TECHNICS SL1210GR - Platine disque

SL1210GR - Platine disque TECHNICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SL1210GR TECHNICS au format PDF.

📄 56 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice TECHNICS SL1210GR - page 1
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TECHNICS

Modèle : SL1210GR

Catégorie : Platine disque

Caractéristiques techniques Détails
Type de platine Platine disque à entraînement direct
Vitesse de rotation 33 1/3, 45 et 78 tours/minute
Platine Aluminium usiné
Bras de lecture Bras en S, réglable
Cartouche Compatible avec diverses cartouches, non incluse
Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz
Poids Environ 12 kg
Connectivité Sortie RCA, prise casque
Utilisation Idéale pour les DJ et les audiophiles
Maintenance Nettoyage régulier du plateau et du bras, remplacement de la cartouche selon l'utilisation
Sécurité Utiliser sur une surface stable, éviter l'humidité
Informations générales Conçue pour une utilisation professionnelle, réputée pour sa durabilité

FOIRE AUX QUESTIONS - SL1210GR TECHNICS

Comment puis-je régler la vitesse de lecture sur la TECHNICS SL1210GR ?
Pour régler la vitesse de lecture, utilisez le commutateur situé sur le panneau avant de la platine. Vous pouvez choisir entre 33,3 RPM et 45 RPM.
Pourquoi le son de ma platine est-il faible ?
Vérifiez que le bras de lecture est correctement équilibré et que la cartouche est bien installée. Assurez-vous également que le préamplificateur est activé, si votre installation en est équipée.
Comment nettoyer ma platine disque TECHNICS SL1210GR ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface de la platine. Pour les disques, utilisez une brosse antistatique ou un nettoyant pour vinyles recommandé.
Que faire si le bras de lecture ne se lève pas ?
Vérifiez que le levier du bras de lecture est correctement actionné. Si le problème persiste, il pourrait y avoir une obstruction ou un problème mécanique nécessitant une maintenance.
Comment puis-je remplacer la cartouche de ma TECHNICS SL1210GR ?
Desserrez les vis de la cartouche existante avec un tournevis approprié, retirez-la, puis fixez la nouvelle cartouche en serrant les vis sans trop forcer.
Mon plateau tourne-t-il trop lentement ou trop vite ?
Vérifiez que le commutateur de vitesse est correctement réglé. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de calibrer le moteur ou de vérifier l'alimentation électrique.
Comment puis-je brancher ma platine sur un amplificateur ?
Utilisez des câbles RCA pour connecter la sortie de la platine aux entrées de l'amplificateur. Assurez-vous que l'amplificateur est configuré pour recevoir le signal de la platine.
Est-il possible d'utiliser la TECHNICS SL1210GR avec un système Bluetooth ?
La TECHNICS SL1210GR n'a pas de fonction Bluetooth intégrée. Vous pouvez utiliser un émetteur Bluetooth externe connecté à la sortie audio de la platine.
Que faire si le plateau est instable ou vibre ?
Assurez-vous que la platine est installée sur une surface stable et plane. Vérifiez également que le palier et les pieds de la platine sont en bon état.
Comment régler la force d'appui de la cellule ?
Utilisez un dynamomètre pour mesurer et ajuster la force d'appui selon les spécifications de la cartouche. Réglez le contrepoids à l'arrière du bras de lecture en conséquence.
Puis-je utiliser la TECHNICS SL1210GR pour des soirées DJ ?
Oui, la TECHNICS SL1210GR est conçue pour les performances DJ et offre une excellente stabilité et précision pour le mixage.

Téléchargez la notice de votre Platine disque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SL1210GR - TECHNICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SL1210GR de la marque TECHNICS.

MODE D'EMPLOI SL1210GR TECHNICS

SL-1200GR / SL-1210GR Owner's Manual Manuel d’utilisation Direct Drive Turntable System Platine tourne-disque à entraînement directMusic is borderless and timeless, touching people’s hearts across cultures and generations. Each day the discovery of a truly emotive experience from an unencountered sound awaits. Let us take you on your journey to rediscover music. Sans frontières, la musique est aussi intemporelle, touchant le coeur des gens en traversant les cultures et les générations. Tous les jours, nous attendons la révélation d’une expérience émotionnelle authentique à partir d’un son venu de nulle part. Permettez-nous de vous emmener en voyage pour redécouvrir la musique.03 Delivering the Ultimate Emotive Musical Experience to All At Technics we understand that the listening experience is not purely about technology but the magical and emotional relationship between people and music. We want people to experience music as it was originally intended and enable them to feel the emotional impact that enthuses and delights them. Through delivering this experience we want to support the development and enjoyment of the world’s many musical cultures. This is our philosophy. With a combination of our love of music and the vast high-end audio experience of the Technics team, we stand committed to building a brand that provides the ultimate emotive musical experience by music lovers, for music lovers. Apportez à tous l’expérience musicale empreinte d’émotions Chez Technics, nous savons que l’expérience de l’écoute n’est pas purement et simplement une question de technologie, mais de relation magique entre les personnes et la musique. Nous voulons que tout un chacun puisse ressentir la musique telle qu’elle a été conçue à l’origine et lui permettre de ressentir le choc émotionnel qu’il brûle de connaître. En apportant ce vécu, nous cherchons à accompagner le développement et le plaisir des nombreuses cultures musicales du monde. Telle est notre philosophie. Ici et maintenant, alliant l’amour de la musique et la grande expérience musicale de l’équipe Technics, nous sommes pleinement déterminés à construire une marque qui apporte le vécu musical émotionnel aux fervents de la musique. Director Directeur Michiko OgawaEnglish (04)

Introduction Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser ce produit et conservez ce manuel pour une utilisation future.

À propos des descriptions dans ce mode d'emploi - Les pages auxquelles se reporter sont indiquées comme suit « (

- Les illustrations présentées peuvent différer de votre tourne-disque. Caractéristiques L'entraînement direct sans noyau élimine les rouages et assure une rotation régulière

Le moteur d'entraînement direct sans noyau nouvellement développé peut réduire les vibrations infimes lors de la rotation tout en maintenant un couple élevé.

La technologie de commande de moteur de haute précision permet de changer de mode d'entraînement en fonction de l'état de fonctionnement du moteur et permet ainsi un couple et une stabilité élevés. Le bras de lecture avec ses roulements de haute précision permet d'obtenir une haute sensibilité du mouvement initial

Le tube du bras de lecture est en aluminium léger et d'une grande rigidité.

L'utilisation de techniques traditionnelles de fabrication de cardan de suspension et de roulements de haute précision permet d'atteindre une haute sensibilité du mouvement initial. Un plateau d'une grande rigidité et d'une capacité d'amortissement des vibrations améliorée

Les nervures de renfort situées à l'arrière du plateau en aluminium moulé sous pression et le revêtement en caoutchouc destiné à éliminer les résonances inutiles peuvent offrir une rigidité élevée et une capacité améliorée d'amortissement des vibrations. Coffret et isolateurs résistants aux vibrations

Le coffret à deux couches constitué d'une combinaison de BMC et d'aluminium moulé sous pression assure une grande rigidité.

Les isolateurs spéciaux en caoutchouc de silicone qui offrent une excellente capacité d'amortissement aux vibrations et une fiabilité à long terme peuvent amortir totalement les vibrations externes et supprimer les hurlements. Connecteurs de haute qualité

Les bornes de sortie PHONO plaquées or empêchent la dégradation de la qualité sonore.

À l'intérieur du boîtier, un blindage métallique est utilisé pour diminuer les effets du bruit externe. Haute précision de la vitesse du plateau maintenue avec la commande de la hauteur tonale

La commande numérique est adoptée pour réaliser un contrôle constant de la vitesse de rotation.

Le sélecteur de plage de la vitesse de rotation (x2) commande la hauteur tonale sur une plage allant jusqu'à ±16 %.Avant toute utilisation Démarrage Lecture Entretien Français

Avant toute utilisation

Démarrage Assemblage du tourne-disque ............................................. 12

Raccordement aux bornes PHONO et au connecteur d'entrée c.a. ................................... 12

Mise en place du tapis du plateau ........................... 15

Connexion à un amplificateur intégré ou système de composants ........................................ 16

Hauteur du bras de lecture ..................................... 20

Hauteur du lève-bras .............................................. 21

Réglage de la vitesse de démarrage/freinage du plateau

Lecture Lecture de disques .............................................................. 22 Commande de hauteur tonale (réglage précis de la vitesse de rotation)

Table des matièresFrançais

La fiche d’alimentation permet de déconnecter l’appareil. L’appareil doit être installé à proximité d’une prise secteur facile d’accès.

Assurez-vous que la lame pour la mise à la terre est insérée bien à fond afin de prévenir tout choc électrique. - Un appareil de classe 1 peut être branché dans une prise secteur avec une protection pour mise à la terre. Appareil

Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de dommages à l’appareil, - N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à l’égouttement ou aux éclaboussements. - Ne placez sur l’appareil aucun objet rempli de liquide, comme par exemple des vases. - Utilisez exclusivement les accessoires recommandés. - Ne retirez pas les couvercles. - Toute réparation doit être faite par un personnel qualifié et non par l’usager.Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.1 Lire attentivement ces instructions.2 Conserver ces instructions.3 Lire toutes les mises en garde.4 Suivre toutes les instructions.5 Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.6 Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.7 Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant.8 Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).9 Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise.10 S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.11 N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant.12 N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble, trépied, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus grand soin afin d’éviter tout dommage.13 Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-utilisation prolongée.14 Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation : cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil. Appareil

Ne placer sur l'appareil aucune source de flamme nue, telles des bougies allumées. Emplacement

Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de dommages à l’appareil, - Ne pas installer cet appareil dans une bibliothèque, une armoire ou tout autre espace confiné. S’assurer que la ventilation de l’appareil est adéquate. - Ne pas obstruer les évents d’aération de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux ou d’autres objets similaires.

Installer les enceintes à au moins 10 mm (

po) de l'appareil pour assurer une ventilation adéquate.

Maintenir toute carte IC ou carte magnétique telle qu'une carte de crédit éloignée du plateau. - Sinon, la carte IC ou la carte magnétique peut devenir inutilisable en raison de l'effet magnétique.Avant toute utilisation Français

Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure. 1 Lire attentivement ces instructions. 2 Conserver ces instructions. 3 Lire toutes les mises en garde. 4 Suivre toutes les instructions. 5 Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau. 6 Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec. 7 Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant. 8 Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur). 9 Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise. 10 S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche. 11 N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant. 12 N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble, trépied, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus grand soin afin d’éviter tout dommage. 13 Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-utilisation prolongée. 14 Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation : cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil. Appareil ≥ Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de dommages à l’appareil, – N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à l’égouttement ou aux éclaboussements. – Ne placez sur l’appareil aucun objet rempli de liquide, comme par exemple des vases. – Utilisez exclusivement les accessoires recommandés. – Ne retirez pas les couvercles. – Toute réparation doit être faite par un personnel qualifié et non par l’usager. – Ne posez pas d'objets lourds sur cet appareil. Cordon d’alimentation c.a. ≥ La fiche d’alimentation permet de déconnecter l’appareil. L’appareil doit être installé à proximité d’une prise secteur facile d’accès. Appareil Ne placer aucune source de flamme nue, telles des bougies allumées, sur l’appareil. Ne poser aucun objet sur cet appareil. Cet appareil chauffe lorsqu'il est en marche. ≥ Ne pas toucher aux prises de sortie des enceintes avec vos mains ou tout autre objet lorsque les enceintes sont sous tension. Selon les conditions d'utilisation, ceci pourrait vous exposer à de hautes tensions. Emplacement ≥ Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de dommages à l’appareil, – Ne pas installer cet appareil dans une bibliothèque, une armoire ou tout autre espace confiné. S’assurer que la ventilation de l’appareil est adéquate. – Ne pas obstruer les évents d’aération de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux ou d’autres objets similaires. ≥ Vous devez être plus d'une personne pour déplacer ou transporter cet appareil. ≥ Vérifiez que l'emplacement choisi est assez solide pour supporter le poids de cet appareil (> 15). ≥ Ne soulevez pas ou ne transportez pas cet appareil en le prenant par ses commutateurs. Cela pourrait faire tomber l'appareil, mener à des blessures ou à des anomalies de fonctionnement de cet appareil. AVERTISSEMENT ATTENTION Conforme à la norme CAN/CSA STD C22.2 No.60065. CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Information sur la mise au rebut dans les pays n’appartenant pas à l’Union européenne Ce symbole est uniquement valide dans l’Union européenne. Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l’administration locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne façon de procéder. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques. AVIS: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS.

CONFIER TOUTE RÉPARATION

À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.

Information sur la mise au rebut dans les pays n’appartenant pas à l’Union européenne Ce symbole est uniquement valide dans l’Union européenne. Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l’administration locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne façon de procéder. La marque et le symbole suivants sont situés sous le fond l’appareil.Français

(34) 08Avant toute utilisation Français

Accessoires Dans le but de prévenir tout risque de dommages pendant l’expédition, le tourne-disque a été démonté. Vérifier la présence et l’état des pièces et accessoires suivants. Plateau (1 pc.) (TTV0027A) Tapis du plateau (1 pc.) (RGS0008) Couvercle (1 pc.) (TTPA0683) Adaptateur pour 45 tours prolongé (1 pc.) (TEKX077) Contrepoids (1 pc.) (TYL0056) Contrepoids supplémentaire (1 pc.) (TKKH51441) Coquille (1 pc.) (TPBGA003) Jauge du porte-à-faux (1 pc.) (RMR2210-W) Jeu de vis pour cellule de lecture

Les numéros de modèle des accessoires sont ceux de février 2017. Ils sont sujets à changements sans préavis.

Conserver les matériaux d'emballage après avoir sorti les marchandises. Vous en aurez besoin lors du transport du produit sur une longue distance.

Suivre les règlements locaux concernant la mise au rebut du produit.

N'utiliser aucun autre cordon d'alimentation, câble PHONO et fil de terre PHONO à l'exception de ceux fournis.

Conserver la cellule, le contrepoids supplémentaire, les écrous, les vis et les rondelles hors de portée des enfants pour éviter toute ingestion.Français

Nom des pièces Contrepoids

20) Bague de réglage de hauteur du bras de lecture

19) Sélecteur de plage de la vitesse de rotation (

18) Levier de positionnement du bras (

18) Sélecteurs de vitesse (

14) Tapis du plateau (

14) Éclairage de la pointe de lecture (

23) Interrupteur de l’éclairage de la pointe de lecture (

23) Adaptateur pour 45 tours prolongé (

17) Touche de marche/arrêt de la rotation [START/STOP] (

22) Interrupteur [ON/OFF] (alimentation) (

22) Lumière stroboscopique (

23) Commande de hauteur tonale [PITCH ADJ] (

24) Emplacement de montage du contrepoids supplémentaire

13) Écrou de blocage (

15) Les numéros tels que (

pages de référence.Avant toute utilisation Français

Arrière Connecteur de mise à la terre PHONO (

16) Connecteur d'entrée c.a. (

16) Pièces de fixation du couvercle (

17) Connecteur de sortie PHONO (

Assemblage du tourne-disque Raccordement aux bornes PHONO et au connecteur d'entrée c.a.

Sortir le lecteur de l'emballage, fixer le rembourrage identifié « FRONT » et placer le lecteur côté avant vers le bas pour faciliter la connexion aux bornes PHONO et au connecteur d'entrée c.a. sur le côté arrière.

Connecter le câble PHONO fourni, le câble de terre PHONO et le cordon d'alimentation secteur. Connecter le câble PHONO, le fil de terre PHONO et le cordon d'alimentation secteur. Fixer le rembourrage identifié « FRONT » et placer le lecteur côté avant vers le bas. Veiller à ne pas renverser le lecteur.Réaliser la connexion aux bornes PHONO et au connecteur d'entrée c.a. avant de configurer ou d'installer le lecteur.Attention(Noir)(Blanc)(Rouge)Insérer le cordon d'alimentation jusqu'à un point juste avant le trou rond.Connexion du câble de terre PHONO au lecteur et à l’amplificateur. Tourner la borne vers la gauche pour la desserrer.

Insérer la cosse de terre et serrer fermement la borne.Démarrage Français

Fixer provisoirement une cellule (achetée en magasin). Suivre les instructions d'installation de la cellule pour la fixer correctement à la coquille, et serrer légèrement les vis.

Si des vis de fixation sont incluses avec la cellule, les utiliser.

Lors de la lecture de 78 tours, utiliser une cellule spécifique pour 78 tours.

Veiller à ne pas toucher l'extrémité de la pointe de lecture. Fixation de la cellule

Fixer la jauge à la coquille.

Serrer les vis de la cellule. Le porte-à-faux peut être réglé de façon optimale. Vis pour cellule de lectureJauge du porte-à-fauxCoquilleCoquille Fil conducteurCellulePointe de lecture(Fil conducteur) (Connecteur)Rouge R+ (Rouge) Vert

R- (Vert)Blanc L+ (Blanc) Bleu

L- (Bleu)Vis pour cellule de lectureConnecteur (Exemple) 52 mm

Réglage du porte-à-faux. Utiliser la jauge du porte-à-faux incluse.

Déplacer la cellule pour aligner l'extrémité de la pointe de lecture avec l'extrémité de la jauge.

La cellule doit être parallèle à la coquille lorsque l'on regarde latéralement ou du dessus (l'illustration présente la vue du dessus).

Veiller à ne pas laisser la cellule glisser hors de l'emplacement. Extrémité de la pointe de lecture(2-3/64 po)ÉcrousRondellesFrançais

Assemblage du tourne-disque (suite) Dans le but de prévenir tout risque de dommages pendant l’expédition, le tourne-disque a été démonté.Assembler le tourne-disque dans l’ordre suivant.

Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé l’assemblage.

Lors du montage du plateau, empêcher tout matériau étranger de pénétrer entre l'unité principale et le plateau.

Ne pas toucher ou gratter la table.AttentionTapis du plateauPlateauAxe centralTableContrepoidsCoquille

Manipuler avec précaution car il est lourd.Démarrage Français

Fixation de la coquille

Fixer la coquille avec la cartouche dans le bras de lecture. Maintenir la coquille horizontale et serrer l'écrou de blocage.

Veiller à ne pas toucher l'extrémité de la pointe de lecture.Écrou de blocageCoquille Fixation du contrepoids

Fixer le contrepoids à l’arrière du bras de lecture.

Contrepoids Contrepoids supplémentaire Nota Mise en place du tapis du plateau

Déposer le tapis du plateau sur le plateau.

L'intérieur du contrepoids est graissé.

Fixer le contrepoids auxiliaire inclus à l'arrière du bras de lecture en fonction du poids de la cellule. Pour les diverses gammes de poids des cellules réglables, voir « Plage applicable pour le poids de la cellule ». (

27) Montage du plateau

Fixer lentement le plateau sur l'axe central.

Pour enlever le plateau

Comme le montre la figure de droite, placer les doigts dans les deux trous sur le plateau, maintenir l'axe central abaissé et retirer le plateau vers le haut. Avant de fixer le plateau

Retirer le couvercle aimanté du plateau.

L'aimant et son couvercle se trouvent à l'arrière du plateau. Retirer le couvercle aimanté avant de le fixer à l'unité principale.Côté arrière du plateauCouvercle aimantéAimantVis de fixationAttention

Garder tout objet magnétique sensible, telle une carte magnétique ou une montre, éloigné de l'aimant.

Empêcher le plateau de heurter l'unité principale ou de tomber. Empêcher que de la poussière ou de la poudre de fer adhère à l'aimant sur la face arrière.

Ne pas toucher les vis de fixation (trois emplacements) du plateau. La performance nominale ne peut être garantie si elles ne sont pas convenablement positionnées.Attention

Soyez prudent lorsque vous manipulez le plateau, car il est lourd.

Veillez à ce que vos doigts ne restent pas coincés.

Essuyez les traces de doigts ou la poussière avec un chiffon doux.Français

Connexion à un amplificateur intégré ou système de composants Raccordements et installation

Mettre tous les appareils hors marche et débrancher le cordon d'alimentation de la prise avant d'effectuer tout branchement.

Ne brancher les cordons d’alimentation qu’après avoir terminé tous les autres raccordements.

Veiller à connecter le fil de terre PHONO. Sinon des ronflements peuvent se produire.

Se reporter également au mode d'emploi de l'appareil connecté.

Connecter le câble PHONO et le fil de terre PHONO aux connecteurs d'entrée PHONO de l'équipement connecté.

Si l’amplificateur connecté n’est pas muni de connecteurs d'entrée PHONO, vous n'obtiendrez ni le volume ni le rendu sonore adéquat.

Brancher le cordon d’alimentation.

Vérifier le courant minimal de la prise d’alimentation de l'équipement connecté avant d'y brancher cet appareil. (Ce tourne-disque consomme 11 W.)

Bien que l'interrupteur d'alimentation soit en position « OFF », le tourne-disque n'est pas complètement déconnecté du secteur. Retirer la fiche de la prise secteur si le tourne-disque n'est pas utilisé pendant une période de temps prolongée. Installer le tourne-disque de manière que la prise puisse être facilement retirée.PHONOPHONOEARTH

Cordon d'alimentationCâble PHONOFil de terre PHONOArrière de l'unité principale Vers une prise de courant de la maison Amplificateur (vendu séparément) NotaDémarrage Français

Installation Installer le tourne-disque sur une surface de niveau, à l’abri de toute vibration.Éloigner le tourne-disque le plus loin possible des enceintes.

Réglage de la hauteur pour mettre le tourne-disque au niveau Soulever le tourne-disque pour tourner les isolateurs et régler la hauteur.

Dans le sens des aiguilles d'une montre : Réduit la hauteur.

Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre : Augmente la hauteur.Attention

Ne pas tourner trop loin les isolateurs.

Cela peut les amener à se détacher ou peut les endommager.

Remarques pour l'installation

Avant de déplacer le tourne-disque, retirer tous les périphériques connectés et couper l'alimentation.

Protéger l’appareil contre les rayons directs du soleil, la poussière, l’humidité et les sources de chaleur.

Il est possible que l’appareil capte les interférences d’une radio, s'il y en a une à proximité. Éloigner le plus possible le tourne-disque d'une radio.

Ne pas installer le tourne-disque sur une source de chaleur.

Éviter tout endroit présentant de grandes variations de température.

Éviter tout endroit présentant fréquemment de la condensation.

Éviter tout endroit instable.

Ne pas placer d'objet sur le tourne-disque.

Ne pas installer le tourne-disque dans un espace confiné tel qu'une étagère.

Installer le tourne-disque dans un emplacement suffisamment éloigné des murs ou d'autres dispositifs pour assurer un rayonnement thermique efficace de l'intérieur de l'appareil.

S'assurer que le matériau de l'emplacement d'installation est suffisamment solide pour supporter le poids du tourne-disque.

Noter que le tourne-disque peut être endommagé par la fumée de cigarette ou l'humidité d'un humidificateur à ultrasons.

Condensation Penser à l'exemple d'une bouteille froide sortie d'un réfrigérateur. Si elle est laissée dans une pièce pendant un certain temps, de la condensation se forme sur la surface de la bouteille. Ce phénomène est appelé « condensation ».

Conditions provoquant de la condensation Changement rapide de température (provoqué par un déplacement d'un endroit chaud à un endroit froid ou vice versa, par un refroidissement ou un chauffage rapide, ou une exposition directe à l'air froid) Une forte humidité dans une pièce avec beaucoup de vapeur, etc. Saison des pluies

La condensation peut endommager le tourne-disque. Si cela se produit, mettre le tourne-disque hors marche et attendre qu'il s'adapte à la température ambiante (environ 2 à 3 heures). Mise en place du couvercle

Maintenir le couvercle avec les deux mains et l'insérer dans les pièces de fixation du couvercle

11) sur le tourne-disque.

Pour retirer le couvercle, le garder ouvert et le soulever à la verticale.Attention

Ramener le bras de lecture sur le reposoir et le fixer avec l'agrafe du bras avant d'installer ou de retirer le couvercle.

En insérant le couvercle, éviter que l'extrémité des charnières ne vienne heurter et endommager l'unité principale.Réduit la hauteurAugmente la hauteurFrançais

Tout d'abord, retirer le couvercle.

Ramener le bras sur le reposoir et le fixer avec l'agrafe du bras.

Tourner la commande de la force d'appui de la pointe de lecture jusqu'à ce que « 0 » arrive sur la ligne centrale de l'arrière du bras de lecture.

Tenir le contrepoids pendant ce réglage. Force d’appui de la pointe de lecture Réglage ContrepoidsAgrafe du brasRepère centralCommande de la force d’appui de la pointe de lectureTenir ici pour tournerCommande d’antipatinageLevier de positionnement du brasAgrafe du brasReposoir

Libérer le bras de lecture du reposoir et régler l'équilibre horizontal en tournant le contrepoids. Maintenir le bras de lecture et tourner le contrepoids dans le sens de la flèche pour régler l'équilibre jusqu'à ce que le bras soit horizontal le plus possible.

Prendre soin de ne pas laisser l'extrémité de la pointe de lecture toucher le plateau ou l'unité principale.ContrepoidsTenir ici pour tourner Équilibrage horizontal Préparatifs

Tout d'abord, retirer le couvercle.

Retirer le couvercle de la pointe de lecture, en prenant bien soin de ne pas l’abîmer, puis dégager l’agrafe du bras.

Abaisser le levier de positionnement du bras.

Mettre la commande d’antipatinage sur « 0 ».Le bras de lecture équilibré est parallèle au plateau.Le contrepoids est trop en avant.Le contrepoids est trop en arrière.

Se reporter au guide de l'utilisateur de la pointe de lecture pour connaître la force d'appui appropriée de la pointe de lecture.

NotaDémarrage Français

Tourner la commande antipatinage pour la régler sur la même valeur que celle de la commande de la force d'appui de la pointe de lecture.

Tourner le contrepoids de manière à régler la force d'appui de la pointe de lecture appropriée pour la cellule.

La commande de la force d'appui de la pointe de lecture tourne conjointement avec le contrepoids.

Tourner jusqu'à ce que la ligne centrale pointe vers la force d'appui de la pointe de lecture appropriée. Repère central Contrepoids Tenir ici pour tourner Tournent ensemble Nota

Pour des forces d'appui de la pointe de lecture de 3

et plus, régler la commande antipatinage sur « 3 ». 19Français

Réglage (suite) Hauteur du bras de lecture Ne faire ce réglage que si la cellule utilisée le rend nécessaire. Préparatifs

Mettre un disque en place sur le plateau.

Dégager le bras de son agrafe. Ligne de repérage Bague de réglage de hauteur du bras de lecture Hauteur de la cellule (H) en millimètres Position de la commande

Se reporter au tableau ci-dessous pour trouver le repère de l'emplacement appropriée pour la hauteur de la cellule.

Tourner la bague de commande de hauteur du bras pour aligner le repère de position avec la ligne de repérage. De 0 à 6 mm (0 à

po) sont indiqués sur la bague de commande de hauteur du bras de lecture.

Régler la hauteur à l'aide de la bague de réglage de hauteur du bras de lecture. Régler la hauteur du bras jusqu'à ce que le bras de lecture soit parallèle au disque. (pour la coquille fournie)

Si vous ne connaissez pas la hauteur de la cellule de lecture(H) ou lorsque vous n'utilisez pas la coquille porte-cellule fournie Retirer le couvercle de la pointe de lecture, en prenant bien soin de ne pas l’abîmer, puis dégager l’agrafe du bras. Abaisser le levier de positionnement du bras, reposer la pointe de lecture sur un disque et régler la commande de la hauteur jusqu'à ce que le bras de lecture et le disque soient parallèles.

Si la hauteur de la cellule de lecture (H) est trop basse pour les rendre parallèles entre elles, ajouter un « espaceur de cellule de lecture » (non fourni).

Après le réglage de la hauteur du bras, verrouiller le bras de lecture en tournant le verrou du bras.

S'assurer de tourner le bouton de verrouillage du bras jusqu'au bout, comme indiqué sur la figure ci-dessous. Il faudra peut-être appliquer une certaine force pour y parvenir. Parallèlement à un disque Attention

Veiller à ne pas endommager l'extrémité de la pointe de lecture.

Ne pas utiliser le produit sans que le bras ne soit verrouillé.

Pour un réglage plus fin, utiliser un niveau (non inclus) pour régler la hauteur du bras de sorte que la cellule de lecture devienne parallèle au disque.

Verrou du bras (Dégagé) (Verrouillé)

Hauteur du lève-bras Procéder à un ajustement en fonction de votre cellule, si nécessaire. Préparatifs

Mettre un disque en place sur le plateau.

Retirer le couvercle de la pointe de lecture, en prenant bien soin de ne pas l’abîmer, puis dégager l’agrafe du bras.

Soulever le levier de positionnement du bras et déplacer le bras au-dessus de la surface du disque. Réglage de la vitesse de démarrage/freinage du plateau

Vérifier la hauteur du lève-bras (distance entre l'extrémité de la pointe de lecture et la surface du disque). Si un réglage est nécessaire, passer à l'étape

La hauteur du lève-bras est réglée par défaut de 8 à 13 mm

Ramener le bras sur le reposoir et le fixer avec l'agrafe du bras. Tourner la vis de réglage du lève- bras.

Tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour abaisser le lève-bras.

Tourner la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour lever le lève- bras. Vis de réglage du lève-bras Lève-bras

Appuyer légèrement au centre du bouton. Vitesse de démarrage Vous avez le choix entre trois options pour le temps nécessaire à la platine pour atteindre la vitesse constante après avoir appuyé sur [START-STOP]. Appuyer sur la touche H pour augmenter le couple (la puissance nécessaire à la rotation) et raccourcir le temps de stabilisation de la rotation. (Le réglage d’usine est [3] : le plus haut).

Le témoin de confirmation clignote le nombre de fois spécifié en fonction du réglage en cours lorsque vous appuyez sur le bouton de couple H ou L.

Pour modifier le réglage, appuyez sur le bouton de couple H ou L pendant que le témoin est allumé deux secondes.

Après avoir appuyé sur le bouton de couple, le témoin de confirmation clignote le nombre de fois spécifié pour afficher le nouveau réglage, reste allumé deux secondes, puis s’éteint. Vitesse de freinage Vous avez le choix entre cinq options pour le temps nécessaire à la platine pour s’arrêter après avoir appuyé sur [START-STOP]. (Vous pouvez changer la puissance de freinage). (Le réglage d’usine est [5] : le plus rapide).

Le témoin de confirmation clignote le nombre de fois spécifié en fonction du réglage en cours lorsque vous appuyez sur le bouton de freinage F ou S.

Pour modifier le réglage, appuyez sur le bouton de frein F ou S pendant que le témoin est allumé deux secondes.

Après avoir appuyé sur le bouton de freinage, le témoin de confirmation clignote le nombre de fois spécifié pour afficher le nouveau réglage, reste allumé deux secondes, puis s’éteint. TORQUE BRAKE

Témoin de confirmation Bouton FREIN ([1] - [5]) S (Lent) ........Réduire la vitesse de freinage(-1) F (Rapide) ....Augmenter la vitesse de freinage(+1) Bouton de couple ([1] - [3]) L (Bas) ....... Réduire le couple(-1) H (Élevé) ... Augmenter le couple(+1) (Clignote trois fois)(Clignote cinq fois)( Allumé deux secondes)( Allumé deux secondes)( Clignote une fois)( Clignote trois fois)( Allumé deux secondes)( Allumé deux secondes)(Arrêt/fin)(Arrêt/fin)Exemple)Quand le réglage est [3]Exemple) Quand le réglage est [1]Exemple) Quand le réglage est [3] TORQUE

Exemple)Quand le réglage est [5] BRAKE

Tourner [ON/OFF] pour mettre l'appareil en marche. La lumière stroboscopique s'allume. 33-1/3 tours/min est automatiquement sélectionné et l’indicateur [33] s’allume.

Appuyer sur [START-STOP]. La rotation du plateau s’amorce.Préparatifs 1 Mettre un disque (non inclus) en place sur le plateau. 2 Retirer le couvercle de la pointe de lecture et dégager l’agrafe.33 45 START・STOP

Lampe stroboscopique Indicateur

Sélecteurs de vitesseIndicateurs

Adaptateur pour 45 tours prolongéAxe central

AttentionN'appuyez pas sur [START STOP] lorsque le plateau est retiré.Si vous avez accidentellement appuyé sur [START-STOP].

L'indicateur du bouton de sélection de vitesse ([33] ou [45]) commence à clignoter. S'ilclignote,tournez[ON/OFF]pourmettrel'unitéhorsmarche,xezleplateau,puistournez[ON/OFF]pourmettrel'unitéenmarche.Lecture Français

Appuyer sur [RESET] pour allumer la diode bleue de commande de hauteur tonale. L'appareil lit à une vitesse de rotation prédéfinie (33-1/3, 45 ou 78 tr/min) indépendamment de la position [pitch adj].

Soulever le levier de positionnement du bras et déplacer le bras au-dessus de la surface du disque.

Abaisser lentement le levier de positionnement du bras. Le bras de lecture s'abaisse lentement. La lecture commence.

Réglage précis pour la hauteur tonale

Après la fin de la lecture

Lever le levier de positionnement du bras, ramener le bras de lecture sur le reposoir et abaisser le levier de positionnement du bras. Appuyer sur [START-STOP].Le frein électrique arrête la rotation du plateau en douceur. Tourner [ON/OFF] pour mettre l'appareil hors marche. Fixer le bras de lecture avec l'agrafe du bras. Remettre le couvercle de la pointe de lecture (pour protéger l'extrémité de la pointe de lecture).

Pour éclairer la pointe de lecture L'extrémité de la pointe de lecture est éclairée pendant la lecture.Éclairage de la pointe de lectureInterrupteur d'éclairage de la pointe de lectureAppuyer sur l’interrupteur d'éclairage de la pointe de lecture.

L'éclairage de la pointe de lecture (diode blanche) sort et éclaire la pointe de lecture.

Appuyer sur l'éclairage de la pointe de lecture pour éteindre l'éclairage.AttentionAppuyez fermement sur l’interrupteur d'éclairage de la pointe de lecture. Si vous appuyez légèrement sur l'interrupteur, l'éclairage peut s'activer mais ne pas se soulever.

Lors de la lecture de 45 tours prolongé

Appuyer sur le bouton de sélection de vitesse [45] ([45] s'allume).

Monter l'adaptateur pour 45 tours prolongé sur l'axe central.

Lors de la lecture de 78 tours

Appuyer en même temps sur les touches de sélection de vitesse [33] et [45] (78 tr/min : [33] et [45] s'allument).

Lors de l'utilisation d'un stabilisateur de disque (non inclus)

Consulter le manuel d'instruction du stabilisateur de disque.

Pour interrompre momentanément la lecture Lever le levier de positionnement du bras.

La pointe de lecture s’élève au-dessus du disque.

Pour reprendre la lecture, abaisser le levier de positionnement du bras. PITCH ADJRESET Touche de RÉTABLISSEMENTIndicateur de variation de la vitesse (diode bleue)Levier de positionnement du bras 23Français

(50) Commande de hauteur tonale (réglage précis de la vitesse de rotation)

Appuyer sur [RESET] pour éteindre la diode bleue.

Appuyer sur le sélecteur de plage de la vitesse de rotation pour choisir la plage de vitesse de rotation.

[×2] éteint : ±8 % Pendant que le plateau tourne Faire glisser [PITCH ADJ].

La hauteur tonale peut être réglée entre environ –8 % et +8 % ou entre environ –16 % et +16 % en fonction de votre sélection.

Les nombres indiquent les pourcentages approximatifs de variation par rapport à votre réglage. PITCH ADJRESET

Sélecteur de plage de la vitesse de rotation Indicateur de variation de la vitesse (diode bleue)Réglage de la hauteur tonaleTouche de RÉTABLISSEMENT

Rétablissement de la vitesse nominale Appuyer sur [RESET].La diode bleue s'allume et la vitesse de rotation revient immédiatement à une valeur prédéterminée indépendamment de la position de [PITCH ADJ].(33-1/3, 45 ou 78 tr/min)

DEL bleue allumée : Réglée à la valeur prédéfinie.

DEL bleue éteinte : Peut être réglée avec [PITCH ADJ].

Indication de la hauteur tonale Les quatre rangées de miroirs stroboscopiques sur le pourtour du plateau peuvent aider à régler la hauteur tonale.Les miroirs stroboscopiques sont éclairés par un éclairage stroboscopique (diode bleue) synchronisé avec la fréquence précise de la commande numérique.Toujours utiliser la diode bleue pour mesurer la vitesse de rotation.

Lampe stroboscopiqueAttention Variation de +6,4 % lorsque cette rangée semble immobile Variation de +3,3 % lorsque cette rangée semble immobile Vitesse normale du plateau (33-1/33, 45 ou 78 tr/min) à l'arrêt Variation de -3,3 % lorsque cette rangée semble immobileRepères stroboscopiques 24Lecture Entretien Français

Entretien des pièces Enlever toute poussière sur la pointe de lecture et sur le disque.

Enlever la coquille avec la cellule et nettoyer la pointe de lecture à l'aide d'un pinceau doux. Brosser depuis la base jusqu’à la pointe.

Utiliser un nettoyant pour disque pour garder vos disques propres.Connecteurs de la coquilleEssuyer occasionnellement les connecteurs de la coquille.Essuyer les connecteurs de la coquille avec un chiffon doux et fixer la coquille sur le bras de lecture.Baisser le volume de l'amplificateur ou mettre l'amplificateur hors tension avant de fixer ou de retirer la coquille.Si la coquille est retirée alors que le volume n’est pas coupé, les haut-parleurs pourraient être endommagés.

Nettoyage du couvercle et du boîtier Essuyer le couvercle et le boîtier avec un chiffon doux.Ne pas toucher la table pendant le nettoyage. Sinon, le lecteur pourrait ne pas fonctionner.Lorsque la saleté est tenace, essorer un chiffon humide pour enlever la saleté, puis essuyer avec un chiffon doux.

Ne pas utiliser de solvants, benzène, diluant, alcool, détergent de cuisine, liquide d'essuie-glace, etc. Cela pourrait déformer le boîtier externe ou décoller le revêtement.

Ne pas essuyer le couvercle pendant la lecture d’un disque. Cela peut provoquer de l'électricité statique. Ces parasites peuvent attirer le bras de lecture vers le couvercle.

Transport du tourne-disque Remettre l’appareil dans son emballage d’origine.Conserver les matériaux d'emballage après avoir sorti les marchandises.Si l’emballage d’origine n’a pas été conservé, procéder comme suit :

Retirer le plateau et le tapis, et bien les empaqueter.

Retirer la coquille et le contrepoids du bras de lecture et les envelopper soigneusement.

Fixer le bras de lecture avec l'agrafe de bras et l'attacher avec du ruban adhésif.

Envelopper l'unité principale dans une serviette ou du papier.

Symbole WEEE Mise au rebut du produit en dehors des pays de l'UECe symbole est uniquement valable dans l'UE.Contacter un service gouvernemental local ou votre revendeur pour savoir comment mettre ce produit au rebut convenablement.

Avant le reconditionnement, retirer le contrepoids d'équilibrage et insérer le support de bras de lecture sous le bras de lecture.ReconditionnementFrançais

(52) Avant de faire appel au service, procédez aux vérifications ci-dessous. Si vous avez un doute concernant certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème, communiquez avec votre revendeur. Pas d’alimentation.

Le cordon d'alimentation est-il branché?

Brancher le cordon en prenant soin d’introduire la fiche à fond dans la prise. (

16) Aucun son n’est entendu. Le volume est faible.

Les connexions aux prises PHONO de l’amplificateur/récepteur sont-elles adéquates?

Connecter les câbles PHONO aux prises PHONO de l'amplificateur. (

16) Les signaux des canaux gauche et droit sont inversés.

Les connexions du câble de raccordement stéréo à l'amplificateur ou au récepteur sont-elles inversées?

Vérifier tous les raccordements. (

Les connexions des fils conducteurs de la coquille aux connecteurs de la cellule sont-elles adéquates?

Vérifier tous les raccordements. (

13) Un ronflement se produit pendant la lecture.

Les câbles stéréo se trouvent-ils près d’appareils électriques ou de leur cordon d'alimentation?

Éloigner tout appareil électrique (et leur cordon d’alimentation) du tourne-disque.

Le fil de terre est-il raccordé?

S’assurer que le fil de terre est bien raccordé. (

16) La lumière stroboscopique ou le voyant bleu clignote. Effectuer l'opération suivante lorsque la lumière stroboscopique ou le voyant bleu clignote. Le symptôme peut être amélioré.

Tourner [ON/OFF] sur OFF.

Débrancher le cordon d'alimentation, attendre trois secondes, puis rebrancher la fiche.

Tourner [ON/OFF] sur ON et appuyer sur [START-STOP] pour faire tourner le plateau.

Si la lumière stroboscopique ou le voyant bleu clignote à nouveau, vérifier lequel clignote et contacter notre représentant pour le service après-vente. Guide de dépannage 26Entretien Français

Poids Environ 11,5 k

Température de fonctionnement 0 °C à +40 °C (+32 °F à +104 °F) Humidité relative 35 % à 80 % (sans condensation) Section tourne-disque Type Système de plateau à entraînement direct (manuel) Méthode d'entraînement Entraînement direct Moteur Moteur c.c. sans balais Plateau Aluminium moulé sous pression Diamètre : 332 mm (13-5/64 po) Poids : Env. 2,5 k

(5,51 lb) (y compris une feuille de caoutchouc) Vitesses de rotation 33-1/3, 45 et 78 tr/min Plage de hauteur tonale ± 8 % et ± 16 % Couple de démarrage 2,2 k

-cm (1,91 lb-po) Caractéristiques d’établissement 0,7 s, pour passer de l’arrêt à 33-1/3 tr/min Système de freinage Frein électronique Pleurage / scintillement 0,025 % eff. pondéré (JIS C5521) Ronflement en basse fréquence 78 dB (CEI 98A pondéré) Section bras de lecture Type Type statique équilibré Longueur effective 230 mm (9-1/16 po) Porte-à-faux 15 mm (19/32 po) Angle d’erreur de poursuite Moins de 2° 32' (au début d’un disque de 30 cm (12 po)) Moins de 0° 32' (à la fin d’un disque de 30 cm (12 po)) Angle correcteur d'erreur de piste 22° Plage de réglage de la hauteur

0 - 6 mm (0 - 15/64 po)

Plage de réglage de la force d’appui de la pointe de lecture 0 – 4

(lecture directe) Contrepoids de la coquille Environ 7,6

Plage applicable pour le poids de la cellule (Sans le contrepoids auxiliaire) 5,6 à 12,0

(y compris la coquille) (Avec le contrepoids supplémentaire) 10,0 à 16,4

(y compris la coquille) Connecteurs de la coquille 4 broches 1,2 mm

Sujet à changements sans préavis. 27Français

Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc. La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Technics indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine. POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE. RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de réglages impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle. Les piles sèches sont également exclues de la présente garantie.CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des fins explicatives.) Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence. SERVICE SOUS GARANTIE Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien :www.panasonic.ca/french/supportEXPÉDITION D’UN PRODUIT À UN CENTRE DE SERVICE Emballez soigneusement, de préférence dans son carton d’origine, et expédiez, franco de port, suffisamment assuré. Accompagnez le tout d’une description de la défectuosité présumée et d’une pièce justificative de la date d’achat original. Amplificateur réseau audio Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvreServeur de musique Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvreChaîne stéréo avec lecteur CD Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvrePlatine tourne-disque Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Homologation : Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci- dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.

Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc. La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Technics indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine. POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE.

RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS

La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de réglages impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle. Les piles sèches sont également exclues de la présente garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des fins explicatives.) Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence.

SERVICE SOUS GARANTIE

Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien : www.panasonic.ca/french/support EXPÉDITION D’UN PRODUIT À UN CENTRE DE SERVICE Emballez soigneusement, de préférence dans son carton d’origine, et expédiez, franco de port, suffisamment assuré. Accompagnez le tout d’une description de la défectuosité présumée et d’une pièce justificative de la date d’achat original. Amplificateur réseau audio Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Serveur de musique Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Chaîne stéréo avec lecteur CD Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Platine tourne-disque Technics Trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre Homologation :Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.DATE D’ACHATDÉTAILLANTADRESSE DU DÉTAILLANT