaben sind auf dem Typenschild des Produktes zu finden.
- Das Produkt darf nur in eine ordnungsgemäß geerdete Wandsteckdose gesteckt werden. Wenn die Wandsteckdose, die Sie verwenden möchten, nicht ausreichend geerdet oder durch eine zeitverzögerte Sicherung oder einen Trennschalter geschützt ist, lassen Sie einen qualifizierten Elektriker die richtige Steckdose installieren (die benötigte Sicherung oder den erforderlichen Trennschalter wird durch den maximalen Strom des Produkte bestimmt. Der maximale Strom ist auf dem Typenschild am Produkt angegeben).
- Installieren Sie das Produkt auf einer ebenen, stabilen Unterlage. Andernfalls kann es zu Schäden oder zu übermäßigem Lärm und Erschütterungen kommen.

Sicherheitshinweise

  • Achten Sie darauf, dass die direkte Umgebung des Produktes frei von Hindernissen ist, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten und Sicherheitsrisiken zu minimieren.
  • Modifizieren Sie NICHT die Länge des Netzkabels und verwenden Sie auch kein Verlängerungskabel, um das Produkt mit Strom zu versorgen.
  • Teilen Sie NICHT eine einzige Steckdose mit anderen Elektrogeräten. Eine unsachgemäße Stromversorgung kann zu Feuer oder Stromschlägen führen.
  • Installieren Sie Ihr Klimagerät NICHT in einem nassen Raum, wie beispielsweise einem Badezimmer oder einer Waschküche. Eine zu starke Belastung durch Wasser, bspw. durch Wasserdampf oder sehr hohe Luftfeuchtigkeit, kann dazu führen, dass elektrische Komponenten kurzgeschlossen werden.
  • Installieren Sie das Produkt NICHT an einem Ort, der brennbaren Gasen ausgesetzt sein könnte, da dies zu Bränden führen kann.
  • Das Produkt hat Räder, um die Bewegung zu erleichtern. Stellen Sie das Produkt nicht auf dicke Teppiche und rollen Sie es nicht über Gegenstände, ansonsten könnte das Produkt umkippen.

Deutsch

Sicherheitshinweise

  • Verwenden Sie das Produkt NICHT, wenn es heruntergefallen ist oder beschädigt wurde.
  • Das Produkt mit elektrischer Heizung muss mindestens 1 Meter Abstand zu brennbaren Materialien haben.
  • Berühren Sie das Produkt nicht mit nassen oder feuchten Händen oder wenn Sie barfuß auf nassem Untergrund stehen.
  • Wird die Klimagerät während der Benutzung umgestoßen, schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es sofort vom Stromnetz. Überprüfen Sie das Produkt sofort, um sicherzustellen, dass es keine Schäden aufweist. Wenn Sie vermuten, dass das Produkt beschädigt wurde, wenden Sie sich an einen Techniker oder den Kundendienst.
  • Bei Gewitter muss das Produkt vom Stromnetz getrennt werden, um Schäden am Produkt durch Blitzeinschlag zu vermeiden.
  • Ihr Klimagerät sollte so verwendet werden, dass es vor Feuchtigkeit geschützt ist, z.B. Kondenswasser, Spritzwasser, etc. Stellen oder lagern Sie Ihr Klimagerät nicht so, dass es herunterfallen oder in Wasser oder eine andere Flüssigkeit gezogen werden kann. Passiert es doch, ziehen Sie sofort den Netzstecker.

Sicherheitshinweise

  • Alle Verkabelungen müssen strikt gemäß dem Schaltplan im Inneren des Produktes durchgeführt werden.
    • Die Leiterplatte (PCB) des Produktes ist mit einer Sicherung zum Schutz vor Überstrom ausgestattet. Die Spezifikationen der Sicherung sind auf der Leiterplatte gedruckt.
  • Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Produktes erklärt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Die Reinigung und Pflege darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
  • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Kinder müssen immer beaufsichtigt werden, wenn sie sich in der Nähe des Produktes befinden.
  • Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.

Deutsch

Sicherheitshinweise

  • Vor der Reinigung oder anderen Pflegearbeiten muss das Produkt vom Stromnetz getrennt werden.
  • Entfernen Sie keine festen Abdeckungen. Verwenden Sie dieses Produkt niemals, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, fallen gelassen oder beschädigt wurde.
  • Verlegen Sie das Kabel nicht unter Teppichböden. Decken Sie das Kabel nicht mit Wurfteppichen, Läufern oder ähnlichen Abdeckungen ab. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Möbeln oder anderen Produkten bzw. Gerätschaften. Verlegen Sie das Kabel dort, wo sich möglichst wenige Personen bewegen und keine Gefahr besteht, dass das Produkt unbeabsichtigt umgestoßen wird, bzw. durch ein Stolpern über das Kabel.
  • Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, der Stecker, die Netzsicherung oder der Trennschalter beschädigt ist. Entsorgen Sie in diesem Fall das Produkt oder schicken Sie es zur Überprüfung und/oder Reparatur an einen autorisierten Kundendienst.
  • Um die Gefahr von Feuer oder Stromschlägen zu verringern, verwenden Sie dieses Produkt nicht mit einem kontaktlosen Geschwindigkeitsregler.
  • Das Produkt ist gemäß den nationalen Verdrahtungsvorschriften zu installieren.
  • Wenden Sie sich zur Reparatur oder Wartung dieses Produktes an den autorisierten Kundendienst.

Sicherheitshinweise

  • Wenden Sie sich für die Installation dieses Produktes an den autorisierten Installateur.
    • Die Ein- und Auslassgitter dürfen nicht abgedeckt oder blockiert werden.
  • Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere als die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen.
  • Schalten Sie vor der Reinigung das Produkt aus und ziehen Sie den Netzstecker.
  • Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, wenn seltsame Geräusche, Gerüche oder Rauch auftreten.
  • Drücken Sie die Tasten auf dem Bedienfeld nicht mit anderen Gegenständen als Ihren Fingern.
  • Entfernen Sie keine festen Abdeckungen. Verwenden Sie dieses Produkt niemals, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, fallen gelassen oder beschädigt wurde.
  • Starten oder stoppen Sie das Produkt nicht, indem Sie den Netzstecker einstecken oder herausziehen, sondern nur indem Sie die dafür vorgesehene Taste verwenden.
  • Verwenden Sie keine gefährlichen Chemikalien zur Reinigung des Produktes und lassen Sie das Produkt nicht mit diesen in Kontakt kommen. Verwenden Sie das Produkt nicht in Gegenwart von brennbaren Substanzen oder Dämpfen wie Alkohol, Insektiziden, Benzin usw.

Deutsch

Sicherheitshinweise

  • Transportieren Sie Ihr Klimagerät immer in vertikaler Position und stellen Sie sicher, dass es während der Benutzung auf einer stabilen, ebenen Fläche steht.
  • Wenden Sie sich immer an einen Fachmann, um Reparaturen durchführen zu lassen. Wenn das beschädigte Netzkabel durch ein neues Netzkabel ersetzt werden muss, muss dieses Kabel vom Hersteller des Produkts bezogen werden und darf nicht repariert werden.
  • Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel.
  • Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie es nicht benutzen.
  • Halten Sie die Batterien der Fernbedienung zu jeder Zeit außer Reichweite von Kindern.
  • Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Batterien verschluckt wurden.
  • Fassen Sie ausgelaufene Batterien nur mit entsprechendem Schutz an und entsorgen Sie diese umgehend und entsprechend geltender Vorschriften und Gesetzen. Vermeiden Sie den Kontakt mit Batterieflüssigkeit, insbesondere mit Haut und Augen. Spülen Sie die betroffenen Stellen bei Kontakt mit Augen oder Mund sofort unter fließendem Wasser ab und suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf. Waschen Sie betroffenen Hautstellen mit reichlich Wasser und Seife.

Sicherheitshinweise

  • Reinigen Sie die Kontakte an Batterien und in dem Produkt, bevor Sie diese einsetzen.
  • Verwenden Sie niemals alte mit neuen Batterien, Batterien unterschiedlichen Typs oder von verschiedenen Herstellern. Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig aus.
  • Benutzen Sie nur für dieses Produkt empfohlene Batterien. Siehe technische Daten.
  • Beachten Sie beim Einsetzen von Batterien die Polarität (+ und -). Achten Sie auf entsprechende Markierungen auf dem Produkt und der Batterie.
  • Nehmen Sie Batterien aus dem Produkt, wenn dieses für längere Zeit nicht benutzt wird.
  • Entfernen Sie leere Batterien umgehend aus dem Produkt.
  • Versuchen Sie niemals, nicht wieder aufladbare Batterien aufzuladen.
  • Setzen Sie Batterien niemals extremen Bedingungen wie Hitze, Kälte oder Feuchtigkeit aus.
  • Zerlegen, öffnen oder zerkleinern Sie Batterien nicht.
  • Schließen Sie Batterien nicht kurz. Bewahren Sie diese niemals so auf, dass sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch metallische Objekte kurzgeschlossen werden können.

Sicherheitshinweise

Warnungen (betreffend dem Kühlmittel R290)

  • Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen das Produkt reinigen.
  • Das Produkt ist in einem Raum ohne ständig betriebene Zündquellen (z.B. offene Flammen, ein laufendes Gasgerät oder eine elektrische Heizung) zu lagern.
  • Nicht durchbohren oder verbrennen.
    • Die Einhaltung der nationalen Gasvorschriften ist zu beachten.
  • Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei von Hindernissen.
  • Das Produkt ist so zu lagern, dass keine mechanischen Schäden auftreten.
  • Beachten Sie, dass das Produkt in einem gut belüfteten Bereich gelagert werden muss, in dem die Raumgröße der für den Betrieb festgelegten Raumfläche entspricht.
  • Jede Person, die an Arbeiten an oder dem Einbruch in einen Kältemittelkreislauf beteiligt ist, sollte über ein aktuell gültiges Zertifikat einer von der Industrie akkreditierten Bewertungsstelle verfügen, die ihre Kompetenz zum sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäß einer von der Industrie anerkannten Bewertungsspezifikation autorisiert.

Sicherheitshinweise

• Die Wartung darf nur auf Empfehlung des Geräteherstellers durchgeführt werden. Die Pflege und Reparatur, die die Hilfe von anderem Fachpersonal erfordert, ist unter der Aufsicht der für den Umgang mit brennbaren Kältemitteln zuständigen Person durchzuführen.
- Beachten Sie bzgl. dem Transport von Produkten, die brennbare Kältemittel enthalten, die anzuwendenden Transportvorschriften.
- Beachten Sie bzgl. der Kennzeichnung von Produkten mit Schildern die anzuwendenden örtlichen Vorschriften.
- Beachten Sie bzgl. der Entsorgung von Produkten mit brennbaren Kältemitteln die anzuwendenden nationalen Vorschriften.
• Lagerung von Produkten/Ausrüstung
Die Lagerung des Produktes sollte in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers erfolgen.
- Verkabelung
Überprüfen Sie, ob die Verkabelung Verschleiß, Korrosion, übermäßigen Druck, Vibrationen, scharfen Kanten oder anderen schädlichen Umwelteinflüssen ausgesetzt ist. Bei der Prüfung sind auch die Auswirkungen der Alterung oder der ständigen Schwingungen von Quellen wie Kompressoren oder Ventilatoren zu berücksichtigen.

Deutsch

Sicherheitshinweise

- Erkennung von brennbaren Kältemitteln

Bei der Suche nach Kältemittelleckagen oder der Erkennung von Kältemittelleckagen dürfen unter keinen Umständen potenzielle Zündquellen genutzt werden. Ein Halogenidbrenner (oder ein anderer Detektor mit offener Flamme) darf nicht verwendet werden.

Hinweis zu nicht fluorierten Gasen

  • Nicht fluorierte Treibhausgase sind in hermetisch abgeschlossenen Anlagen enthalten. Spezifische Informationen über die Art, die Menge und das CO _2 -Äquivalent des nicht fluorierten Treibhausgases in Tonnen (bei einigen Modellen) finden Sie auf dem entsprechenden Etikett auf dem Produkt selbst.
  • Installation, Wartung, Pflege und Reparatur dieses Produktes dürfen nur von einem zugelassenen Techniker durchgeführt werden.
    • Die Deinstallation und das Recycling des Produkts muss von einem zertifizierten Techniker durchgeführt werden.

Sicherheitshinweise

  • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Gerätes. Heben Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Gerät weiter.
  • Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Produkt nicht für andere als die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie.
  • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Produktes aufmerksam durch. Machen Sie sich mit der Nutzung, den Einstellmöglichkeiten und den Funktionen der Schalter vertraut. Verinnerlichen Sie Sicherheitshinweise und Anweisungen und befolgen Sie diese, um mögliche Risiken und Gefahren zu vermeiden.
  • Montieren und verwenden Sie das Produkt ausschließlich wie in dieser Anleitung beschrieben.

  • Untersuchen Sie die Wand, an der Sie den Abluftschlauch montieren wollen, bevor Sie mit der Montage beginnen. Stellen Sie sicher, dass sich keine versteckten Objekte wie z. B. Strom, Wasser oder Gas führende Leitungen an der Montagestelle befinden, die vom Bohrer getroffen werden könnten.

  • Halten Sie Kinder und Haustiere währen der Montage fern. Diese könnten Kleinteile verschlucken – Erstickungsgefahr.
  • Verwenden Sie nur geeignete Werkzeuge zur Montage des Produktes.
  • Ziehen Sie alle Schrauben und andere Verbindungen stets gut fest, überdrehen Sie diese aber nicht.

Deutsch

Sicherheitshinweise

Erklärung der auf dem Produkt angezeigten Symbole

Koenic KAC 3352 - Sicherheitshinweise - 1WARNUNGDieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt ein brennbares Kältemittel verwendet. Wenn das Kältemittel austritt und einer externen Zündquelle ausgesetzt ist, besteht Feuergefahr.
Koenic KAC 3352 - Sicherheitshinweise - 2WARNUNGDieses Symbol zeigt an, dass die Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden muss.
Koenic KAC 3352 - Sicherheitshinweise - 3ACHTUNGDieses Symbol zeigt an, dass ein(e) KundendienstmitarbeiterIn dieses Produkt gemäß der Installationsanleitung bedienen sollten.
Koenic KAC 3352 - Sicherheitshinweise - 4ACHTUNGDieses Symbol zeigt an, dass Informationen wie die Betriebsanleitung oder die Installationsanleitung verfügbar sind.

Herzlichen Glückwunsch!

Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.

Bestimmungsgemässe Verwendung

Dieses Klimagerät dient zum Herunterkühlen oder Entfeuchten von Innenräumen. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Produkt oder zu Verletzungen führen. Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produktes.

Vor dem ersten Gebrauch

Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung. Möchten Sie die Originalverpackung entsorgen, so tun Sie dies nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.

Haben Sie Fragen zur richtigen Entsorgung, fragen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde nach. Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle.

Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken; siehe Abschnitt Reinigung und Pflege.

Entsorgung

Koenic KAC 3352 - Entsorgung - 1

Das Produkt nicht im Hausmüll entsorgen.

Das Produkt ist an den ausgewiesenen Sammelstellen für elektrische und

elektronische Geräte zu entsorgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die zuständige Behörde am Ort.

Kältemittel müssen vor der Verschrottung von einem qualifizierten Spezialisten entnommen und gemäß nationalen und lokalen Bestimmungen entsorgt werden.

Die wilde Entsorgung von Abfällen in Wäldern und Landschaften gefährdet Ihre Gesundheit, wenn gefährliche Stoffe austreten und in das Grundwasser gelangen und damit ihren Weg in die Nahrungskette finden.

Koenic KAC 3352 - Entsorgung - 2

Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte

die Rückgabe und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.

Lieferumfang

1 x Klimaanlage
1 x Fernbedienung
1 x Wandauslassanschluss mit Verschlusskappe
1 x Entwässerungsschlauch
1 x Abluftschlauchadapter
1 x Abluftschlauch
1 x Wandadapter
4 x Dübel
4 x Schrauben
2 x Batterien (Typ R03/AAA)
1 x Bedienungsanleitung

Technische Daten

Stromversorgung : 220 - 240 V\~ 50 Hz

max. Eingangsleistung : 1160 W/ 5,65 A

(KAC 3232/KAC 3232 CH)

1600 W/8,0 A

(KAC 3352/KAC 3352 CH)

Schutzklasse : I

Sicherung : T,250 VAC, 3,15AL

Kühlleistung: 9300 BTU/h

(KAC 3232/KAC 3232 CH)

12000 BTU/h

(KAC 3352/KAC 3352 CH)

Kühlmittel: R290/ 0,20 kg

(KAC 3232/KAC 3232 CH)

: R290/0,22 kg

(KAC 3352/KAC 3352 CH)

Deutsch

Bedienelemente und Komponenten

A Fernbedienung

  1. Fernbedienungssender
  2. Anzeige mit Funktionskontrollleuchte
  3. Ein/Aus-Taste ON/OFF
  4. Moduswahltaste MODE
  5. Wahltaste Lüftergeschwindigkeit FAN
  6. Schlafmodustaste SLEEP
  7. Ozillations-Taste SWING
  8. Batteriefach
  9. Taste FOLLOW ME

  10. Anzeige/Indikator Ein/Aus- Taste LED

  11. Timer Taster Aus TIME OFF

  12. Timer Taste Ein TIME ON

  13. Vorprogrammierte Taste SHORT CUT

  14. Temperatur erhöhen/ verringern

B Griffmulde auf beiden Seiten

c Luftauslass

D Netzkabel mit Netzstecker (nicht abgebildet)

€ Unterer Ablauf

F Unterer Luftfilter

G Oberer Ablauf

H Oberer Luftfilter

Bedienfeld

  1. Schlafmodusindikator
  2. Ventilatorindikator
  3. Temperaturenheitsanzeige °C/°F
  4. Anzeige
  5. FOLLOW ME Indikator
  6. Auto-/Cool-Modus-Indikator
  7. Entfeuchten-/Ventilator-Indikator
  8. Zeitschaltuhr-Indikator
  9. Ozillations-Taste SWING
  10. Zeitschaltuhr-Einstelltaste TIMER
  11. Moduswahltaste MODE
  12. Temperatur verringern -
  13. Temperatur erhöhen +
  14. Wahltaste Lüftergeschwindigkeit FAN
  15. Schlafmodustaste SLEEP
  16. Ein/Aus Taste

J Lamelle

K Rolle

L Wandauslassanschluss mit Verschlusskappe

M Entwässerungsschlauch

N Abluftschlauchadapter

0 Abluftschlauch

P Wandadapter

Batterien (R03/AAA, 2x)

R Schrauben (x4)

s Dübel (x4)

Installation

Aufstellort

Beachten Sie folgende Punkte bei der Wahl des Installationsorts:

  • Beachten Sie alle Sicherheitshinweise!
  • Halten Sie einen Umgebungsabstand in jede Richtung von 30 cm und 100 cm zu anderen Elektroprodukten ein.
  • Halten Sie einen Umgebungsabstand von 50 cm rund um den äußeren Abluftwandauslass und schützen Sie diesen vor eintretenden Objekten oder Feuchtigkeit.
  • Stellen Sie sicher, dass die Wand hinter dem Produkt eine Außenwand und keine Trennwand ist und dass die Bohrungen sicher und ungehindert von versteckten Objekten in der Wand ausgeführt werden können.
  • Stellen Sie sicher, dass eine geeignete Steckdose in Reichweite ist und diese auch nach der Installation erreichbar bleibt.
  • Seien Sie sich bewusst, dass sich während des Entfeuchtungsvorgangs Wasser im Produkt ansammelt, welches durchgehend mit dem mitgelieferten Entwässerungsschlauch in einen geeigneten Behälter oder einen Ablauf abgeführt werden muss.
  • Versichern Sie sich, dass keine Hindernisse den Luftstrom blockieren.

Hinweis:

Sollte das Produkt während dem Transport gekippt oder gelegt worden sein, so warten Sie nach dem Aufrichten mindestens 24 Stunden bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um eine mögliche Beschädigung des Kühlsystems zu vermeiden.

Abluftschlauch

Je nach Modus-Einstellung muss der Abluftschlauch montiert bzw. demontiert werden:

- Kühlmodus, Automatikmodus: mit Abluftschlauch

- Lüftermodus, Entfeuchtungsmodus: ohne Abluftschlauch

Wand (Teil: N, O, P)

Abb. 1 Schrauben Sie den Wandadapter und Abluftschlauchadapter jeweils auf eine Seite des Abluftschlauchs. Verbinden Sie den Abluftschlauchadapter mit dem Luftauslass des Produktes.

Abb. 2 Verwenden Sie den Wandauslassanschluss als Schablone, um das Bohrmuster auf die Wand zu übertragen. Bohren Sie Löcher mit einem geeigneten Elektrowerkzeug. Befreien Sie die Löcher von Bohrstaub und befestigen Sie den Wandauslassanschluss mit den beiliegenden Schrauben und Dübeln. Verbinden Sie den Wandadapter mit dem Wandauslassanschluss.

Hinweise:

  • Der Abluftschlauch kann auseinandergezogen oder zusammengeschoben werden; halten Sie die Schlauchlänge für eine optimale Leistung jedoch so kurz wie möglich.
    • Verlängern Sie den Abluftschlauch nicht.
    • Vermeiden Sie ein Überbiegen.
  • Beachten Sie die Hinweise zur Außerbetriebnahme im entsprechenden Abschnitt, falls Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwenden.

Entwässerungsschlauch

Der Entwässerungsschlauch wird benötigt, um Wasser aus dem oberen Ablauf abzuleiten.

Abb. 3 Schieben Sie den Entwässerungsschlauch so weit wie möglich auf den oberen Ablauf. Führen Sie das andere Ende des Entwässerungsschlauch in einen geeigneten Behälter oder einen nahegelegenen Ablauf.

Deutsch

Hinweise:

  • Abhängig von dem eingestellten Betriebsmodus wird das Wasser direkt nach außen abgeleitet oder in einem internen Tank gesammelt. Entwässern Sie das Produkt entsprechend.
  • Befestigen Sie das offene Ende des Entwässerungsschlauchs an der Halterung, wenn dieser nicht gebraucht wird.
  • Decken Sie die Abläufe am Gerät stets ab, wenn diese nicht gebraucht werden.
  • Beachten Sie die Hinweise zur Außerbetriebnahme im entsprechenden Abschnitt, falls Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwenden.

Bedienung

Abb. 4 Ein-/Ausschalten

Das Produkt kann nur ein oder in Standby geschaltet werden. Ziehen Sie den Stecker, um das Produkt auszuschalten. Betätigen Sie die Ein-/Standby-Taste oder die Taste ON/OFF, um das Produkt ein oder in Standby zu schalten.

Hinweise:

  • Nach einem Stromausfall oder wenn das Produkt in Standby und kurz darauf wieder eingeschaltet wird, startet der Kühl-Kompressor erst nach 3 Minuten (Einschaltverzögerung). Dies soll Beschädigungen am Kältemittelkreislauf verhindern.
  • Falls das Produkt umgestoßen wird, schalten Sie es sofort in Standby und ziehen Sie den Stecker. Warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Produkt wieder in Betrieb nehmen, um Schäden am Kältemittelkreislauf zu verhindern.
  • Schalten Sie das Produkt vor dem Ausstecken stets in Standby.

Fernbedienung

Abb. 5 Den Deckel des Batteriefaches öffnen. Legen Sie zwei Batterien des Typs R03/AAA ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität Schließen Sie das Batteriefach.

Die abwechselnde Verwendung des Bedienfeldes und der Fernbedienung kann zu einer Abweichung des Produktes und der dargestellten Information auf der Fernbedienung führen.

Hinweis:

  • Betätigen Sie eine Taste Ihrer Wahl auf der Fernbedienung und das Produkt übernimmt die momentane Einstellung der Fernbedienung.
  • Die Signale der Fernbedienung werden mit einer kurzen Verzögerung übertragen. Dieser Vorgang wird mit dem Erscheinen des Symbols auf der Anzeige der Fernbedienung angezeigt.
  • Jede Betätigung einer Taste auf der Fernbedienung beleuchtet die Anzeige
BedienfeldFernbedienungFunktion
ON/OFFEin-/Aus Taste
TEMPTemperatur erhöhen
TEMPTemperatur verringern
MODEMODEModuswahltaste
FANFANWahltaste Lüftergeschwindigkeit
SLEEPSLEEPSchlafmodus Ein/Aus
SWINGSWINGOzillation Ein/Aus
LEDAnzeige und Kontrollleuchten ein/aus
TIMERon+offTIMEROFFEinstellen der Auszeit
TIMERONEinstellen der Einzeit
SHORT CUTAuswahl des vorprogrammierten Modi und der Temperatur
FOLLOW MEPräzise Temperaturregelung

Kontrollleuchten

BedienfeldFernbedie-nungFunktion
Koenic KAC 3352 - Hinweis: - 1TIMER ONAutomatische Aktivierung
Koenic KAC 3352 - Hinweis: - 2TIMER OFFAutomatische Aktivierung
[XOCW]DryEntfeuchtungs-modus
Koenic KAC 3352 - Hinweis: - 3FanLüftermodus
Koenic KAC 3352 - Hinweis: - 4AutoAutomatikmodus
[K56H]CoolKühlmodus
[327D]°CTemperaturanzeige
Koenic KAC 3352 - Hinweis: - 5 °FTemperaturanzeige
Koenic KAC 3352 - Hinweis: - 6FANLüftergeschwin-digkeit hoch
[H820]FANLüftergeschwin-digkeit mittel
Koenic KAC 3352 - Hinweis: - 7FANLüftergeschwin-digkeit niedrig
Koenic KAC 3352 - Hinweis: - 8FAN AutoLüftergeschwin-digkeit Auto
[3062]Schlafmodus ein/aus
Koenic KAC 3352 - Hinweis: - 91 / -Produkt ein/aus
[2C75]Signal wird übertragen

Hinweise:

  • Jede Betätigung einer Taste auf dem Bedienfeld und jede erfolgreiche Übertragung der Fernbedienung wird mit einem akustischen Signal bestätigt.
  • Alle Funktionen des Produktes können mit dem Bedienfeld oder der Fernbedienung gesteuert werden, mit Ausnahme der Anzeigenbeleuchtungs-Taste LED und der SHORTCUT -Taste.

Modi

Modus Anwendung
Auto-matik-modusdas Produkt wählt den geeigneten Modus, um die eingestellte Temperatur zu erreichendie Lüftergeschwindigkeit wird automatische eingestelltdie Temperatur kann manuell eingestellt werden
CoolKühl-moduskühlt die Raumtemperatur herunterder Kühlkompressor startet und stoppt, um die eingestellte Temperatur zu haltendie Lüftergeschwindigkeit und die Temperatur können eingestellt werden
DryEnt-feuchtungs-modusentfeuchtet den Raum mit dem Lüfterdie Lüftergeschwindigkeit und die Temperatur sind voreingestellt und können nicht eingestellt werden
FanLüfter-modusnur Lüfterdie Lüftergeschwindigkeit kann eingestellt werdenTemperatureinstellung nicht möglich
Timer On Timer OffZeitschalt-uhrmodusdas Produkt schaltet sich zu eingestellten Zeitpunkten ein und/oder aus

Deutsch

Modus Anwendung
Koenic KAC 3352 - Deutsch - 1Schlaf-modus• eingestellte Temperatur wird nach 30 Minuten um 1 °C und nach weiteren 30 Minuten wiederum um 1 °C erhöht• Temperatur wird für die folgenden 7 Stunden gehalten, danach kehrt das Produkt zur eingestellten Temperatur zurück• nicht verfügbar während Lüfter- und Entfeuchtungsmodus
Koenic KAC 3352 - Deutsch - 2FOL-LOW ME• Diese Funktion kann nur über die Fernbedienung aktiviert werden. Die Fernbedienung dient als Fernbedienungsthermostat, der eine präzise Temperaturregelung an ihrem Standort ermöglicht.• Um die Funktion „Follow Me Temp Sensing“ zu aktivieren, richten Sie die Fernbedienung auf das Produkt und drücken Sie die Taste Follow Me.• Die Fernbedienung zeigt die aktuelle Temperatur an ihrem Standort an. Die Fernbedienung sendet dieses Signal alle 3 Minuten an das Klimagerät, bis Sie die Taste Follow Me erneut drücken.• Wenn das Produkt innerhalb von 7 Minuten das Signal Follow Me nicht empfängt, verlässt das Produkt den Modus Follow Me.Hinweis:Diese Funktion ist im FAN- oder DRY-Modus nicht verfügbar.

Das Produkt ist für folgende Umgebungstemperaturen geeignet:

Modus Temperatur
AUTO auto17 °C (62 °F) - 35 °C (95 °F)
COOL 17°C (62 °F) - 35 °C (95 °F)
DRY 3°C (55 °F) - 35 °C (95 °F)

Koenic KAC 3352 - Deutsch - 3

Warnung

Jegliche andere Bedingungen oder Installationsorte können zur geminderten Leistung des Produktes, Verletzungen oder Sachschäden führen.

Abb. 6 Temperatur einstellen

Drücken Sie die Tasten + erhöhen und verringern - einzeln, um die Temperatur zwischen 17 °C bis 30 °C einzustellen.

Abb. 7 Lüftergeschwindigkeit einstellen

  • Betätigen Sie die Wahltaste für die Lüftergeschwindigkeit FAN, um zwischen den Geschwindigkeiten zu wählen.
    • Die jeweilige Kontrollleuchte auf dem Bedienfeld und der Fernbedienung zeigen die momentane Einstellung an.

Hinweis:

Es gibt keine Kontrollleuchte für die automatische Geschwindigkeitseinstellung.

Abb. 8 Lamellen einstellen

Die Lamellen können in jedem Modus so eingestellt werden, dass der Luftstrom in eine beliebige Richtung geleitet wird.

  • Betätigen Sie die Oszillations-Taste SWING wiederholt, um die Lamellen zu bewegen.
  • Drücken Sie die Ozillations-Taste, um die Ozillation auszuschalten.

Hinweis:

Bewegen, öffnen oder schließen Sie die Lamellen nicht manuell.

Abb. 9 Zeitschaltuhr einstellen

Die Zeitschaltuhr schaltet das Produkt ein oder in Standby, nachdem eine wählbare Zeit verstrichen ist. Beim Einschalten verwendet das Produkt den / die letzten verwendeten Modus und Einstellung. Die eingestellte Dauer wird umgehend nach der Eingabe heruntergezählt.

  • Betätigen Sie die Zeitschaltuhr-Einstelltaste TIMER oder die spezifische TIME ON/
    OFF -Taste der Fernbedienung, um jeweils einen Zeitpunkt für Auto-Ein oder Auto-Aus festzulegen. Die jeweilige Kontrollleuchte leuchtet auf.
  • Betätigen Sie die Taste +/- oder die spezifische TIME ON/OFF -Taste der Fernbedienung so oft wie nötig, um eine Zeit zwischen 0,5 bis zu 24 Stunden festzulegen.
    • Die Einstellung wird nach 5 Sekunden ohne Eingabe im Produkt gespeichert.

Hinweis:

Die Kontrollleuchten leuchten auf, wenn die Zeitschaltuhr aktiviert ist.

Beispiele:

  • Um das Produkt nach 1 Stunde aus und nach weiteren 1½ Stunden wieder einzuschalten, stellen Sie während des Betriebs die Auto-Aus-Zeit auf 1,0 h und die Auto-Ein-Zeit auf 2,5 h.
  • Um das Produkt in 8 Stunden für einen Zeitraum von 8 Stunden einzuschalten, stellen Sie in Standby die Auto-Ein-Zeit auf 8,0 h und die Auto-Aus-Zeit auf 16,0 h.

Hinweise:

• Die Einstellung erfolgt in 0,5 Stunden Schritten bis zu 10 Stunden und 1-Stunden- Schritten ab 10 bis zu 24 Stunden.
• Die jeweilige Kontrollleuchte leuchtet, wenn eine Zeit eingestellt ist.
- Die Einstellungen werden gelöscht, wenn das Produkt vor Ablauf der Zeit manuell ein- oder in Standby geschaltet wurde.
- Nach Ausführung des Auto-Ein-/Aus-Befehls wird die Einstellung gelöscht und das Produkt muss erneut eingestellt werden. Die Einstellungen werden gelöscht, wenn es zu einem Fehler kommt (siehe Schutz- und Fehlercodes).

Funktion vorprogrammieren

Durch Drücken der Taste SHORTCUT lässt sich eine beliebige Funktion und Temperatur abspeichern und abrufen.

  • Wählen Sie z. B. mit den Tasten MODE, TEMP ▲ / + und verringern ▼ / -, FAN usw. die gewünschte Funktion.
  • Halten Sie nun die Taste SHORTCUT gedrückt bis die Anzeige einmal blinkt, um die Einstellung zu übernehmen.
  • Sie können die abgespeicherte Einstellung jederzeit und aus jedem Modus heraus durch kurzes Drücken der Taste SHORTCUT aktivieren.

Abb. 10 Entwässern

Wasser wird ausschließlich während des Automatik- AUTO, Kühl- COOL und Entfeuchtungsmodus DRY angesammelt.

Während des Entfeuchtungsmodus DRY wird Wasser unverzüglich durch den oberen Ablauf abgeleitet und der Entwässerungsschlauch muss dauerhaft angeschlossen sein. Das Wasser muss durch den Schlauch in einen geeigneten Behälter oder einen nahegelegenen Ablauf geleitet werden.

Deutsch

Hinweis:

KAC3232/KAC 3352 ist mit einem Selbstverdampfungssystem ausgestattet. Das Kondenswasser verdampft selbstständig und wird durch den Luftauslass abgeblasen.

Koenic KAC 3352 - Hinweis: - 1

Warnung

Überschwemmungsgefahr! Lassen Sie das Produkt während des Entwässerns in einen externen Behälter niemals unbeaufsichtigt. Leeren Sie den Behälter regelmäßig, um eine Überlaufen und Wasserschäden zu vermeiden.

Hinweis:

Während des Automatik-AUTO und Kühlmodus COOL wird das Wasser in einem internen Tank angesammelt, welcher entleert werden muss, wenn er voll ist. In diesem Fall ertönt ein akustisches Signal und auf der Anzeige erscheint der Schutzcode P1. Der Kühlprozess wird gestoppt, bis das Wasser entleert und das Produkt neu gestartet wurde, während der Lüfter weiterhin arbeitet.

  • Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
  • Platzieren Sie das Produkt mit dem unteren Ablauf über einem geeigneten Behälter oder Ablauf.
  • Entfernen Sie die Abdeckung des unteren Ablaufs.
  • Bringen Sie die Abdeckung wieder an, nachdem das Wasser vollständig abgelaufen ist.
  • Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose.
    • Das Produkt ist bereit zum Einschalten.

Unter Umständen (z. B. hohe Luftfeuchtigkeit) kann das Selbstverdampfungssystem nicht ausreichen, um das Wasser zu verarbeiten. Dann wird das überschüssige Wasser in einem internen Tank angesammelt, welcher wie oben erklärt entleert werden muss, wenn er voll ist.

Reinigung und Pflege

Abb.11 Schalten Sie das Produkt in Standby und ziehen Sie den Netzstecker, um es von der Stromversorgung zu trennen.

Hinweis:

Reinigen Sie das Produkt alle zwei Wochen. Reinigen Sie die äußeren Oberflächen des Produktes mit einem feuchten Lappen und neutralem Reinigungsmittel. Trocknen Sie das Produkt mit einem fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgelnde oder andere aggressive Reinigungsmittel, da diese die Oberflächen beschädigen können.

Abb. 12 Entfernen Sie die Luftfilter. Reinigen Sie die Luftfilter in warmem Wasser (unter 40 °C) und neutralem Reinigungsmittel.

Abb. 13 Lassen Sie die Filter vor dem Einbau vollständig trocknen.

  • Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Produktes und führen Sie keine Werkzeuge durch die Lüftungsöffnungen.
  • Im Innern dieses Produktes befinden sich keine Teile, die vom Benutzer repariert oder gewartet werden können. Wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft, um das Produkt überprüfen und gegebenenfalls instand setzen zu lassen.

Außerbetriebnahme

Abb. 14 Entleeren Sie jegliches Wasser aus dem Produkt und trocknen Sie dieses einen halben Tag lang im Lüftermodus Fan in einem trockenen, warmen Raum, um der Bildung von Schimmel vorzubeugen. Schalten Sie das Produkt in Standby. Ziehen Sie den Netzstecker und befestigen Sie das Netzkabel in der Netzkabelschlaufe. Entfernen Sie die Abluftschlauch-Baugruppe von dem Produkt. Schließen Sie die Abdeckung des Wandadapters. Decken Sie die Abläufe ab. Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.

Transport

Abb. 15 Warten Sie nach dem Bewegen mindestens zwei Stunden, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen, um Schäden am Kältemittelkreislauf zu vermeiden.

Hinweis:

Das Produkt ist schwer. Bewegen Sie das Produkt deshalb nach Möglichkeit durch Schieben oder Ziehen auf den Rollen. Wenn ein Anheben unvermeidlich ist, verwenden Sie die Griffmulden und tragen Sie das Produkt zu zweit. Bewegen Sie das Produkt nicht während des Betriebs.

Deutsch

Fehlerbehebung

Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler.

Koenic KAC 3352 - Fehlerbehebung - 1

Warnung

Führen Sie nur solche Arbeiten durch, die in dieser Bedienungsanleitung erklärt sind! Alle weiteren Inspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von einer autorisierten Kundendienststelle oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden!

Problem MöglicheUrsache Behebung
Produkt startet nichtnicht an die Stromversorgung angeschlossenan die Stromversorgung anschließen
Netzkabel oder Stecker defekt von einer Fachkraft überprüfen lassen
sonstiger elektrischer Defekt des Produktesvon einer Fachkraft überprüfen lassen
Fehler aufgetreten siehe Schutz- undFehlercodes
Fernbedienung fehlerhaft siehe unten
Fernbedienung funktioniert nichtBatterien erschöpft Batterien auswechseln
Produkt außerhalb der Reichweite oder Signale von Hindernis unterbrochenFernbedienung annähern und Hindernisse entfernen
sonstiger elektrischer Defekt der Fernbedienungvon einer Fachkraft überprüfen lassen
Zeitschaltuhr funktioniert nichtunplausible, gegensätzliche oder falsche Zeit eingestelltZeiteinstellung prüfen
unzureichende Kühlungnahegelegene Hitzequelle behindert den KühlprozessProdukt umziehen oder Hitzequelle beseitigen
unzureichende Belüftung Umgebungsabstand sicherstellen
offene(s) Fenster oder Tür(en) im RaumFenster / Tür(en) schließen
Abluftschlauch nicht ordnungsgemäß verbunden oder verstopftordnungsgemäß verbinden oder Verstopfung beseitigen
Luftfilter verstopft Luftfilter reinigen
Temperatur zu hoch eingestellt Temperatursteuerung einstellen
ungewöhnliche GeräuscheProdukt ist nicht nivelliert Produkt nivellieren
Produkt berührt Gegenstand Gegenstand entfernen

Hinweis:

Während des Betriebs ist ein Murmeln von Wasser zu hören. Dieses Geräusch ist normal für Kältemittel, das im Kältemittelkreislauf zirkuliert.

Schutz- und Fehlercodes

CodeUrsache Lösungssansatz
P1interner Wassertank volldurch unteren Ablauf entwässern
E1Fehler des Raumtemperatur-SensorsProdukt in Standby schalten, Netzstecker ziehen und wieder einstecken
E2Fehler des Verdampfer-Temperatur-SensorsProdukt in Standby schalten, Netzstecker ziehen und wieder einstecken
E4Fehler der Bedienfeld-KommunikationProdukt in Standby schalten, Netzstecker ziehen und wieder einstecken

Hinweis:

Wenden Sie sich bei wiederholtem Auftreten eines Fehlers an den Kundendienst.

Informationsanforderungen

Produktdatenblatt

Lokale Klimaanlagen

Koenic KAC 3352 - Informationsanforderungen - 1

text_image ENERG Y UA eugradu - eutpykla IE JA KOENIC KAC 3232 EER A** A** A- B C D 2,7 kW 2,8 EER 62dB 1,0 KWh/60min* 626/2011

Koenic KAC 3352 - Informationsanforderungen - 2

bar ENERG KAC 3232 CH | Category | Value | |---|---| | A*** | 2,7 kW | | A** | 2,8 EER | | A' | | | B | | | C | 1,0 KWh/60min* | | D | | ENERAL ENRCH ENRIGA ENRICAL ENRICH ENRICH ENRICH * Mowen - Open - Open 62dB 636/2011

Koenic KAC 3352 - Informationsanforderungen - 3

bar ENERG ENERGY - Evergrise KOENIC KAC 3352 | Category | EER (kW) | |---|---| | A*** | 3,5 | | A** | 2,6 | | A* | 1,4 | | A | 63dB | | B | 63dB | | C | 63dB | | D | 63dB | ENERG CHEMOR ESCENTAL ENTRORA ENERGY ENBRIG ENBRIG * Margin=point=6319 626/2011

Koenic KAC 3352 - Informationsanforderungen - 4

bar KOENIC KAC 3352 CH | Category | Value | |---|---| | A** | Green | | A** | Green | | A* | Yellow | | A | Yellow | | B | Yellow | | C | Red | | D | Red | | Rating | Power (kW) | | :--- | :--- | | 3,5 | 3,5 | | 2,6 | 2,6 | | EER | 2,6 | | 63 | 63 | | 1,4 | 1,4 | | kWh/60min* | 1,4 | Date: 4/26/2011

Deutsch

EU Produktdatenblatt|1/1 KAC 3232/KAC 3232 CH

Die Angaben in diesem Produktdatenblatt erfolgen nach Anhang I Abs. 3 (d) der Verordnung (EU) Nr. 206/2012 zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von Raumklimageräten und Komfortventilatoren.

Modellbezeichnung KAC 3232/ KAC 3232 CH
Symbol Wert Einheit
Nenn-Leistung im Kühlbetrieb Prated imKühlbetrieb2,7 kW
Nenn-Leistung im Heizbetrieb Prated imHeizbetriebn/a kW
Nenn-Leistungsaufnahme im Kühlbetrieb PEER0,97 kW
Nenn-Leistungsaufnahme im Heizbetrieb PCOPn/a kW
Nenn-Leistungszahl im Kühlbetrieb EERd2,8 ---
Nenn-Leistungszahl im Heizbetrieb COPdn/a ---
Leistungsaufnahme im Betriebszustand„Temperaturregler aus“PTO1,0 W
Leistungsaufnahme im BereitschaftszustandPSB0,5 W
Stromverbrauch von Zweikanal-Raumklimageräten(Kühlbetrieb)QDDimKühlbetriebn/akWh/a
Stromverbrauch von Zweikanal-Raumklimageräten(Heizbetrieb)QDDimHeizbetriebn/akWh/a
Stromverbrauch von Einkanal-Raumklimageräten(Kühlbetrieb)QSDimKühlbetrieb1,0kWh/h
Stromverbrauch von Einkanal-Raumklimageräten(Heizbetrieb)QSDimHeizbetriebn/akWh/h
SchallleistungspegelLAW62dB(A)
TreibhauspotenzialGWP3 kg CO2 Äq.
Kontaktadresse für weitere InformationenImtron GmbHWankelstraße 585046 Ingolstadt, Germany

Die Angaben in diesem Produktdatenblatt erfolgen nach Anhang I Abs. 3 (d) der Verordnung (EU) Nr. 206/2012 zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von Raumklimageräten und Komfortventilatoren.

Modellbezeichnung KAC 3352/ KAC 3352 CH
Symbol Wert Einheit
Nenn-Leistung im Kühlbetrieb Prated imKühlbetrieb3,5 kW
Nenn-Leistung im Heizbetrieb Prated imHeizbetriebn/a kW
Nenn-Leistungsaufnahme im Kühlbetrieb PEER1,35 kW
Nenn-Leistungsaufnahme im Heizbetrieb PCOPn/a kW
Nenn-Leistungszahl im Kühlbetrieb EERd2,6 ---
Nenn-Leistungszahl im Heizbetrieb COPdn/a ---
Leistungsaufnahme im Betriebszustand„Temperaturregler aus“PTO1,0 W
Leistungsaufnahme im BereitschaftszustandPSB0,5 W
Stromverbrauch von Zweikanal-Raumklimageräten(Kühlbetrieb)QDDimKühlbetriebn/akWh/a
Stromverbrauch von Zweikanal-Raumklimageräten(Heizbetrieb)QDDimHeizbetriebn/akWh/a
Stromverbrauch von Einkanal-Raumklimageräten(Kühlbetrieb)QSDimKühlbetrieb1,4kWh/h
Stromverbrauch von Einkanal-Raumklimageräten(Heizbetrieb)QSDimHeizbetriebn/akWh/h
SchallleistungspegelLAW63dB(A)
TreibhauspotenzialGWP3 kg CO2 Äq.
Kontaktadresse für weitere InformationenImtron GmbHWankelstraße 585046 Ingolstadt, Germany

Deutsch

Die Bemessungs-Kühlleistung ist unter den nachfolgenden Bedingungen geprüft:

Kühlbetrieb Innenraum35 °C (DB)24 °C (WB)

Hinweis:

  • Dieses Produkt enthält nicht fluoriertes Treibhausgas (Luftdicht versiegelt), welches der Umwelt schadet und zum Treibhauseffekt beiträgt, wenn es in die Atmosphäre gelangt.
    • Kältemittel-Typ: R290
    • Treibhauspotential (GWP): 3
  • Der Austritt von Kältemittel trägt zum Klimawandel bei. Kältemittel mit geringerem Treibhauspotenzial tragen im Fall eines Austretens weniger zur Erderwärmung bei als solche mit höherem Treibhauspotenzial.
  • Dieses Produkt enthält Kältemittel mit einem Treibhauspotenzial von 3. Somit hätte ein Austreten von 1 kg dieses Kältemittels 3 Mal größere Auswirkungen auf die Erderwärmung als 1 kg CO₂, bezogen auf hundert Jahre. Keine Arbeiten am Kältekreislauf vornehmen oder das Gerät zerlegen – stets Fachpersonal hinzuziehen.
  • Energieverbrauch 1,0 kWh (KAC 3232/ KAC 3232 CH)/ 1,4 kWh (KAC 3352 / KAC 3352 CH) pro 60 Minuten basiert auf Standard- Testergebnisse. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet und wo es aufgestellt wird.

Schaltplan

Siehe Anhang.

Safety instructions

Koenic KAC 3352 - Safety instructions - 1

Beschermingsklasse : I

Zekering : T,250 VAC, 3,15 AL

Koelcapaciteit : 9300 BTU/h

(KAC 3232/KAC 3232 CH)

12000 BTU/h

(KAC 3352/KAC 3352 CH)

Koelmiddel : R290/ 0,20 kg

(KAC 3232/KAC 3232 CH)

: R290/ 0,22 kg

(KAC 3352/ KAC 3352 CH)

Onderdelenlijst

A Fernbedienung

Es gibt keine Kontrollleuchte für die automatische Geschwindigkeitseinstellung,

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Koenic

Modell : KAC 3352

Kategorie : Klimaanlage