Sogo SS8775 - Station d'acceuil

SS8775 - Station d'acceuil Sogo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS8775 Sogo au format PDF.

📄 76 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Sogo SS8775 - page 26
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sogo

Modèle : SS8775

Catégorie : Station d'acceuil

Caractéristiques techniques Station d'accueil Sogo SS8775 compatible avec divers appareils.
Connectivité Ports USB, HDMI, et audio pour une connexion facile.
Utilisation Permet de charger et de synchroniser des appareils simultanément.
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, éviter l'exposition à l'humidité.
Sécurité Utiliser uniquement avec des appareils compatibles pour éviter les surcharges.
Informations générales Vérifier la compatibilité avec vos appareils avant l'achat.

FOIRE AUX QUESTIONS - SS8775 Sogo

Comment connecter mon Sogo SS8775 à mon appareil ?
Pour connecter votre Sogo SS8775, utilisez le câble USB fourni pour le relier à votre appareil. Assurez-vous que l'appareil est allumé et sélectionnez le mode de connexion approprié.
Mon Sogo SS8775 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'alimentation est correctement branchée. Essayez également de débrancher et de rebrancher le câble d'alimentation. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment résoudre les problèmes de connexion Bluetooth ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil. Redémarrez votre Sogo SS8775 et essayez de nouveau de le coupler avec votre appareil. Vérifiez également que votre appareil est à portée.
Puis-je utiliser mon Sogo SS8775 avec plusieurs appareils en même temps ?
Non, le Sogo SS8775 ne peut se connecter qu'à un seul appareil à la fois. Déconnectez un appareil avant de connecter un autre.
Comment mettre à jour le firmware de mon Sogo SS8775 ?
Visitez le site officiel de Sogo et recherchez les mises à jour pour le modèle SS8775. Suivez les instructions fournies pour télécharger et installer la mise à jour.
Que faire si le son est de mauvaise qualité ?
Vérifiez les connexions de votre appareil et assurez-vous que le volume est réglé correctement. Testez également avec un autre appareil pour déterminer si le problème vient du Sogo SS8775 ou de l'appareil source.
Le Sogo SS8775 est-il compatible avec les appareils Apple ?
Oui, le Sogo SS8775 est compatible avec les appareils Apple via Bluetooth et USB. Assurez-vous d'utiliser les câbles appropriés pour assurer une connexion optimale.
Comment nettoyer mon Sogo SS8775 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface de votre Sogo SS8775. Évitez les produits chimiques agressifs ou les nettoyants abrasifs.

Téléchargez la notice de votre Station d'acceuil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS8775 - Sogo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS8775 de la marque Sogo.

MODE D'EMPLOI SS8775 Sogo

I. Précautions générales lors de l’utilisation

de matériel électrique

II. Restrictions d’utilisation pour éviter les

III. Restrictions d’utilisation du produit en

raison d’un mauvais état ou d’une panne

IV. Restrictions d’utilisation lorsqu’il est utilisé

avec des enfants et des personnes âgées

V. AVERTISSEMENT IMPORTANT

VI. Instructions à suivre lors de l’utilisation

de l’appareil Caractéristiques et epécications techniques Informations sur les produits et accessoires Présentation du produit et du panneau Fonctions du haut-parleur Bluetooth Nettoyage et entretien Mise au rebut des produits électroniques Déclaration de conformité Responsabilité de l’élimination, coordon- nées du fabricant et du service après-vente Wichtiger Hinweis Symboldenitionen Sicherheitshinweise für den Benutzer

  • Lisez toujours attentivement le mode d’emploi avant utilisation.
  • Ce mode d’emploi peut être téléchargé à partir de notre page Web à l’adresse suivante: www.sogo.es
  • Conservez ces instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement.

2. Dénitions des symboles

1- DANGER: Indique une situation dangereu-

se imminente qui, si elle n’est pas évitée, en- traînera la mort ou des blessures graves. Ce symbole n’apparaît que dans les situations les plus extrêmes.

2- AVERTISSEMENT: Indique une situation

potentiellement dangereuse pouvant entraî- ner la mort ou des blessures graves.

3- ATTENTION: Indique une situation poten-

tiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineu- res/modérées ou des dommages matériels/ produits. Il met également en garde contre les pratiques dangereuses. L’éclair avec le symbole de la pointe de èche, dans un triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’une «tension dangereuse» isolée dans l’enceinte du produit qui peut être d’une amplitude su󰀩sante pour

español english français portuguese deutsch italiano constituer un risque de choc électrique pour les personnes.

RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À

L’INTÉRIEUR. RÉFÉREZ L’ENTRETIEN AU PERSONNEL D’ENTRETIEN QUALIFIÉ. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes d’utilisation et de maintenance (réparation) dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil.

PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES

Précautions lors de l’utilisation d’équipements électriques et électroniques. GENERAL PRECAUTIONS

3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur

  • N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que ce- lles décrites dans ce mode d’emploi.
  • N’utilisez pas et ne stockez pas l’appareil à l’extérieur.
  • Placez toujours l’appareil sur une surface pla- ne et régulière.
  • Ce produit est destiné à un usage intérieur, non industriel, non commercial et uniquement Précautions générales lors de l’utilisation de matériel électrique28 español english français portuguese deutsch italiano à usage domestique. N’utilisez pas le produit à l’extérieur ou à d’autres ns. Une mauvaise utilisation ou une mauvaise manipulation peut causer des défaillances à l’appareil et blesser l’utilisateur.
  • L’appareil doit être utilisé uniquement aux ns prévues. Aucune responsabilité n’est acceptée pour les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une mauvaise manipulation.
  • Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension secteur avant de brancher l’appareil.
  • Retirez toujours la che de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé.
  • Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
  • L’appareil n’est pas complètement déconnecté de la source d’alimentation, même après avoir été éteint. Pour le débrancher complètement, débranchez-le de la prise secteur. II. Restrictions d’utilisation pour éviter les blessures
  • Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans sur- veillance.
  • Ne placez pas ou n’utilisez pas cet appareil à proximité de sources d’eau.
  • Ne placez pas et ne faites pas fonctionner l’appareil et son cordon d’alimentation sur ou à proximité de surfaces chaudes (par exemple,29 español english français portuguese deutsch italiano des plaques de cuisson) ou de ammes.
  • Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur des angles ou des arêtes vives et tenez-le à l’écart des objets chauds et des ammes. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil et ne le pliez pas.
  • N’utilisez jamais d’accessoires non recom- mandés par le fabricant.
  • L’utilisation d’accessoires non recomman- dés ou non vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures.
  • Lorsque vous souhaitez retirer la che de la prise murale, veuillez le faire au niveau de la che elle-même et non en tirant sur le câble ou sur l’appareil lui-même.
  • Pour éviter les chocs électriques, assurez- vous que vos mains sont sèches avant de brancher ou de débrancher.
  • N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées, sur des sols humides ou lorsque l’atmosphère est humide, il y a un risque de choc électrique. III. Restrictions d’utilisation du produit en raison d’un mauvais état ou d’une panne
  • N’immergez jamais l’appareil ou la prise dans l’eau ou tout autre liquide. En cas de chute de l’appareil dans l’eau, débranchez-le immédia- tement de l’alimentation secteur et apportez-le à un agent de service agréé pour réparation avant de le réutiliser.30 español english français portuguese deutsch italiano
  • N’utilisez pas l’appareil s’il est couché sur le sol, si ce sont des visibles signes de dom- mages ou une fuite.
  • N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la che est endommagé. Si le cordon est endomma- gé, il doit être remplacé uniquement par le fabricant, son agent de service ou des person- nes de qualication similaire an d’éviter tout danger.
  • En cas de dysfonctionnement de l’appareil ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, renvoyez l’appareil au centre de servi- ce agréé le plus proche pour examen, répara- tion ou réglage.
  • En cas de problèmes matériels, n’essayez pas de réparer le produit vous-même. Les répara- tions ne doivent être e󰀨ectuées que par des techniciens qualiés. IV. Restrictions d’utilisation lorsqu’il est utilisé avec des enfants et des personnes âgées
  • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être e󰀨ectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
  • Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants.
  • Pour éviter une surcharge du circuit lors de31 español english français portuguese deutsch italiano l’utilisation de ce produit, ne faites pas fonc- tionner un autre produit une puissance élevée sur le même circuit électrique.
  • Un cordon d’alimentation court est fourni avec ce produit. Il n’est pas recommandé d’utiliser une rallonge avec ce produit, mais si une ra- llonge doit être utilisée: - La puissance électrique indiquée sur le cordon doit être au moins égale à celle du produit. - Disposez la rallonge de manière à ce qu’elle ne pende pas là où elle pourrait faire trébucher ou être tirée par inadvertance.

VI. Instructions à suivre lors de l’utilisation

  • N’utilisez pas l’enceinte à d’autres ns que celles décrites dans ce manuel.
  • Ne laissez pas l’enceinte en charge plus longtemps que recommandé par le fabricant, car cela pourrait endommager la batterie ou l’enceinte elle-même.
  • N’utilisez pas le haut-parleur pendant qu’il est en charge, sinon cela pourrait également en- dommager le haut-parleur.
  • Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. N’essayez pas de réparer ce produit vous-même. Seul le personnel de ser- vice qualié doit e󰀨ectuer l’entretien. Apportez le produit à l’atelier de réparation électronique de votre choix pour inspection et réparation.
  • Ne laissez JAMAIS personne, en particulier les enfants, enfoncer quoi que ce soit dans les trous, les fentes ou toute autre ouverture du32 español english français portuguese deutsch italiano boîtier de l’appareil, car cela pourrait entraîner un choc électrique mortel.
  • Ne montez pas ce produit sur un mur ou un plafond.
  • Ne placez pas l’appareil à proximité de télévi- seurs, de haut-parleurs et d’autres objets gé- nérant des champs magnétiques puissants.
  • REMARQUE: Pour déconnecter com- plètement le système s’il ne va pas être utilisé pendant une longue période, débranchez la che d’alimentation CA de la prise murale.
  • Ne laissez pas tomber, démontez, déformez, modiez ou insérez des objets dans les trous de l’enceinte car cela pourrait endommager le produit.
  • Ne nettoyez pas le produit avec de l’alcool, des nettoyants à base d’ammoniac et des nettoyants abrasifs.
  • Ne placez pas ce produit en contact avec des objets pointus, car cela pourrait causer des rayures et des dommages de fonctionnement.
  • Gardez l’enceinte à l’abri de la lumière di- recte du soleil, du feu ou de tout autre équipe- ment haute tension.
  • AVERTISSEMENT: l’appareil peut chau- 󰀨er pendant la charge. Assurez-vous toujours que le haut-parleur est éteint lorsque vous branchez et débranchez l’appareil. Si l’appareil n’est pas éteint, vous risquez d’endommager le haut-parleur ou de vous blesser.
  • Placez l’appareil là où il y a une bonne ventila- tion. Placez le système sur une surface plane, dure et stable. Ne pas exposer à des tempé-33 español english français portuguese deutsch italiano

4. Caractéristiques et spécications techniques

Haut-parleurs: 2 x 12” avec 1 tweeter Lien: Sans l Fonction TWS: Système de musique TWS capable de fonctionner en paire stéréo avec un autre haut-parleur (même modèle) Karaoké: Oui Les fonctions: Radio FM Lumière LED: Rythmes musicaux avec effets d’éclairage aux couleurs RGB Entrée: USB jusqu’à 32GB (5V 200mA), Prise de câble auxiliaire, port de chargement USB (5V 1000mA), 2 Prises microphones Ecran: LCD Puissance efficace: 150W RMS (1800W PMPO) Sensibilité: ≤90dB Gamme bluetooth: ≤10m Connexion Bluetooth: SS-8775 Accessoires: 2 micro filaire, antenne pour fonction FM Transport facile: Avec roues de chariot La puissance d’entrée: 100-240V; 50-60Hz Consommation d’énergie: 250W La fréquence: 87.5 – 108 MHz Prise AUX IN: 3.5mm Prise microphone: 6.3mm Température de travail: +5°C - +35°C Paramètres sonores: Égaliseur, Écho, Basses Unité de mesure: 40 x 35.4 x 116 cm Taille de boîte: 47 x 46 x 123 cm Poids de la boîte: 26.5 kg

5. Informations sur les produits et accessoires

Ce produit contient 1 haut-parleur Bluetooth, un manuel d’instructions, un cordon d’alimentation, 2 microphones laires et une antenne pour la fonction FM ratures supérieures à 40°C. Laisser un déga- gement d’au moins 30 cm entre l’arrière et le haut de l’appareil et 5 cm de chaque côté.

  • Appuyez doucement sur les boutons de l’appareil. Une pression trop forte peut endom- mager l’appareil.
  • Débranchez le produit pendant la foudre, les orages ou lorsqu’il ne va pas être utilisé pen- dant de longues périodes.
  • Observez tous les panneaux et a󰀩chages qui exigent qu’un appareil électrique ou un produit radio RF soit éteint dans les zones désignées.
  • Jetez le produit et la batterie du produit confor- mément aux lois et réglementations locales.34 español english français portuguese deutsch italiano

6. Présentation du produit et du panneau

Vue avant et arrière

7. Fonctions du haut-parleur Bluetooth

Cet appareil fonctionne en mode alternatif.

Une fois l’alimentation connectée, le voyant de veille devient rouge, appuyez sur la touche pour allumer / éteindre l’appareil. REMARQUE: Lorsque l’appareil ne fournit pas la fonction principale pendant 15 minutes, il bascule automatiquement en mode veille. Pour rallumer l’appareil, appuyez sur la touche . Conseils ESD - Le produit peut réinitialiser ou ne pas réinitialiser le fonctionnement du contrôle en raison de décharges électrostatiques. Il su󰀩t de l’éteindre et de le reconnecter.

RÉGLER LE MODE DE FONCTION

Pour changer les modes de fonction, appuyez sur la touche FUNC. plusieurs fois pour sélectionner la35 español english français portuguese deutsch italiano fonction RADIO / USB / BLUETOOTH / AUX / LINE IN.

1. Tournez le bouton VOLUME de l’appareil pour augmenter ou diminuer le volume de la musique.

2. Tournez le bouton MIC VOL. bouton de l’appareil pour augmenter ou diminuer le volume du

Appuyez sur la touche SUPER BASS de l’appareil pour augmenter l’e󰀨et de basse. FONCTION EQUALIZER (EQ) Cet appareil dispose d’un système d’égalisation intégré. Appuyez sur la touche EQ de l’appareil pour sélectionner le réglage qui correspond le mieux au style de musique: FLAT, POP, CLASSIC, JAZZ et ROCK. CHARGE USB Cet appareil fournit un port de chargement USB 5V 1A pour charger votre téléphone intelligent. Connectez le câble USB de votre téléphone intelligent au port USB CHARGE pour le chargement.

AJUSTEMENT D’ECHO DE MICROPHONE

Appuyez sur la touche ECHO de l’appareil pour activer ou désactiver l’e󰀨et d’écho du microphone.

Il existe 5 modes d’éclairage DISCO LED autour des haut-parleurs. Appuyez sur le bouton LIGHT pour choisir les modes d’éclairage. Mode 1 - La lumière bleue reste allumée Mode 2 - La lumière rouge reste allumée Mode 3 - La lumière vert reste allumé Mode 4 - 7 couleur claire clignotant suivre la musique Mode 5 - 7 couleur claire clignotant en douceur pré-réglé L OFF - toutes les enceintes sont éteintes. Il y a des barres lumineuses LED bleues sur les deux côtés de l’écran LCD, la lumière bleue clignotera au rythme de la musique dans tous les modes d’éclairage Disco LED. Et autour des boutons de volume sur le panneau supérieur, il y a deux anneaux lumineux LED. Appuyez et maintenez le bouton LIGHT pour allumer ou éteindre ces lumières. FONCTIONNEMENT RADIO Écoutez les émissions de radio FM. Appuyez sur le bouton FUNC. sur l’appareil, l’a󰀩chage lit la fréquence radio. Remarque: L’antenne laire est fournie avec le manuel d’utilisation sous forme d’accessoire séparé. Insérez l’antenne laire dans la prise FM située à l’arrière du boîtier lorsque vous écoutez la radio et allongez l’antenne laire sur toute sa longueur an d’obtenir la meilleure réception possible.

RÉGLER UNE STATION DE RADIO

Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez accorder, faites directement:

  • Syntonisez une station en appuyant plusieurs fois sur la touche / TUNE + ou / TUNE-. La fréquence de la station est a󰀩chée à l’écran. Pour accorder une station préréglée:
  • Pour syntoniser la station préréglée suivante, appuyez sur bouton 10 / FOLD / M. +.
  • Pour syntoniser le préréglage précédent, appuyez sur bouton 10 / FOLD / M. -.

AUTO PRESET MÉMOIRE / SCAN

Pour rechercher des stations dans les limites de la réception et les enregistrer dans la mémoire de préréglage automatiquement, maintenez la touche / SCAN enfoncée. Une fois la numérisation terminée, l’appareil se règle automatiquement sur le numéro de préréglage 1 (P01).

FONCTIONNEMENT DE LA MEMOIRE PREREGLEE MANUELLE

Choisissez les stations à enregistrer dans la mémoire préréglée au lieu de balayer automatiquement.

1. Utilisez la touche / TUNE + ou / TUNE- pour syntoniser la station que vous souhaitez

enregistrer en tant que préréglage (par exemple, 93.1).

2. Appuyez sur les touches P-MODE / MEM. “P01” clignotera à l’écran pour indiquer que vous

enregistrez la station en tant que mémoire préréglée 01. (Pour modier le numéro de la mémoire préréglée, appuyez sur les touches 10 / FOLD / M. + ou 10 / FOLD / M.-.)

3. Appuyez sur le bouton P-MODE / MEM. pour terminer l’enregistrement de la station (par exemple,36

español english français portuguese deutsch italiano P01 est maintenant réglé sur 93.1).

4. Pour enregistrer une autre station, répétez les étapes 1 à 3. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30

stations FM. FONCTIONNEMENT USB Cet appareil fournit un port USB pour la lecture de musique.

1. Appuyez sur la touche FUNC. sur l’unité pour sélectionner le mode USB.

2. Branchez la clé USB sur le port USB situé en haut de l’appareil. La lecture commencera

automatiquement à partir de la piste 1.

3. Pour suspendre la lecture, appuyez sur la touche / SCAN de l’appareil. Le temps de lecture

4. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur le bouton / SCAN.

5. Pour sélectionner la piste désirée, appuyez sur la touche / TUNE + ou / TUNE- pendant

la lecture jusqu’à ce que la piste désirée apparaisse à l’écran. L’appareil commencera à jouer automatiquement.

6. Pour rechercher un passage particulier pendant la lecture, maintenez enfoncées la touche /

TUNE + ou / TUNE- pour balayer la piste en cours de lecture à grande vitesse jusqu’à ce que le point souhaité (passage) apparaisse, puis relâchez la touche pour passer en mode de lecture normale.

7. Pour sélectionner une chanson dont le numéro de plage est supérieur à 10, appuyez chaque fois

sur la touche 10 / FOLD / M. + ou 10 / FOLD / M.- pour avancer ou reculer de 10 pistes, puis appuyez sur la touche / TUNE + ou / TUNE-. pour sélectionner la piste désirée.

8. Pour sélectionner le dossier souhaité (si la clé USB contient plusieurs dossiers), maintenez

enfoncée la touche 10 / FOLD / M. + ou 10 / FOLD / M. - à chaque fois pour avancer ou reculer dans un dossier, puis appuyez sur les boutons / TUNE + ou / TUNE- pour sélectionner la piste désirée. Important: le port USB est conçu pour le transfert de données uniquement. Les autres périphériques ne peuvent pas être utilisés avec cette connexion USB. L’utilisation de rallonges USB n’est pas recommandée. Ne branchez pas le périphérique USB de l’appareil lors de la lecture ou de la lecture du périphérique USB. REPETITION Vous pouvez lire une piste ou toutes les pistes du périphérique USB de manière répétée. Pour répéter une seule piste

1. Appuyez sur P-MODE / MEM. pendant la lecture, l’écran a󰀩chera “ ” et la piste en cours sera

lue encore et encore.

2. Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur P-MODE / MEM. sur l’appareil jusqu’à ce que “ ”

disparaisse de l’a󰀩cheur. Répéter toutes les pistes

1. Appuyez sur le touche P-MODE / MEM. de l’appareil jusqu’à ce que “ ALL” apparaisse à l’écran,

toutes les pistes de la clé USB seront lues, encore et encore.

2. Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur le bouton P-MODE / MEM. de l’appareil jusqu’à ce que

“ ALL”disparaisse de l’a󰀩chage. Pour répéter le dossier (uniquement pour les clés USB contenant plusieurs dossiers)

1. Appuyez sur la touche P-MODE / MEM. de l’appareil jusqu’à ce que “ DIR” apparaisse à l’écran,

le dossier actuel sera répété encore et encore.

2. Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur le bouton P-MODE / MEM. sur l’appareil jusqu’à ce

Appuyez sur le bouton P-MODE / MEM. de l’appareil en mode de lecture jusqu’à ce que “RAN” apparaisse à l’écran, la lecture aléatoire démarrera automatiquement à partir de la piste suivante. Appuyez sur le bouton P-MODE / MEM. sur l’appareil jusqu’à ce que “RAN” disparaisse de l’a󰀩chage pour annuler FONCTIONNEMENT BLUETOOTH

1. Appuyez sur la touche FUNC. sur l’unité pour passer à la fonction BLUETOOTH, l’écran ACL

a󰀩chera “BT” et l’indicateur de paire clignotera à haute vitesse.

2. Activez la fonction Bluetooth sur l’appareil, analysez l’unité “SS-8775” et connectez-vous, puis

entrez le mot de passe 0000 si nécessaire, le voyant de paire reste allumé pour indiquer que la connexion est établie et que “BT” apparaît. Appuyez sur Play pour lancer la lecture.

3. Tournez le bouton VOLUME de l’appareil ou réglez le volume sur le périphérique externe pour37

español english français portuguese deutsch italiano augmenter ou diminuer le volume de la musique au niveau souhaité.

4. Appuyez sur le bouton PAIR / TWS pour déconnecter Bluetooth.

Remarque: le Bluetooth fonctionne mieux dans un rayon de 10 mètres en plein air. FONCTIONNEMENT TWS Si vous avez deux unités de ce modèle, vous pouvez connecter les deux unités par la fonction TWS pour devenir une sortie stéréo.

1. Connectez l’appareil à l’une des unités à l’aide de la fonction Bluetooth, cette unité deviendra l’unité

2. Allumez le deuxième appareil et passez en mode Bluetooth, maintenez le bouton PAIR / TWS

enfoncé sur le deuxième appareil. Ces deux appareils se connecteront automatiquement avec un son indiquant que la connexion est établie. L’unité principale a󰀩chera “TWS R” et la seconde unité a󰀩chera “TWS L”. Ces deux unités deviendront une sortie stéréo.

3. Le contrôle de la lecture, de la pause, de la piste suivante et de la piste précédente peut être

e󰀨ectué par les deux unités. Tournez le bouton de volume de chaque unité pour régler le volume individuellement.

4. Pour quitter le TWS, maintenez la touche PAIR / TWS de la deuxième unité enfoncée pour vous

déconnecter. FONCTIONNEMENT AUX-IN

1. Appuyez sur la touche FUNC. sur l’unité pour sélectionner le mode “AUX”.

2. Connectez votre périphérique audio à la prise AUX IN située sur le panneau supérieur de l’appareil

à l’aide d’un câble AUX IN (le câble audio n’est pas inclus).

3. Tournez le bouton VOLUME de l’appareil ou réglez le volume sur le périphérique externe pour

augmenter ou diminuer le volume de la musique au niveau souhaité.

4. Contrôlez la lecture avec votre périphérique audio.

FONCTIONNEMENT EN LIGNE (AUDIO IN)

1. Appuyez sur la touche FUNC. sur l’unité pour sélectionner le mode “LINE”.

2. Connectez votre périphérique audio à la prise RCA L / R sur le panneau arrière de l’unité avec un

câble RCA (le câble n’est pas inclus).

3. Tournez le bouton VOLUME de l’appareil ou réglez le volume sur le périphérique externe pour

augmenter ou diminuer le volume de la musique au niveau souhaité.

4. Contrôlez la lecture avec votre périphérique audio.

8. Nettoyage et entretien

Lors du nettoyage du produit, utilisez uniquement un chi󰀨on doux et sec et, en cas de taches importantes, utilisez un chi󰀨on humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs car ils peuvent endommager la peinture, le plastique ou même le haut-parleur lui-même. Gardez-le à l’abri de la lumière du soleil et ne le conservez pas dans une atmosphère chaude et humide. Assurez-vous de retirer le câble de l’adaptateur secteur et de le conserver dans un endroit frais et sec.

9. Mise au rebut des produits électroniques

ÉLIMINATION DES APPAREILS À BATTERIE

Ne jetez pas les unités à piles comme des déchets normaux, elles doivent toujours être recyclées de manière appropriée et conformément aux lois municipales locales. Vous pouvez les recycler en les apportant à un centre d’élimination agréé par le gouvernement ou dans des poubelles spécialisées que vous pouvez trouver dans tous les grands supermarchés à proximité, les magasins de produits électroniques ou électroménagers ou les centres commerciaux qui disposent de ces types d’installations.38 español english français portuguese deutsch italiano

Cet appareil est conforme a la directive europeenne RED 2014/53/UE relative a la sante et a la securite de l’utilisation du spectre radioelectrique dans les équipements électroniques domestiques. La directive Basse Tension 2014/35/CE. La directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE. La directive 2015/863/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements. La directive 2009/125/CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d’éco conception applicables aux produits liés à l’énergie.