ROTEL U947CH1 - Fer à repasser

U947CH1 - Fer à repasser ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil U947CH1 ROTEL au format PDF.

📄 61 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ROTEL U947CH1 - page 22
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROTEL

Modèle : U947CH1

Catégorie : Fer à repasser

Caractéristique Détails
Type d'appareil Fer à repasser
Puissance 2400 W
Semelle En céramique
Capacité du réservoir 350 ml
Fonction vapeur Vapeur verticale et fonction anti-goutte
Température réglable Oui, avec indicateur de température
Longueur du cordon 2 mètres
Système de sécurité Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité
Poids 1,5 kg
Entretien Nettoyage de la semelle recommandé, pas de pièces amovibles
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - U947CH1 ROTEL

Comment remplir le réservoir d'eau du fer à repasser ROTEL U947CH1 ?
Pour remplir le réservoir, débranchez le fer, ouvrez le capuchon du réservoir et versez de l'eau jusqu'à la limite indiquée. Ne dépassez pas le niveau maximal.
Que faire si le fer à repasser ne chauffe pas ?
Vérifiez que le fer est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le thermostat est réglé sur une température appropriée.
Comment nettoyer la semelle du fer à repasser ?
Laissez le fer refroidir, puis utilisez un chiffon doux légèrement humide pour essuyer la semelle. Pour les taches tenaces, un mélange de vinaigre et d'eau peut être utilisé.
Pourquoi le fer à repasser fuit ?
Une fuite peut être causée par un remplissage excessif ou un réglage de température trop bas. Assurez-vous de ne pas trop remplir le réservoir et utilisez la fonction vapeur uniquement à la bonne température.
Comment utiliser la fonction vapeur du ROTEL U947CH1 ?
Remplissez le réservoir d'eau, branchez le fer et réglez la température. Appuyez sur le bouton de vapeur pour libérer la vapeur lors du repassage.
Le fer à repasser émet une odeur lors de son utilisation, est-ce normal ?
Une légère odeur peut être normale lors de la première utilisation. Si l'odeur persiste, vérifiez que la semelle est propre et que le fer ne surchauffe pas.
Comment stocker le fer à repasser correctement ?
Assurez-vous que le fer est complètement refroidi avant de le ranger. Évitez de laisser de l'eau dans le réservoir et rangez-le dans un endroit sec.
Que faire si le cordon d'alimentation est endommagé ?
Ne tentez pas de réparer le cordon vous-même. Contactez le service après-vente ou un professionnel pour le remplacer.

Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice U947CH1 - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil U947CH1 de la marque ROTEL.

MODE D'EMPLOI U947CH1 ROTEL

2. Poignée du réservoir

5. Voyant de tempéra-

9. Système de verrouil-

15. Témoin lumineux de

16. Voyant « Détart-

17. Voyant « Réservoir

18. Bouton de sélection

Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connais- sances si elles sont sous surveillance ou ont été ins- truites sur l’utilisation sûre de l’appareil et si elles ont compris les risques pouvant en résulter. o Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. L’appareil et son cordon d’alimentation doivent être tenus hors de leur portée. o L’appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu’il n’est pas utilisé ou laissé sans surveillance, et avant tout montage, démontage ou nettoyage. o Il doit être débranché en tirant sur la fiche, jamais sur le cordon. o L’appareil ne doit être raccordé à une prise élec- trique qu’après vérification de la concordance entre la tension de secteur et celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use

o L’appareil doit être branché sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre. o L’installation électrique doit être conforme à la ré- glementation électrique en vigueur du pays où l’ap- pareil est utilisé. En cas de doute, l’installation élec- trique doit être vérifiée, et si nécessaire modifiée par un électricien qualifié. o L’appareil ne doit en aucun cas être utilisé avec un cordon électrique et de vapeur endommagé, une fiche défectueuse, à la suite d’un dysfonctionne- ment ou d’une fuite, ou s’il a été détérioré de quelque manière que ce soit. Dans ce cas, il faut re- tourner la centrale vapeur au service après-vente agréé le plus proche pour vérification, réparation ou réglage. o Toute tentative de réparation, un montage ou dé- montage non conforme ainsi que l’utilisation de tout accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant peut provoquer un incendie, une électro- cution ou des blessures, et constitue une clause d’exclusion de garantie. o Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé avec un adaptateur, un bloc multiprise et/ou avec une ral- longe. Si leur usage ne peut être évité, il convient de s’assurer que ces accessoires répondent auxGebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use

normes de sécurité en vigueur et ne pas dépassent pas la puissance nominale maximale. o Le matériel d’emballage (sachets en plastique, mousse de polystyrène, etc.) constitue une source de danger potentielle et doit être tenu hors de por- tée des enfants. o Cet appareil est uniquement destiné à un usage do- mestique. Précautions d’usage : ATTENTION - SURFACES CHAUDES : les parties chaudes, l’eau et la vapeur émises par l’appareil ainsi que la semelle du fer peuvent occasionner des brûlures. o La centrale vapeur doit être utilisée avec précau- tion, surtout lors du repassage vertical. Ne jamais diriger le jet de vapeur vers des personnes ou des animaux. o Ne pas utiliser la centrale vapeur avec les mains hu- mides ou mouillées, ni pieds nus. o La centrale vapeur ne doit jamais être immergée dans de l’eau ou d’autres liquides. o Ne pas l’exposer à la pluie, au rayonnement solaire direct, à la brume ou à la poussière. Ne pas laisser de l’eau à l’intérieur du réservoir si la températureGebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use

ambiante est susceptible de chuter en-dessous de 0 °C. o Le cordon d’alimentation électrique et le cordon va- peur ne doivent jamais entrer en contact avec la se- melle chaude du fer. o Ne pas remplir le réservoir au-delà du niveau maxi- mum et n’ajouter aucun produit chimique de type adoucissant dans l’eau. o Ne pas rincer la cuve sous l’eau courante. o Ne pas tenter de dévisser la valve de nettoyage de la cuve tant que la centrale vapeur est en marche et reliée au secteur. o L’appareil doit être utilisé et rangé sur une surface plane et stable, résistante aux hautes températures, telle une planche à repasser. o Éviter les boutons, fermetures éclair et crochets lors du repassage, afin de ne pas endommager la se- melle du fer. o Ne pas repasser des articles encore trop humides.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use

Arrêt automatique o L’appareil s’éteint automatiquement si la commande vapeur n’est pas activée pen- dant plus de dix minutes. Bouton de sélection du débit vapeur o Le bouton de sélection permet de choisir le débit de vapeur requis pour le repassage entre faible (paramètre standard), moyen et élevé. Le voyant lumineux clignote jusqu’à ce que la valeur de réglage souhaitée soit atteinte puis reste allumé. Commande vapeur o Pendant le repassage, appuyer et tenir fermement le bouton de commande vapeur permet de libérer de la vapeur en con- tinu par la semelle du fer (Fig. 2). Glissière de rangement pour le cordon o En cas de non-utilisation de l’appareil, la glissière de rangement permet de stocker le cordon-vapeur et d’alimentation électrique de manière adéquate. Voir le chapitre « STOCKAGE » pour plus de détails. Interrupteur Marche/Arrêt o Appuyer sur le bouton permet d’allumer l’appareil. Le voyant lumineux de mise sous tension s’allume et celui du débit de vapeur faible (valeur par défaut) clignote. o Appuyer sur ce bouton pendant deux secondes permet de désactiver l’appareil. Jet de vapeur o Appuyer deux fois en une seconde sur la commande vapeur permet de libérer un puissant jet de vapeur, afin de repasser sans effort les vêtements les plus froissés. Ouverture de remplissage o Le réservoir d’eau se remplit par cet orifice. Veiller à ne pas dépasser la ligne de rem- plissage maximum indiquée sur le réservoir.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use

Système de verrouillage du fer o Poser le fer sur le repose-fer isolant puis presser le bouton de verrouillage afin de le mettre sur la position « ». Dès lors que le fer a été ainsi verrouillé sur sa base, la centrale vapeur peut être soulevée et transportée par la poignée (Fig. 1). Positionner sur « » afin de déverrouiller le fer avant utilisation.

Voyant « Détartrage » o Le voyant s’allume dès qu’un détartrage de la cuve s’impose, afin de retirer manuelle- ment les dépôts calcaires accumulés. Pour ce faire, suivre les indications du chapitre « Nettoyage et entretien », afin que des coulures blanches ne tachent pas le linge lors du repassage. Le voyant s’éteindra une fois le détartrage effectué. Voyant « Réservoir vide » o Le voyant s’allume dès qu’il ne reste plus suffisamment d’eau dans le réservoir pour produire de la vapeur lors du repassage. Thermostat o Positionner le thermostat sur la température de repassage correspondant aux tex- tiles à traiter. o Le voyant de température est allumé pendant que l’appareil chauffe. Il s’éteint dès que la température requise est atteinte. Le voyant s’allume et s’éteint par intermit- tence lors du repassage, indiquant que l’appareil chauffe périodiquement afin de conserver la température réglée à un niveau constant.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use

o Retirer les autocollants, étiquettes et tous les éléments d’emballages de la centrale vapeur et du fer à repasser. o Installer la centrale vapeur sur une surface plane, stable et bien isolée, telle une planche à repasser. o Dérouler et tendre légèrement le cordon vapeur et d’alimentation électrique. o Remplir le réservoir avec de l’eau sans dépasser le niveau « MAX » puis brancher l’ap- pareil sur une prise reliée à la terre. o Allumer la centrale vapeur, attendre que la température programmée soit atteinte avant de repasser un morceau de coton légèrement humide afin de nettoyer la se- melle du fer. Remarques relatives à cet appareil électrique neuf o Il est possible qu’une légère odeur ainsi que des particules blanchâtres s’échappent de la semelle du fer de l’appareil lors de la première utilisation. Ce phénomène ne présente aucun danger et cessera rapidement. o Lorsque la centrale vapeur est mise sous tension, la pompe électrique injecte de l’eau dans la cuve sous pression ce qui génère un bruit. Ceci est normal. o Il est également normal qu’un peu de vapeur s’échappe de la semelle du fer lorsque la centrale vapeur chauffe. Quel type d’eau utiliser ? o Si l’eau courante utilisée est très calcaire, il est recommandé d’utiliser un mélange d’eau du robinet et d’eau déminéralisée. o Ne jamais remplir le réservoir avec de l’eau chaude ou des additifs tels parfum, vi- naigre, amidon, détartrant ou produit de repassage. Ils contiennent des substances organiques ou des éléments minéraux qui sont susceptibles de se concentrer sous l’effet de la chaleur. Cela cause des crachements lors de l’utilisation de la vapeur, laisse des traces brunes sur le linge et conduit finalement une usure prématurée de l’appareil. o L’utilisation de liquides non adéquats constitue une clause d’exclusion de garantie.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use

Repassage à TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (trois points). Repassage à la vapeur possible.

Repassage à TEMPÉRATURE MOYENNE (deux points). Repassage à la vapeur pos- sible.

Repassage à TEMPÉRATURE FAIBLE (un point). Repassage à la vapeur déconseillé.

Ne pas repasser. L’utilisation de la vapeur est à proscrire.

Repassage à sec o Brancher l’appareil sur une prise de courant reliée à la terre puis appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. Le témoin lumineux de mise sous tension s’allume. o Régler la température au niveau adéquat pour le type de vêtement ou d’étoffe à re- passer. Le voyant de température reste allumé jusqu’à ce que la température soit at- teinte. REMARQUE : pour le repassage sans vapeur, il n’est pas nécessaire de remplir le réservoir d’eau ni ne sélectionner un débit de vapeur. Toutefois il est nécessaire d’appuyer sur la com- mande vapeur une fois toutes les dix minutes faute de quoi l’appareil s’éteint automatique- ment. ATTENTION : ne jamais toucher la semelle du fer lors du repassage ou avant que l’appareil ait complètement refroidi !Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use

Repassage à la vapeur o Retirer le réservoir d’eau amovible à l’aide de sa poignée puis le remplir sans dépasser la marque « MAX ». Le réservoir a une capacité de 1.8 litres. Le remettre dans son lo- gement jusqu’à ce qu’il s’enclenche. o Poser le fer sur le repose-fer isolant de l’unité de base. o Brancher l’appareil sur une prise de courant reliée à la terre puis appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. Le témoin de mise sous tension s’allume. o Appuyer sur le bouton de sélection du débit vapeur. Le voyant lumineux du niveau de vapeur faible, standard, clignote. Choisir le débit de vapeur requis en pressant sur le bouton adéquat. Le voyant lumineux correspondant clignote puis reste allumé dès que le niveau de vapeur sélectionné est atteint (faible, moyen ou élevé). o Régler la température correspondant au type de vêtements ou d’étoffes à repasser. Le voyant de température reste allumé pendant que l’appareil chauffe au niveau pro- grammé. o Appuyer fermement sur la commande vapeur pour repasser le linge plus facilement grâce au flux continu de vapeur émit par la semelle du fer. Pour éliminer des faux plis tenaces, activer le jet de vapeur en actionnant deux fois la commande vapeur. o Après le repassage, appuyer pendant deux secondes sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre l’appareil. Tous les voyants lumineux s’éteignent. Débrancher la prise de la fiche. Laisser le fer sur son support jusqu’au refroidissement complet. REMARQUE : si la température réglée est trop basse, il est possible que des gouttes d’eau s’échappent de la semelle du fer. Ce phénomène est normal. ATTENTION : Le cordon vapeur ainsi que la semelle du fer deviennent très chauds lorsque l’appareil fonctionne. Éviter tout contact direct avec la peau. Ne jamais diriger la vapeur sur des personnes afin d’éviter des brûlures ! Repassage vertical o Régler le thermostat sur la température la plus chaude. o Maintenir le fer en position verticale à quelques centimètres du vêtement, suspendu sur un cintre. o Appuyer sur la commande vapeur par intermittence en effectuant un mouvement de haut en bas, tout en tendant légèrement le tissu. ATTENTION : La vapeur est brûlante. Ne jamais défroisser un vêtement porté par quelqu’un ! Ne jamais diriger le jet de vapeur sur des personnes, des animaux ou des plantes.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use

Remplissage en cours d’utilisation o Dès que le niveau d’eau dans le réservoir n’est plus suffisant pour produire de la va- peur, le témoin lumineux « Réservoir vide » s’allume et un signal sonore retentit. o Poser le fer sur le repose-fer isolant et sor- tir le réservoir d’eau de son logement en le tenant par sa poignée. Remplir avec de l’eau* par l’ouverture de remplissage (Fig. 3). Ne pas dépasser la capacité maximale du réservoir (1.8 litres). (* Voir Quel type d’eau utiliser ? au chapitre « Avant la pre- mière utilisation ») o Remettre le réservoir en place et re- prendre le repassage, dès que la tempéra- ture correspondant au niveau de vapeur souhaité est atteinte. APRES UTILISATION o Éteindre et débrancher la centrale vapeur. o Vider le réservoir d’eau afin d’éviter la formation de dépôts calcaires. Il n’est pas né- cessaire de vidanger la cuve après chaque utilisation. o Poser le fer sur le repose-fer isolant de l’unité de base et appuyer sur le bouton de verrouillage afin de bloquer le fer sur la position « ». REMARQUE : la centrale vapeur peut alors être soulevée et transportée par sa poignée.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

o Avant tout nettoyage, éteindre et débrancher la centrale vapeur. Laisser l’appareil re- froidir pendant deux heures au moins. o Nettoyer les éventuels dépôts sur la semelle avec un chiffon humide et un nettoyant liquide doux (non-abrasif). Ne pas utiliser pas de solvants ou de détergents agressifs susceptibles d’endommager les surfaces de la centrale vapeur et du fer. o Nettoyer la partie supérieure du fer, le repose-fer et le corps de l’appareil avec un chif- fon doux et humide. Sécher soigneusement avec un chiffon sec. o Vérifier régulièrement que le cordon d’alimentation électrique et celui de la vapeur ne sont pas endommagés, abimés ou ne présentent pas de traces de fuite, notamment au niveau de leur point d’entrée dans le produit et au niveau de la fiche.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use

Valve Fig. 4 Détartrage de la centrale vapeur o Si la cuve sous pression nécessite un nettoyage, le voyant lumineux de détartrage s’al- lume, indiquant que les dépôts calcaires accumulés doivent être rincés manuellement. o Retourner l’appareil, le poser sur une surface plane et dévisser la valve (Fig. 4). o Vider la cuve au-dessus d’un évier. o Utiliser une carafe pour remplir la cuve d’un quart de litre d’eau du robinet, puis remuer l’unité de base quelques instants afin de le nettoyer. o Vider la cuve une nouvelle fois en s’assurant que toute l’eau s’en écoule. o Après le nettoyage, remettre la valve en la revissant complète- ment pour assurer l’étanchéité puis remettre l’appareil à l’en- droit sur sa surface de travail. REMARQUE : Répéter l’opération jusqu’à ce que l’eau qui s’écoule soit parfaitement propre. Éventuellement mélanger un peu de vinaigre dans l’eau ou utiliser une solution de détartrage diluée afin d’éliminer les dépôts calcaires tenaces de la cuve de la centrale va- peur. ATTENTION : pour éviter tout risque de brûlure, attendre que la centrale vapeur ait com- plètement refroidi avant de dévisser la valve. STOCKAGE o Éteindre et débrancher la centrale vapeur. Attendre qu’elle ait entièrement refroidi. o Verrouiller le fer sur l’unité de base et ranger le cordon vapeur et d’alimentation élec- trique : Plier le cordon vapeur en deux et l’enrouler au- tour de la rainure de stockage avant de l’y fixer. Plier le cordon d’alimentation électrique en deux et l’enrouler autour de la rainure de stockage avant de l’y fixer (Fig. 5). o Conserver l’appareil dans un endroit frais et sec, hors de la portée des enfants et à l’abri de la poussière (de préfé- rence dans son carton d’emballage).Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use

o Trier les vêtements en fonction de la température requise pour leur repassage. Com- mencer le repassage par les pièces nécessitant la température la plus basse. o En cas de doute, repasser un endroit peu visible du vêtement à faible température. Il sera possible d’augmenter graduellement la température du fer et éviter ainsi les brû- lures sur les vêtements. De plus, un fer à repasser chauffe plus vite qu’il ne refroidit, ce qui permet de gagner du temps et d’économiser de l’énergie. o Les pièces en velours et en laine, ainsi que les accessoires tels que gants, sacs à main, etc. retrouveront leur fraîcheur et leur éclat d’antan avec un simple jet de vapeur. o Les étoffes en soie ou similaire doivent être repassées sur l’envers, sans vapeur afin d’éviter les effets de brillance. Ne pas laisser le fer au même endroit pendant un temps prolongé. o Les tissus en laine pure (100 % laine) peuvent être passés à la vapeur sur l’envers. Uti- liser un fer assez chaud et une pattemouille. o Éviter les fermetures éclairs, les boutons ou rivets métalliques lors du repassage, car ils sont susceptibles d’endommager la semelle du fer.

TABLEAU DES REGLAGES

Tissu Température Conseils de repassage Acétate Acrylique Élasthane Nylon

Repassage à sec uniquement. Voir les instructions figurant sur l’étiquette du vêtement. Ce type de tissu ne nécessite généralement qu’un léger repassage. Polyester Mélange synthétique

Repassage à sec uniquement. Repassage sur l’envers. Sélectionnez la température la plus basse pour repasser les textiles composés de fibres synthétiques. Soie

Repassage à sec uniquement. Repassage sur l’envers. Laine Coton léger Lin léger

Repassage à la vapeur. Repassage sur l’envers. Les effets de brillance s’évitent en couvrant le vêtement avec un linge non pelucheux. Coton Lin Tissus amidonnés

Repassage à la vapeur. Humidifiez le tissu avant le repassage. Les tissus les plus épais ou ami- donnés peuvent être repassés sur l’endroit. En revanche, les vête- ments foncés ou brodés doivent l’être sur l’envers. Lin Jeans Coton épais

Repassage à la vapeur. Utilisez beaucoup de vapeur et repassez les tissus foncés sur l’envers. Repassez les étiquettes et les manchettes sur l’endroit pour un meil- leur résultat.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use

ÉLIMINATION o Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un reven- deur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. o Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux. Les appareils hors d’usage doivent être collectés séparément pour optimiser le coût de réutilisation et de recyclage des matériaux contenus dans la machine tout en évitant les risques potentiels pour la santé publique et l’environnement. Le symbole de poubelle barrée figure sur tous les produits pour rappeler à leur propriétaire les obligations de tri sélectif des déchets. Pour de plus amples informations sur la mise au rebut correcte des appareils électro- ménagers, les consommateurs sont invités à contacter les autorités locales ou ven- deurs d’électroménagers. Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes : 2014/35/UE (Équipement basse tension) 2014/30/UE (Compatibilité électromagnétique)Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use