U947CH1 - Ferro da stiro ROTEL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo U947CH1 ROTEL in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Ferro da stiro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale U947CH1 - ROTEL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. U947CH1 del marchio ROTEL.
MANUALE UTENTE U947CH1 ROTEL
3. Apertura di riempi-
9. Dispositivo di chiu-
12. Pannello di comando
19. Getto di vapore forte
20. Getto di vapore me-
21. Getto di vapore de-
Prima dell’uso leggere attentamente tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con insufficiente esperienza e conoscenza, solo a condizione che siano sotto sorveglianza o che ab- biano ricevuto istruzioni sull’uso sicuro dell’appa- recchio e siano consapevoli dei rischi connessi. o Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. L’apparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti fuori dalla portata dei bam- bini. o Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete elet- trica ogni volta che si lascia incustodito oppure prima di montarlo, smontarlo o pulirlo. o Non togliere la spina tirando il cavo; estrarre con cura la spina collegata alla presa del muro. o Prima di collegare la spina alla presa elettrica, con- trollare che la tensione di rete corrisponda alla tensione specificata sul corpo dell’apparecchio.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
o L’apparecchio deve essere collegato a una presa elettrica a muro, correttamente installata e con un sistema di messa a terra. o L’impianto elettrico deve essere conforme alla norma elettrotecnica in vigore nel paese nel quale l’apparecchio è utilizzato. In caso di dubbio, l’istal- lazione elettrica deve essere verificata da un elet- tricista qualificato e, se necessario, modificata. o In nessun caso l’apparecchio può essere usato con un cavo d’alimentazione o un cavo per il vapore danneggiato, una spina difettosa, in seguito ad un mal funzionamento, una fuga d’acqua o di vapore o in seguito ad alcun tipo di danno. In tal caso l’ap- parecchio deve essere riportato al servizio di assi- stenza tecnica più vicino, per essere riparato o re- golato. o Tentativi di riparazione dell’apparecchio, montag- gio o smontaggio non conformi così come l’utilizzo di accessori non raccomandati o venduti dal fabbri- cante, possono causare un incendio o elettrocu- zione e non sono coperti dalla garanzia. o Questo apparecchio non è destinato ed essere uti- lizzato con un adattatore, un blocco multipresa e/o con una prolunga. In caso questi supporti non pos- sano essere evitati, è necessario assicurarsi che gliGebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
accessori rispondano alle norme di sicurezza in vi- gore e che non superino la potenza nominale mas- sima. o Il materiale d’imballaggio (sacchetti di plastica, schiuma di polistirene, ecc.…) costituiscono una fonte di potenziale pericolo e devono essere tenuti fuori dalla portata di bambini. o Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico. Precauzioni d’uso: ATTENZIONE – SUPERFICI CALDE: l’acqua e il vapore emessi, così come la piastra del ferro, possono cau- sare gravi ustioni. o Il sistema stirante a vapore deve essere utilizzato con la dovuta precauzione, soprattutto per l’ero- gazione di vapore in verticale. In nessun caso diri- gere il vapore in direzione di persone o animali. o Il sistema stirante a vapore non deve mai essere utilizzato con mani umide o bagnate e nemmeno a piedi nudi. o Il sistema stirante a vapore non deve mai essere immerso in acqua o altri liquidi. o Non esporre l’apparecchio alla pioggia, al sole di- retto, al vapore o alla polvere. Non lasciare acquaGebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
nel serbatoio se la temperatura dell’ambiente può scendere sotto i 0 °C. o Il cordone d’alimentazione elettrico e il cordone del vapore non devono mai entrare in contatto con la piastra calda del ferro. o Riempiendo il serbatoio, non superare il livello massimo indicato e non aggiungere alcun tipo di additivo, prodotto chimico o agente anti calcare all’acqua. o Non sciacquare il serbatoio sotto l’acqua corrente. o Non svitare la valvola di pulizia del serbatoio, se il sistema stirante a vapore è acceso e collegato alla rete. o Utilizzare e riporre l’apparecchio unicamente su una superficie piana, stabile e resistente alle tem- perature alte, come un apposito asse da stiro. o Evitare di stirare bottoni, chiusure lampo e gan- cetti, in modo da non danneggiare la piastra del ferro. o Non stirare capi eccessivamente umidi.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
PRINCIPALI CARATTERISTICHE DEL SISTEMA STIRANTE A VAPORE Apertura per il riempimento del serbatoio d’acqua. o Il serbatoio d’acqua va riempito attraverso quest’apertura. Non superare la tacca massima di riempimento indicata sul serbatoio stesso. Dispositivo di chiusura del ferro o Posare il ferro sul piano d’appoggio termoresistente e premere il pulsante «chiusura» per raggiungere la posizione “ ”. Una volta fissato sulla base, il sistema stirante a vapore può essere afferrato per il manico e trasportato comodamente (Fig. 1). Per sbloccare il ferro prima di usarlo, selezionare “ ”.
Getto di vapore o Per stirare capi d’abbigliamento molto sgualciti, premere rapidamente (entro due se- condi) due volte di seguito il pulsante vapore; si otterrà un getto intenso.
Interruttore di funzione Acceso/Spento o Per accendere l’apparecchio, premere l’interruttore. La spia luminosa di messa sotto tensione si accende e la spia di getto di vapore debole (spia standard) lampeggia. o Tenere premuto per due secondi l’interruttore, per spegnere l’apparecchio. Interruzione automatica o Se il pulsante del vapore resta inattivato durante dieci minuti, l’apparecchio si spegne automaticamente.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
Manopola di selezione del getto di vapore o La manopola di selezione permette di scegliere il tipo di getto di vapore meglio adat- tato ai capi d’abbigliamento da trattare; l’opzione va da un getto debole (getto stan- dard) a un getto di intensità media o forte. La spia luminosa lampeggia fino a quando l’intensità selezionata è raggiunta. Una volta raggiunta l’intensità, la spia resta accesa senza lampeggiare. Pulsante per l’erogazione di vapore o Quando si stira, schiacciando e mantenendo la pressione sul pulsante di erogazione del vapore, si produce un getto conti- nuo dai fori della piastra. (Fig. 2). Scanalatura per cavo o Quando l’apparecchio non è usato, la scanalatura per cavo permette di sistemare il cavo per vapore e il cavo d’alimentazione elettrica in maniera adeguata. Per maggiori ragguagli leggere il capitolo “IMMAGAZZINARE/RIPORRE”. Spia luminosa “decalcificare” o La spia luminosa si accende quando è necessario procedere con una decalcificazione del serbatoio, per eliminare manualmente i depositi di calcare accumulatisi. Seguire attentamente le istruzioni indicate nel capitolo “pulizia e cura”, per evitare che dei getti bianchi non vengano a macchiare il bucato stirato. La spia si spegnerà alla fine dell’operazione di decalcificazione. Spia luminosa “serbatoio vuoto” o La spia si accende quando l’acqua restate nel serbatoio non è più sufficiente per l’ero- gazione di vapore. Termostato o Regolare il termostato sulla temperatura richiesta dai tessili o capi d’abbigliamento che si desidera stirare. o La spia luminosa del termostato resta accesa mentre l’apparecchio si riscalda, Quando la temperatura selezionata è raggiunta, la spia si spegne. Quando si stira, la spia lampeggia, indicando che l’apparecchio segue dei cicli di riscaldamento per man- tenere costante la temperatura preselezionata.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
PRIMA DELLA MESSA IN SERVIZIO DELL’APPARECCHIO o Eliminare tutti gli adesivi, etichette e ogni altro elemento d’imbal- laggio, dal sistema stirante a vapore e dal ferro da stiro. o Appoggiare il sistema stirante a vapore su una superficie piana, stabile e termoresi- stente, come ad esempio un asse da stiro. o Srotolare e tendere il cavo del vapore e il cavo d’alimentazione. o Riempire il serbatoio con l’acqua del rubinetto facendo attenzione a non superare il livello massimo “MAX”, poi inserire la spina dell’apparecchio in una presa a muro con messa a terra. o Accendere il sistema stirante a vapore, attendere che la temperatura selezionata sia raggiunta, poi stirare un tessuto di cotone leggermente umido per rimuovere possibili residui dalla piastra del ferro. Osservazioni generali riguardanti elettrodomestici nuovi di fabbrica o Accendendo per la prima volta un elettrodomestico nuovo, è possibile sentire un odore tipico o osservare delle particelle biancastre che fuoriescono dai fori della pia- stra del ferro. Si tratta di un fenomeno normale e transitorio, che non comporta alcun pericolo per l’utente. o Quando il sistema stirante è messo sotto tensione, la pompa elettrica inietta dell’ac- qua nella caldaia, producendo un rumore. Si tratta di un fenomeno del tutto normale. o È del tutto normale che durante la fase di riscaldamento fuoriesca del vapore dalla piastra del ferro. Osservazioni sul grado di durezza dell’acqua utilizzata o Se l’acqua corrente utilizzata è molto dura, si raccomanda di utilizzare una miscela di acqua del rubinetto e acqua demineralizzata. o Non riempire mai il serbatoio con dell’acqua calda, degli additivi quali profumi, aceto, amido, decalcificante o prodotti per agevolare la stiratura. Le sostanze organiche o gli elementi minerali contenuti sono suscettibili a concentrarsi sotto l’effetto del calore. Ciò causerebbe dei getti irregolari di vapore, lasciando delle tracce brune sui capi stirati e causerebbe un’usura rapida dell’apparecchio. o L’uso di liquidi non adeguati costituisce una clausola di esclusione dalla garanzia.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
Stiratura a TEMPERATURA ELEVATA (tre punti). Stiratura a vapore possibile.
Stiratura a TEMPERATURA MEDIA (due punti). Stiratura a vapore possibile.
Non stirare. Stiratura e trattamenti a vapore non sono ammessi.
Stiratura a secco o Collegare il sistema stirante a vapore a una presa murale munita di messa a terra e schiacciare il pulsante on/off - La spia luminosa di messa sotto tensione si accende. o Selezionare la temperatura di stiratura adeguata al tipo di tessuto o al capo d’abbiglia- mento che si desidera stirare. La spia luminosa di temperatura resta accesa sino a quando è raggiunta la temperatura desiderata. CAUTELA: non toccare mai la piastra del ferro mentre si stira, sempre attendere che la pia- stra sia completamente fredda prima di maneggiarla. NOTA BENE: se si desidera stirare a secco, non è necessario riempire il serbatoio né selezio- nare un tipo di getto di vapore. Resta però necessario schiacciare il pulsante controllo del va- pore ogni dieci minuti per evitare che il ferro si spenga automaticamente.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
Stiratura a vapore o Estrarre il serbatoio d’acqua amovibile afferrandolo per il manico, riempirlo senza su- perare la linea di riempimento massimo “MAX”. Il serbatoio ha una capacità di 1.8 litri. Riporre il serbatoio nella propria sede facendo una leggera pressione sulla base per fissarlo correttamente. o Appoggiare il ferro sul piano d’appoggio termoresistente della base. o Collegare il sistema stirante a vapore a una presa con sistema di messa a terra, poi schiacciare il pulsante on/off. La spia luminosa di messa sotto tensione si accende. o Schiacciare il pulsante vapore per selezionare il getto di vapore. La spia luminosa per il getto di vapore debole, spia standard, inizia a lampeggiare. Scegliere l’erogazione di vapore richiesto schiacciando il pulsante adeguato, La spia luminosa scelta inizierà a lampeggiare e resterà accesa quando la forza di erogazione del vapore sarà raggiunta (getto debole, medio, forte). o Selezionare la temperatura in funzione delle esigenze dei capi d’abbigliamento o dei tessuti che devono essere stirati. La spia luminosa della temperatura resta accesa men- tre il ferro si scalda sino a raggiungere la temperatura desiderata. o Si ottiene un flusso continuo di vapore, schiacciando fermamente sul pulsante vapore. Per eliminare pieghe e sgualciture tenaci, attivare il getto di vapore schiacciando due volte il pulsante vapore. o Terminato il lavoro di stiratura, per spegnere l’apparecchio, schiacciare per due se- condi il pulsante on/off. Togliere la spina dalla presa. Lacciare il ferro sul piano d’ap- poggio termoresistente fino a raffreddamento completo del ferro. NOTA BENE: quando la temperatura selezionata è troppo bassa, possono fuoriuscire delle gocce d’acqua dalla piastra. Si tratta di un fenomeno normale. CAUTELA: cavo del vapore e piastra diventano molto caldi quando l’apparecchio è in fun- zione. Evitare ogni contatto con la pelle. Non dirigere mai il vapore verso le persone! Peri- colo di ustioni! Stiratura verticale o Regolate il termostato sulla temperatura massima. o Mantenete il ferro in posizione verticale a qualche centimetro dal tessuto o dall’abito da stirare, debitamente appeso a un appendiabiti. o Premete più volte sul pulsante per l’erogazione del vapore compiendo un movimento dall’alto verso il basso e tendendo leggermente il tessuto. CAUTELA: Il vapore è bollente. Non stirare mai un abito quando è indossato! Non dirigere mai il getto di vapore verso persone, animali o piante, rischio di ustioni!Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
Riempimento del serbatoio durante la stiratura o Appena il livello d’acqua nel serbatoio non e più sufficiente per produrre vapore, la spia luminosa “serbatoio vuoto” si accende e emette un segnale sonoro. o Appoggiare il ferro sul piano d’appoggio termoresistente e estrarre il serbatoio af- ferrandolo per il suo manico. Riempire d’acqua * versandola con cautela nell’apertura di riempimento prevista (Fig.3). Non superare la capacità massima del ser- batoio (1.8 litri). *Confronta con le Osser- vazioni sul grado di durezza dell’acqua uti- lizzata nel capitolo “Prima della messa in servizio dell’apparecchio”. o Reinserire il serbatoio e procedere con la stiratura, non appena la temperatura corri- sponde al tipo di vapore richiesto.
A STIRATURA ULTIMATA
o Spegnere e staccare dalla rete l’apparecchio. o Vuotate il serbatoio dell’acqua per evitare la formazione di deposito di calcare. Non è necessario vuotare la caldaia dopo l’uso. o Appoggiare il ferro sul piano d’appoggio termoresistente dell’unità base e premere il pulsante del dispositivo di chiusura di sicurezza per fissare il ferro sulla posizione
NOTA BENE: il sistema stirante a vapore può in tal caso essere afferrato per il suo manico durante il trasporto.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
o Prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio, disinserire la spina principale. La- sciare raffreddare il sistema stirante per almeno due ore. o Per rimuovere eventuali residui dalla piastra del ferro, pulirla con un tessuto di cotone leggermente umido e un detergente liquido dolce (non abrasivo) Non utilizzate sol- venti o altri detergenti aggressivi o abrasivi suscettibili di danneggiare la superficie del sistema stirante a vapore. o Asciugare il corpo dell’apparecchio, il piano d’appoggio termoresistente e la parte su- periore del ferro con un panno morbido e umido, poi asciugarlo con cura. o Verificare regolarmente che il cavo d’alimentazione elettrica e il cavo per il vapore non siano danneggiati, rovinati o presentino delle tracce di perdita, in modo particolare all’attaccatura dell’apparecchio e al livello della presa elettrica. Decalcificazione del sistema stirante a vapore. o La spia luminosa di decalcificazione della caldaia si accende automaticamente quando è necessaria la pulizia; ciò sta a indicare che i depositi di calcare accumulati devono essere tolti manualmente. o Capovolgere l’apparecchio, appoggiarlo su una superficie piana e svitare la valvola (Fig. 4). o Vuotare la caldaia sopra un lavello. o Utilizzare una caraffa per riempire con un quarto di litro di ac- qua del rubinetto la caldaia, poi scuotere l’unita di base qual- che istante, per rimuovere i depositi di calcare e pulire l’interno della caldaia. o Vuotare di nuovo la caldaia, assicurandosi che tutta l’acqua fuoriesca. o Dopo la pulizia, riavvitare completamente la valvola, assicurandosi che sia corretta- mente chiusa, rigirare l’apparecchio e appoggiarlo sulla superficie di lavoro. NOTA BENE: L’operazione di risciacquo va ripetuta fino a che l’acqua che fuoriesce è chiara e pulita. Mischiare eventualmente l’acqua con poco aceto o ricorrere ad un prodotto de- calcificante diluito, per evitare i depositi di calcare più tenaci. CAUTELA: per evitare ustioni, attendere che il sistema stirante a vapore sia completa- mente raffreddato prima di svitare la valvola.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
IMMAGAZZINARE/RIPORRE o Spegnere l’apparecchio e disinserire la spina centrale. Attendere che il sistema stirante a vapore sia completamente raffreddato. o Attivare il dispositivo di chiusura del ferro per fissarlo sulla sua base, riporre il cavo vapore e il cavo di alimentazione elettrica: Ripiegare a metà il cavo del vapore e arrotolarlo attorno alla scanalatura prevista, prima di fissarlo in questa posizione. Ripiegare a metà il cavo d’alimentazione elettrica, arrotolarlo attorno alla scanalatura per cavo e fis- sarlo. (Fig. 5). o L’apparecchio deve essere riposto in un luogo fresco e asciutto (possi- bilmente nel suo imballaggio d’origine) per proteggerlo dalla polvere.
CONSIGLI PER STIRARE
o I tessuti da stirare devono essere selezionati in base alla temperatura consigliata dal fabbricante. Iniziare con i capi d’abbigliamento che richiedono la temperatura più bassa. o Se ci sono dubbi sulla temperatura da utilizzare, regolate il termostato al livello più basso e/o stirate al rovescio. Potete aumentare gradualmente la temperatura senza correre il rischio di rovinare il capo da stirare. Il ferro da stiro si riscalda rapidamente, ma impiega maggior tempo per raffreddarsi; iniziando a stirare i capi che richiedono temperature più basse, si risparmiano tempo ed energia elettrica. o I capi d’abbigliamento di velluto e di lana, così come gli accessori quali guanti, borsette in tessuto ecc. ritroveranno freschezza con un semplice getto di vapore. o Tessuti delicati di seta o di materie simili vanno stirati solo al rovescio, senza vapore, per evitare effetti brillanti. Non mantenere il ferro troppo a lungo nella stessa posi- zione su un tessuto. o I tessuti di pura lana (100 % lana) possono essere stirati al vapore e al rovescio. In tal caso selezionare una temperatura mediamente calda e proteggere con un panno umido. o Evitare di stirare chiusure lampo, bottoni, gancetti o rifiniture metalliche, in modo da non danneggiare la piastra.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
TABELLA SELEZIONE TEMPERATURA
Tessuto Temperatura Consigli di stiratura Acetate Acrilico Elastam, Lycra Nylon
Stirare unicamente a secco. Seguire le istruzioni che figurano sull’etichetta di manutenzione del capo. Questi tipi di tessuto necessitano generalmente solo di un leggero colpo di ferro. Poliestere Mélange sintetico
Stirare unicamente e secco. Stirare al rovescio. Selezionate la temperatura più bassa indi- cata per tessili in fibra sintetica. Seta
Stirare unicamente a secco. Stirare sul rovescio. Lana Cotone leggero Lino leggero
Stirare a vapore. Stirare al rovescio. Per evitare tracce brillanti coprire i capi da stirare con un panno che non lascia pelucchi. Cotone Lino Tessuti inamidati
Stirare a vapore. Inumidire il capo prima di stirarlo. I tessuti più spessi o inamidati possono esser stirati sul diritto. Stirare invece sul rovescio i capi ricamati o di tinte scure. Lino Jeans, Denim Cotone spesso
Stirare a vapore. Utilizzare molto vapore e stirare i capi di tinte scure sul rovescio. Per ottenere un miglio risultato stirare le etichette e i risvolti al diritto.
SMALTIMENTO o Per consentire uno smaltimento corretto, restituire l’apparecchio al rivenditore, a un agente di assistenza tecnica o a Rotel AG. o La Direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) sancisce che gli elettrodomestici non possono essere smaltiti usando il nor- male ciclo di rifiuti solidi urbani. Le apparecchiature dismesse vanno invece raccolte separatamente al fine di ottimizzare il costo di riutilizzo e dei materiali di riciclo che compongono la macchina, escludendo così un danno potenziale alla salute pubblica e all’ambiente. Il simbolo del bidone su ruote barrato appare su tutti i prodotti per ricordare ai proprietari le obbligazioni inerenti la raccolta differenziata. I proprietari dovrebbero rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore delle apparecchiature per raccogliere ulteriori informazioni in merito al corretto smaltimento delle apparec- chiature stesse. Questo apparecchio è conforme con le seguenti Direttive UE: 2014/35/UE (Direttiva sulla Bassa Tensione) 2014/30/UE (Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica)Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
Notice-Facile