WX251.1 - Visseuse WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WX251.1 WORX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Visseuse sans fil WORX WX251.1, couple maximal de 30 Nm, vitesse variable jusqu'à 1500 tr/min, batterie lithium-ion 20V, temps de charge de 1 heure. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le vissage et le dévissage dans divers matériaux tels que le bois, le métal et le plastique. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le corps de l'outil, vérifier l'état de la batterie et remplacer les accessoires usés. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau, ne pas utiliser l'outil dans des environnements explosifs. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation facile, design ergonomique, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WX251.1 WORX
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WX251.1 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WX251.1 de la marque WORX.
MODE D'EMPLOI WX251.1 WORX
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. caRacTÉRisTiQues TechniQues Description WORX LithiumDrive
Modèle WX251 WX251.1(250-269-désignations des pièces, illustration de la Perceuse-visseuse sans fil) Tension de charge 220-240 V~50/60Hz Tension batterie 3.6V Capacité batterie Batterie Lithium 1300mAh Vitesse de rotation à vide 200/min Couple max 3N.m Durée normale de charge 3 ~ 5heure Poids 0.3kg2322
infoRMaTions RelaTiVes auX ViBRaTions Valeurs totales de vibrations déterminées selon l’EN 60745 Valeur de vibration mesurée Valeur d’émission de vibrations a
Avertissement: La valeur d’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique
peut différer de la valeur déclarée selon la façon dont l’outil est utilisé, selon les exemples suivants et d’autres variations sur la façon dont l’outil est utilisé: Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont coupés. L’outil est en bon état et bien entretenu. L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affuté et en bon état. Le serrage du grip sur les poignées et le cas échéant les accessoires anti-vibrations utilisés. Et l’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les présentes instructions. Cet outil peut causer un syndrome de vibration du bras et de la main s’il n’est pas correctement géré Niveau de pression acoustique L
64dB(A) Niveau de puissance acoustique L
3.0dB(A) Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à 80dB(A) infoRMaTions RelaTiVes au BRuiT2322
Avertissement: Pour être précise, une évaluation du niveau d’exposition en conditions réelles
d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon significative le niveau d’exposition et la période de fonctionnement totale. Aider à minimiser le risque d’exposition aux vibrations. Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié) Si l’outil doit être utilisé régulièrement, alors investissez dans des accessoires anti-vibrations. Évitez d’utiliser des outils à des températures de 10
C ou moins Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. accessoiRes 3-5h charger 1 Embout de tournevis 17 Plats: 3,4,5,6mm 4 Cruciformes: PZ0,PZ1,PZ2.PZ3 4 Phillips:PH0,PH1,PH2,PH3 4 Carrés: S1,S2 2 Torx: T10 T15 2 50mm embout de tournevis: PH2 1 Plateau magnetique 1 Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de la machine. Il est impératif d’utiliser des accessoires de bonne qualité et de marque connue et de choisir l’accessoire correct recommandé dans ce manuel. Pour plus d’informations, se référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller.2524
1. Une fuite de batterie peut survenir sous des
conditions d’utilisation ou de température extrêmes. Si du liquide de batterie entre en contact avec la peau, lavez avec de l’eau et du savon et rincez avec du jus de citron et du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez à l’eau pendant plusieurs minutes et contactez un docteur immédiatement.
2. Ne brulez jamais les batteries, elles peuvent
exploser et provoquer un feu.
3. Ne rechargez pas une batterie qui fuit.
4. L’utilisation d’une attache et d’un chargeur non
recommandés ou vendus par le fabricant du tournevis peut causer un risque d’incendie, d’électrocution, ou des blessures aux personnes.
5. Avant de vis dans un mur, en cas de doute, vérifiez
avec un détecteur de métal/tension que vous n’êtes pas en train de percer une ligne électrique, de gaz ou d’alimentation en eau.
6. Avant de poser le tournevis, assurez-vous que
toutes les parties mobiles se sont arrêtées.
7. Évitez les blocages fréquents en vissant ou en
perçant car ceci peut endommager les batteries.
Ne branchez le chargeur que sur une alimentation AC.
9. Ne rechargez la batterie du tournevis qu’avec le
10. Le chargeur et le tournevis doivent être protégés de
11. N’utilisez pas le chargeur en extérieur.
12. Ne stockez pas et n’utilisez pas l’outil ni le pack
batterie dans des endroits où la température peut atteindre ou dépasser 39ºC. (Comme les hangars extérieurs ou les bâtiments métalliques l’été).
13. Rechargez toujours le pack batterie à des
températures comprises entre 2ºC et 35ºC. La température idéale de charge est de 18ºC à 29ºC.
14. Ne court-circuitez pas les contacts de la batterie ou
15. Respectez la polarité “+/-“ lorsque vous rechargez.
16. Maintenez l’outil par les surfaces de prise
isolantes, si l’outil coupant, en marche, peut être en contact avec des conducteurs cachés. Le contact avec un fil « sous tension » mettra également « sous tension »des parties métalliques de l’appareil, provoquant ainsi une décharge électrique. insTRucTions supplÉMenTaiRes de sÉcuRiTÉ pouR VoTRe chaRGeuR
1. Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le guide
2. Le chargeur est uniquement prévu pour un usage
interne. Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau.
3. Ne chargez pas de piles non-rechargeables.
4. Si le câble d’alimentation de cet outil électrique2524
est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécialement préparé disponible auprès du Service Après Vente.2726
syMBoles foncTionneMenT Remarque: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement les instructions. Restrictions d’utilisation L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévissage des vis ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, et les matières plastiques.
1. Recharger les batteries
a) Charger la batterie Le chargeur de batterie fourni est adapté à la batterie Li-ion installé dans l’instrument. N’utilisez pas d’autre chargeur de batterie. La batterie Li-ion est protégée contre les fortes décharges. Lorsque la batterie est vide, l’instrument s’éteint via un circuit de protection : Le porte-outil ne tourne plus. En environnement chaud ou après une utilisation intensive, le pack batterie peut devenir trop chaud pour permettre la charge. Laissez le temps à la batterie de refroidir avant de recharger. Lorsque la batterie est chargée pour la première fois après un stockage prolongé, la batterie n’accepte qu’environ 60% de la charge. Cependant, après plusieurs de charge et décharge, la batterie accepte de nouveau 100% de la charge. Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions. Avertissement Porter une protection pour les oreilles Porter une protection pour les yeux Porter un masque contre la poussière Usage interne uniquement Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau Ne pas brûler Ne jetez pas les batteries, rapportez les batteries usées à votre point de collecte ou de recyclage local.2726
b) Notes importantes pour recharger la batterie La batterie de votre nouveau tournevis n’est pas chargée à sa sortie d’usine. Elle doit donc être chargée pendant 3~5 heures avant la première utilisation ! c) Charge (Voir A) Branchez le chargeur sur une prise secteur appropriée, le témoin ne s’allume pas. Placez ensuite le tournevis sur le chargeur de batterie, le témoin (rouge) s’allume pendant la charge. Laissez la batterie charger pendant 3~5 heures. La batterie est complètement chargée dès que le témoin n’est plus allumé. Débranchez ensuite la fiche du chargeur de la prise et enlevez le tournevis du chargeur, le tournevis est prêt à l’emploi. Important: Pendant la charge, le chargeur et le tournevis peuvent devenir très chaud au toucher, ceci est normal et n’indique aucun problème.
2. Instructions d’utilisation
Inspectez le tournevis avant de l’utiliser pour vous assurer que toutes les pièces tournent de façon fluide et qu’il n’y a aucun son ou étincelle anormal. Avant de visser des fixations, vérifiez derrière les murs la présence de fils ou autres dangers liés à l’électricité ou la plomberie.
3. Monter en enlever les outils
Pour utiliser tout outil court fourni, insérez le dans le mandrin (1). Pour enlever un outil, sortez le simplement du mandrin (1) en tirant. (Voir B)
4. Comment utiliser le raccord porte-outil (A)
Pour utiliser le raccord porte-outil, insérez l’outil (7) dedans puis insérez le dans le mandrin (1). (Voir C)
5. Inverseur de sens de rotation (Voir D)
Pour percer et visser, utiliser la rotation avant indiquée par un “ ” (le levier est placé sur la gauche). Utiliser seulement la rotation inversée indiquée par un “ ” (le levier est placé sur la droite) pour retirer des vis ou dégager une mèche bloquée (le levier est déplacé sur la droite).
Ne changez jamais la direction de la rotation lorsque le mandrin tourne, attendez qu’il soit arrêté.
6. Verrouillage entièrement automatique de
l’axe (Verrou auto) Le mandrin du tournevis (1) se verrouille lorsque le bouton marche/arrêt (2) n’est pas appuyé. Ceci permet de visser des vis, même si la batterie est vide et permet d’utiliser l’instrument comme un tournevis manuel. Important: Lorsque vous l’utilisez comme outil manuel, n’appuyez pas sur le bouton marche/arrêt (2). Sinon le tournevis peut être endommagé.2928
7. utilisation de l’éclairage de vision (9) (Voir
L’éclairage de vision vous permet de conserver une visibilité claire dans des conditions d’éclairage plus faible. Pour allumer l’éclairage, appuyez simplement sur le bouton marche/arrêt. Lorsque vous relâchez le bouton marche/arrêt, l’éclairage s’éteint. enTReTien L’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d’entretien particulier. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l’outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher que les commandes de marche soient couvertes de poussière. Il est normal que des étincelles soient visibles dans les fentes de ventilation, cela n’endommagera pas l’outil motorisé. pRoTecTion de l’enViRonneMenT Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils sont collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.2928
Modèle WX251 WX251.1(250-269-désignations des pièces, illustration de la Perceuse-visseuse sans fil) Fonction Serrer et desserrer les vis et les boulons Est conforme aux directives suivantes: Directive européenne machine 2006/42/CE Directive européenne sur la comptabilité électromagnétique 2004/108/CE Et conforme aux normes EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60745-1 EN 60745-2-2 La personne autorisée à compiler le dossier technique, Nom Russell Nicholson Adresse Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK 2011/11/01 Jacky Zhou Responsible qualité POSITEC3130
Notice Facile