Jewel H3210 - épilateur à lumière pulsée SILKN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Jewel H3210 SILKN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Épilateur à lumière pulsée, technologie IPL, 300 000 flashes, 5 niveaux d'intensité. |
|---|---|
| Utilisation | Convient pour le corps et le visage, traitement rapide, mode automatique pour les grandes zones. |
| Maintenance et réparation | Pas de pièces remplaçables, nettoyage avec un chiffon doux, éviter l'eau. |
| Sécurité | Détecteur de teint de peau, utilisation déconseillée sur les peaux très foncées, lunettes de protection recommandées. |
| Informations générales | Appareil léger, ergonomique, garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Jewel H3210 SILKN
Questions des utilisateurs sur Jewel H3210 SILKN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre épilateur à lumière pulsée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Jewel H3210 - SILKN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Jewel H3210 de la marque SILKN.
MODE D'EMPLOI Jewel H3210 SILKN
- Avertissements 60
- Contre-indications 63
3.Dispositifs de sécurité 65
3.1 Protection de la peau 65
3.2 Protection des yeux 66
3.3 Exposition au soleil 66
4. En savoir plus sur votre apparéil 67
4.1 Description de l'appareil 67
4.2 Usage prévu 67
4.3 Contenu de l'emballage 67
4.4 Composants de l'appareil 68
4.5 Commandes de l'appareil 68
4.6 Niveau d'énergie 69
4.7 Analyseurs de l'appareil 69
4.8 Flashage ciblé et continu 70
5. Séances de traitement 71
5.1 Protocole d'utilisation 71
5.2 A garder à l'esprit lors de l'utilisation de l'appareil 73
5.3 Effets secondaires possibles 73
6.Lancez-vous 76
6.1 Branchement de l'appareil 76
6.2 Avant la seance 77
6.3 Execution d'un point de test 77
6.4 Étapes de la séance 78
6.5Après la séance 80
7. Nettoyage, entretien et stockage 80
8. Dépannage 81
9. Service à la clientèle 82
- Garantie 82
- Mise au rebut. 83
- Caracteristiques techniques 83
- Signes et symboles 85
- Étiquetage 86
- Résultats techniques 86
- Mentions legales 87
1. Avertissements

FR
Le mode d'emploi est basé sur les normes et régles en vigueur dans l'Union europeenne. À l'étranger, vous devrez observer également les directives et lois propres à chaque pays.
Avant toute première utilisation, veuilles lire ce mode d'emploi en entier et le conserver par reference ultérieure. Nous vous recommendons de vous familiariser à nouveau avec les instructions avant chaque seance.
Conservez toujours l'appareil et tous ses composants au sec. Assurez-vous d'avoir les mains seches avant de brancher l'adaptateur à l'alimentation électrique.
N'utilisez pas l'appareil dans la salle de bains.
N'utilisez jamais l'adaptateur si le cable d'alimentation ou la prise sont endommages, s'il fonctionne anormalement, ou s'il a ete immerge dans l'eau. Le cas echeant, debranchez immediatiement l'adaptateur avant de toucher celui-ci. Le fait de ne pas debrancher l'adaptateur peut entrainer un chic electrique!
L'utilisez pas l'appareil dans des environnementssassujettis a un risque d'explosion. L'appeil ne convient pas à l'utilisation en presence de melange anesthésique inflammable à l'air, avec de l'oxygène ou du protoxyde d'azote. Gardez l'appareil et toutes ses pieces hors de portée des flammes et des surfaces chaudes.
Veillez à ce que l'adaptateur soit accessible à tout moment, afin qu'il puisse être facilement retire de l'alimentation électrique en cas d'urgence.
Mettez toujours l'appareil hors tension et débranche- le de l'alimentation électrique lorsque vous ne l'utilisez pas, quand avec l'intention de le nettoyer, ou en cas de problème.
Veillez à ne pas-retirer l'adaptateur de la prise en le tirant par le cable. Pou l'adaptateur, veillez à tousjours le tener à pleine main.
Veillez à ne pas plier le cable de l'adaptateur ou à le poser sur des surfaces comptant des arêtes vives. Positionnez-le de telle manière qu'il n'occasionne pas de risque de trèbuchement.
FR
l'appareil est susceptible d'émettre des rayonnements optiques dangereux. Ne fixez pas directement avec les yeux la lampe de l'appareil. Un risque de lésion oculaire pourrait en résultat.
- l'utilisez pas l'appareil en présence de dispositifs de surveillance (p. ex., moniteurs cardiaques, alarmes ECG), qui peuvent ne pas fonctionner correctement lorsque l'appareil est en cours d'utilisation.
N'utilisez pas l'appareil si les pieces ou accessoires ne proviennent pas du fabricant conformément aux instructions de ce mode d'emploi, ou si l'appareil est endommagede quelque maniere que ce soit, ne semblepas fonctionner correctement, ou si vous voyagez ou sentez de la fumée.
l'essayez pas de modifier, d'ouvrir, ni de réparer l'appareil. Vous vous exposeriez à une décharge électrique. Cela annulera également votre garantie.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil ou avec l'un de ses composants quel qu'il soit. Ils pourraient se blesser ou avaler des pieces de petite taille et sétouffer.
2. Contre-indications
!N'utilisez pas l'appareil si vous :
appareil convient pour une utilisation par les personnes âgées de 16 ans et plus.
©appareil ne doit pas etre utilise par les personnes suivantes : les enfants, les adultes ayant des deficiences physiques, sensorielles ou psychologiques, ou les personnes manquant d'experience ou de connaissances sur la façon d'utiliser l'appareil.
appareil n'a pas eté concu pour etre utilise par tout le monde. L'epilation par le biais de lumière intense pulsée peut entrainer une augmentation de la croissance des poils chez certains individus, bien que ce soit extrémement rare (moins de 1 % de la population). Les zones potentielles sont pour les femmes, le visage et le cou et pour les hommes, le dos, les épaules et le haut des bras, bien que d'autres zones puissant également etre affectees. Les groupes a risque le plus élevé sont les personnes issues des régions de la Mediterranee, du Moyen-Orient et de I'Asie du Sud.
^ apparéil ne convient pas à l'utilisation sur les enfants ou les animaux.
Ovez une peau naturellement foncée (voir le tableau des couleurs de la peau au début de ce mode d'emploi). Traiter les peaux (naturellement) foncées comporte des risques d'effets secondaires, notamment des risques de brûlures, de cloques et de changements de la couleur de la peau (hyper ou hypopigmentation).
Ovez des poils naturellement blancs, gris, blonds clairs ou roux.
tes enceinte ou allaitez.
Ovez des antecédents de formation de chéloïdes.
Ovez souffert par le passé ou souffrez d'épilepsie.
Ovez une pathologie liée à la photosensibilité, comme la porphyrie, l'éruption polymorphe à la lusolaire, lupus, etc.
Ovez des antécédents de cancer de la peau, étes actuèlement atteint(e) d'une forme de cancer, ou avez des zones sujettes à des malignités dermiques.
Ovez pris des médicaments prescrites par un médecin suite à une infection cutanée au cours des 6 derniers mois.
tes allergique au métal, ou sensible au contact av pieces en chrome.
ouffrez de toute autre affection qui de l'avis de votre médecin rendrait l'utilisation de l'appareil potentiellement dangereuse pour vous.
e pouvez découvert deceler les sensations de chaleur en raison d'une maladie, ou d'autres problèmes liés à la santé.
!Ne pas utiliser sur les parties du corps suivantes :
Our une peau bronzée.
outour ou pres des yeux. Utiliser en dessous des pommettes.
Our des tatouages, du maquillage permanent, des tâches marron foncé ou noires (comme de grandes taches de rousseur, des grains de beaué ou des verrues), les mamelons, les organes génitaux, autour de l'anus, ou des levres.
les zones avec des substances de comblement ou toxines injectées.
One partie du corps avec des antécédents de poussées d'herpès.
Onepeauassujettia de l'eczema,du psoriasis,des lesions, des plaiessouvertes ou des infections actives ( comme un bouton de fièvre),un état anomal de la peau causé par des maladies systémiques ou métaboliques ( comme le diabète).
les zones sujettes à la rosacée (couperose).
des zones avec varices.
les zones qui sont douloureuses.
les zones ou vous pourriez un jour fouloir une pilosité. Les résultats sont permanents.
3. Dispositifs de sécurité
Avec Silk'n, la sécurité est au premier plan
La technologie Home Pulsed Light™ (HPL) assures une sécurité supérieure avec des niveaux d'énergie nécessaires moindres. HPL™ permet d'obtenir des résultats à long terme sur la photoépilation avec une fraction du niveau d'énergie utilisé dans d'autres équipements de photoépilation. La faible energia réduit le risque de blessure ou de complications et contribue à votre sécurité générale.
3.1 Protection de la peau
La photoépilation n'est pas adaptée aux peaux bronzées. L'appareil intègre un analyseur de couleur de peu (#7) concu pour mesurer le teint au niveau de la surface d'application et qui active les niveaux d'énergie en fonction du teint de la peau.
En outre, la surface de traitement (#6), à travers laquelle l'appareil délivre les impulsions lumineuses, est encastrée à l'intérieur de l'appareil. Cela permet à l'appareil de protégger votre peau en évitant un contact direct entre la surface de traitement (#6) et la peu.
3.2 Protection des yeux
L'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité intégré pour protégger les yeux de l'utilisateur. Il a été conçu de telle sorte qu'une impulsion lumineuse ne peut être émise lorsque la surface de traitement (#6) est confrontée à l'air libre. Grâce à ce dispositif de sécurité, les séances sont possibles uniquement lorsque la surface de traitement (#6) est en contact avec la peau.
3.3 Exposition au soleil
ar exposition aux rayons du soleil, on entend, entre autres, une exposition sans protection aux rayons directs pendant une durée continue de plus de 15 minutes ou une exposition sans protection aux rayons indirects pendant 1 heures continue ou plus.
Le pas utiliser sur une peau bronzée après une exposition récente aux rayons du soleil, y compris dans les salons de bronzage. Utiliser l'appareil sur une peau ayant été récemment exposée aux rayons du soleil comporte des risques d'effets secondaires, notamment des risques de brûlures, de cloques et de changements de la couleur de la peau (hyper ou hypopigmentation).
Civitez toute exposition au soleil 4 semaines avant et 2 semaines après votre séance. Ceci parce que de plus grandes quantités de mélanine exposent la peau à un plus grand risque lors de l'utilisation d'une méthode de photoépilation. Cette règle s'applique à tous les types de peu, même celles qui ne semble pas bronzier rapidement.
4.1 Description de l'appareil
L'appareil est un apparéil pour réduction permanente des poils concu pour une utilisation à domicile. C'est un apparéil puissant qui doit être utilisé avec précautions pour des raisons de sécurité.
4.2 Usage prévu
L'appareil IPL est un apparéil en vente libre prévu pour éliminer les-poils indésirables et avec un effet à long terme, ou pour une réduction permanente des-poils. La réduction permanente est définie comme une réduction stable et à long terme du nombre de-poils repoussant après une séance. Vous pouvez utiliser l'appareil pour éliminer les-poils indésirables du corps. Les zones d'application couvrent les aisselles, le maillot, les bras, les jambes, le visage (sous les pommettes), le dos, les épaules et le torse.
L'appareil est un apparéil Médical et est conçu exclusivement à des fins cosmétiques. Il est destiné à un usage privé et n'est pas adapté à des fins commerciales ou à un usage théapeutique. Ne l'utilise pas à des fins autres que celles décrites dans ce mode d'emploi.
4.3 Contenu de l'emballage
Le contenu de l'emballage varie en fonction de l'option achetée.
- Épilatéur
- Adaptateur avec cable
-
Chiffon de nettoyage
-
Étui de rangement
Mode d'emploi
Carnet de garantie
4.4 Composants de l'appareil
Veuillez consultier le diagramme de la page (i) qui se trouve au début de ce mode d'emploi pour voir l'emplacement de chaque fonction.
- Prise de l'adaptateur (#1)
Voyants lumineux de niveau d'énergie (1-5) (#2)
- Bouton de commande (#3)
- Diode indicatrice de prét à l'emploi (#4)
Voyant de l'analyseur de couleur de pe#
Surface de traitement (#6)
- Analyseur de couleur de peau (#7)
4.5 Commandes de l'appareil
| Bouton Fonction/Mode | |
| Bouton de commande (#3) | Appui long: allume ou eteint apparéil. Appui bref: chaque apparui sur le bouton augmente le niveau d'énergie. Lorsque l' apparéil se trouve au niveau d'énergie 5, l' apparui suivant returne l' apparéil au niveau d'énergie 1. |
| Voyants lumineux de niveau d'énergie x5 (#2) 1 2 3 4 5 | Vert constant: le niveau d'énergie est actif. Levoyant lumineux de niveau d'énergie 1 affiche un vert constant lorsque l' apparéil est allumé. Le nombre de voyants lumineux de niveau d'énergie allumés correspond au niveau d'énergie sélectionné. |
| Diode indicatrice de prét à l'emploi (#4) | Vert constant: lorsque l' apparéil est allumé. Éteint: l' apparéil se prépare pour la prochaine impulsion. Vert clignote: impossible de détecter la couleur de la peau ou il n'y a aucun mouvement sur la peau. |
| Voyant de l'analyseur de couleur de peau (#5) | • Vert clignote : votre peu couleur est trop foncé pour une utilisation sans danger |
4.6 Niveau d'énergie
e niveau d'énergie déterminé l'intensité de l'impulsion lumineuse délivrée à votre peu. Plus le niveau d'énergie est élevé,ernes sont les résultats, et plus le risque d'effets secondaires possibles et de complications est élevé également (reportez-vous à la rubrique 5.3 Effets secondaires possibles).
appareil dispose de 5 niveaux d'énergie allant de 1 (le plus faible) à 5 (le plus élevé), représentés par 5 voyants lumineux de niveau d'énergie (#2). Pour changer de niveau, appuyez brièvement sur le bouton de commande (#3).
Our déterminer le niveau d'énergie approprié à votre zone de traitement, reportez-vous à la rubrique 6.3 Execution d'un point de test.
4.7 Analyseurs de l'appareil
L'appareil dispose d'analyseurs pour le touché, le mouvement et la couleur.
Toucher et mouvement : l'appareil n'émet d'impulsions répetées que lorsqu'il est fermement en contact avec votre peau et que vous continuez à le faire glisser sur la peau.
Couleur: l'épilation à la lumière ne convient pas aux peaux naturellement fonçées et compte des risques d'effets secondaires, notamment des risques de brûlures, de cloques et de changements de la couleur de la peau (hyper
ou hypopigmentation). L'appareil dispose d'un analyseur de couleur de peu (#7) qui détecte automatiquement la couleur de votre peu. L'analyseur de couleur de peu (#7) vérifie la couleur de votre peu au début, et parfois pendant chaque séance.
iS'il détecte que votre teint est trop foncé pour une utilisation sans danger, l'analyseur de couleur de peu (#5) clignotera.
4.8 Flashage crible et continu

Que vous décidiez d'effectuer un flashage ciblé ou un flashage continu:
Veillez éviter les écarts ou les chevauchements lors de l'utilisation de l'appareil. Les traitements répetés au même endroit augmentent les risques d'effets secondaires.
L'appliquez pas l'appareil dans la même zone plus d' fois par seance.
Le flashage cible est la(Meilleure technique pourtraiter des endroits specifiques du corps ou des petites zones.
Appuyez sur la surface de traitement (#6) contre la peau. Travailliez en lignes (soit en travers soit vers le bas comme représenté sur l'image). Commencez à une extrémité de chaque ligne et progressez vers l'autre extrémité.
a surface de traitement (#6) cree des marques de pression temporaires sur la zone traitée de sorte que vous puissiez voir les zones que vous avez traitées.
Après chaque impulsion, déplacez la surface de traitement (#6) vers l'endetroit suivant. Continuez le flashage ciblé sur la zone que vousTRAITEZ.
Le flashage continu est la(Meilleure technique pour travailler à des niveaux d'énergie plus faibles.
Appuyez fermement sur la surface de traitement (#6) contre votre peau et faites glisser lentement l'appareil sur votre peau (soit en travers soit vers le bas, comme indiqué sur l'image). Assurez-vous que la surface de traitement (#6) est toujours en contact avec votre peau.
des niveaux d'énergie bas, l'appareil n'a besoin que de 1 à 1,5 seconde pour se recharger entre les impulsions. Cela délivre une série continue d'impulsions.
5. Séances de traitement
5.1 Protocole d'utilisation
L'efficacité de l'épilation varie d'une personne à l'autre en fonction de la zone traitée, de la couleur du poil et de la manière c l'appareil est utilisé. Un cycle pilaire complet peut prendre de 18 à 24 mois. Pendant ce temps, plusieurs séances de traitement sont nécessaires pour obtenir une réduction permanente des-poils.
Un protocole d'épilation typique pendant un cycle pilaire complet inclut:
Seances 1-4 : planifier en espaçant de deux semaines.
Seances 5-7: planifier en espaçant de quatre semaines.
Seances 8+: appliquer selon les besoin, jusqu'à l'obtention du résultat désiré.
Les régions à Traitser idealement couvent les aisselles, le maillot, les bras, les jambes, le dos, les épaules et le torse (à l'exclusion des mamelons). L'appareil est ajusté pour une utilisation en dessous des pommettes, mais pas sur le contour ou pres des yeux ou des levres.
| Type de peau1 | Pilosité2 | Fluence de la lumière [J/cm2] | Partie du corps | Durée moyenne d'une séance de traitement | Efficacité de la réduction des poils |
| 1-5 | Blond foncé à brun | 2,5-4 | Mollets ou cuisses | 10-12 séances environ. Séparées de 4 semaines. | 60% |
| Bras50% | |||||
| Maillot60% | |||||
| Aisselles55% | |||||
| 1-5 | Brun à noir | 2,5-4 | Mollets ou cuisses | 8-10 séances environ. Séparées de 4 semaines. | 70% |
| Bras60% | |||||
| Maillot70% | |||||
| Aisselles65% |
1 Le résultat varie d'une personne à l'autre et dépend du type de poil ainsi que de facteurs biologiques pouvant affecter les cycles de croissance du poil. Certains utilisateurs obtiendront des résultats plus rapidement ou moinsrapidement que le nombre moyen de séances.
2 Il n'est pas possible d'esperer obtaining une réduction permanente des poils avec une seule, voir deux séances. La durée de la période de repos desfolliculespileux dépend également de la zone du corps.
5.2 À garder à l'esprit lors de l'utilisation de l'appareil
Voici ce qu'il est normal de voir, d'entendre et de sentir durant une seance:
Un bruit de ventilateur: le ventilateur de refroidissement fait un bruit similaire à celui d'un sèche-cheveux.
Un claquement avec chaque impulsion: au cours d'une impulsion lumineuse du HPL, il est normal d'entendre un bref claquement en même temps que le flash de lumière.
One sensation de chaleur et des picotements: au cours de chaque impulsion lumineuse.
On léger rougissement ou teinte rosée de la peau : pendant et juste après votre séance, il n'est pas rare de voir la peau prendre une teinte très légèrement rosée. Cela est généralement plus visible autour des poils eux-mêmes.
Arrétez l'utilisation immédiatement si vous constaze plein de rougeurs sur la peau, ou si vous peau se couvre d'ampoules ou de brûlures.
5.3 Effets secondaires possibles
Lorsque l'appareil est utilisé selon les instructions, les effets secondaires et complications associés à l'utilisation sont rares. Cependant, tout traitement esthétique, même c'conçus pour une utilisation à domicile, comporte un certain risque. C'est pourquoi il est important de comprendre et d'accepter les risques et les complications eventuels lorsque vous utilisez un système dépilation à la lumière pulsée concu pour un usage domestique.
Il existe un risque mineur selon lequel superposer ou couvrir la même zone de peu en y appliquant les impulsions de maniere répetée peut engendrer certains effets secondaires.
Léger inconfort de la peau
L'épilation Home pulsed light est généralement bien tolérée. Toutefois, certains utilisateurs sentent un léger inconfort pendant l'utilisation. Ceci est décrit comme une sensation de brûlure légère sur les zones de peu traitées. La sensation de picotement peut durer pendant ou après la séance.
Si vous ressentez une douleur ou une irritation conséquence de la peau pendant la séance, diminuez le niveau d'énergie. Si cela n'aide pas, arrêtez la séance.
Rougeur cutanée
Votre peu peut devenir rouge immédiatement après avoir utilisé l'appareil ou dans les 24 heures. La rougeur disparait généralement dans les 24 heures.
Consultez votre médecin si elle persiste au-delà de 2 à 3 jours.
Assurez-vous d'utiliser le niveau d'énergie qui est comfortable pour vous et adapté à votre couleur de peu.
Rougeur excessive de la peau et enflure
Dans de rares cas, la peau traitée peut devenir très rouge et enflée. Ceci est plus souvent sur les zones sensibles du corps. La rougeur et l'enflure devraient disparaitre en 2 à 7 jours pendant lesquels vous appliquerez de la glace régulièrement. Un nettoyage doux est OK, mais il faut éviter l'exposition au soleil.
Hypersensibilité de la peau
Dans la zone traitée, la peau est plus sensible et elle pourrait s'assécher ou peler.
Boursouflures ou brûlures, lésions
Très rarement, des boursouflures, des brûlures ou des léasons de la peau peuvent apparaître suite à une séance. Celles-ci peuvent requérir quelques semaines pour guérir et, très rarement, laisser une cicatrice visible.
Refroidissez la zone touchée et appliquez une crème anti-brûlure. Attende que la zone ait complètement guéri avant une autre seance et utilisez un niveau d'énergie plus faible. Si la peu ne revient pas à la normale dans les 3 jours, consultez votre médecin.
Infection ou contusion
Une infection cutanée est extrémement rare, mais peut survenir après une brûlure ou une lésion de la peau provoquée par l'appareil.
L'appareil peut, mais très rarement, provoquer une ecchymose bleue mauve pouvant perdurer de 5 à 10 jours. À mesure que l'ecchymose disparaît, la peau peut prendre une coloration brun rouge (hyperpigmentation).
Formation de cicatrices
Meme si ces cas sont très rares, des cicatrices (permanentes) peuvent apparaitre. Généralement, la cicatrice prend la forme d'une lésion superficielle de couleur blanche (hypotrophique). Toutefois, elle peut être large et rouge (hypertrophique) ou large et étendue au-delà de la zone blessée (chéloïde). Destraitements esthétiques ultérieurs peuvent être nécessaires pour améliorer l'apparance de la cicatrice.
Changements de la pigmentation
L'appareil vise la racine du poil, plus particulièrement les cellules pigmentées du bulbe et le bulbe du poil lui-même. Néanmoins, il existe un risque d'hyperpigmentation-temporaire (augmentation de pigment ou une décoloration marron) ou d'hypopigmentation (blanchiment) sur la peau environnante. Les risques de changements de pigmentation de la peau sont plus élevés pour les personnes ayant des teints plus fonçés ou une peau très bronzée. Généralement, la décoloration ou les changements de pigmentation sont temporaires. Les cas d'hyperpigmentation ou d'hypopigmentation permanente sont rares.
Cessez immédiatement l'utilisation de l'ordinateil si l'un de ces effets secondaires est plus grave.
Consultez votre médecin si les effets secondaires persistent au-delà de 2 à 3 jours.
6. Lancez-vous !
6.1 Branchement de l'appareil
- Sortez l'appareil et les autres composants de la boîte.
- Branchez l'adaptateur sur la prise de l'appareil (#1) et branchez l'adaptateur sur l'alimentation électrique. Tous les voyants lumineux de niveau d'énergie (#2) se mettront en marche, puis s'eteindront.
6.2 Avant la seance
Retirez tous bijoux évventuels qui se trouvent sur ou à côte de la zone de traitement avant utilisation.
- Avant de Traitser une zone, la peau doit etre rasee, propre, sèche et sans résidus de poudre, d'antisudorifiques ou de désodorants. Ne pas épiler à la cire, à la pince à épiler, ou arracher les poils.
N'utilisez jamais de liquides inflammables, tells que l'a y compris les parfums, les désinfectants ou tout autre produit contenant de l'alcool) ou de l'acétone pour nettoyer la peau avant l'utilisation.
N'utilisez pas l'appareil si la surface de traitement (#6) est endommagée ou manquante.
- Assurez-vous de couvrir les grains de beauté, les verrues ou d'autres marques sur la peau qui ne devraient pas été traitées. Utilisez un matériel au qui n'absorbe pas la lumière comme un chiffon blanc ou une bande de sparadrap blanche.
6.3 Execution d'un point de test
Vous devez decide quel niveau d'énergie est bon pour votre peau et la zone que vous vouleztraiter. Par exemple, vous pourrieztraiter une zone au niveau d'énergie 1 et une autre au niveau 4.
PourCHOISIRLEbon niveaud'énergie,sterer ch
traitement séparément (reportez-vous au tableau des couleurs
de la peau au début de ce mode d'emploi).
Répétez ce point de test pour chaque partie du corps que vous pouleztraiter.
- Appuyez sur le bouton de commande (#3) pourmettre l'appareil en marche. Levoyant lumineux du niveau d'énergie (#2) de niveau 1 sera allumé.
- Placez la surface de traitement (#6) sur votre peu pour fournir une impulsion. Si vous n'avez pas dessenti de sensation d'inconfort, appuyez à nouveau sur le bouton de commande (#3). Ceci va augmenter le niveau d'énergie. Delivrez une impulsion à un endroit différent au niveau d'énergie 2.
- Continuez les tests à des niveaux d'énergie accrue. Utilisez les niveaux d'énergie indiqués sur le graphique de la couleur de peu. Lorsque vous avez trouvez le niveau d'énergie le plus haut qui est le plus comfortable pour la zone de traitement, vous pouvez commencer votre séance.
iUtilisez un niveau d'énergie plus faible si vous ressentez un inconfort.
Vous étés désormais prét(e) à effectuer une séance.
6.4 Étapes de la séance
- Appuyez sur le bouton de commande (#3). L'appareil se met en marche, le voyant lumineux de niveau d'énergie 1 (#2) s'allume et un bruit de ventilation se fait entendre.
-
ÀpRES avoir appuyé sur le bouton de commande (#3), la diode indicatrice de prét à l'emploi (#4) s'allume. L'appareil est alors prét à l'emploi au niveau d'énergie le plus bas. Pour votre première seance, commencez toujours au niveau d'énergie 1.
-
Réglez le niveau d'énergie. Appuyez sur le bouton de commande (#3) de manière répetée pour augmenter le niveau d'énergie jusqu'à atteindre le niveau que vous souhaitez. Les voyageants lumineux de niveau d'énergie (#2) indiquent le réglage du niveau d'énergie (reportez-vous à la rubrique 4.6 Niveau d'énergie). Le nombre de voyageants lumineux de niveau d'énergie (#2) allumés indique le niveau d'énergie sélectionné.
- Décidez si vous souhaitez Traitser la zone par flashage cible ou flashage continu (reportez-vous à la rubrique 4.8 Flashage cible et continu).
- Appliquez la surface de traitement (#6) sur la peau. Assurez-vous que la peau est étiérée de manière uniforme et lisse. Dès que la surface de traitement (#6) est complètement au contact de la peau, la diode indicatrice de prét à l'emploi (#4) commence à clignoter lentement.
- L'appareil déterminera d'abord automatiquement la couleur de votre peau et il enverra une impulsion de lumière sur votre peau. Vous sentrez une légère sensation de chaleur et de picotement, et vous pourriez entendre un bruit sec.
- Si vous utilisez le mode de flashage ciblé, retirez l'appareil de votre peu. L'appareil se recharge immédiatement pour la prochaine impulsion. Àpres quelques secondes (en fonction du niveau d'énergie régle), la diode indicatrice de prét à l'emploi (#4) s'allume à nouveau et commence à clignoter lentement lorsque l'appareil est à nouveau au contact de la peu.
- Si vous effectuez un flashage crible, repêtez le processus. Si vous utilisez le flashage continu, continuez. Continuez le flashage crible ou le flashage continu jusqu'à Traits entièrement la zone.
i Veillez à ne pas oublier certains endroits de la zone à Traitser ou passer plusieurs fois aux mêmes endroits.
iL'appareil n'émet d'impulsions répetées que lorsqu'il est fermement en contact avec votre peu et que vous continuez à le faire glisser sur votre peu.
Arrétez immédiatement l'utilisation si vous peau présente des boursouflures ou des cloques, si vous vous sentez très inconfortable ou si l'appeil devient trop chaud.
6.5 ÀpRES la séance
Quand vous avez fini votre séance de traitement :
- Appuyez longuement sur le bouton de commande (#3) pour éteindre l'appareil. Veillez à memoriser le dernier niveau d'énergie utilisé, car celui-ci ne sera pas rétabli lorsque vous rallumerez l'appareil.
- Débranchez l'adaptateur de l'alimentation électrique, puis nettoyez l'appareil et rangez-le (reportez-vous à la rubrique 7. Nettoyage, entretien et stockage).
- ÀpRES vous séance, nous vous recommandons l'application d'une Body Lotion sur la surface traitée pour aider vous peu à recupérer plus rapidement.
7. Nettoyage, entretien et stockage
Il est important de nettoyer votre apparéil après chaque séance.
Débranche l'appareil de l'alimentation électrique.
Our nettoyer l'appareil, et notamment la surface deTraitement (#6), essuyez à l'aide d'un chiffon sec et propreet de l'alcool à 70%. N'utilisez jamais d'acétone ou autliquides abrasifs, ils endommageraient l'appareil.

l'aide d'un chiffon, séchez l'appareil.

pré s le nettoyage, nous vous recommendons de stocker
l'appareil dans sa boîte d'origine.
8. Dépannage
N'essayez pas d'ouvrir, ni de réparer votre apparéil Silk'n. Vous pouvez vous exposer à des composants électriques dangereux ou à une lumière pulsée intense et nuire gravement à votre santé. Cela annulerait également votre garantie. Pour toutes questions ou problèmes non résolus, veuillez contacter le service à la clientèle.
| Problème Contrôles | |
| Mon apparéil ne démarre pas. | Vérifiez que l'adaptateur est bien connecté à l' apparéil et qu'il est branché dans une prise électrique murale. |
| Il n'y a pas d'impulsion lumineuse quand l' apparéil touche ma peu. | Vérifiez que l' apparéil est connecté et que la diode indicatrice de prét à l'emploi (#4) est allumée. Assurez-vous que la surface de traitement (#6) est en contact uniforme et ferme avec la peu. Il se peut aussi que la couleur de votre peu soit trop foncée. |
| Le voyageant de l'analyseur de couleur de peu (#5) et la diode indicatrice de prét à l'emploi (#4) clignotent. | La couleur de la peu est trop foncée. |
| Un ou plusieurs voyants lumineux clignotent de manière continue. | L' apparéil a mal fonctionné. |
| L'appareil a cessé de fonctionner et est en mode veille. | Appuyez de nouveau sur le bouton de commande (#3) pour démarrer l'appareil. |
9. Service à la clientèle

Consultez notre site Web pour plus d'informations: www.silkn.eu. Ce mode d'emploi est également à votre disposition en version PDF, téléchargeable à partir du site www.silk le service à la clientèle pour signaler un fonctionnement ou un événement inattendu, ou tout autre problème lié à votre apparéil. Nos coordonnées sont les suivantes :
| Pays Numéro du service à la clientèle | |
| Belgique | 0800-29316 |
| France | 0891-655557serviceconsommateur.fr@silkn.eu |
| Allemagne | 089 51 23 44 23 |
| Italie | +31 (0)180-330 550 |
| Pays-Bas | 0900-2502217 |
| Espagne | 900823302 |
| Royaume-Uni | 0906-2130009 |
| Autres pays | +31 (0)180-330 550 |
10. Garantie
Veuillez consulter le carnet de garantie du produit fourni séparément pour obtenir des informations complètes.
i Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages ou blessures causés par une utilisation impropre ou incorrecte.
11. Mise au rebut
Si vous appeareil atteint sa fin de vie, assurez-vous de respecter les lois de votre pays concernant la mise au rebut des articles électriques.

Vemballage: mettez l'emballage au rebut en veillant à éparer les divers types de matériaux. Jetez l'emballage en carton et le carton dans les déchets papier et le cam plastique via le centre de collecte des matériaux recyclables.
FR
Appareil: ne pas jeter avec les déchets menagers! La directive DEEE exige que vous mettiez cet apparéil électrique au rebut (y compris l'ensemble des accessoires et des pieces) dans un centre de collecte prévu pour le recyclage des apparéils électriques. Ceci garantit que l' apparéil est recyclé de manière professionnelle, et empêche le rejet de substances nocives* dans l'environnement. Assurez-vous que l' apparéil est bien décharge avant de lemettre au rebut.
- Produitsétiquétés avec Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomb.
12. Caracteristiques techniques
| #modèle H3210 | |
| Dimension du spot | 0,9 cm x 3 cm [2,7 cm²] |
| Technologie Home Pulsed Light™ | |
| Niveau d'énergie maximum Max 4J/cm² | |
| Longueur d'onde | 475-1200nm |
| Fonctionnement et sécurité L'analyseur de couleur de peau garantit une utilisation uniquement sur les types de peu appropriés | |
| Poids du système | 200 g |
| Transport et stockage entre les utilisations et conditions de stockage | Température: -40 à +70 °CHumidity relative: 10 à 90% Pression atmophérique: 500 à 1060 hPa |
| Conditions de fonctionnement | Température: 10 à 35 °CHumidity relative: 30 à 75% Pression atmophérique: 700 à 1060 hPa |
| Temps pour passer de la température minimale de stockage entre les utilisations à la température minimale de fonctionnement à une température ambiente de 20 °C | 30 minutes |
| Temps pour passer de la température maximale de stockage entre les utilisations à la température maximale de fonctionnement à une température ambiente de 20 °C | 30 minutes |
| Mode de fonctionnement Continu | |
| Durée de l'impulsion Taux de répétition | 500-800μs 0,7 Hz maximum |
| Protection contre les chocs électriques | Classe II Type matériel Médical partie appliquée type BF |
| Modèles et classe d'adaptateurs | KSA24A1200150Hy Pour y- se référer au pays / à la région |
| Entrée Sortie | 100-240V CA, 50-60Hz, 0,5A 12VdC,1,5A |
| Durée de vie prévue de l'appareil | 5 ans |
| Paramètres des impulsions (seconds) | Niveau d'énergie 1 : 1,5 Niveau d'énergie 2 : 2,0 Niveau d'énergie 3 : 2,5 Niveau d'énergie 4 : 3,0 Niveau d'énergie 5 : 3,5 |
13. Signes et symboles
| ! | Déclaration ou événement indiquant un danger, un problème ou toute autre situation néfaste, potentiels ou imminents, lors de l'utilisation de l'appareil. |
| CE0344 | Les produits qui portent ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l'UE. |
| - | Ne pas jeter avec les déchets menagers. Mettre au rebut conformément aux lois de votre pays et aider à protéger l'environnement. En conformité avec la directive DEEE. |
| - | Veuillez suivre les consignes d'utilisation. |
| - | Degré de protection contre les chocs électriques : partie appliquée de type BF. |
| - | Gardez au sec. |
| Date de fabrication. | |
| Fabricant. | |
| Représentant autorisé de l'UE | |
| Numéro de série du produit. | |
| L'ordinateil est protégé contre la pénetration d'objects de plus de 2,5 mm de diamètre, des doigts par exemple, pour protégé against les chocs électriques. | |
| Classe II. L'adaptateur est protégé contre les chocs électriques grâce à une double isolation. | |
14. Étiquetage
Consultez la rubrique correspondante en angeais.
15. Résultats techniques
Consultez la rubrique correspondante en angeais.
Copyright 2020 © Home Skinovations Ltd. Tous droits réservés.
Home Skinovations Ltd se reserve le droit d'apporter des changements à ses produits ou aux specifications de ses produits afin d'en améliorer la performance, la fiabilité ou la fabricabilité. Tous les renseignements fournis par Home Skinovations Ltd sont à sa connaissance exacts et fiables au moment de leur publication. Home Skinovations Ltd décline néanmoins toute responsabilité concernant leur utilisation. Aucune licence n'est accordée implicèment ou autrement en vertu de tout brevet ou droit de brevet de Home Skinovations Ltd. Aucune partie de ce document ne peut être reproductive ni transmise sousquelque forme que ce soit, parquelque procédélectronique ou mécanique que ce soit et àquelque fin que ce soit sans la permission écrite expresses de Home Skinovations Ltd. Les données sont modifiables sans préavis. Home Skinovations Ltd détient les brevets et les brevets en instance, la marque de commerce, les droits réservés ou d'autres droits de propriété intellectuelle afférients au sujet de ce document. La délivrance de ce document ne vous confère aucune licence sur ces brevets, marques de commerce, droits d'auteur ou autres droits de propriété intellectuelle, hormis leurs experessionément accordés par contrat écrit avec Home Skinovations Ltd. Les caractéristiques techniques sont sujettes à changement sans préavis. Silk'n et le logo Silk'n sont des marques déposées de Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam P.O. Box 533, Yokneam 2069206, ISRAÉL.
Notice Facile