DFX300 - Flash Dörr - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DFX300 Dörr au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Flash externe Dörr DFX300 avec guide numéro 30, compatible avec les appareils photo reflex numériques et les appareils photo argentiques. |
|---|---|
| Type de flash | Flash électronique à déclenchement automatique et manuel. |
| Alimentation | Fonctionne avec 4 piles AA (non incluses). |
| Durée de recharge | Environ 4 secondes à pleine puissance. |
| Modes d'utilisation | Modes automatique, manuel et stroboscopique. |
| Angle de couverture | Angle de couverture de 28 mm à 85 mm. |
| Utilisation | Idéal pour la photographie en intérieur et en extérieur, pour des portraits et des événements. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, ne pas démonter l'appareil. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids léger pour un transport facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DFX300 Dörr
Questions des utilisateurs sur DFX300 Dörr
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Flash au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DFX300 - Dörr et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DFX300 de la marque Dörr.
MODE D'EMPLOI DFX300 Dörr
NOUS VOUS REMERCIONS d'avoir choisi un produit de qualité de la société DÖRR.
Veuillez lire soigneusement la notice d'utilisation et les consignes de sécurité avant la première utilisation..
Veuillez garder cette notice d'utilisation ensemble avec l'appareil pour une utilisation postérieure. Dans le cas où l'appareil est utilisé par plusieurs personnes, veuillez mettre cette notice à leur disposition. Lorsque vous vendez l'appareil, cette notice d'utilisation doit accompagner l'appareil et doit être livrée avec.
La société DÔRR se dégage de toute responsabilité dans le cas de dégâts dûs à une utilisation non conforme de l'appareil ou dûs au non-respect de la notice d'utilisation et des consignes de sécurité.
01 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Avant toute utilisation il faut respecter les consignes suivantes:
- Veillez à ce que la tête de flash ne soit pas déclenchée directement devant les yeux humains et des animaux. Ceci peut mener à des dommages irréversibles des yeux au niveau de la rétine! Veuillez bien garder une distance d'au moins 2,5 mètres et veillez à ce que ni des personnes ni des animaux regardent directement dans le flash.
- Les tubes du flash et la lumière de mise au point développent beaucoup de chaleur qui se transmet au réflecteur. Ne touchez jamais pendant le fonctionnement le filament d'allumage, le tube du flash, la lumière de mise au point, et le réflecteur-vous risquez de vous brûler et d'être électrisé!
- Veuillez ne pas toucher à mains nues la lumière de mise au point et le tube du flash. Des résidus de graisse peuvent mener à une fragmentation des ampoules pendant l'utilisation! Utilisez des gants fins par exemple en coton ou en microfibre ou un chiffon pour monter les ampoules ou les remplacer.
- Veuillez bien laisser refroidir d'abord complètement la tête de flash de studio, avant d'effectuer l'installation ou alors avant chaque rangement.
-
Avant utilisation retirez le capuchon de protection!
-
Veillez à ce que la tête de flash de studio soit bien en équilibre et ne puisse pas tomber. Risque d'incendie!
- Veuillez utiliser l'appareil seulement avec le câble d'alimentation d'origine. N'utilisez pas une rallonge. Veillez à ce que personne ne puisse pas trébucher sur les câbles de connexion.
- Veuillez tenir la tête de flash de studio à l'écart des matériaux facilement inflammables.
- La lumière de mise au point a été prévue pour un éclairage à l'essai de l'objet et ne convient pas pour une opération permanente, car sinon des accessoires tels que par exemple de snoots conique, de diffuseurs soft box, de grilles nid d'abeille et d'accessoires pareils seraient exposées à des températures trop élevées (danger de fusion).
- Seulement pour des buts photographiques. L'appareil n'est pas approprié pour l'illumination permanente d'une pièce.
- Dans le cas où vous sentez le brûlé, veuillez éteindre tout de suite la tête de flash au moyen de l'interrupteur principal et veuillez couper l'alimentation électrique. Risque d'incendie! Veuillez contacter votre spécialiste.
- Veuillez ne pas utiliser ou toucher l'appareil avec les mains mouillées. Assurez-vous de se tenir debout sur sol sec.
- Veillez à ce que la ventilation de l'appareil soit suffisante pendant son fonctionnement. Ne jamais recouvrir les fentes de ventilation.
- Après chaque utilisation veuillez éteindre l'appareil au moyen de l'interrupteur principal et veuillez couper l'alimentation électrique.
- Il se peut qu'à l'intérieur de l'appareil des hautes tensions se produisent. Si ce flash devait s'avérer défectueux, n'essayez en aucun cas d'ouvrir le boîtier ou de réparer le flash - Risque de décharge électrique! Veuillez contacter votre spécialiste.
- Veuillez protéger l'appareil des chocs. N'utilisez pas l'appareil lorsque l'appareil est tombé par terre. Le cas échéant faites vérifier l'appareil par un électricien qualifié avant que vous allumiez l'appareil de nouveau.
- Tenir l'appareil à l'écart de pluie, de l'humidité, de l'exposition directe aux rayons solaires. Protégez l'appareil des températures trop élevées.
- Veuillez ne pas utiliser l'appareil à la proximité de radiotéléphones et d'appareils, qui puissent produire des champs électromagnétiques forts.
- Les personnes avec restrictions physiques ou cognitives doivent utiliser l'appareil sous la direction et surveillance d'un tiers.
- Les personnes avec un pacemaker, avec un défibrillateur ou avec un autre type d'implant électronique doivent garder une distance minimale de 30 cm, étant donné que l'appareil produit un champ magnétique.
- L'appareil n'est pas un jouet. Veuillez tenir l'appareil, ses accessoires et les matériaux d'emballage à l'écart des enfants et des animaux domestiques afin d'éviter des accidents et des étouffements.
-
Veuillez protéger l'appareil des saletés. Nettoyez pas l'appareil avec de l'essence ou avec d'autres agents nettoyants agressifs. Nous recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures de l'appareil un chiffon microfibre légèrement imbibé d'eau exempt de peluches. Avant le nettoyage de l'appareil veuillez couper l'alimentation électrique!
-
Rangez l'appareil dans un endroit non poussiéreux, sec et frais.
- Veuillez pratiquer une gestion correcte des déchets électriques lorsque votre appareil est défectueux ou obsolète selon la directive de gestion des déchets électriques et électroniques DEEE. Vous pouvez recevoir plus d'informations concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques, son retraitement et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises spécialisées dans l'élimination des déchets.
02 | DESCRIPTION DU PRODUIT
Les appareils de la série DÖRR DFX sont des flashes de studio puissants – conçus pour un éclairage optimal de tous les motifs dans les studios photo. Les flashes de studio DÖRR DFX conviennent à tous les domaines de la photographie, tels que les portraits, la beauté, la mode, la photographie de produits, etc. grâce à la possibilité d'utiliser des accessoires de traitement de lumière.
- Puissant – pour éviter d'atteindre les limites de toutes les tâches photographiques
- Baïonnette Bowens – pour une conception optimale de la lumière dure à douce grâce à l'utilisation de nombreux accessoires de traitement de lumière
- Support de parapluie intégré – à utiliser avec tous les parapluies reflex et les parapluies diffuseurs
- Boîtier métallique robuste avec poignée de guidage – idéal pour une utilisation professionnelle en studio
- Lumière de mise au point graduable – montre l'ombre avant que la prise de vue ne soit prise
03 | NOMENCLATURE
1 Capuchon de protection
2 Touche de déverrouillage du capuchon de protection
/accessoire de traitement de lumière
3 Boîtier
4 Poignée de guidage
5 Vis de fixation du porte-parapluie
6 Support de trépied
7 Vis de verrouillage pour support de trépied
8 Lampe de mise au point
9 Tube de flash
10 Baïonnette
11 Porte-parapluie
12 Levier de verrouillage
13 Touche de déverrouillage du support de trépied
14 Cellule photoélectrique/Cellule esclave
15 Affichage de puissance
16 Tôche marche/arrêt photocellule
16a) Photocellule LED
17 Touche marche/arrêt signal sonore de disponibilité
17a) Signal acoustique de disponibilité LED
18a) ▲Puissance plus élevée
18b) ▼Puissance plus reduite
19 ☒ Touche de test de flash
19a) Témoin de disponibilité du flash LED
20 ☎ Touche marche/arrêt lumière de mise au point
20a) Lumière de mise au point LED
21 Douille SYNC
22 Douille de raccordement de la fiche secteur
23 Interrupteur principal (O= éteint / I = allumé)
24 Compartiment à fusibles
18 Touches de contrôle de puissance du flash et lumière de mise au point
04 | AVANT UTILISATION
04.1 RETIRER LE CAPUCHON DE PROTECTION
ATTENTION
Avant de mettre le flash de studio en service, assurez-vous d'enlever le capuchon de protection (1) à l'avant du flash de studio.
Pour retirer le capuchon de protection (1), faire glisser la touche de déverrouillage (2) dans le sens de la flèche et la maintenir fermement – en même temps, tourner le capuchon de protection dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirer le capuchon de protection...
ATTENTION
Avant de remonter le capuchon de protection après utilisation, veuillez laisser refroidir complètement le flash de studio.
Pour monter le capuchon de protection (1) après utilisation, insérer les trois goupilles de raccordement du capuchon de protection dans les trois orifices de la baïonnette et tournez le capuchon de protection dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
04.2 MONTAGE SUR UN TRÉPIED DE LAMPE (ACCESSOIRE EN OPTION)
Les flashes de studio DÖRR DFX s'adaptent sur n'importe quel trépied pour lampe de studio. Les trépieds de la gamme d'accessoires DÖRR sont idéaux. Desserrez d'abord la vis de verrouillage (7) et placez le flash de studio avec le support de tré-pied (6) sur le trépied pour lampe tout en maintenant la touche de déverrouillage (13) enfoncé. Lorsque le flash de studio est solidement fixé au trépied, veuillez serrer la vis de verrouillage (7).
Relâchez le levier de verrouillage (12) pour modifier l'inclinaison du flash de studio. Pour un réglage optimal, en particulier lors de l'utilisation de diffuseurs softbox de grandes dimensions et lourds, veuillez utiliser la poignée de guidage (4) sur le boîtier.
ATTENTION
Ne jamais toucher le boîtier pendant le fonctionnement pour régler la position du flash de studio – il y a un risque de brûlure. Veuillez toujours utiliser la poignée de guidage (4).
Pour retirer le flash de studio du trépied pour lampe, veuillez tourner la vis de (7) à fond. Veuillez appuyer sur la touche de déverrouillage (13) et retirez le flash de studio.
04.3 UTILISATION D'ACCESSOIRES DE TRAITEMENT DE LUMIÈRE
(ACCESSOIRE EN OPTION)
Afin de pouvoir concevoir de manière optimale avec la lumière, vous avez besoin d'accessoires de traitement de lumière. Selon le résultat d'image souhaité, vous pouvez créer des images dures ou douces en utilisant l'accessoire de traitement de lumière approprié. Les flashes de studio DÔRR DFX sont équipés d'une baïonnette Bowens pour la fixation d'accessoires de traitement de lumière.
Vous pouvez utiliser n'importe quel accessoire de traitement de lumière avec une baïonnette Bowens. Le programme d'accessoires de DÔRR comprend un grand nombre d'accessoires de traitement de lumière et adaptateurs Bowens (réf. Nr. 372960, en option)
Egalement disponible en option:
Réflecteur standard DÖRR pour DFX-300/600 Article n°. 371350

Veuillez placer l'accessoire de traitement de lumière sur la baïonnette (10) de manière à ce que les trois goupilles de raccordement de l'accessoire de traitement de lumière s'engagent dans les trois orifices de la baïonnette. Veuillez appuyer l'accessoire de traitement de lumière sur le flash de studio et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher. Pour retirer l'accessoire de traitement de lumière, faites glisser la touche de déverrouillage (2) dans le sens de la flèche tout en tournant et en retirant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
ATTENTION
Avant de monter/démonter l'accessoire de traitement de lumière, veuillez laisser refroidir complètement le flash de studio.
04.4 UTILISATION DE PARAPLUIES REFLEX /DIFFUSEURS (ACCESSOIRE EN OPTION)
Pour fixer un écran reflex ou diffuseur, veuillez d'abord le déplier. Poussez la tige du parapluie dans le porte-parapluie (11) et veuillez serrer la vis de fixation (5).
ATTENTION
Veillez à ce qu'il y ait une distance suffisante (au moins env. 30 cm) entre le parapluie et les ampoules du flash – risque d'incendie!
Vous trouverez un grand choix de parapluies reflex et diffuseurs dans la gamme d'accessoires de la maison DÖRR.
05 | MISE EN SERVICE
05.1 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
ATTENTION
Avant d'effectuer ou de débrancher le branchement électrique, veuillez-vous assurer que l'interrupteur principal (23) est en position O=éteint.
Veuillez brancher la fiche secteur fournie dans la douille de raccordement (22) du flash studio. Branchez la fiche d'alimentation sur une prise murale.
05.2 ALLUMAGE/FLASH DE TEST
Veuillez allumer le flash studio au moyen de l'interrupteur principal (23): Position I = allumé. L'interrupteur principal (23) s'allume en rouge et l'affichage de puissance (15) est actif. Dès que le témoin de disponibilité du flash LED (19a) s'allume en rouge, le flash de studio sera prêt à fonctionner.
Veuillez appuyer sur la touche de test de flash (19) pour déclencher un flash de test manuel et pour tester l'état de fonctionnement du flash de studio ou l'état de fonctionnement de plusieurs flashes de studio fonctionnant en combinaison. Si plusieurs flashes de studio sont utilisés, les photocellules (cellules esclaves) de toutes les unités utilisées doivent être actives. Pour activer la photocellule, veuillez appuyer sur la touche marche/arrêt (46) – l'ampoule LED (16a) s'allume en rouge.
06 | FONCTIONNEMENT
ATTENTION
Ne jamais toucher le tube de flash et la lampe de mise au point pendant le fonctionnement – il y a un risque de brûlure et de décharge électrique!
06.1 DÉCLENCHEMENT
Il existe plusieurs façons de déclencher votre flash de studio DÖRR DFX:
06.1.1 Déclenchement par télécommande (accessoire en option)
La meilleure méthode est d'utiliser une télécommande. Cela fonctionne sans fil et de manière fiable. Pour cela, vous avez besoin d'un kit de télécommande, composé d'un émetteur radio et d'un récepteur radio. L'émetteur radio est poussé sur le sabot de flash de votre appareil photo et le récepteur radio est connecté à la douille SYNC (21) de votre flash.
06.1.2 Déclenchement par câble de synchronisation (accessoire en option)
Les caméras professionnelles disposent d'une douille de synchronisation. Veuillez connecter la douille de synchronisation de votre caméra avec la douille SYNC (21) de votre flash de studio au moyen d'un câble de synchronisation. Lorsque votre appareil photo est déclenché, le flash studio sera déclenché en même temps.
06.1.3 Déclenchement par flash IR (accessoire en option)
Un flash IR (accessoire en option) émet de la lumière dans le domaine infrarouge. La lumière infrarouge n'est pas visible à nos yeux, mais est enregistrée par la cellule photoélectrique/esclave incorporée (14) et se déclenche simultanément lorsque la cellule photoélectrique est allumée. Pour allumer et éteindre la cellule esclave veuillez appuyer sur la touche marche/arrêt (16). Lorsque la photocellule est activée, l'ampoule LED (16a) s'allume en rouge. Attention: la cellule photo/esclave a besoin d'un "contact visuel". Dans le cas où un diffuseur softbox, une personne, etc. se trouve sur le chemin, le flash de studio ne se déclenche pas.
06.1.4 Déclenchement via un système de flash (accessoire en option)
Votre flash de studio DÖRR DFX peut être déclenché par un système de flash. Veuillez noter que le système flash est réglé en mode manuel afin de supprimer les préflashes de mesure auxquels la cellule photo/esclave de votre flash de studio DÖRR DFX réagirait. Veuillez régler le système flash au niveau de puissance le plus bas, par exemple 1/128s. Ainsi, la lumière n'est utilisée que comme impulsion de déclenchement sans avoir une influence perturbatrice sur le résultat de l'image.
06.2 PHOTOGRAPHIER AVEC UN FLASH DE STUDIO DÖRR DFX
Une fois que vous avez préparé votre appareil photo pour la prise de vue avec flash de studio (au moyen de télécommande, flash IR ou câble de synchronisation), veuillez allumer votre appareil photo. Allumez votre flash de studio DFX au moyen de l'interrupteur principal (23) (Position I = allumé).
06.3 RÉGLAGES DE L'APPAREIL PHOTO
06.3.1 ISO
Pour une qualité d'image optimale, réglez le réglage ISO sur la valeur la plus basse, par exemple ISO 100.
06.3.2 Temps d'exposition
Le temps d'exposition ne doit pas être inférieur au temps de synchronisation du flash de votre appareil photo et correspond à 1/250 s pour la plupart des appareils (pour la valeur exacte voir les données techniques de votre appareil photo). Le réglage 1/125s s'est imposé comme la valeur standard en studio. Le temps d'exposition n'a aucune influence sur les résultats de l'image en studio.
06.3.3 Ouverture
Veuillez régler l'ouverture à la valeur souhaitée, par exemple f11.
06.3.4 Réglage de la puissance du flash à l'aide d'un posemètre (en option)
Veuillez déclencher un flash de test (voir chapitre 05.2) et déterminez l'ouverture requise à l'aide d'un posemètre. Corrigez l'écart de puissance du flash de studio au moyen des touches de réglage de puissance: 18a) ⚠ = puissance plus élevée, 18b) ⬇ puissance plus réduite. La variation d'une valeur de 1.0 sur l'affichage de puissance (15) correspond à un diaphragme (=1 EV). Une variation de 0.3 sur l'affichage de puissance (15) correspond à 1/3 EV/diaphragme.
Example:
Votre posemètre affiche une ouverture de 16 1/3. Néanmoins vous souhaitez prendre des photos avec l'ouverture 11. L'écart est donc de 1 1/3 EV/diaphragme. L'affichage de puissance (15) de votre flash de studio est réglé sur 4.7. Veuillez diminuer la puissance du flash au moyen de la touche 18b) 1 1/3 EV jusqu'à ce que l'affichage de puissance (15) indique 3.3. Maintenant, votre appareil photo sera exposé correctement.
06.3.5 Réglage de la puissance du flash au moyen des essais
= puissance plus réduite. Si le résultat d l'image est sous-exposé, augmentez la puissance du flash au moyen de la touche (18a) 📄puissance plus réduite. Si le résultat d l'image est sous-exposé, augmentez la puissance du flash au moyen de la touche (18a) 🔒puissance plus élevée. Veuillez prendre une autre photo et ajustez la puissance du flash si nécessaire jusqu'à ce que vous atteigniez l'exposition optimale.
06.4 LAMPE DE MISE AU POINT
ATTENTION
Ne pas toucher la lampe de mise au point à mains nues. Les résidus de graisse peuvent provoquer l'éclatement de l'ampoule pendant le fonctionnement!
Le flash de studio DÖRR DFX dispose d'une lampe de mise au point (8). Ceci vous permet de juger le cours de l'ombre avant de prendre la photo. De plus, l'autofocus de votre appareil photo peut fonctionner plus rapidement et plus précisément si vous travaillez avec la lampe de mise au point.
Appuyez sur la touche marche/arrêt (20) pour allumer et éteindre la lampe de mise au point. Lorsque la lampe de mise au point est allumée, l'ampoule LED (20a) s'allume en rouge. Après avoir allumé la lampe de mise au point, l'affichage de puissance (15) clignote pendant environ 5 secondes. Pendant ce temps, vous avez la possibilité de régler la luminosité de la lampe de mise au point au moyen des touches (18a = plus de luminosité ou 18b = moins de luminosité) en 8 étapes, de 0.1 à 0.8.
Pendant la charge du flash studio, la lampe de mise au point reste sombre. Lorsque la lampe pilote est allumée, le flash de studio est prêt pour la prise de vue suivante.
06.5 CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE/ CELLULE ESCLAVE
Le flash de studio DÖRR DFX possède une cellule photo/esclave (14). Celle-ci réagit à la lumière d'autres flashes de studio et déclenche simultanément le flash de studio DFX. Ainsi, vous pouvez déclencher plusieurs flashes de studio en même temps. Si vous déclenchez votre flash de studio DFX au moyen d'un système de flash, assurez-vous que le système de flash est réglé au niveau de puissance manuel afin que les pré-flashes de mesure soient désactivés. Il ne doit pas y avoir d'obstacles tels que des personnes ou des diffuseurs softbox entre le flash source et la photocellule: la cellule photo a besoin d'un "contact visuel" pour déclencher le flash de studio. La cellule photo/esclave peut être activée ou désactivée à l'aide de la touche marche/arrêt (16). Lorsque la photocellule est activée, l'ampoule LED (16a) s'allume en rouge.
06.6 ALERTE DU FLASH
La disponibilité du flash est indiquée par le témoin de disponibilité du flash (19a). Si l'ampoule LED (19a) est rouge, le flash est suffisamment puissant et prêt pour la prise de vue suivante.
06.7 SIGNAL SONORE ALERTE DU FLASH
Le flash de studio DÖRR DFX est doté d'un signal acoustique de mise au point qui vous informe lorsque le flash est prêt sans que vous ayez à regarder le panneau de commande situé à l'arrière du flash. Veuillez appuyer sur la touche marche/arret (17) pour activer ou désactiver le signal sonore. Si le signal sonore est activé, l'ampoule LED (17a) s'allume en rouge et le flash de studio émet un bref bip lorsqu'il est prêt à déclencher.
07 | ENTRETIEN
07.1 REMPLACEMENT DE LA LAMPE DE MISE AU POINT
Pour remplacer la lampe de mise au point, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes::
- Laissez refroidir le flash de studio complètement pour éviter les brûlures!
- Assurez-vous que le flash de studio est éteint au moyen de l'interrupteur principal (23) et que l'alimentation électrique est coupée.
- Ne pas toucher la nouvelle lampe de mise au point à mains nues. Les résidus de graisse peuvent provoquer l'éclatement de l'ampoule pendant le fonctionnement! Pour insérer ou remplacer la nouvelle lampe, veuillez utiliser des gants fi ns (gants spéciaux en microfi bre disponibles chez la société DÖRR) ou un chiff on.
07.2 REMPLACEMENT DU TUBE DE FLASH
ATTENTION
Pour remplacer le tube de fl ash, laissez d'abord refroidir complètement le fl ash de studio afi n d'éviter des brûlures!
ATTENTION
Ne touchez pas le nouveau tube fl ash à mains nues. Les résidus de graisse peuvent provoquer l'éclatement de l'ampoule pendant le fonctionnement! Pour insérer ou remplacer la nouvelle lampe, veuillez utiliser des gants fi ns (gants spéciaux en microfi bre disponibles cher la société DÖRR) ou un chiff on.
Avant de remplacer le tube de fl ash, veuillez dévisser la lampe de mise au point pour obtenir un meilleur accès au tube de fl ash et pour éviter d'endommager la lampe de mise au point.
- Veuillez déroulez avec précaution le fil épais de flash au moyen d'une pince pointue (Illustration).

- Retirez avec précaution le tube de flash au moyen des deux socles supérieurs des connecteurs en faisant de légers mouvements saccadés
- Veuillez insérer soigneusement le nouveau tube de fl ash dans la douille du tube et poussez complètement le tube de fl ash avec précaution dans les douilles supérieures du tube.
- Rembobinez le fil du flash autour des supports.

N'hésitez pas à contacter nos techniciens du service après-vente DÖRR pour le remplacement du tube de fl ash.
07.3 REMPLACEMENT DU FUSIBLE
ATTENTION
Avant de remplacer le fusible, veuillez éteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur principal (23) et débrancher la prise de courant!
Retirez le compartiment à fusibles (24) à l'aide d'un petit tournevis à fente. Remplacez le fusible par le fusible de réserve dans le compartiment des fusibles. Veuillez repousser le compartiment à fusibles vers l'arrière.
ATTENTION

text_image
FUSE SYNCUtilisez uniquement un fusible du type F5AL 250V 5A pour assurer un fonctionnement sûr.
08 | NETTOYAGE ET RANGEMENT
Ne nettoyez pas l'appareil avec de l'essence ou avec d'autres agents nettoyants agressifs. Nous recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures de l'appareil un chiff on micro fi bre légèrement imbibé d'eau exempt de peluches. Avant chaque nettoyage veuillez couper l'alimentation électrique! Veuillez ranger l'appareil dans un endroit sec, frais et exempt de poussières. Cet appareil n'est pas un jouet – gardez l'appareil à l'écart des enfants et des animaux domestiques.
09 | CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
| DFX-300 DFX-600 | ||
| Puissance du flash 300 Ws | 600 Ws | |
| Numéro guide (ISO 100) | 46 66 | |
| Niveaux de puissance 6 diaphragmes (par pas de 1/3) | ||
| Temps de répétition du fl ash environ | 0,1 ~ 0,7 s 0,1~1,2 s | |
| Durée de flash environ 1/800~1/1200 s | ||
| Lampe de mise au point E27, 150 W (luminosité réglable en 8 niveaux) | ||
| Température de couleur 5500 K ± 200 | ||
| Déclenchement par | Photocellule, bouton test, (en option: câble de synchronisation, télécommande) | |
| Courant de déclenchement | 5 V | |
| Déchargement automatique | √ | |
| √ | ||
| Alimentation électrique AC | 220-240V ~ 50 Hz | |
| Fusible | F5AL 250V 5A | |
| Température de travail | -10°C jusqu'à 40°C | |
| Longueur du câble secteur environ | 5 m | |
| Dimensions environ | 100 x 170 x 260 mm | 100 x 170 x 300 mm |
| Poids environ 1780 g | 1890 g | |
10 | VOLUME DE LIVRAISON

text_image
EXCHIN EXCHIN EXCHIN EXCHIN SAFETY HINTS CHEMISTRY ONIONEER11 | GESTION DES DÉCHETS, MARQUAGE CE

11.1 RÉGLEMENTATION DEEE
La directive DEEE (Déchets d'équipements électriques et électroniques qui a été mise en place le 13 février 2003) a eu comme conséquence une modification de la gestion des déchets électriques. L'objectif essentiel de cette directive est de réduire la quantité de déchets électriques et électroniques (encouragement de la réutilisation, du recyclage et d'autres formes de retraitement avec le but de réduire la quantité de déchets). Le symbole DEEE (poubelle) sur le produit et sur l'emballage attire l'attention sur le fait que le produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Vous êtes responsable de remettre tous les appareils électriques et électroniques usagés à des points de collecte correspondants. Un tri sélectif ainsi comme la réutilisation sensée des déchets électriques sont des conditions préalables pour une bonne gestion des ressources. En outre le recyclage des déchets électriques est une contribution pour la conservation de la nature et ainsi préserver la bonne santé des êtres humains. Vous pouvez recevoir plus d'informations concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques, son retraitement et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises spécialisées dans l'élimination des déchets, du commerce spécialisé et près du fabricant de l'appareil.
11.2 CONFORMITÉ SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE ROHS
Ce produit est conforme à la directive européenne RoHS relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à ses amendements..

11.3 MARQUAGE CONFORMITÉ EUROPÉENNE CE
Le marquage CE est conforme aux normes européennes et indique que le produit est conforme aux exigences des directives européennes applicables.