U947CH1 - Bügeleisen ROTEL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts U947CH1 ROTEL als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bügeleisen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch U947CH1 - ROTEL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. U947CH1 von der Marke ROTEL.
BEDIENUNGSANLEITUNG U947CH1 ROTEL
5. Kontrollleuchte Tem-
9. Verriegelungssystem
11. Bügeleisenablage
13. Halterungsschiene für
19. Hohe Dampfleistung
20. Mittlere Dampfleis-
21. Niedrige Dampfleis-
22. Ein-/Aus-Schalter
Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zuerst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn diese beaufsich- tigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben. o Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt wer- den. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. o Das Gerät soll bei Nichtgebrauch, während Instal- lations-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten, oder wenn es nicht unter Beaufsichtigung steht, ausge- schaltet und von der Stromversorgung getrennt werden. Es sollte von der Stromversorgung ge- trennt werden, indem am Netzstecker gezogen wird und nicht am Netzkabel.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
o Bevor das Gerät angeschlossen wird, muss die Übereinstimmung der Netzspannung mit der Kenn- zeichnung auf dem Typenschild überprüft werden. o Das Gerät soll in eine ordnungsgemäss installierte und geerdete Steckdose eingesteckt werden. o Die Elektroinstallation muss den geltenden Länder- vorschriften entsprechen in dem das Gerät ver- wendet wird. Im Zweifel soll die Gebäudeinstalla- tion durch eine Fachkraft überprüft und ggf. modi- fiziert werden. o Das Gerät darf mit einem beschädigten Kabel oder Stecker, nach einer Fehlfunktion oder einem Leck, oder falls es in irgendeiner Weise beschädigt wurde, nicht betrieben werden. Zur Überprüfung, Reparatur oder Neueinstellung des Gerätes wen- den Sie sich die nächste, autorisierte Servicestelle. o Ein Reparaturversuch, unsachgemässe Installation oder Demontage, sowie die Verwendung von Zu- behör welche nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wurden, können zu Brandgefahr, Strom- schlag oder Verletzungen führen. Jegliche Garan- tieansprüche würden erlöschen. o Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einem Adapter, einer Steckdosenleiste oder einem Ver- längerungskabel in Betrieb genommen zu werden.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
Es müssen in jedem Fall die geltenden Sicherheits- bestimmungen eingehalten und die Höchstleistung nicht überschritten werden. o Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Styropor usw.) ist eine potentielle Gefahrenquelle und darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. o Dieses Gerät ist ausschliesslich für den privaten Ge- brauch bestimmt. Vorsichtsmassnahmen: ACHTUNG - HEISS: Die Sohle des Bügeleisens, man- che Oberfläche, sowie der erzeugte Wasserdampf erreichen sehr hohe Temperaturen, was zu Ver- brennungen führen kann. o Im Umgang mit dem Bügeleisen ist Vorsicht gebo- ten, besonders auch beim vertikalen Dampfen. Niemals den Dampf auf Menschen oder Tiere rich- ten. o Die Dampfstation nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füssen berühren. o Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssig- keiten getaucht werden.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
o Die Dampfstation keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonnen, Nebel, usw.) oder Staub ausset- zen. o Den Wassertank nach Gebrauch leeren, wenn die Raumtemperatur unter null Grad sinken kann. o Das Netzkabel oder den Dampfschlauch nie mit der heissen Bügelsohle berühren. o Den Wassertank nicht überfüllen. Kein Weichspü- ler oder andere Produkte dem Wasser beigeben. o Den Dampfgenerator nicht unter fliessendem Was- ser abspülen. o Der Reiningungsverschluss des Dampfgenerators darf nicht geöffnet werden, solange die Dampfsta- tion in Gebrauch und an die Stromversorgung an- geschlossen ist. o Die Dampfstation muss einen sicheren, geraden Standplatz haben der besonders hitzebeständig ist, wie ein Bügelbrett. o Während des Bügelns nicht über Knöpfe, Reissver- schlüsse oder Ösen fahren, dies könnte die Bügel- sohle zerkratzen. o Keine nasse Wäsche bügeln.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
Abschaltautomatik o Wenn die Dampftaste zehn Minuten nicht gedrückt wird schaltet sich das Gerät au- tomatisch ab. An-/Aus-Schalter o Den Netzschalter drücken, um das Gerät einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet auf und die Kontrollleuchte der niedrigen Dampfleistung (Standardeinstellung) blinkt. o Den An-/Aus-Schalter zwei Sekunden lang drücken, um das Gerät wieder vom Netz zu trennen. Dampfregler o Die gewünschte Dampfleistung zwischen niedrig (Standard), mittel oder hoch durch Betätigung des Dampfreglers auswählen. Die entsprechende Kontrollleuchte blinkt, bis der gewählte Dampfleistungspegel erreicht ist, dann leuchtet sie. Dampfstoss o Zweimal innerhalb einer Sekunde auf die Dampftaste drücken, um einen zusätzlichen intensiven Dampfausstoss während des Bügeln abzugeben. Damit wird das Bügeln von sehr zerknitterten Stoffen erleichtert. Dampftaste o Die Dampftaste während des Bügelns drücken, um einen star- ken, kontinuierlichen Dampffluss aus der Bügelsohle zu erzeu- gen (Abb. 2). Einfüllöffnung o Der Wassertank wird durch diese Öffnung (nach)gefüllt. Dabei die „Max“-Markierung nicht überschreiten. Halterungsschiene für Kabel o Für die ordnungsgemässe Verstauung des Gerätes, das Stromkabel und den Dampf- schlauch vorzugsweise um die Halterungsschiene an der Unterseite des Gerätes wi- ckeln. Einzelheiten siehe Kapitel „Verstauung“.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
Kontrollleuchte „Entkalkung“ o Sobald eine manuelle Reinigung des Boilers notwendig ist, um Kalkablagerungen zu beseitigen, leuchtet die Kontrollleuchte „Entkalkung“. Die Schritte dafür aus dem Kapitel „Reinigung und Wartung“ entnehmen, damit Kalkspuren keine Flecken auf der Kleidung hinterlassen. Die Kontrollleuchte erlischt erst, wenn der Boiler ge- reinigt wurde. Kontrollleuchte „Wassertank leer“ o Die Kontrollleuchte „Wassertank leer“ leuchtet auf, sobald der Wasserstand im Tank zu gering wird um mit Dampf weiter zu bügeln. Temperaturregler o Den Regler auf die Temperatur des zu bügelnden Stoffes einstellen. o Die Kontrollleuchte Temperatur des Bügeleisens leuchtet auf und erlischt, sobald die eingestellte Temperatur erreicht wird. Während des Betriebs schaltet sich die Kon- trolllampe ein und aus. Dies zeigt an, dass das Gerät wieder heizt um die Temperatur konstant zu halten. Verriegelungssystem o Das Bügeleisen auf die Ablage der Basiseinheit setzen und die Verriegelungtaste auf Position “ ” schieben. Sobald das Bügeleisen verriegelt ist, kann die gesamte Dampfstation am Griff gehalten und transportiert werden (Abb. 1). Zum Entriegeln vor dem Gebrauch Taste auf Position “ ” schieben.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
o Etiketten, Aufkleber und jegliche Verpackung vom Gerät und dessen Bügelsohle ent- fernen. o Die Dampfstation auf einen sicheren, geraden und hitzebeständigen Standplatz stel- len, wie ein Bügelbrett. o Das Stromkabel und den Dampfschlauch vollständig abrollen. o Den Wassertank füllen und dabei die „MAX“ Anzeige nicht überschreiten. Den Netz- stecker in eine geerdete Steckdose stecken. o Die Dampfstation einschalten und auf maximale Temperatur erhitzen. Danach ein Stück eines feuchten Stoffes aus Baumwollgewebe bügeln, um die Bügelsohle zu rei- nigen. Hinweise über das neue Elektrogerät o Bei der ersten Benutzung können Gerüche und Dämpfe mit weissen Partikeln auf der Bügelsohle auftreten. Dies ist völlig unbedenklich und verschwindet nach kurzer Zeit. o Nach dem Ausschalten des Gerätes erzeugt der Dampfgenerator möglicherweise Pumpgeräusche. Das ist normal. o Während das Gerät aufheizt kann etwas Dampf aus der Bügelsohle austreten. Welches Wasser verwenden? o Bei sehr hartem Wasser empfehlen wir die Verwendung einer Mischung aus Leitungs- wasser und destilliertem Wasser. o Kein heisses Wasser, Zusätze wie Parfum, Essig, Stärke, Entkalker, Bügelhilfsmittel o- der andere Chemikalien benutzen. Sie enthalten organische oder mineralische Ele- mente, die sich durch die Hitze konzentrieren und bräunlich gefärbte Spritzer auf der Wäsche hinterlassen und eine verfrühte Abnutzung des Gerätes hervorrufen können. Durch die Verwendung von ungeeigneten Wassertypen erlischt die, vom Hersteller gewährte, Garantie.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
LEITFADEN TEMPERATUR o Immer die Pflegehinweise auf dem Etikett des Kleidungsstücks beachten:
HEISS bügeln (drei Punkte). Dampfbügeln erlaubt.
MÄSSIG HEISS bügeln (zwei Punkte). Dampfbügeln erlaubt.
NICHT HEISS bügeln (ein Punkt). Vorsicht beim Bügeln mit Dampf.
Nicht bügeln. Dampfbügeln oder das Auffrischen mit Dampf soll vermieden werden.
Trockenbügeln o Die Dampfstation an eine geerdete Steckdose anschliessen und mittels des An- /Aus-Schalter einschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet. o Temperaturregler auf die zu bügelnde Gewebeart stellen. Die Kontrollleuchte Tem- peratur bleibt an, bis die Bügeltemperatur erreicht ist. ACHTUNG: Niemals die heisse Bügelsohle während des Betriebs oder bevor das Gerät voll- ständig abgekühlt ist, berühren! HINWEIS: Zum Trockenbügeln müssen Sie kein Wasser in den Tank füllen. Drücken Sie jedoch einmal pro zehn Minuten auf die Dampftaste, damit das Gerät nicht automatisch abstellt.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
Dampfbügeln o Den Wassertank herausnehmen und mit Wasser füllen, ohne dabei die „Max“ Mar- kierung zu überschreiten. Das Fassungsvermögen des Wassertankes beträgt 1.8 Li- ter. Den Wassertank vorsichtig wieder ins Gehäuse zurückschieben bis er einrastet. o Das Bügeleisen auf die Ablage der Dampfstation stellen. o Die Dampfstation an eine geerdete Steckdose anschliessen und mittels des An- /Aus-Schalter einschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet. o Beim Betätigen des Dampfreglers blinkt die Kontrollleuchte für die niedrige Dampf- leistung (Standardeinstellung). Die entsprechende Taste drücken, um die ge- wünschte Dampfmenge anzupassen. Die gewählte Dampfleistung ist durch die Kontrollleuchte angezeigt die permanent aufleuchtet sobald der Dampf einsatzbe- reit ist (niedrig, mittel oder hoch). o Temperaturregler auf die zu bügelnde Gewebeart einstellen. Die Kontrollleuchte Temperatur bleibt an, bis die Bügeltemperatur erreicht ist. o Zur Dampfproduktion und zum erleichterten Bügeln der Kleidungsstücke, die Dampftaste kräftig drücken. Für sehr zerknitterte Stoffe, Dampfausstoss, durch zweimal innerhalb einer Sekunde auf die Dampftaste drücken, erzeugen. o Nach dem Bügeln den An-/Aus-Schalter drücken, um die Dampfstation auszuschal- ten. Alle Kontrollleuchten erlöschen. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Bügeleisen auf seiner Ablage stellen und vollständig abkühlen lassen. HINWEIS: Aus der Bügelsohle können Wassertropfen austreten, falls die Temperatureinstel- lung zu gering ist für die Dampfproduktion. Dies ist normal. ACHTUNG: Während des Betriebes werden Bügelsohle und Dampfschlauch sehr heiss. Di- rekter Hautkontakt stets vermeiden. Den Dampfstoss niemals gegen Personen richten. Ver- brennungsgefahr! Vertikales Bedampfen o Temperaturregler auf die höchste Stufe stellen. o Das Bügeleisen senkrecht, einige Zentimeter von der hängenden Kleidung entfernt, halten. o Die Dampftaste mehrmals betätigen und gleichzeitig eine Auf- und Abwärtsbewe- gung ausführen. Dabei das Kleidungsstück mit der Hand leicht straffen. ACHTUNG: Der austretende Dampf ist sehr heiss. Niemals ein Kleidungsstück, welches von einer Person getragen wird, dampfglätten! Den Dampf niemals gegen Personen, Tiere oder Pflanzen richten.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
Befüllen des Wassertanks während der Benutzung o Wenn das Wasser im Wassertank ein niedriges Niveau erreicht hat oder leer ist leuch- tet die Kontrollleuchte „Wassertank leer“ und das Gerät erzeugt ein Geräusch um zu signalisieren, dass kein Dampf mehr erzeugt werden kann. o Das Bügeleisen auf seine Ablage stel- len und den Wassertank an seinem Griff herausziehen. Wasser* durch die Einfüllöffnung nachfüllen (Abb. 3). (* Einzeleinheiten siehe Welches Was- ser verwenden? im Kapitel „Vor dem ersten Gebrauch“.) o Das maximale Fassungsvermögen des Tankes (1.8 Liter) nicht überschreiten. o Den Wassertank vorsichtig wieder in das Gehäuse zurückschieben und mit dem Bü- geln fortfahren sobald die eingestellte Dampftemperatur wieder erreicht wurde.
o Die Dampfstation ausschalten und den Netzstecker ziehen. o Den Wassertank leeren, um Kalkrückstände im Inneren des Gerätes zu minimieren. Der Dampfgenerator muss nicht nach jedem Gebrauch ausgespült werden. o Das Bügeleisen auf die Ablage der Dampfstation legen und das Verriegelungssystem auf „ ” stellen. HINWEIS: Das Gerät darf am Griff des verriegelten Bügeleisens angehoben und/oder ge- tragen werden.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
Boilerverschluss Abb.4
REINIGUNG UND WARTUNG
o Vor der Reinigung die Dampfstation ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Mindestens zwei Stunden abkühlen lassen. o Allfällige Ablagerungen auf der Bügelsohle mit einem feuchten Tuch und nicht scheuerndem (flüssigen) Reiniger abwischen. o Keine scharfen Reinigungsmittel oder metallische Reinigungsgeräte verwenden, die die Oberflächen der Dampfstation oder deren Bügelsohle beschädigen könn- ten. o Den Körper des Bügeleisens, die Ablage und der Basiseinheit mit einem feuchten Lappen abwischen. Danach gründlich abtrocknen. o Netzkabel und Dampfschlauch regelmässig auf Anzeichen von Verschleiss, Lecks und Beschädigungen überprüfen. Es ist speziell auf den Eintrittspunkt in das Gerät und den Stecker zu achten.
Entkalkung des Dampfgenerators o Wenn die Kontrolllampe „Entkalkung“ auf dem Bedienfeld aufleuchtet, bedeutet das, dass der Dampfgenerator ausgespült und die Kalkablagerung manuell gerei- nigt werden muss. o Das Gerät mit der Unterseite nach oben halten, auf eine stabile Ebene stellen und den Boilerverschluss lösen (Abb. 4). o Das im Dampfgenerator enthaltene Wasser in ein Spülbe- cken leeren. o Den Boiler mit Hilfe eines Kruges mit ¼ Liter Wasser füllen und das Gerät zur Reinigung ein paar Mal schütteln. o Das Wasser wieder ausschütten und sicherstellen, dass der Boiler völlig entleert ist. o Nach der Reinigung den Verschluss wiedereinsetzen und festziehen, die Dampfstation auf die Arbeitsfläche stellen. HINWEIS: Den Vorgang so oft wiederholen bis das ausgespülte Wasser sauber ist (ohne Rückstände). Optional kann warmes Wasser mit wenig Essig oder verdünntem Entkalker als Reinigungslösung für den Boiler benutzt werden. ACHTUNG: Vor dem Aufschrauben des Boilerverschlusses muss der Dampfgenerator mindestens zwei Stunden lang abkühlen, um jedes Verbrennungsrisiko auszuschliessen.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
VERSTAUUNG o Die Dampfstation abschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Gerät vollständig abkühlen lassen. o Das Bügeleisen auf der Basiseinheit verriegeln, das Stromkabel und den Dampf- schlauch verstauen: Den Dampfschlauch zwei Mal falten und auf der Halterungsschiene aufwickeln und befestigen; Das Stromkabel zwei Mal falten und auf der Hal- terungsschiene aufwickeln und befestigen (Abb. 5). o Das Gerät, vorzugsweise in Originalverpackung, an einem kühlen und trockenen Ort ausser Reichweite von Kin- dern, aufbewahren. BÜGEL-TIPPS o Textilien aufgrund der korrekten Bügeltemperatur sortieren. Zuerst Kleidungsstücke, die eine niedrigere Temperatur erfordern, bügeln. o Bei Zweifeln bezüglich der einzustellenden Temperatur, eine tiefere Temperatur ein- stellen und von links eine Stelle des Stoffes bügeln, die beim Tragen praktisch unsicht- bar ist. Die Temperatur kann danach schrittweise erhöht werden, so wird nichts ver- sengt. Darüber hinaus erhitzt sich das Bügeleisen schneller als es abkühlt, was sowohl Zeit als auch Strom spart. o Stoffe wie Samt und Wolle und Accessoires wie Handschuhe, Handtaschen, etc. blei- ben länger schön, indem das Bügeleisen in die Nähe des Stoffes gehalten und die Dampftaste gedrückt wird. o Seide und andere Gewebe, bei denen es sonst zu Glanzstellen kommen kann, sollten nur von links gebügelt werden, ohne Dampf. Das Bügeleisen niemals lange auf der glei- chen Stelle lassen. o Textilien aus reiner Wolle (100% Wolle) können von links mit Dampf gebügelt werden. Dabei die Temperatur mässig heiss stellen und mit einem feuchten Zwischentuch bü- geln. o Während des Bügelns nicht über Knöpfe, Reissverschlüsse oder Ösen fahren, dies könnte die Bügelsohle zerkratzen.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
EINSTELLUNGEN Gewebeart Tempera- turregler Bügelempfehlung Acetat Acryl Elasthan Nylon
Nur Trockenbügeln. Pflegehinweise auf den Kleidungsetiketten beachten. Grundsätzlich nur mit sehr leichtem Druck bügeln. Polyester Mischkunstfasern
Nur Trockenbügeln. Von links bügeln. Bei Mischfasern die niedrigste emp- fohlene Temperatur einstellen. Seide
Nur Trockenbügeln. Von links bügeln. Wolle Leichte Baum- wolle Leichtes Leinen
Dampfbügeln. Von links bügeln. Glanzstellen werden vermieden in- dem Sie ein dünnes, fusselfreies Tuch über den Stoff legen. Baumwolle Leinen Gestärkte Stoffe
Dampfbügeln Vor dem Bügeln anfeuchten. Stärkere Gewebe und ge- stärkte Gewebe können normal gebügelt werden. Dunklere Stoffe und mit Stickereien versehene Texti- lien von links bügeln. Leinen Jeans Dicke Baumwolle
Dampfbügeln Mit viel Dampf und dunkle Stoffe von links bügeln. Edelstahl-Markenlabel und Bündchen, für ein besseres Ergebnis, von rechts bügeln.
ENTSORGUNG o Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. o Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Alt- geräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu optimieren und andererseits potenzielle Gesundheits- und Umweltgefahren zu ver- hindern. Die durchgestrichene Mülltonne erscheint auf allen Produkten, um die Be- sitzer an ihre Verpflichtung zur Mülltrennung zu erinnern. Für weitere Informationen zur fachgerechten Entsorgung von Haushaltsgeräten setzen Sie sich bitte mit ihren lokalen Behörden oder dem Händler in Verbindung. Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien: 2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie) 2014/30/EU (Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit)Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use
Notice-Facile