MF 01RU - Machine à laver MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MF 01RU MIELE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à laver MIELE MF 01RU |
|---|---|
| Capacité de lavage | 8 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tr/min |
| Consommation d'eau | 50 L par cycle |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | 14 programmes différents |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, option vapeur |
| Dimensions (L x H x P) | 85 x 59.5 x 63.6 cm |
| Poids | 85 kg |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du tambour recommandé |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection contre les fuites d'eau |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente MIELE disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - MF 01RU MIELE
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MF 01RU - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MF 01RU de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI MF 01RU MIELE
Notice de montage module 1 dosage liquide 1-6 côté propre-côté contaminé
Jeu de montage “MF01-RU Module multifonctions côté propre-côté contaminé” Remarque Les travaux d'adaptation doivent être effectués exclusivement par un technicien qualifié (c'est à dire ayant suivi une formation spécifique et disposant de connaissances et d'expériences récentes dans le domaine) respectant les prescriptions de sécurité en vigueur. La réglementation en vigueur, les prescriptions de prévention des accidents, les normes applicables de sécurité sur le lieu d'installation ainsi que les prescriptions de la compagnie d'électricité doivent impérativement être respectées pour la réparation, la modification, le contrôle et la maintenance des appareils électriques. Danger ! Même si l'appareil est déconnecté, les composants peuvent présenter une tension résiduelle. C'est pourquoi avant d'effectuer tout entretien, réparation ou modification, il est nécessaire de débrancher tous les câbles actifs et sous tension et d'effectuer une mesure pour s'assurer de l'absence de tension résiduelle ! Un contrôle visuel général doit impérativement être effectué. Si le montage n'est pas effectué correctement, il peut causer un incendie. Danger ! En cas de remontage de la carrosserie incorrect, le fonctionnement de la mise à la terre de l'appareil risque d'être désactivé. Le fonctionnement de la mise à la terre doit être assuré après le montage des pièces de la carrosserie. Effectuer un contrôle de sécurité électrique. Remarque Le jeu de montage M.-Nr. 07285370 pour PW 6163 et PW 6243 et PW 6323 contient :
- 1 électronique EZL 230-A, module 1 (dosage liquide 1-6)
- 1 support d'électronique
- 1 connecteur de codage MFM 1-5 (EZL 230-A – 42X), broches 1-5
- 1 connecteur de codage MFM 53X (EZL 230-A – 53X), broches 1-2, 3-4
- 1 connecteur de codage 40X (EZL 230-A – 40X), broches 1-4
- 8 pièces d'écartement
- 5 vis à six pans M4x12,5
- 1 vanne d'arrivée d'eau 3/4 pouces
- 1 autocollant information mode d'emploi
- 1 tuyau sous pression 330 mm
- 3 passe-câble 98x2,5
- 1 toron 50X-Y39 (EZL 230-A – 50X / vanne d'arrivée Y39), boîtier de connexion 3 pôles, 1450 mm
- 1 accessoire module dosage liquide (1-6)
- 1 schéma électrique module multifonctions 1 dosage 1 (pompes 1 à 6) et commande de délestage, M.-Nr. 07033893
- La présente notice de montage “Module 1 dosage liquide 1 à 6 côté propre-côté contaminé”, M.-Nr. 07503821. Liste des croquis : – Croquis 1, démontage du couvercle et des tôles d'habillage – Croquis 2, montage platine EZL 230-A, vue de l'extérieur – Croquis 3, montage adaptateur EV 230, vue de l'extérieur – Croquis 4, montage raccordement eau froide, vue de l'intérieur – Croquis 5, passage de câble de la barre de liaison – Croquis 6, câblage EZL 230-A, module 1, dosage liquide 1-6 – Débrancher la machine du secteur et protéger contre une remise en marche accidentelle. – Démonter le couvercle du support organes électriques et le couvercle côté eau. – Déposer le panneau d'habillage du boîtier de raccordement (1), le panneau d'habillage dosage liquide (2) et le panneau d'habillage électrovannes d'arrivée d'eau (3), voir croquis 1.
Remarque Si un toron ELP 231 29X-X3/4 (raccordement dosage externe) est présent, le démonter. Si un toron EZL 231 54X-X3/3 (raccordement circuit de délestage) est présent, le démonter. Voir croquis 6, pos. 1a, pos. 1b. – Détacher la fixation de tôle support. – Faire passer les écrous M4 par les ouvertures du support organes électrique. – Visser à fond le support d'électronique avec la platine auxiliaire EZL 230-A, sur le support organes électriques avec les vis à six pans M4x12,5, voir croquis 2, pos. 1 – Visser la fixation de tôle support. – Fixer l'adaptateur EV 230 avec 4 pièces d'écartement sur le support d'organes électriques du boîtier de raccordement, voir croquis 3, pos. 1. – Raccorder la terre de l'adaptateur EV 230, voir croquis 6, pos. 5. – Monter l'électrovanne d'arrivée d'eau froide avec deux vis M4x12,5, voir croquis 4, pos. 1. – Poser le tuyau de refoulement de 330 mm avec les colliers de serrage. Respecter la position du tuyau sur le boîtier mélangeur et le sens de vissage des colliers de serrage, voir croquis 4, pos. 2. – S'il n'y a pas de symbole “Information mode d'emploi” en forme de livre sous la vanne d'arrivée d'eau froide, coller l'autocollant Information mode d'emploi par l'extérieur, sous l'électrovanne d'arrivée d'eau froide. Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 14 von 46 M.-Nr. 07503821 09.06.2010 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.Modifier la connexion existante : – Débrancher le connecteur ELP 231 – 20X et le brancher dans le bornier (module 1, dosage liquide1-6) EZL 230-A – 48X, voir croquis 6, pos. 2a. – Débrancher le connecteur EZL231 – 49Xet le brancher dans le bornier (module 1, dosage liquide1-6) EZL 230-A – 49X, voir croquis 6, pos. 2b. Poser le toron et le raccorder :
Attention ! Les torons de courant de charge et de commande doivent être posés séparément pour éviter les signaux parasites dans les fils de commande (compatibilité électromagnétique) Poser les longueurs de câble superflues dans le sens opposé et les fixer au montant pour éviter un effet d'antenne, voir croquis 6, pos. B. – Poser le toron (courant de charge) 50X-Y39 du module 1 (dosage liquide 1-6) EZL 230-A – 50X, parallèlement aux torons présents sur la barre de liaison vers le support organes électriques (croquis 5, pos. 1), vers l'électrovanne d'arrivée d'eau Y39, voir croquis 6, pos. 3a. – Raccorder la vanne d'arrivée d'eau froide (Y39) suivant le schéma électrique. – Poser le toron (courant de charge) 20X-41X de l'ELP 231 – 20X vers le module 1 (dosage liquide 1-6) EZL 230-A – 41X, voir croquis 6, pos. 3b. – Poser le toron (courant de commande) 49X-46X de l'EZL 231 – 49X vers le module 1 (dosage liquide 1-6) EZL 230-A – 46X, voir croquis 6, pos. 3c. – Poser le toron (courant de charge) 47X-100X du module 1 (dosage liquide 1-6) EZL 230-A – 47X, parallèlement aux torons présents sur la barre de liaison vers le support organes électriques (croquis 5, pos. 1), vers EV 230 – 100X, voir croquis 6, pos. 3d. – Poser le toron (courant de charge) 50X-54X-102X du module 1 (dosage liquide 1-6) EZL 230-A – 50X-54X, parallèlement aux torons présents sur la barre de liaison vers le support organes électriques (croquis 5, pos. 1), vers EV 230 – 102X, voir croquis 6, pos. 3e.
Remarque Poser le toron (courant de commande) 51X-52X-101X du module 1 (dosage liquide 1-6) EZL 230-A – 51X-52X, parallèlement aux torons présents le long du bandeau de commande vers EV 230 – 101X, voir croquis 6, pos. 3f. Poser les longueurs de câble superflues dans le sens opposé et les fixer au montant pour éviter un effet d'antenne, voir croquis 6, pos. A.. – Raccorder la platine ELZ 230-A et l'adaptateur EV 230 – 1X3/4 suivant le schéma électrique. Contrôler le connecteur de codage et le modifier le cas échéant : – Contrôler que le connecteur de codage MFM 1-5, module 1 (dosage liquide 1-6) EZL 230-A 42X est sur le “codage 1-5”, voir schéma électrique. Voir croquis 6, pos. 4a. – Contrôler que le connecteur de codage MFM 53X, module 1 (dosage liquide 1-6) EZL 230-A 53X est sur les “broches 1-2 et 3-4”, voir schéma électrique. Voir croquis 6, pos. 4b. – Contrôler que le connecteur de codage 40X, module 1 (dosage liquide 1-6) EZL 230-A 40X au niveau des “broches 1-4”, voir schéma électrique. Voir croquis 6, pos. 4c. Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 15 von 46 M.-Nr. 07503821 09.06.2010 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.Programmer le module 1 dosage liquide 1-6 côté propre-côté contaminé – Ou mode SAV tmenu principal tRéglages SAVtProgrammer module tEZL avec codage 1 tProgrammer module ? tTouche OKtSymbole de disquette pour enregistrer la programmation. – Activer l'affichage de dosage. Par mode SAV tMenu principaltRéglages SAVtRéglage de basetDosage tDosage : non t oui tTouche OK tTouche retour (pour revenir au niveau précédent) tSymbole de disquette pour enregistrer l'activation.
Remarque L'utilisateur peut sélectionner et désélectionner le dosage avec l'affichage de dosage. Sans affichage de dosage, le programme en cours détermine s'il faut doser et comment. – Arrêter la machine pour quitter le mode SAV. Raccorder et calibrer les pompes doseuses suivant le schéma électrique : – Lorsque le débit de refoulement des pompes doseuses est connu, saisir le débit directement sous le mode exploitant (exemple : Pompe doseuse 1). Mode exploitant tMenu principal tRéglages tDébit dosage tPompe doseuse 1: non t.....ml/min tTouche OK tTouche retour (pour revenir au niveau précédent) tSymbole de disquette pour enregistrer le débit. – Lorsque le débit de refoulement des pompes doseuses n'est pas connu, calibrer les pompes de dosage sous le mode exploitant (exemple : Pompe doseuse 1). Mode exploitant tMenu principal tRéglages tCalibrage dosage tPompe doseuse 1 Disposer le tuyau d'aspiration de la pompe de dosage dans un récipient avec graduation. Remplir le récipient jusqu'à la marque de remplissage. Activer la touche 0/1 (la pompe doseuse fonctionne 60 secondes). Avec un verre mesureur, remplir de nouveau le récipient jusqu'à la marque de remplissage. Mesurer la quantité versée dans le verre mesureur et la saisir à l'écran (V:.....ml) Symbole de disquette pour l'enregistrement de la quantité de dosage. – Enregistrer le message de jauge vide (exemple : Pompe doseuse 1). Mode exploitant tMenu principal tRéglages tContrôle bidon vide tPompe doseuse 1: non t oui tTouche OK tTouche retour (pour revenir au niveau précédent) tSymbole de disquette pour enregistrer le contrôle bidon dosage. – Contrôler le dosage dans les programmes et régler le cas échéant. – Effectuer un contrôle fonctionnel. – Effectuer la sauvegarde des données par le mode SAV. Par mode SAV menu principaltSauvegardetDonnées sauvegarde sur EW tEcraser données actuelles ? tSélectionner symbole disquette pour écraser données EW. – Arrêter la machine pour quitter le mode SAV. Terminer les travaux : – Vérifier que le lave-linge est étanche. – Reposer le couvercle du support d'organes électriques, le couvercle côté eau, le panneau d'habillage de dosage liquide et le panneau d'habillage de boîtier de raccordement. – Effectuer un contrôle de sécurité électrique. – Raccorder la machine à l'alimentation.
- 1 valvola d'afflusso 3/4 Zoll
Notice Facile