BSS18C12ZBL - Outil à main AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BSS18C12ZBL AEG au format PDF.
| Type de produit | Visseuse à choc sans fil |
| Marque | AEG |
| Modèle | BSS18C12ZBL |
| Tension nominale | 18 V |
| Vitesse à vide (3 vitesses + mode A) | 0-1400 / 0-2000 / 0-2750 tr/min |
| Taux de percussion | 3500 coups/min |
| Couple maximal | 500 Nm |
| Capacité de vissage max (vis/écrou) | M16 |
| Poids (selon EPTA 01/2014) | 2,3 kg |
| Température de travail | -18 °C à +50 °C |
| Niveau de pression acoustique (K=3 dB) | 101 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique (K=3 dB) | 112 dB(A) |
| Valeur de vibration (vissage, K=1,5 m/s²) | 14,7 m/s² |
| Système de batterie compatible | GBS (L1840R, L1830R, L1820R) |
| Chargeurs compatibles | BL1218, BLK1218, AL1218G |
| Sécurité | Poignée isolée, protection contre les surcharges, arrêt automatique en cas de blocage |
| Normes de conformité | CE, EN 62841-1, EN 62841-2-2, EN 55014-1/2, EN IEC 63000 |
| Entretien | Utiliser uniquement des accessoires AEG, confier les réparations à un centre agréé |
FOIRE AUX QUESTIONS - BSS18C12ZBL AEG
Questions des utilisateurs sur BSS18C12ZBL AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil à main au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BSS18C12ZBL - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BSS18C12ZBL de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI BSS18C12ZBL AEG
Avail leu travaux sur la machine retire en taccu interchangeable.
Retire le baterie après devenirçQUALquier travaque en la miquin.
Antes de éffectue qualiers intervention na moins refirar o bloco acumulador.
Voor alle werkzassmeden san die machine de aiku verwiederen
Ved erbeide nd im maskinen, bar ballieriet tages ud.
Ta at veckaibstelteret for du arbeider pa maskinen
Drag ur balleripakelinn arabielle ufoles pa maskiren.
Tarkista piotoluppos ja kekojonto,
Tarkistola aya kourila, Vieta ko
alan erkosmes.
NIO NOI KOBEPYPOO OJUQOMV
Poignée (surface de prise isolées)
3.4.1.2.3.1.1.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.1 Wenn das Anzugsdrehmoment zu hoch ist, reduzieren Sie die Schlagzeit
| CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES VISSEUSE A CHOC SANS FIL | BSS18C12ZBL |
| Nombre de série | 4583 30 02... |
| .000001-999999 | |
| Système de fi tation | 1/2" (12,7 mm) |
| Vitesse de rotation à vide | |
| Degre de vitesse 1 | -0-1400 min |
| Degre de vitesse 2 | -0-2000 min |
| Degre de vitesse 3 | -0-2750 min |
| Degre de vitesse A | -0-2750 min |
| Percage à percussion | 3500 min |
| Couple | |
| 500 Nm | |
| Dimension maximaile de visée d'acrou | M16 |
| Tension accu interchangeable | 18 V |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 | 2,3 kg |
| Température consolidée lors du travail | -18, +50 °C |
| Batteries consolidés | L1840R, L1830R, L1820R, L1820R, L1820R, L1820R, L1820R, L1820R, L1820R, L1820R, L1820R, L1820R, L1820R, L1820R, L1820R, L1820R, L1820 |
| Chargeurs de batteries consolidés | BL1218, BLK1218; AL1218G; |
| Informations sur le bruit et les vibrations |
| Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 62841. |
| La mesure réelle (A) du niveau de bruit de l'outil est |
| Niveau de pression acquistique (Incertitude K=3dB(A)) 101 dB (A) |
| Niveau d'intensité acquistique (Incertitude K=3dB(A)) 112 dB (A) |
| Tougois porter une protection acquistque! |
| Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 62841. |
| Valeur d'émission vibratoire a, |
| Visseage à bloc des vis et des écrous de la dimension maximal 14,7 m/s2 |
| Incertitude K= 1,5 m/s2 |
A VERTISSEMENT!
Le niveau de vibration et d'émissions sonores indiqued dans cette fiche de données a été mesure en respect d'une méthode standard de test selon la norme EN 62841 et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux. Il peut être utilisé pour évaluation préliminaire de l'exposition.
Le niveau de vibration et d'émissions sonores déclaré correspond à l'application principale de l'outil. Cependant, si l'outil est utilisé pour des applications différentes, avec différents accessoires ou est mal entretenu, les vibrations et les émissions sonores peuvent différer. Cela peut augmenter considérable le niveau d'exposition au cours de la période de travail total.
Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations et au bruit devrait également tener compte des temps d'arrêt de l'outil ou des périodes où il est en marche mais n'effectue pas réellement le travail. Cela peut réduire considérablement le niveau d'exposition au cours de la période de travail totalie.
Identifier der mesures de securite supplémentaires pour proteler l'opérateur des effets des vibrations et ou du bruit tels que: 1) leternien de fouit et des accessoires, le maintainen au chaud des mains, l'organisation des processus de travail.
A VARISEMENTI! Lire tous les avertissements de sucrétie,les instructions operationnelles,les illustrations et les spécifi cations fournies avec cet oult electrique. La non observance des instructions mentionnées ci-dessous peut causer des chocs électriques, ces incendes ou de graves blessures. Conserver tous les avertissements et toutes instructions pour pouvoir s' y reporter ultérieurement. A INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR VISSEUSE A CHOC
Tenir l'appareil aux surfaces isolées faisant office de poinge pondé des travaux au cours desquels la vis peut toucher des lignes électriques dissimulées. Le contact de la vis avec un cable qui conduit la tension peut mettre des parties d'appareil en métal sous tension et mener à une décharge électrique. Portez a une protection acoustique. L'infl uence du bruit peut provoquer la surdite.
AVIS COMPLEMENTAIRES DE SECURITE ET DE TRAVAIL Utiliser un équipement de protection. Tous jours porter des lunettes de protection pendant le travail avec la machine. Il est recommende de porter des articles de protection, teils que masque ambiquisère, gants de protection, chaussures et autres, et les autres, en cas d'absence du langage.
protection acaustique.
Les pioussees qui sont dégedées pendant les travaux sont souvent nocivés pour la santé et ne devraient pas penérer dans le corps. Porter un masque de protection approprié contre les pioussees.
Il est interidet de travailier des matériaux dangereux pour la santé (par ex. amiente).
Désacvdir immédiement le dispositif en cas de blocage!
Ne pas réactivé le dispositif avec l'outil blocque; il y a le risque de proguiver un contrecoup avec moment de réaction élevée. Étabir et éliminer la cause du blocage de l'outil en prétant attention aux consignes de sécurité.
Les causes possibles sont :
- Encastrement dans la pierce à travailler.
- Le dispositif a traverse le matériel au travailer en le carranL.
Le disposifé elecétique a eté surcharge.
No pas approached les mais de la parte en mouvement de la machine.
Durant: Utilisation, Uroil peut se surchauffer. AVERTISSEMENT! Danger de brûlures
durant le remplacement de l'outil
durant la depose de l'oult
Ne jamais enlever les copeaux ni les écarts lorsqu'la machine est en marche.
Lors du perçage dans les murs. les plafonds ou les planchers,tics pour faie attention aux cables électriques et aux conduites de gaz et d'eau.
Fixer fermement la pièce en exécution à l'aide d'un dispositif de serraig. Ces peïce en exécution non fermement fi xés peuvent provecuer des dommages et des léasons graves. Avant tous travaux sur la machine réteri t'acqu
Ne pas jeter les accuts interchangeables uses au fou ou avec les detaches menagers. AEG offre un systeme de surveillance, en cas de l'origine et de la maladie.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accès interchangeables du système GBS qui avec le chargeur d'accès du système GBS. Ne pas mentionne l'accessibilité de la solution GBS.
Ne pas ouvir les accuts interchangeables et les chargesurs et ne les stocker que dans des locaux secs. Les proteger contre l'humidite.
En cas de conditions ou temperatures extremées, du liquide caustique peut s'échapper un accu interchangeable endommage. En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie, laver immidiament avec de l'eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer soignement avec de l'eau et consuluter immidiament un medecin. Avertissement Pour réduire le risque d'accidie, de blessures corporelles et de dommages causés par un court-circuit, ne jamais immerner l'oulet, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fil dû à l'intérieur de celui-ci. Les filiales corrosifs ou conducteurs, tels que l'eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-circuit.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPIONS
La viscasse a perfusion et accu peut être utilisé danserie universelle pour visser et dévisser des vis et des visages. Il ne peut être utilisé danserie universelle. Comme cela, cette machine n'est donc qu'une pour être utilisée conformément aux prescriptions.
SELECTION VITESSE
La fonction "A" permet de更好地 contrêter l'oult. Pour émetir des dommages au mandrin ou à la surface de travail, le dispositif s'arrête automatiquement si réelle une resistance pour eny. 1 seconde.
DECLARATION CE DE CONFORMITE
Nou déclarés sous notre propre responsabilité que le produit dés articx Données techniques" est conforme à toutes les dispositions des directives 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE et des documents normatifs
harmonisés suivants:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-2:2014
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Remarque : il est recommendé de tous jours vérifi er le couple de serrage au moyen d'une cle dynamométrique après la fi xation.
Le couple de serrage est infu ence par un certain nombre de facteurs, dont les suivants:
- État de la batterie - Lorsque la batterie est décharge, la tension choute et le couple de sergasse est réduit.
- Vitesse de rotation - L'utilisation de l'oulet à vitesse réduite entraîne une réduction du couple de serrage.
- Position lors de la fiation - La façon dont vous tenez l'oult ou l'élement de fiation axé est le couple de sergée.
- Insert rotatif/énchable - L'utilisation d'un insert rotatif enchable d'une talie incorrecte ou d'accessories ne
- résistant pas aux chocs réduit le couple de serrage.
- Utilisation d'accessoires et de rangolons - En fonction des accessoires ou des rangolons utilisés, le couple de serrage de la visseuse à percussions peut être réduit.
- Viale/croul - Le couple de serrage peut varier selon le diamètre, la longueur et la classe de résistance de la vis/
- État des éléments de fi xation - Des éléments de fi xation encassées, comodés, secs ou lubrifés peuvent influencer le couple de serraçage.
- Les piées à visser - La solidité des piées à visser et tout composant se trouvant entre celles-ci (sec ou lubrié, souple ou dur, plaquette, joint ou rondeille) peut influencer le couple de serrage.
TECHNIQUES DE SERRAGE
Le couple de serrage du boulon, de la vis ou de l'écrou est proportionné à la durée de la percussion.
Pour évider d'endommager les fixations ou le matériel, limitez la durée de la percussion.
AF nodule n un couple de sergne optimal, soyez particulaire: prudent quand vous serrez des fictions et les personnes qui ne sont pas sur la surveillance.
Pratique le serrage à percussion avec divers types de fictions à n d'apprendue que cette est la durée de percussion et qu'en soins, il ne s'est pas faissé.
Vérifi ez le serrage à l'aide d'une clé dynamom manuelle.
Si la fi xation est trop serrée, réduisez la durée de percussion.
Si la fi xation n'est pas serrée à fond, augmentez la durée de percussion.
L'hulle, la possière ou d'autres sailetés sur le fi letage ou sous la tête de la fi xation peuvent affecier le couple de sarrage.
Le couple nécessaire pour desserrer une f xation est, en moyenne, 75% a 80% du couple nécessaire pour la serrer, selon I'elat des surfaces en contact.
Effectuez les simples tâches de vissage en exerçant un couple de serrage relativement faible et terminé le serrage à la main à laffective de la clé dynamométrique.
ACCUS
Recharger les accès avant utilisation après une longue période de non utilisation.
Une température supérieure à 50^ aroindrit la capacité des accus. Éviter les expositions prolongées au soleil ou au chauff age.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Après l'usage, les accus doivent être charges entière pour une durée de vie optimale.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur de batterie quand celles-ci seront charges.
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours.
Entreposer la batterie à 27^ environ dans un endroit sec.
Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% -
Recharcer la batterie tous les 6 mois.
PROTECTION DE L'ACCU CONTRE LES SURCHARGES
Le bloc d'accus est équité d'un dispositif de protection contre la surcharge qui protege l'accut contre une surcharge de 10% ou plus.
En cas de sollicitation extrémentelevée, l'unité
electronique de l'acquéit en machine automatique.
Pour continuer le travail, il convient d'éteindre la machine et est reprogrammée.
Le machine ne recomme pas, il se peut que le bloc d'acqués soit déchéargé et qu'il doit être rechargede dans le chargeur.
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION
Les batteries lithium-ionsonsoumisesauxdispositions légitáliéesconcernantlesportementdeproduitsdangereux.
Le transport de ces banques devait saffer dans la nature des positions et des normes locales, nationales et internationales.
-
Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions.
-
Le transport commercial de batteries lithium-ion est reglé par les dispositions concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport et le transport devont être effectifs uniquement qu'au personnel formé de façon ajustée. Tout le procédé devra être géné d'une manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes :
- S-assuer que les contacts soient protégés et isolés en vue d'éviter des courts-circuits.
S'assurer que le groupe de batteries ne pousse pas se déclarer à l'intérieur de son emballée.
- Des batteries endomagées ou des batteries pendant du liquide ne devont pas été transportées.
Pour tout renseignement complémentaire veuillusitez-vous adresser a给您 transporteur professionnel.
ENTRETIEN
Utiliser uniquement les accessoires AEG et les pièces détrachées AEG. Faïre replacier les composants dont le replACEMENT n'a pas été décidé, par un des centres de responsabilité (par l'administration) ou par des personnes ayant visées les adresses de garantie et de service après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin échéatedu disposifont indiquant le modele de la machine et le numero de six chiffres imprimé sur la plaquette de puissance et en s'adressant au centre d'assistance technique ou directement à Techronics Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES

ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!

Avant tous travaux sur la machine retiree
Veuilieireavecoinlemoded'emploiavant la mise en service

Les dispositifs électriques, les batteries et les batteries recharges ne sont pas à eliminer.
Les dispositifs électriques et les batteries sont à collecter séparation et à remètre à un centre de recyclage en vue de leur élimination dans le respect de l'environnement. S'adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l'emplacement des centres de recyclage et des points de collecte.

Vitesse de rotation a vide

Voltage

Marque de conformité européenne

Marque de conformité ukrainienne

Marque de conformité d'Eurasie
DATI TECHNICI AVVITATORE A IMPULSI A BATTERIA BSS18C12ZBL
l'utille protection audltival La espéclosion a niveaux de ruido excessifs peut causer pédida de audicion
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LABORALES
10.2.1 (2) (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j) (k) (l) (m) (n) (o)
#
AEG
www.aeg-powertools.eu
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strafge 10
71364 Winnenden
Germany
(03.19)
4931 4148 54