CDXGT574UI - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDXGT574UI SONY au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Autoradio CD/MP3 avec compatibilité USB et AUX |
|---|---|
| Puissance de Sortie | 4 x 52 Watts |
| Formats Audio Supportés | CD, MP3, WMA |
| Fonctionnalités Bluetooth | Non |
| Écran | Affichage LCD avec rétroéclairage |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec boutons de contrôle et télécommande |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'appareil et des connexions |
| Réparation | Réparation par un professionnel recommandé en cas de panne |
| Sécurité | Ne pas utiliser pendant la conduite, respecter les lois locales sur l'utilisation des appareils audio |
| Informations Générales | Compatible avec la plupart des véhicules, installation standard |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDXGT574UI SONY
Questions des utilisateurs sur CDXGT574UI SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDXGT574UI - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDXGT574UI de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI CDXGT574UI SONY
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 4.
Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour de plus amples informations sur l'installation et les raccordements, reportez-vous au manuel d'installation et de raccordement fourni.
Avis à l'attention des clients : les informations suivantes s'appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l'Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Propriétés des diodes laser
- Durée d'émission : ininterrompue
- Puissance du laser : inférieure à 53,3 μW (Cette puissance correspond à la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l'objectif du bloc de saisie optique avec une ouverture de 7 m m.)
ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des marques commerciales de Sony Corporation.
Windows Media est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
Ce produit incorpore une technologie sujette à certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft. L'utilisation ou la distribution de cette technologie hors de ce produit est interdite sans licence(s) appropriée(s) de Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays/régions. App Store est une marque de service d'Apple Inc.
Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.
Android est une marque commerciale de Google Inc. Son utilisation est soumise à l'autorisation de Google.
Avertissement au cas où le contact de votre voiture ne dispose pas d'une position ACC
Veillez à activer la fonction Auto Off (page 21). L'appareil s'éteint alors complètement et automatiquement à l'issue d'un délai défini une fois l'appareil mis hors tension, afin d'éviter que la batterie ne se décharge. Si vous n'activez pas la fonction Auto Off, appuyez sur la touche SOURCE/OFF et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.
Table des matières
Préparation 4
Désactivation du mode DEMO ....4
Réglage de l'horloge ....4
Retrait de la façade ....5
Emplacement des commandes....6
Appareil principal....6
Radio 8
Mémorisation et réception des stations ....8
RDS....8
CD....11
Lecture d'un disque ....11
Périphériques USB 11
Lecture d'un périphérique USB....11
iPod....12
Lecture sur un iPod ....12
Utilisation directe d'un iPod — Commande passager....13
App Remote....14
Commande croisée de la musique avec l’iPhone .... 14
Recherche et lecture de plages .....15
Lecture de plages dans différents modes....15
Recherche d'une plage par son nom — Quick-BrowZer™....16
Recherche d'une plage en écoutant des passages de plages — ZAPPIN™ . . . . . . . . 17
Réglages du son et menu de configuration....18
Utilisation de fonctions audio évoluées — Moteur de son avancé....18
Réglage des paramètres de configuration ....21
Utilisation d'un appareil en option....24
Appareil audio auxiliaire....24
Informations complémentaires ....25
Précautions 25
Entretien 27
Spécifications....27
Dépannage....28
Préparation
Désactivation du mode DEMO
Vous pouvez désactiver l'écran de démonstration qui apparaît lorsque cet appareil est hors tension.
1 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « DISPLAY » s'affiche, puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « DEMO » apparaisse, puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner « DEMO-OFF », puis appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez deux fois sur (BACK). L'affichage revient au mode de réception/lecture normal.
Réglage de l'horloge
L'horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures.
1 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « GENERAL » s'affiche, puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « CLOCK-ADJ » s'affiche, puis appuyez dessus.
L'indication des heures clignote.
3 Tournez la molette de réglage pour régler l'heure et les minutes. Appuyez sur SEEK -/+ pour déplacer l'indication numérique.
4 Une fois les minutes réglées, appuyez sur MENU. La configuration est terminée et l'horloge démarre.
Pour afficher l'horloge, appuyez sur DSPL.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.
1 Appuyez sur la touche SOURCE/OFF ① et maintenez-la enfoncée. L'appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur la touche de déverrouillage de la façade ②, puis retirez cette dernière en la tirant vers vous.

Alarme d'avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans retirer la façade, l'alarme d'avertissement retentit pendant quelques secondes. L'alarme retentit uniquement lorsque l'amplificateur intégré est utilisé.
Remarque
N'exposez pas la façade à des températures élevées ou à l'humidité. Evitez de la laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.
Installation de la façade
Insérez la partie Ⓐ de la façade dans la partie Ⓑ de l'appareil, tel qu'illustré, puis poussez sur le côté gauche jusqu'au déclic indiquant qu'elle est en position.

Emplacement des commandes
Appareil principal

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 OFF SOURCE SEEK+ ZAP POU-ENTER/ENI APP MODE SEEK- 10 11 12 13 AFITA 1 2 3 4 5 6 ALBUM SHUF PAUSE SCRIL AUX DSPL 14 15 16Cette section contient les instructions relatives à l'emplacement des commandes et aux opérations de base.
1 Touche SOURCE/OFF\*
Appuyez sur cette touche pour mettre l'appareil sous tension, sélectionner la source (Radio/CD/USB/AUX).
Appuyez plusieurs fois pour basculer vers une autre source.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour mettre l'appareil hors tension.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée plus de 2 secondes pour mettre l'appareil hors tension et pour faire disparaître l'affichage.
2 Touches SEEK +/-
Radio :
Permettent de régler des stations automatiquement (appuyez) ; de rechercher une station manuellement (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
CD/USB :
Permettent de sauter une plage (appuyez) ; de sauter des plages en continu (appuyez une première fois, puis une seconde fois dans un délai d'environ 2 secondes et maintenez la touche enfoncée) ; d'avancer/de reculer rapidement dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
App Remote ^*2 :
Pour sauter une plage (appuyez)
3 Touche ZAP page 17
Permet de passer en mode ZAPPIN™.
4 Molette de réglage/touche ENTER/MENU/APP page 14, 21
Tournez cette commande pour régler le niveau du volume.
Appuyez dessus pour accéder au mode de configuration.
Maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour établir la connexion à App Remote.
Après avoir appuyé sur
SOURCE/OFF, tournez-la, puis appuyez dessus pour changer de source.
5 Récepteur de la télécommande
6 Fente d'insertion du disque
Insérez le disque (côté imprimé vers le haut), la lecture démarre.
7 Fenêtre d'affichage
8 Touche ▲ (éjection)
Permet d'éjecter le disque.
9 Port USB page 11, 12
10 Touche(BACK)/MODE page 8, 13
Permet de revenir à l'affichage précédent ; de sélectionner la bande radio (FM/MW (GO)/LW (GO)).
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour activer/désactiver la commande passager.
11 Touche de déverrouillage de la façade page 5
12 Touche (BROWSE) page 16
Permet de passer en mode Quick-BrowZer™ (CD/USB).
13 Touche AF (Fréquences alternatives)/
TA (Messages de radioguidage)/ PTY (Type d'émission) page 9
Permet de régler AF et TA (appuyez) ; de sélectionner PTY (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée) en RDS.
14 Touches numériques
Radio :
Permettent de capter les stations mémorisées (appuyez) ; de mémoriser des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
CD/USB :
①/② : ALBUM ▼/▲ (pendant une lecture MP3/WMA/AAC)
Permettent de sauter un album (appuyez) ; de sauter des albums en continu (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
③ (Répétition)* 3 page 15
④ : SHUF page 15
⑥ : PAUSE
Permet d'interrompre la lecture. Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture.
App Remote ^*2 :
⑥ : PAUSE
Permet d'interrompre la lecture. Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture.
15 Touche DSPL (Affichage)/SCRL (Défilement) page 9, 11, 12, 13
Permet de changer les rubriques d'affichage (appuyez) ; de faire défiler les rubriques d'affichage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
16 Prise d'entrée AUX page 24
*1 Si App Remote est connecté à l’iPhone, le nom de l’application apparaît sur l’affichage lors de la sélection de la source.
*2 Lorsque App Remote est connecté à l’iPhone. Selon l’application, il est possible que certaines opérations ne soient pas disponibles.
*3 Cette touche possède un point tactile.
Radio
Mémorisation et réception des stations
Avertissement
Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction BTM (Mémorisation des meilleurs accords) afin d'éviter les accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE/OFF jusqu'à ce que l'indication « TUNER » apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs fois sur ⓂMODE. Vous pouvez sélectionner FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO).
2 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « GENERAL » s'affiche, puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « BTM » apparaisse, puis appuyez dessus.
L'appareil mémorise les stations sur les touches numériques dans l'ordre des fréquences.
Conseil
Vous pouvez aussi appuyer sur SOURCE/OFF, tourner la molette de réglage pour sélectionner « TUNER », puis appuyer dessus pour sélectionner la source.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique (① à ⑥) et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que « MEM » apparaisse.
Réception des stations mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur une touche numérique (① à ⑥).
Recherche automatique des fréquences
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur SEEK +/- pour rechercher la station.
Le balayage s'interrompt lorsque l'appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu'à ce que vous captiez la station souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche SEEK +/- et maintenez-la enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur SEEK +/- pour régler la fréquence souhaitée avec précision (syntonisation manuelle).
RDS
Les stations FM disposant du système RDS (système de radiocommunication de données) transmettent des informations numériques inaudibles en même temps que le signal normal de leurs émissions radio.
Remarques
- Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il est possible que les services RDS ne soient pas tous disponibles.
- La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si le signal est trop faible ou si la station syntonisée ne transmet pas de données RDS.
Modification des rubriques d'affichage
Appuyez sur DSPL.
Réglage des fonctions AF (Fréquences alternatives) et TA (Messages de radioguidage)
AF règle en permanence la station sur le signal le plus fort du réseau et TA propose les messages et les programmes de radioguidage (TP) disponibles.
1 Appuyez plusieurs fois sur AF/TA jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche.
Sélectionnez Pour
AF-ON activer AF et désactiver TA.
TA-ON activer TA et désactiver AF.
AF/TA-ON activer AF et TA.
AF/TA-OFF désactiver AF et TA.
Mémorisation des stations RDS avec les réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la fonction BTM, seules les stations RDS sont mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA.
Si vous effectuez une présélection manuelle, vous pouvez présélectionner à la fois des stations RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA respectifs.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à l'aide de la fonction BTM ou manuellement.
Réception de messages d'urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d'urgence interrompent automatiquement la source sélectionnée en cours de diffusion.
Conseil
Si vous réglez le niveau de volume pendant la diffusion d'un message de radioguidage, ce niveau sera enregistré dans la mémoire pour les messages de radioguidage suivants, indépendamment du niveau de volume normal.
Ecoute continue d'une émission régionale — REGIONAL
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage par défaut restreint la réception à une région spécifique, afin qu'une station régionale ayant une fréquence plus puissante ne soit pas captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale, réglez « REG-OFF » lors de la configuration en cours de réception FM (page 21).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner d'autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas associées à vos touches numériques.
1 En cours de réception FM, appuyez sur une touche numérique (① à ⑥) sur laquelle une station locale est mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de nouveau sur la touche numérique de la station locale.
Répétez cette procédure jusqu'à ce que vous captiez la station locale souhaitée.
Sélection de PTY (Type d'émission)
Utilisez PTY pour afficher ou rechercher le type d'émission souhaité.
1 Appuyez sur la touche AF/TA (PTY) en cours de réception FM et maintenez-la enfoncée.
Le nom du type d'émission diffusé apparaît si la station transmet des données PTY.
2 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que le type d'émission souhaité apparaisse, puis appuyez dessus.
L'appareil commence à rechercher une station diffusant le type d'émission sélectionné.
Types d'émissions
NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers d'actualité), INFO (Informations), SPORT (Sports), EDUCATE (Education), DRAMA (Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Divers), POP M (Musique pop), ROCK M (Rock), EASY M (Musique légère), LIGHT M (Musique classique légère), CLASSICS (Musique classique), OTHER M (Autres styles de musique), WEATHER (Météo), FINANCE (Finance), CHILDREN (Émissions pour les enfants), SOCIAL A (Affaires sociales), RELIGION (Religion), PHONE IN (Émissions ligne ouverte), TRAVEL (Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musique country), NATION M (Musique nationale), OLDIES (Musique d'autrefois), FOLK M (Musique folk), DOCUMENT (Documentaires)
Remarque
Il est possible que vous captiez une émission radio différente de celle sélectionnée.
Réglage de CT (Heure)
Les données CT accompagnant la transmission RDS assurent un réglage de l'horloge.
1 Sélectionnez « CT-ON » lors de la configuration (page 21).
Remarque
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas correctement, même si une station RDS est captée.
CD
Lecture d'un disque
Cet appareil peut lire des CD-DA (y compris ceux qui contiennent des informations CD TEXT) et des CD-R/CD-RW (fichiers MP3/WMA/AAC (page 25)).
1 Insérez le disque (étiquette vers le haut).
La lecture commence automatiquement. Pour éjecter le disque, appuyez sur ▲.
Remarques
- Lors de l'éjection/insertion d'un disque, laissez les périphériques USB débranchés pour ne pas endommager le disque.
- Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA (.wma) et AAC (.m4a).
Modification des rubriques d'affichage
Appuyez sur DSPL.
Les rubriques d'affichage peuvent différer selon le type de disque, le format d'enregistrement et les réglages.
Périphériques USB
- Des périphériques USB de stockage de masse (MSC) compatibles avec la norme USB peuvent être utilisés avec cet appareil.
- Il est recommandé d'effectuer des copies de sauvegarde des données sur un périphérique USB.
- Il est possible d'utiliser un téléphone Android™ avec stockage de masse MSC compatible avec la norme USB.
Selon le téléphone Android, il peut être obligatoire de choisir MSC comme mode de connexion USB.
Remarques
- Raccordez le périphérique USB après avoir démarré le moteur.
Selon le périphérique USB, si vous le raccordez avant le démarrage du moteur, un dysfonctionnement ou des dommages peuvent se produire. - Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) et AAC (.mp4).
- Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d'assistance indiqué sur la couverture arrière.
Lecture d'un périphérique USB
1 Ouvrez le cache USB, puis raccordez le périphérique USB au Port USB.

Si un périphérique USB est déjà raccordé, appuyez plusieurs fois sur SOURCE/OFF jusqu'à ce que l'indication « USB » s'affiche pour lancer la lecture.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche SOURCE/OFF et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde.
Pour retirer le périphérique USB, arrêtez sa lecture, puis retirez-le.
Remarques
- N'utilisez pas de périphériques USB de grande taille ou lourds, qui risqueraient de tomber à cause des vibrations ou d'entraîner un raccordement peu fiable.
- Ne retirez pas la façade pendant la lecture d'un périphérique USB, sinon les données de ce périphérique USB risquent d'être endommagées.
Modification des rubriques d'affichage
Appuyez sur DSPL.
Les paramètres affichés diffèrent selon le périphérique USB, le format d'enregistrement et les réglages.
Remarques
- Le nombre maximal de plage est de 10 000.
- Selon la quantité de données enregistrées, la lecture peut mettre quelques instants à démarrer.
- Lors de la lecture ou pendant l'avance ou le retour rapide d'un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit variable), le temps de lecture écoulé qui s'affiche peut être inexact.
- La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC suivants n'est pas prise en charge.
- fichiers comprimés sans perte
- fichiers contenant une protection des droits d'auteur
- fichiers DRM (Gestion des droits numériques)
- fichiers audio multicanaux
iPod
Dans ce mode d'emploi, « iPod » est utilisé comme terme générique pour désigner les fonctions iPod de l'iPod et l'iPhone, sauf mention contraire dans le texte ou les illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre iPod, consultez la section « A propos de l'iPod » (page 26) ou visitez le site d'assistance indiqué sur la couverture arrière.
Lecture sur un iPod
Avant de raccorder l'iPod, baissez le volume de l'appareil.
1 Ouvrez le cache USB, puis raccordez l'iPod au Port USB à l'aide du câble de connexion USB pour iPod (non fourni)\*.
* Il est recommandé d'utiliser le câble de connexion USB pour iPod RC-100IP.

La lecture des plages de l'iPod commence automatiquement à l'endroit où vous l'aviez arrêtée.
Si un iPod est déjà connecté, lancez la lecture en appuyant plusieurs fois sur SOURCE/OFF jusqu'à ce que l'indication « USB » s'affiche. (« IPD » apparaît sur l'affichage lorsque l'iPod est identifié.)
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche SOURCE/OFF et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde.
Pour retirer l'iPod, arrêtez sa lecture, puis retirez-le.
Avertissement concernant l'iPhone
Lorsque vous connectez l'iPhone via USB, le volume d'appel du téléphone est contrôlé par l'iPhone, et non par l'appareil. En cours d'appel, n'augmentez pas le volume de l'appareil par inadvertance, car une fois l'appel terminé vous risqueriez d'être surpris par l'augmentation soudaine du niveau du son.
Remarque
Ne retirez pas la façade pendant la lecture de l'iPod, sinon ses données risquent d'être endommagées.
Conseil
L'iPod se recharge pendant que l'appareil est sous tension.
Mode de reprise
Lorsqu'un iPod est raccordé au connecteur dock, la lecture démarre dans le mode défini par l'iPod. Dans ce mode, les touches suivantes ne fonctionnent pas.
- ③
- ④ (SHUF)
Modification des rubriques d'affichage
Appuyez sur DSPL.
Remarque
Certaines lettres mémorisées dans l'iPod peuvent ne pas s'afficher correctement.
Saut d'albums, de podcasts, de genres, de listes de lecture et d'artistes
| Pour Effectuez l'opération suivante | |
| Ignorer | Appuyez sur 1/2(ALBUM ▼/▲) [une fois pour chaque saut] |
| Ignorer en continu | Appuyez sur la touche 1/2(ALBUM ▼/▲)[maintenez la touche enfoncée jusqu'au point souhaité] |
Utilisation directe d'un iPod — Commande passager
Vous pouvez utiliser directement un iPod, même s'il est raccordé au connecteur dock.
1 En cours de lecture, appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée.
« MODE IPOD » apparaît et vous pouvez utiliser directement votre iPod.
Pour quitter la commande passager, appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée.
« MODE AUDIO » apparaît et vous ne pouvez pas utiliser directement l'iPod.
Remarque
Le volume peut être réglé uniquement avec l'appareil.
App Remote
Pour l’iPhone, il est indispensable de télécharger l’application « App Remote » à partir de l’App Store ^SM .
Si l'application est téléchargée sur l'iPhone et connectée à l'appareil, les fonctions suivantes sont accessibles :
- Lancer et commander des applications compatibles sur l’iPhone à partir de l’appareil.
- Sur l’iPhone, contrôler la source de l’appareil à l’aide de simples mouvements du doigt.
- Afficher sur l’iPhone des informations détaillées sur la source (titre du morceau, nom de l’artiste, pochette de l’album, etc.).
Les opérations possibles varient selon l'application. Pour plus d'informations sur les applications disponibles, visitez le site d'assistance à l'adresse mentionnée au dos du manuel.
Remarques
- Pour votre sécurité, respectez le code de la route ainsi que les règlements locaux en vigueur en veillant à ne pas utiliser l'application pendant la conduite.
- L'application « App Remote » est uniquement disponible sur un iPhone doté d'iOS 5.
Commande croisée de la musique avec l'iPhone
1 Connectez l'iPhone au Port USB à l'aide de son câble de connexion*.
* Il est recommandé d'utiliser le câble de connexion USB RC-100IP pour iPhone.
2 Démarrez l'application « App Remote ».
3 Appuyez sur la touche MENU (APP) de l'appareil et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes.
La connexion à l'iPhone démarre. Une fois la connexion établie, le nom de l'application apparaît sur l'iPhone lorsque vous sélectionnez une source et vous pouvez commander certaines opérations de lecture de l'application. (Les opérations possibles varient selon l'application.) De même, certaines opérations de lecture de l'appareil peuvent être commandées par l'iPhone. Pour plus de détails sur les différentes opérations disponibles sur l'iPhone, consultez l'aide de l'application.
Conseil
Vous pouvez aussi appuyer sur MENU, tourner la molette de réglage pour sélectionner « APP REM », puis appuyer dessus pour établir la connexion. Ensuite, appuyez sur la touche SOURCE/OFF pour sélectionner la source.
Pour mettre fin à la connexion
Appuyez sur la touche Ⓜ MENU et maintenez-la enfoncée.
Recherche et lecture de plages
Lecture de plages dans différents modes
Vous pouvez écouter des plages en boucle (lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire).
Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la source audio sélectionnée.
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur ③ (⇐) ou ④ (SHUF) jusqu'à ce que le mode de lecture souhaité apparaisse.
Le démarrage de la lecture dans le mode sélectionné peut prendre un certain temps.
Lecture répétée
| Sélectionnez Pour lire | |
| TRACK une plage en boucle. | |
| ALBUM un album en boucle. | |
| PODCAST*1 | un podcast en boucle. |
| ARTIST*1 | un artiste en boucle. |
| PLAYLIST*1 | une liste de lecture en boucle. |
| GENRE*1 | un genre en boucle. |
| OFF les plages dans l’ordre normal (lecture normale). | |
Lecture aléatoire
| Sélectionnez Pour lire | |
| SHUF ALBUM un album dans un ordre aléatoire. | |
| SHUF DISC*2 | un disque dans un ordre aléatoire. |
| SHUF PODCAST*1 | un podcast dans un ordre aléatoire. |
| SHUF ARTIST*1 | un artiste dans un ordre aléatoire. |
| SHUF PLAYLIST*1 | une liste de lecture dans un ordre aléatoire. |
| SHUF GENRE*1 | un genre dans un ordre aléatoire. |
| SHUF DEVICE*3 | un périphérique dans un ordre aléatoire. |
| SHUF OFF les plages dans l’ordre normal (lecture normale). | |
*1 iPod uniquement
*2 CD uniquement
*3 USB et iPod uniquement
Recherche d'une plage par son nom — Quick-BrowZer™
Vous pouvez facilement rechercher une plage sur un CD ou un périphérique USB, par catégorie.
1 Appuyez sur (BROWSE)\*.
L'appareil passe en mode Quick-BrowZer et la liste des catégories de recherche apparaît. Lorsque la liste des plages s'affiche, appuyez plusieurs fois sur (BACK) jusqu'à ce que la catégorie de recherche souhaitée apparaisse.
* Pendant la lecture USB, appuyez sur Q (BROWSE) pendant plus de 2 secondes pour revenir directement au début de la liste de catégories.
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de recherche de votre choix, puis appuyez pour valider.
3 Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que la plage de votre choix soit sélectionnée.
La lecture commence.
Pour quitter le mode Quick-BrowZer, appuyez sur QBROWSE).
Remarque
Lorsque l'appareil passe en mode Quick-BrowZer, la lecture répétée/aléatoire est annulée.
Recherche d'éléments par saut — Mode Saut
Lorsqu'une catégorie contient de nombreux éléments, vous pouvez rechercher rapidement l'élément de votre choix.
1 Appuyez sur SEEK + en mode Quick-BrowZer. Le nom de l'élément apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner l'élément situé à proximité de celui souhaité.
L'appareil effectue des sauts dans la liste par incrément de 10% du nombre total d'éléments.
3 Appuyez sur MENU.
L'affichage revient au mode Quick-BrowZer et l'élément sélectionné apparaît.
4 Tournez la molette de réglage pour sélectionner l'élément souhaité, puis appuyez dessus.
La lecture commence si l'élément sélectionné est une plage.
Pour annuler le mode Saut, appuyez sur (BACK) ou sur SEEK -.
Recherche par ordre alphabétique — Recherche alphabétique
Lorsqu'un iPod est raccordé à l'appareil, vous pouvez rechercher l'élément souhaité par ordre alphabétique.
1 Appuyez sur SEEK + en mode Quick-BrowZer.

text_image
(8 )2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la première lettre de l'élément souhaité, puis appuyez dessus.
La liste des éléments commençant par la lettre sélectionnée s'affiche dans l'ordre alphabétique.
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner l'élément souhaité, puis appuyez dessus.
La lecture commence si l'élément sélectionné est une plage.
Pour annuler la recherche alphabétique, appuyez sur (BACK) ou sur (SEEK) -.
Remarques
- Dans la recherche alphabétique, le symbole ou l'article (a/an/the) qui précède la lettre sélectionnée de l'élément est exclu.
- Selon l'élément recherché que vous sélectionnez, il est possible que seul le mode Saut soit disponible.
- Selon le nombre de plages, la recherche alphabétique peut prendre un certain temps.
Recherche d'une plage en écoutant des passages de plages — ZAPPIN™
Vous pouvez rechercher la plage que vous souhaitez écouter en écoutant de courts passages consécutifs des plages d'un CD ou d'un périphérique USB.
Le mode ZAPPIN peut être utilisé pour la recherche d'une plage en mode de lecture aléatoire ou de lecture répétée aléatoire.
1 Appuyez sur ZAP en cours de lecture.
La lecture commence depuis un passage de la plage suivante. Vous pouvez sélectionner la durée de lecture (page 21).
Plage

text_image
1 2 3 4Appui sur ZAP.
Partie de chaque plage à lire en mode ZAPPIN.
2 Appuyez sur la touche Ⓜ MENU ou Ⓝ ZAP lorsque la plage que vous souhaitez écouter est en cours de lecture.
La plage sélectionnée reprend depuis le début en mode de lecture normal.
Une pression sur la touche (BACK) lance également la lecture de la plage choisie.
Conseils
- Appuyez sur SEEK +/- en mode ZAPPIN pour sauter une plage.
- Appuyez sur ①/② (ALBUM ▼/▲) en mode ZAPPIN pour sauter un album.
Réglages du son et menu de configuration
Utilisation de fonctions audio évoluées — Moteur de son avancé
Le Moteur de son avancé crée un champ acoustique idéal pour les trajets en voiture, avec traitement des signaux numériques.
Sélection de la qualité du son — Préréglage EQ7
Vous pouvez sélectionner une des 7 courbes de l'égaliseur disponibles (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
1 En cours de réception/lecture, appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « SOUND » s'affiche, puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « EQ7 PRESET » apparaisse, puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que la courbe de l'égaliseur souhaitée apparaisse, puis appuyez dessus.
4 Appuyez deux fois sur (BACK).
Pour annuler la courbe de l'égaliseur, sélectionnez « OFF » à l'étape 3.
Conseil
Il est possible de mémoriser le réglage de la courbe de l'égaliseur pour chaque source.
Personnalisation de la courbe de l'égaliseur — Réglage EQ7
Le paramètre « CUSTOM » de EQ7 vous permet d'effectuer vos propres réglages de l'égaliseur.
1 Après avoir sélectionné une source, appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « SOUND » s'affiche, puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « EQ7 SETTING » apparaisse, puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « BASE » apparaisse, puis appuyez dessus.
Vous pouvez sélectionner une courbe de l'égaliseur en vue de la personnaliser ensuite.
4 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la courbe de l'égaliseur, puis appuyez dessus.
5 Définition de la courbe de l'égaliseur.
① Tournez la molette de réglage pour sélectionner la plage de fréquences, puis appuyez dessus.
SET BANDI
BAND1:63 Hz
BAND2:160 Hz
BAND3:400 Hz
BAND4:1 kHz
BAND5:2,5 kHz
BAND6:6,3 kHz
BAND7:16,0 kHz
② Tournez la molette de réglage pour ajuster le niveau du volume, puis appuyez dessus.
Le niveau de volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de -6 dB à +6 dB.
B1 + 6dB
Répétez les étapes ① et ② pour régler d'autres plages de fréquences.
6 Appuyez sur (BACK) pour revenir à l'affichage précédent.
La courbe de l'égaliseur est mémorisée dans « CUSTOM ».
Optimisation du son grâce à la synchronisation — Position d'écoute
L'appareil peut simuler un champ acoustique naturel en retardant la sortie audio provenant de chaque haut-parleur en fonction de votre position.
Les options de « POSITION » sont indiquées ci-dessous.
FRONT L (1) : avant gauche
FRONT R (②) : avant droit
FRONT (③) : centre avant
ALL (4) : au centre de la voiture
OFF : aucune position définie

text_image
1 3 2 A 4 B CVous pouvez également définir la position approximative du caisson de graves par rapport à votre position d'écoute si :
-la sortie audio est réglée sur « SUB-OUT » (page 21).
-la position d'écoute est réglée sur une option autre que « OFF ».
Les options de « SET SW POS » sont indiquées ci-dessous.
NEAR (Ⓐ) : proche
NORMAL (®): normale
FAR (©) : éloignée
1 En cours de réception/lecture, appuyez sur Ⓜ MENU, tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « SOUND » s'affiche, puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « POSITION » s'affiche, puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « SET F/R POS » s'affiche, puis appuyez dessus.
4 Tournez la molette de réglage pour sélectionner « FRONT L », « FRONT R », « FRONT » ou « ALL », puis appuyez dessus.
5 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « SET SW POS » s'affiche, puis appuyez dessus.
6 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la position du caisson de graves (« NEAR », « NORMAL » ou « FAR »), puis appuyez dessus.
7 Appuyez sur (BACK) pour revenir à l'affichage précédent.
Pour annuler la position d'écoute, sélectionnez « OFF » à l'étape 4.
Ajustement de la position d'écoute
Vous pouvez ajuster le réglage de la position d'écoute.
1 En cours de réception/lecture, appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « SOUND » s'affiche, puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « POSITION » s'affiche, puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « ADJ POSITION » s'affiche, puis appuyez dessus.
4 Tournez la molette de réglage pour ajuster la position d'écoute, puis appuyez dessus.
Plage de réglage : « +3 » - « CENTER » - « - 3 ».
5 Appuyez sur (BACK) pour revenir à l'affichage précédent.
DM+ Avancé
DM+ Avancé améliore le son compressé numériquement en restaurant les hautes fréquences perdues lors du processus de compression.
1 En cours de lecture, appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « SOUND » s'affiche, puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « DM+ » apparaisse, puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner « ON », puis appuyez dessus.
4 Appuyez deux fois sur (BACK).
Conseil
Il est possible de mémoriser le réglage DM+ pour chaque source autre que le syntoniseur.
Utilisation des haut-parleurs arrière comme caisson de graves — Accentuateur de graves arrière
Accentuateur de graves arrière améliore les sons graves en appliquant un filtre passe-bas (page 22) aux haut-parleurs arrière. Cette fonction permet d'utiliser les haut-parleurs arrière comme caisson de graves si vous n'en avez raccordé aucun.
1 En cours de réception/lecture, appuyez sur Ⓑ MENU, tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « SOUND » s'affiche, puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « RB ENH » s'affiche, puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « RBE MODE » s'affiche, puis appuyez dessus.
4 Tournez la molette de réglage pour sélectionner « 1 », « 2 » ou « 3 », puis appuyez dessus.
5 Appuyez sur (BACK) pour revenir à l'affichage précédent.
Utilisation d'un caisson de graves sans amplificateur de puissance — Connexion directe du caisson de graves
Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans amplificateur de puissance pour autant qu'il soit connecté au cordon de haut-parleur arrière.
Remarque
Veillez à raccorder un caisson de graves de 4 - 8 ohms à un des deux cordons de haut-parleur arrière. Ne raccordez pas un haut-parleur à l'autre cordon de haut-parleur arrière.
1 En cours de réception/lecture, appuyez sur Ⓜ MENU, tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « SOUND » s'affiche, puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « SW DIREC » s'affiche, puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que « SW MODE » s'affiche, puis appuyez dessus.
4 Tournez la molette de réglage pour sélectionner « 1 », « 2 » ou « 3 », puis appuyez dessus.
5 Appuyez sur (BACK) pour revenir à l'affichage précédent.
Pour plus d'informations sur les réglages de la phase, de la position, de la fréquence du filtre passe-bas et de la pente du filtre passe-bas du caisson de graves, reportez-vous à la page 22.
Réglage des paramètres de configuration
1 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage jusqu'à ce que la catégorie souhaitée apparaisse, puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche, puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner le réglage, puis appuyez dessus.*
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK) pour revenir à l'affichage précédent.
* L'étape 4 est superflue pour les réglages CLOCK-ADJ et BTM.
Les paramètres suivants peuvent être définis, selon la source et le réglage :
GENERAL :
CLOCK-ADJ (Réglage de l'horloge) (page 4)
CAUT ALM ^*1 (Alarme d'avertissement) Permet d'activer la fonction d'alarme d'avertissement : « ON », « OFF » (page 5).
BEEP
Permet d'activer le bip sonore : « ON », « O F F ».
AUTO OFF
Permet d'éteindre l'appareil automatiquement après un laps de temps choisi lorsque l'appareil est mis hors tension : « NO », « 30S » (Secondes), « 30M » (Minutes), « 60M » (Minutes).
AUX-A ^12 (Son AUX)
Permet d'activer l'affichage de la source AUX : « ON », « OFF » (page 24).
REAR/SUB ^*1
Permet de commuter la sortie audio : « SUB-OUT » (caisson de graves), « REAR-OUT » (amplificateur de puissance).
CT (Heure)
Permet d'activer la fonction CT : « ON », « OFF » (page 10).
REGIONAL*3
Permet de restreindre la réception à une région spécifique : « ON », « OFF » (page 9).
BTM ^*4 (page 8)
ZAPPIN*5
ZAP TIME (Durée Zappin)
Permet de sélectionner la durée de lecture de la fonction ZAPPIN. - « Z.TIME-1 » (environ 6 secondes), « Z.TIME-2 » (environ 15 secondes), « Z.TIME-3 » (environ 30 secondes).
ZAP BEEP (Bip Zappin)
Permet d'émettre un bip sonore entre les différents passages de plages : « ON », « O F F ».
SOUND :
EQ7 PRESET (page 18)
EQ7 SETTING (page 18)
POSITION
SET F/R POS (Définir la position avant/arrière) (page 19)
ADJ POSITION ^*1 (Régler la position) (page 19)
SET SW POS ^12 (Définir la position du caisson de graves) (page 19)
BALANCE
Permet de régler la balance du son :
« RIGHT-15 » - « CENTER » -
« LEFT - 15 ».
FADER
Permet de régler le niveau relatif :
« FRONT-15 » - « CENTER » -
« REAR - 15 ».
DM+ ^*3 (page 20)
LOUDNESS (Intensité sonore dynamique)
Permet de renforcer les graves et les aigus et d'entendre des sons clairs à de faibles volumes : « ON », « OFF ».
ALO (Automatic Level Optimizer)
Permet de régler le niveau de volume de lecture de toutes les sources sur le niveau optimal : « ON », « OFF ».
RB ENH ^*4 (Accentuateur de graves arrière)
RBE MODE (Mode Accentuateur de graves arrière)
Permet de sélectionner le mode accentuateur de graves arrière : « 1 », « 2 », « 3 », « O F F ».
LPF FREQ (Fréquence du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz ».
LPF SLOP (Pente du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la pente LPF : « 1 », « 2 », « 3 ».
SW DIREC ^*5 (Connexion directe du caisson de graves)
SW MODE (Mode Caisson de graves)
Permet de sélectionner « 1 », « 2 », « 3 », « O F F ».
SW PHASE (Phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du caisson de graves : « NORM », « REV ».
SW POS ^*1 (Position du caisson de graves) (page 19)
Permet de sélectionner la phase du caisson de graves : « NEAR », « N O R M A L », « F A R ».
LPF FREQ (Fréquence du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz ».
LPF SLOP (Pente du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la pente LPF : « 1 », « 2 », « 3 ».
S.WOOFER ^*2 (Caisson de graves)
SW LEVEL (Niveau du caisson de graves)
Permet de régler le volume du caisson de graves : « +10 dB » - « 0 dB » - « -10 dB ».
(« ATT » est affiché sur le réglage inférieur.)
SW PHASE (Phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du caisson de graves : « NORM », « REV ».
SW POS ^*1 (Position du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du caisson de graves : « NEAR », « NORMAL », « FAR ».
LPF FREQ (Fréquence du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz ».
LPF SLOP (Pente du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la pente LPF : « 1 », « 2 », « 3 ».
HPF (Filtre passe-haut)
HPF FREQ (Fréquence du filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure des haut-parleurs avant/arrière : « OFF », « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz ».
HPF SLOP (Pente du filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la pente HPF (ne s'applique que si le réglage de HPF FREQ est différent de « OFF »): « 1 », « 2 », « 3 ».
AUX VOL ^*6 (Niveau de volume AUX)
Permet de régler le niveau de volume de chaque appareil auxiliaire raccordé :
« +18 dB » - « 0 dB » - « -8 dB ».
Ce réglage évite d'ajuster le niveau de volume entre les sources.
*1 Masqué quand « SET F/R POS » est réglé sur « O F F ».
*2 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB-OUT » (page 21).
*3 Masqué quand le syntoniseur est sélectionné.
*4 Lorsque la sortie audio est réglée sur « REAR-OUT » et « SW D I R E C » sur « O F F ».
*5 Lorsque la sortie audio est réglée sur « REAR-OUT » et « RBE MODE » sur « OFF ».
*6 Quand AUX est sélectionné.
DISPLAY :
DEMO (Démonstration)
Permet d'activer la démonstration : « O N », « O F F ».
DIMMER
Permet de modifier la luminosité de l'affichage : « ON », « OFF ».
AUTO SCR\* (Défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement les rubriques longues : « ON », « OFF ».
M.DISPLAY (Affichage animé)
- « SA » : pour afficher les motifs animés et l'analyseur de spectre.
- « OFF » : pour désactiver l'affichage animé.
* Quand le CD ou USB est sélectionné.
APP REM :
Démarre la connexion de App Remote.
Utilisation d'un appareil en option
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en option à la prise d'entrée AUX (mini-prise stéréo) de l'appareil, puis en sélectionnant simplement la source, vous pouvez l'écouter par l'intermédiaire des haut-parleurs du véhicule.
Raccordement de l'appareil audio portatif
1 Mettez l'appareil audio portatif hors tension.
2 Baissez le volume sur l'appareil.
3 Raccordez l'appareil audio portatif à l'appareil à l'aide d'un cordon de raccordement (non fourni)*.
* Veillez à utiliser une fiche de type droit.

text_image
AUXRéglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n'oubliez pas de régler le volume de chaque appareil audio raccordé.
1 Baissez le volume sur l'appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE/OFF jusqu'à ce que « AUX » s'affiche.
3 Démarrez la lecture sur l'appareil audio portatif, à un niveau de volume moyen.
4 Réglez votre appareil sur le volume d'écoute habituel.
5 Réglez le niveau d'entrée (page 23).
Informations complémentaires
Précautions
- Si votre véhicule est resté garé en plein soleil, laissez l'appareil refroidir avant de l'utiliser.
- Ne laissez pas la façade ou les appareils audio à l'intérieur de la voiture, au risque de provoquer un dysfonctionnement en raison de la température élevée de celle-ci en plein soleil.
- L'antenne électrique se déploie automatiquement.
Condensation
Si de la condensation se produisait dans l'appareil, retirez le disque et attendez environ une heure que l'humidité se soit évaporée. Sinon l'appareil ne fonctionnera pas correctement.
Pour conserver un son de haute qualité
Ne renversez pas de liquide sur l'appareil ou sur les disques.
Remarques sur les disques
- N'exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduits d'air chaud et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil.
- Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage en partant du centre vers l'extérieur. N'utilisez pas de solvants tels que de l'essence, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce.

- Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques de musique encodés avec des technologies de protection des droits d'auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD), par conséquent, ces disques ne peuvent pas être lus avec cet appareil.
- Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet appareil
- Disques sur lesquels sont collés des étiquettes, des autocollants, de l'adhésif ou du papier. La lecture de tels disques pourrait entraîner un problème de fonctionnement ou endommager le disque.
- Disques de forme non standard (notamment en forme de cœur, de carré ou d'étoile). Vous risquez d'endommager votre appareil si vous essayez de les lire.
- Disques de 8 cm.
Remarques sur les disques CD-R/CD-RW
- Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW uniquement)
- dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire racine)
- fichiers (plages) et dossiers : 300 (ce nombre peut être inférieur à 300 si les noms de dossiers/fichiers contiennent un grand nombre de caractères)
- caractères affichables pour un nom de dossier/fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)
- Si le disque en multisession commence par une session CD-DA, il est identifié comme un disque CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues.
- Les CD-R/CD-RW avec une qualité d'enregistrement médiocre.
- Les CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil d'enregistrement incompatible.
- Les CD-R/CD-RW finalisés de façon incorrecte.
- Les CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au format de CD de musique ou au format MP3 conforme à la norme ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo ou multisession.
- Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet appareil
Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/AAC

flowchart
graph TD
A["MP3/WMA/AAC"] --> B["1"]
B --> C["①"]
B --> D["②"]
B --> E["2"]
E --> F["③"]
E --> G["3"]
G --> H["④"]
G --> I["⑤"]
B --> J["4"]
J --> K["⑥"]
J --> L["⑦"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
style I fill:#cfc,stroke:#333
style J fill:#fcc,stroke:#333
style K fill:#cfc,stroke:#333
style L fill:#fcc,stroke:#333
A propos de l'iPod
- Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles d'iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à jour avec le logiciel le plus récent avant toute utilisation.
Made for
- iPod touch (4ème génération)
- iPod touch (3ème génération)
- iPod touch (2ème génération)
-iPod classic - iPod nano (6ème génération)
- iPod nano (5ème génération)
- iPod nano (4ème génération)
- iPod nano (3ème génération)
- iPod nano (2ème génération)
- iPod nano (1ère génération)*
-iPhone 4S
-iPhone 4
-iPhone 3GS
-iPhone 3G
* La commande passager n'est pas disponible pour l'iPod nano (1ère génération).
- « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu'un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu'il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performances Apple. Apple n'est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes et réglementations de sécurité. Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances des transmissions sans fil.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d'emploi, contactez votre revendeur Sony.
Entretien
Nettoyage des connecteurs
L'appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l'appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cette situation, retirez la façade (page 5) et nettoyez les connecteurs à l'aide d'un cotontige. N'exercez pas une pression trop forte, sinon les connecteurs peuvent être endommagés.

- Pour plus de sécurité, coupez le contact avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.
- Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique.
Spécifications
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 - 108,0 MHz
Borne d'antenne :
Connecteur d'antenne externe
Moyenne fréquence : 25 kHz
Sensibilité utile : 8 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 80 dB (stéréo)
Séparation : 50 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 - 15 000 Hz
MW (PO)/LW (GO)
Plage de syntonisation :
MW (PO): 531 - 1602 kHz
LW (GO): 153 - 279 kHz
Borne d'antenne :
Connecteur d'antenne externe
Moyenne fréquence :
9 124,5 kHz ou 9 115,5 kHz/4,5 kHz
Sensibilité : MW (PO) : 26 μV, LW (GO) : 45 μV
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 - 20 000 Hz
Pleurage et scintillement :
En dessous du seuil mesurable
Lecteur USB
Interface : USB (haute vitesse)
Courant maximal: 1 A
Amplificateur de puissance
Sortie : Sorties haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 - 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (commutation arrière/ caisson de graves)
Borne de commande de l'antenne électrique/ amplificateur de puissance (REM OUT)
Entrées :
Borne d'entrée de commande à distance
Borne d'entrée de l'antenne
Prise d'entrée AUX (mini-prise stéréo)
Port USB
Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC (masse négative)
Dimensions : Environ 178 × 50 × 177 mm (l/h/p)
Dimensions du support : Environ 182 × 53 × 160 mm (l/h/p)
Poids : Environ 1,2 kg
Accessoires fournis :
Composants destinés à l'installation et au raccordement (1 jeu)
Appareils/accessoires en option :
Télécommande : RM-X114
Câble de connexion USB pour iPod : RC-100IP
Il est possible que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires décrits ci-dessus.
Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement complémentaire.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d'utilisation.
Pour plus de détails sur l'utilisation du fusible et sur le retrait de l'appareil du tableau de bord, reportez-vous au manuel d'installation/raccordement fourni avec cet appareil.
Si le problème n'est pas résolu, visitez le site d'assistance indiqué sur la couverture arrière.
Généralités
L'appareil n'est pas alimenté.
→ Vérifiez le raccordement ou le fusible.
L'antenne électrique ne se déploie pas.
→ L'antenne électrique ne dispose pas d'un boîtier de relais.
Aucun son.
→ La fonction ATT est activée.
→ La position de la commande d'équilibre avant-arrière « FADER » n'est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs.
Aucun bip n'est émis.
→ Le bip est désactivé (page 21).
→ Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n'utilisez pas l'amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
→ Le câble d'alimentation ou la batterie a été débranché ou n'est pas correctement raccordé.
→ L'appareil est réinitialisé.
- Recommencez la procédure
d'enregistrement dans la mémoire.
Les stations mémorisées et l'heure sont effacées.
Le fusible a sauté.
Émission de bruit lorsque la position de la clé de contact est tournée.
→ Les câbles ne sont pas raccordés correctement au connecteur d'alimentation destiné aux accessoires.
En cours de lecture ou de réception, le mode de démonstration démarre.
→ Si aucune opération n'est effectuée pendant 5 minutes avec « DEMO-ON » activé, le mode de démonstration démarre. – Réglez « DEMO-OFF » (page 23).
L'affichage disparaît de la fenêtre d'affichage ou il ne s'affiche pas.
→ Le régulateur de luminosité est réglé sur « DIM - ON » (page 23).
→ L'affichage est désactivé si vous maintenez la touche (SOURCE/OFF) enfoncée.
- Maintenez de nouveau la touche (SOURCE/OFF) de l'appareil enfoncée jusqu'à ce que l'affichage apparaisse.
→ Les connecteurs sont sales (page 27).
La fonction Auto Off est inopérante.
→ L'appareil est mis sous tension. La fonction Auto Off s'active après la mise hors tension de l'appareil.
- Mettez l'appareil hors tension.
Les touches de commande sont inopérantes. Le disque ne s'éjecte pas.
→ Appuyez sur les touches (DSPL) et (BACK)/MODE pendant plus de 2 secondes. Le contenu stocké dans la mémoire est effacé. Pour votre sécurité, ne procédez pas à la réinitialisation pendant la conduite.
Réception radio
Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites.
→ Le raccordement n'est pas correct.
- Vérifiez le raccordement de l'antenne de voiture.
- Si l'antenne automatique ne se déploie pas, vérifiez le raccordement du câble de commande d'antenne électrique.
Impossible de capter une présélection.
→ Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
→ Le signal capté est trop faible.
Le réglage automatique des stations est impossible.
→ Le signal capté est trop faible.
- Procédez à la syntonisation manuelle.
RDS
Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d'écoute.
→ La station ne diffuse pas de programmes de radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal capté est faible.
- Désactivez TA (page 9).
Aucun message de radioguidage.
→ Activez TA (page 9).
→ La station n'émet pas de messages de radioguidage, malgré l'indication TP.
- Réglez la fréquence pour capter une autre station.
PTY affiche « - - - - - - - ».
→ La station actuellement captée n'est pas une station RDS.
→ Les données RDS n'ont pas été reçues.
→ La station ne spécifie pas le type d'émission.
Le nom du service de l'émission clignote.
→ Il n'existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle.
- Appuyez sur SEEK +/- pendant que le nom du service de l'émission clignote. « PI SEEK » apparaît et l'appareil commence à chercher une autre fréquence avec les mêmes données PI (identification de programme).
Lecture de CD
Impossible d'introduire le disque.
→ Un autre disque est déjà en place.
→ Le disque a été introduit de force à l'envers ou dans le mauvais sens.
La lecture du disque ne démarre pas.
→ Le disque est défectueux ou sale.
→ Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage audio (page 25).
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/AAC.
→ Le disque n'est pas compatible avec le format MP3/WMA/AAC et la version. Pour plus de détails sur les disques et formats compatibles, visitez le site d'assistance.
Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un délai plus long que d'autres avant le début de la lecture.
→ La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long.
– disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe.
- disques enregistrés en multisession.
- disques auxquels il est possible d'ajouter des données.
Les rubriques d'affichage ne défilent pas.
→ Pour les disques contenant un grand nombre de caractères, le défilement peut être inopérant.
→ La fonction « AUTO SCR » est réglée sur « O F F ».
- Réglez « A.SCRL-ON » (page 23).
- Appuyez sur la touche DSPL (SCRL) et maintenez-la enfoncée.
Le son saute.
→ L'installation est incorrecte.
- Installez l'appareil suivant un angle de moins de 45^ dans un endroit stable de la voiture.
→ Le disque est défectueux ou sale.
Lecture USB
Ce lecteur ne permet pas la lecture d'éléments via un concentrateur USB.
→ Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB raccordés via un concentrateur USB.
Impossible de lire certains éléments.
→ Un périphérique USB ne fonctionne pas. – Raccordez-le de nouveau.
La lecture sur un périphérique USB exige un délai de démarrage plus long.
→ Le périphérique USB contient des fichiers comportant une hiérarchie de dossiers complexe.
Le son est intermittent.
→ Il est possible que le son soit intermittent à un haut débit binaire supérieur à 320 kbit/s.
Le nom de l'application est confondu avec l'application proprement dite dans App Remote.
→ Lancez de nouveau l'application à partir de l'application « App Remote ».
Affichage des erreurs et messages
CHECKING
→ L'appareil confirme le raccordement d'un périphérique USB. - Attendez la fin de la confirmation du raccordement.
ERROR
→ Le disque est sale ou inséré à l'envers.
- Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
→ Un disque vierge a été inséré.
→ Le disque ne peut pas être lu en raison d'un problème.
- Insérez-en un autre.
→ Le périphérique USB n'a pas été automatiquement reconnu.
- Raccordez-le de nouveau.
→ Appuyez sur ▲ pour retirer le disque.
FAILURE
→ Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas raccordés correctement.
- Reportez-vous au manuel d'installation/raccordement de ce modèle pour vérifier les raccordements.
HUB NO SUPRT (Concentrateurs non pris en charge)
→ Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
NO AF (Aucune fréquence alternative)
→ Il n'existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle.
- A p p u y e z s u r (SEEK) +/- pendant que le nom du service de l'émission clignote.
L'appareil commence à rechercher une autre fréquence avec les mêmes données d'identification de programme (PI)
(l'indication « PI SEEK » apparaît).
NO DEV (Pas de périphérique)
→ « USB » est la source sélectionnée mais aucun périphérique USB n'est raccordé. Un périphérique USB ou un câble USB a été déconnecté en cours de lecture.
- Raccordez un périphérique USB et un câble USB.
NO DISC
→ Le disque est éjecté ou « CD » est sélectionné comme source alors qu'aucun disque n'est sélectionné.
NO MUSIC
→ Le disque ou le périphérique USB ne contient pas de fichiers de musique.
- Insérez un CD de musique dans le lecteur.
- Raccordez un périphérique USB contenant des fichiers de musique.
NO NAME
→ Aucun nom de disque/d'album/d'artiste/de plage n'est écrit dans la plage.
NOT FOUND
→ Aucun élément commençant par la lettre sélectionnée n'a été détecté par la fonction de recherche alphabétique.
NO TP
→ L'appareil continue à rechercher les stations TP.
OFFSET
→ Il est possible qu'il y ait un problème de fonctionnement.
- Vérifiez le raccordement. Si le message d'erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
OVERLOAD
→ Le périphérique USB est surchargé.
- Déconnectez le périphérique USB, puis changez la source en appuyant sur SOURCE/OFF.
- Indique que le périphérique USB ne fonctionne plus ou qu'un périphérique non pris en charge est raccordé.
PUSH EJT (Appuyer sur Ejecter)
→ Impossible d'éjecter le disque.
- Appuyez sur ▲ (éjecter).
READ
L'appareil lit toutes les informations de plage et d'album du disque.
- Attendez que la lecture soit terminée et la lecture commence automatiquement. Selon la structure du disque, cette opération peut prendre plus d'une minute.
USB NO SUPRT (USB non pris en charge)
→ Le périphérique USB raccordé n'est pas pris en charge.
- Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d'assistance.
« L» ou « L » L 7777
→ Pendant le retour ou l'avance rapide, vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin.
« — »
→ Le caractère ne peut pas être affiché.
Pour App Remote :
→ Absence de connexion à l'application.
- Rétablissez la connexion à l'iPhone.
APP MENU (Menu de l'application)
→ Les touches sont inopérantes quand un menu est ouvert sur l’iPhone.
- Quittez le menu sur l'iPhone.
APP NO DEV (Application sans appareil)
→ L'appareil sur lequel l'application est installée n'est pas connecté.
- Connectez l'appareil, puis établissez la connexion à l'iPhone.
OPEN APP (Ouvrir l'application)
→ L'application « App Remote » n'est pas en cours d'exécution.
- Démarrez l'application du téléphone.
Si ces solutions ne permettent pas d'améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Si vous portez l'appareil à réparer en raison d'un problème de lecture de CD, apportez le disque utilisé au moment où le problème s'est produit.
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant :
Ondersteuningssite
Merci d'enregister votre produit en ligne sur :