PIONEER MVH-X560BT - Autoradio Bluetooth

MVH-X560BT - Autoradio Bluetooth PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MVH-X560BT PIONEER au format PDF.

📄 164 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice PIONEER MVH-X560BT - page 22
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : MVH-X560BT

Catégorie : Autoradio Bluetooth

Type d'appareilRécepteur multimédia numérique
Connectivité sans filBluetooth
Compatibilité mobileiPod, iPhone
Fonction principaleLecture audio numérique
Interface utilisateurNon précisé
AlimentationNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Formats audio supportésNon précisé
Entrées audioNon précisé
Sorties audioNon précisé
ÉcranNon précisé
CommandesNon précisé
Fonctions supplémentairesNon précisé
MarqueNon précisé
ModèleNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - MVH-X560BT PIONEER

Comment coupler mon téléphone via Bluetooth avec le PIONEER MVH-X560BT ?
Pour coupler votre téléphone, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis appuyez sur le bouton 'SRC' sur le PIONEER MVH-X560BT. Sélectionnez 'Bluetooth' et suivez les instructions à l'écran pour établir la connexion.
Pourquoi le son est-il faible sur le PIONEER MVH-X560BT ?
Vérifiez le niveau de volume de l'appareil et assurez-vous que les réglages de balance et de fade ne sont pas déséquilibrés. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés.
Comment réinitialiser le PIONEER MVH-X560BT ?
Pour réinitialiser l'appareil, appuyez sur le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'unité à l'aide d'un objet pointu, comme un stylo. Cela réinitialisera tous les paramètres d'usine.
Mon PIONEER MVH-X560BT ne lit pas les fichiers USB, que faire ?
Assurez-vous que le format des fichiers sur la clé USB est compatible (MP3, WMA, AAC). Vérifiez également que la clé USB est correctement insérée et qu'elle n'est pas endommagée.
Comment ajuster les réglages de l'égaliseur sur le PIONEER MVH-X560BT ?
Accédez au menu 'Audio' puis sélectionnez 'Égaliseur'. Vous pouvez choisir un préréglage ou ajuster manuellement les niveaux de fréquence selon vos préférences.
Le PIONEER MVH-X560BT ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez la connexion d'alimentation et assurez-vous que le fusible n'est pas grillé. Si tout semble correct, essayez de débrancher puis de rebrancher l'appareil.
Comment changer la langue d'affichage sur le PIONEER MVH-X560BT ?
Allez dans le menu 'Réglages', sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste proposée.
Puis-je utiliser le PIONEER MVH-X560BT avec une caméra de recul ?
Oui, vous pouvez connecter une caméra de recul à l'unité. Assurez-vous de bien suivre les instructions de câblage fournies dans le manuel d'utilisation.
Comment mettre à jour le firmware du PIONEER MVH-X560BT ?
Téléchargez la mise à jour du firmware depuis le site officiel de Pioneer, transférez-la sur une clé USB et insérez-la dans le port USB de l'appareil. Suivez les instructions à l'écran pour procéder à la mise à jour.
Pourquoi le PIONEER MVH-X560BT ne détecte pas ma radio ?
Vérifiez que l'antenne de la radio est correctement connectée et fonctionnelle. Assurez-vous également que vous êtes dans une zone avec une bonne réception radio.

Téléchargez la notice de votre Autoradio Bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MVH-X560BT - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MVH-X560BT de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI MVH-X560BT PIONEER

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure. Avant de commencer Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) n’est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM. Si vous rencontrez des problèmes En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus proche. ATTENTION Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation. Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé publique.

! N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à d’autres dangers. ! N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil. PRÉCAUTION ! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil. ! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne. ! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur. ! Évitez tout contact avec l’humidité.

<QRD3242-A>22 Utilisation de cet appareil Utilisation de cet appareil Appareil central

(retour)/DIMMER (atténuateur de luminosité) (contrôle de l’iPod)

LOC (accord automatique sur une station locale)

TP (identification des programmes d’informations routières) MIX (MIXTRAX)

Touche de retrait de la face avant

Indications affichées

6 8 a ce 7 9 bdf (liste) Section d’informations secondaires

à 6/ Apparaît lorsqu’un niveau inférieur de dossier ou de menu existe.

(réponse automatique) Indique quand la fonction réponse automatique est en service. TA (bulletins d’informations routières) (sound retriever) (lecture aléatoire) (répétition de la lecture) (indicateur Bluetooth) (indicateur audio Bluetooth) (indicateur de téléphone Bluetooth) (contrôle de l’iPod) La fonction iPod de cet appareil est utilisée à partir de votre iPod. Menu de configuration 1 Après avoir installé l’appareil, mettez le contact d’allumage sur ON. SET UP s’affiche.

Tournez M.C. pour passer à YES. # Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 secondes environ, le menu de configuration ne s’affichera pas. # Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour l’instant, tournez M.C. pour passer à NO.

Appuyez sur M.C. pour sélectionner. 4 Procédez comme suit pour définir le menu. Pour passer à la prochaine option de menu, vous devez confirmer votre sélection. LANGUAGE (multilingue) Cet appareil peut afficher les informations textuelles d’un fichier audio compressé même si elles sont incorporées en anglais, en russe ou en turc. ! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée sont différentes, les informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement. ! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement. 1 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. ENG (Anglais)—РУС (Russe)—TUR (Turc) 2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. CLOCK SET (réglage de l’horloge) 1 Tournez M.C. pour régler l’heure. 2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minutes. 3 Tournez M.C. pour régler les minutes. 4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. FM STEP (incrément d’accord FM) Utilisez FM STEP pour régler les options d’incrément d’accord FM (recherchez les réglages de l’incrément). 1 Tournez M.C. pour choisir l’incrément d’accord FM. 100 (100 kHz) — 50 (50 kHz) 2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. QUIT s’affiche. ! L’incrément d’accord manuel est défini sur 50 kHz. ! Quand les fonctions AF et TA sont toutes deux désactivées, l’incrément d’accord est défini sur 50 kHz même s’il est réglé sur 100. Français

Section d’informations principales ! Syntoniseur : gamme et fréquence ! RDS : nom du service de programme, informations PTY et autres informations textuelles ! Périphérique de stockage USB et iPod : temps de lecture écoulé et informations textuelles

5 Pour terminer la configuration, tournez M.C. pour sélectionner YES. # Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage, tournez M.C. pour passer à NO.

Appuyez sur M.C. pour sélectionner. Remarques ! Vous pouvez configurer les options de menu à partir du menu système et du menu initial. Pour des détails sur les réglages, reportezvous à la page 33, Menu système et la page 36, Menu initial. ! Vous pouvez annuler le menu de configuration en appuyant sur SRC/OFF. Opérations de base Important ! Manipulez la face avant avec précaution lorsque vous l’enlevez ou la remontez. ! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à l’abri des températures élevées et de la lumière directe du soleil.

Utilisation de cet appareil

! Pour éviter d’endommager le périphérique ou l’intérieur du véhicule, retirez tous les câbles et périphériques connectés à la face avant, avant d’enlever cette dernière. Retrait de la face avant 1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la face avant. 2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis tirez-la vers vous (N). 3 Conservez toujours la face avant retirée dans un boîtier ou un sac de protection. Remontage de la face avant 1 Faites glisser la face avant vers la gauche. Utilisation de cet appareil Choix d’une source 1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options disponibles : RADIO—USB/iPod—APP (application)—AUX —BT AUDIO ! USB MTP apparaît lorsque la connexion MTP est en cours d’utilisation. Réglage du volume 1 Tournez M.C. pour régler le volume. Remarque Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prise de commande du relais de l’antenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service. Opérations de menu fréquemment utilisées Retour à l’affichage précédent Retour à la liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur) 1 Appuyez sur /DIMMER. 2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. Forcer la face avant en position risque de l’endommager ou d’endommager l’appareil central. Mise en service de l’appareil 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’appareil. Mise hors service de l’appareil 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.

Retour à l’affichage ordinaire Annulation du menu principal 1 Appuyez sur BAND/ . Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste 1 Appuyez sur BAND/ . Radio Opérations de base Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme Utilisation des touches de présélection Sélection d’une gamme 1 Appuyez sur BAND/ jusqu’à ce que la gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou MW/LW (PO/GO)) s’affiche. 1 Pour la mise en mémoire : Appuyez de façon prolongée sur l’une des touches de présélection (1/ à 6/ ) jusqu’à ce que le numéro cesse de clignoter. Changement de fréquence en mémoire 1 Tournez LEVER. ! Sélectionnez PCH (canal présélectionné) sous SEEK pour utiliser cette fonction. 2 Pour le rappel : Appuyez sur une des touches de présélection (1/ à 6/ ). Accord manuel (pas à pas) 1 Tournez LEVER. ! Sélectionnez MAN (accord manuel) sous SEEK pour utiliser cette fonction. Recherche 1 Tournez et maintenez LEVER. ! Lorsque vous tournez en maintenant l’appui sur LEVER, vous pouvez sauter des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez LEVER. Remarques ! Pour des détails sur SEEK, reportez-vous à la page 25, SEEK (réglage de l’accord avec le bouton LEVER). ! La fonction AF (recherche des autres fréquences possibles) de cet appareil peut être mise en service ou hors service. La fonction AF doit être hors service pendant une opération d’accord normal (reportez-vous à la page 25, AF (recherche des autres fréquences possibles)). Changement de l’affichage Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : ! FREQUENCY (nom du service de programme ou fréquence) ! BRDCST INFO (nom du service de programme/informations PTY) ! CLOCK (nom de la source et horloge) Remarques ! Si le nom du service de programme ne peut pas être acquis dans FREQUENCY, la fréquence d’émission s’affiche alors. Si le nom du service de programme est détecté, celuici s’affiche. ! En fonction de la gamme sélectionnée, les informations textuelles peuvent être différentes. ! Les informations textuelles pouvant être modifiées dépendent de la région. Utilisation des fonctions PTY Vous pouvez rechercher une station à l’aide de son code PTY (type de programme).

<QRD3242-A>24 Utilisation de cet appareil Liste des codes PTY Pour plus de détails sur la liste PTY, visitez le site suivant : http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/ CarAudio/PTY.html Réglages des fonctions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées. # Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélectionnée, seuls BSM, LOCAL et SEEK sont disponibles. FM SETTING (réglages de qualité sonore FM) Le niveau de qualité sonore peut être réglé afin de correspondre aux conditions du signal d’émission de la gamme FM. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. ! STANDARD – Il s’agit du réglage standard. ! HI-FI – Il s’agit du réglage à utiliser pour donner la priorité à la qualité supérieure du son stéréo. ! STABLE – Il s’agit du réglage à utiliser pour donner la priorité au faible bruit du son monaural. BSM (mémoire des meilleures stations) La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans l’ordre de la force du signal. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en service. Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C. REGIONAL (stations régionales) Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de recherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des programmes régionaux. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de recherche des stations régionales en service ou hors service. LOCAL (accord automatique sur une station locale) L’accord automatique sur une station locale ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité.

FM : OFF—LV1—LV2—LV3—LV4

MW/LW (PO/GO) : OFF—LV1—LV2 La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissantes. TA (attente de bulletins d’informations routières) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors service l’attente d’un bulletin d’informations routières. AF (recherche des autres fréquences possibles) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF en service ou hors service. NEWS (interruption pour réception d’un bulletin d’informations) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction NEWS (bulletin d’informations) en service ou hors service. SEEK (réglage de l’accord avec le bouton LEVER) Vous pouvez assigner une fonction au bouton LEVER de l’appareil. Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer un accord de fréquence manuellement ou sélectionnez PCH (canaux présélectionnés) pour changer de canal présélectionné. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou PCH.

Périphérique de stockage USB Connexion MTP Il est possible de connecter des périphériques Android compatibles MTP (utilisant le système d’exploitation Android 4.0 ou version supérieure) via une connexion MTP à l’aide de la source USB. Pour connecter un périphérique Android, utilisez le câble fourni avec l’appareil. Remarques ! Cette fonction n’est pas compatible avec MIXTRAX. ! Cette fonction n’est pas compatible avec WAV. Français Recherche d’une station RDS en utilisant le code PTY (liste). 1 Appuyez sur 2 Tournez M.C. pour sélectionner le type de programme.

NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—

OTHERS 3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche. Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affiché. ! Appuyez à nouveau sur M.C. pour abandonner la recherche. ! Le type de l’émission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY transmis. ! Si aucune station ne diffuse d’émission du type choisi, l’indication NOT FOUND s’affiche pendant environ deux secondes puis le syntoniseur s’accorde sur la fréquence d’origine. Utilisation de cet appareil Opérations de base Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB 1 Branchez le périphérique de stockage USB en utilisant le câble USB. Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB 1 Déconnectez le périphérique de stockage USB. Sélection d’un dossier 1 Appuyez sur 1/ ou 2/ . Sélection d’une plage 1 Tournez LEVER. Avance ou retour rapide 1 Tournez en maintenant l’appui sur LEVER vers la droite ou vers la gauche. ! Lors de la lecture d’un disque d’audio compressé, aucun son n’est émis pendant l’avance ou le retour rapide.

Utilisation de cet appareil

Retour au dossier racine 1 Appuyez sur BAND/ de façon prolongée. Changement de périphérique de mémoire de lecture Vous pouvez basculer entre les périphériques de mémoire sur les périphériques de stockage USB ayant plus d’un périphérique de mémoire compatible avec la norme Mass Storage Class pour effectuer la lecture. 1 Appuyez sur BAND/ . ! Vous pouvez basculer entre 32 différents périphériques de mémoire maximum. Remarque Débranchez les périphériques de stockage USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. Opérations à l’aide de la touche MIXTRAX Mise en service ou hors service de MITRAX Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec USB MTP. 1 Appuyez sur MIX pour mettre MIXTRAX en service ou hors service. ! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportezvous à la page 35, À propos de MIXTRAX. ! Lors de l’utilisation de MIXTRAX, la fonction de correction du son est désactivée. Utilisation de cet appareil Changement de l’affichage Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles :

MP3/WMA/WAV

! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’interprète/nom de l’album) ! FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier) ! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre) Sélection et lecture des fichiers/ plages à partir de la liste des noms 1 Appuyez sur pour passer en mode liste des noms de fichiers/plages. 2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) souhaité. Sélection d’un fichier ou d’un dossier 1 Tournez M.C. Lecture 1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné(e), appuyez sur M.C. Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur M.C. Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez de manière prolongée sur M.C. Opérations à l’aide de touches spéciales Sélection d’une étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 6/ pour parcourir les options disponibles : ! ALL – Répétition de tous les fichiers ! ONE – Répétition du fichier en cours de lecture ! FLD – Répétition du dossier en cours de lecture Lecture des plages dans un ordre aléatoire pour activer ou désactiver 1 Appuyez sur 5/ la lecture aléatoire. Les plages d’une étendue de répétition sélectionnée sont lues dans un ordre aléatoire. ! Pour changer de plage musicale pendant une lecture aléatoire, tournez LEVER vers la droite pour passer à la plage suivante. Tournez LEVER vers la gauche pour redémarrer la lecture de la plage en cours au début de la plage musicale. Pause de la lecture 1 Appuyez sur 4/f pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les options disponibles : 1—2—OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés. ! L’utilisation des touches est désactivée lorsque la fonction MIXTRAX est en service. Réglages des fonctions 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous peut être ajustée. ! S.RTRV n’est pas disponible lorsque la fonction MIXTRAX est en service. S.RTRV (sound retriever) Améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Pour les détails, reportez-vous à la page 26, Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)). iPod Opérations de base Lecture de plages musicales sur un iPod 1 Connectez un iPod au câble USB. Sélection d’une plage musicale (d’un chapitre) 1 Tournez LEVER. Avance ou retour rapide 1 Tournez en maintenant l’appui sur LEVER vers la droite ou vers la gauche. Sélection d’un album 1 Appuyez sur 1/ ou 2/ . Remarques ! L’iPod ne peut pas être mis en service ou hors service lorsque le mode de commande est réglé sur CONTROL AUDIO. ! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de le connecter à cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.

<QRD3242-A>26 Utilisation de cet appareil ! L’iPod sera mis hors service environ deux minutes après que le contact d’allumage est coupé. Opérations à l’aide de la touche MIXTRAX Changement de l’affichage Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : ! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’interprète/nom de l’album) ! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre) Recherche d’une plage musicale 1 Appuyez sur pour passer au menu principal de la recherche par liste. 2 Utilisez M.C. pour sélectionner une catégorie/plage musicale. Modification du nom d’une plage musicale/catégorie 1 Tournez M.C. Listes de lecture—interprètes—albums—plages musicales—podcasts—genres—compositeurs—livres audio Affichage d’une liste des plages musicales dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez sur M.C. Lecture d’une plage musicale dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez sur M.C. de façon prolongée. Recherche par ordre alphabétique dans la liste 1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée pour activer le mode s’affiche, appuyez sur de recherche par ordre alphabétique. 2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabétique. ! Pour annuler la recherche, appuyez sur /DIMMER. Remarques ! Vous pouvez lire les listes de lecture créées à l’aide de l’application de l’ordinateur (MusicSphere). L’application sera disponible sur notre site web. ! Les listes de lecture créées à l’aide de l’application de l’ordinateur (MusicSphere) sont affichées sous forme abrégée. Opérations à l’aide de touches spéciales Sélection d’une étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 6/ pour parcourir les options disponibles : ! ONE – Répétition de la plage musicale en cours de lecture ! ALL – Répétition de toutes les plages musicales de la liste sélectionnée ! Lorsque le mode de commande est défini sur CONTROL iPod, l’étendue de répétition de lecture reste identique à celle définie pour l’iPod connecté. Sélection d’une plage de lecture aléatoire (shuffle) pour parcourir les options 1 Appuyez sur 5/ disponibles : ! SNG – Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sélectionnée. ! ALB – Lecture dans l’ordre de plages musicales à partir d’un album sélectionné au hasard. ! OFF – Pas de lecture dans un ordre aléatoire. Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les plages) pour 1 Appuyez de façon prolongée sur 5/ mettre en service la fonction de lecture aléatoire de toutes les plages. ! Pour mettre hors service la lecture aléatoire de toutes les plages, sélectionnez OFF pour la lecture aléatoire. Pour les détails, reportez-vous à la page 27, Sélection d’une plage de lecture aléatoire (shuffle).

Pause de la lecture 1 Appuyez sur 4/f pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les options disponibles : 1—2—OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés. Français Mise en service ou hors service de MITRAX 1 Appuyez sur MIX pour mettre MIXTRAX en service ou hors service. ! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportezvous à la page 35, À propos de MIXTRAX. Utilisation de cet appareil Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes suivantes.

  • Liste d’albums de l’interprète en cours de lecture
  • Liste de plages musicales de l’album en cours de lecture
  • Liste d’albums du genre en cours de lecture 1 Appuyez de façon prolongée sur activer le mode de lecture en liaison. pour 2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez pour sélectionner. ! ARTIST – Lit un album de l’interprète en cours de lecture. ! ALBUM – Lit une plage musicale de l’album en cours de lecture. ! GENRE – Lit un album du genre en cours de lecture. La plage musicale/l’album sélectionné sera lu après la lecture de la plage musicale en cours. Lecture 1 Quand une plage musicale est sélectionnée, appuyez sur M.C.

Utilisation de cet appareil

Remarques ! La plage musicale/l’album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d’autres fonctions que la fonction de recherche de liaison (retour rapide et avance rapide, par exemple). ! En fonction de la plage musicale sélectionnée pour la lecture, la fin de la plage en cours de lecture et le début de la plage musicale/de l’album sélectionné peuvent être tronqués. Utilisation de la fonction iPod de cet appareil sur votre iPod La fonction iPod de cet appareil peut être contrôlée à l’aide de l’iPod connecté. CONTROL iPod n’est pas compatible avec les modèles d’iPod suivants. ! iPod nano 1ère génération ! iPod avec vidéo % Appuyez sur BAND/ mode de commande. Utilisation de cet appareil ! Le volume ne peut être réglé qu’à partir de cet appareil. Utilisation des applications de l’appareil connecté Réglages des fonctions Vous pouvez utiliser cet appareil pour la lecture en continu et le contrôle de plages d’applications iPhone ou de smartphone, ou simplement pour la lecture en continu. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées. ! AUDIO BOOK n’est pas disponible lorsque CONTROL iPod est sélectionné en mode de commande. Pour les détails, reportez-vous à la page 28, Utilisation de la fonction iPod de cet appareil sur votre iPod. pour changer le ! CONTROL iPod – La fonction iPod de cet appareil peut être utilisée à partir de l’iPod connecté. ! CONTROL AUDIO – La fonction iPod de cet appareil peut être contrôlée à l’aide de cet appareil. Remarques ! Régler le mode de commande sur CONTROL iPod met en pause la lecture d’une plage musicale. Utilisez l’iPod pour reprendre la lecture. ! Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil même si le mode de commande est réglé sur CONTROL iPod. — Pause — Avance/retour rapide — Sélection d’une plage musicale (d’un chapitre) AUDIO BOOK (vitesse du livre audio) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. ! FASTER – Lecture plus rapide que la vitesse normale ! NORMAL – Lecture à la vitesse normale ! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse normale Important L’utilisation d’applications tierces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d’informations personnelles, que ce soit en créant un compte d’utilisateur ou une autre méthode ainsi que, pour certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation. TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES

FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS

S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ. EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET

DES RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ DES

FOURNISSEURS. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS

LES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN FOURNISSEUR OU SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS L’UTILISATION DES DONNÉES DE GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT, N’UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE. Pour les utilisateurs d’iPhone ! Cette fonction est compatible avec iPhone et iPod touch. ! iOS 5.0 ou supérieure est installé sur l’appareil. Pour les utilisateurs d’un smartphone ! Le système d’exploitation Android 2.3 ou une version ultérieure est installé sur l’appareil. ! L’appareil prend en charge Bluetooth SPP (Serial Port Profile) et A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). L’appareil est connecté à cet appareil via Bluetooth. ! La compatibilité avec tous les appareils Android n’est pas garantie. Pour des détails sur la compatibilité des appareils Android avec cet appareil, reportezvous aux informations sur notre site Web. Remarques ! Veuillez consulter notre site Web pour obtenir la liste des applications iPhone ou de smartphone prises en charge pour cet appareil. ! Pioneer ne pourra être tenu responsable des problèmes résultant d’un contenu incorrect ou reposant sur une mauvaise application. ! Le contenu et les fonctionnalités des applications prises en charge sont de la responsabilité des fournisseurs de l’application. S.RTRV (sound retriever) 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Pour les détails, reportez-vous à la page 27, Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)). Informations relatives à la compatibilité des appareils connectés Vous trouverez ci-dessous les informations détaillées relatives aux bornes nécessaires pour utiliser l’application pour iPhone ou smartphone sur cet appareil. Procédure de démarrage des utilisateurs d’un iPhone

2 Sélectionnez WIRED dans APP CONN. SET. Pour les détails, reportezvous à la page 34, APP CONN. SET (réglage du mode de connexion APP).

Connectez un iPhone au câble USB. Basculez la source sur APP.

<QRD3242-A>28 Utilisation de cet appareil 4 Démarrez l’application sur l’iPhone et lancez la lecture. Procédure de démarrage pour les utilisateurs d’un smartphone 2 Sélectionnez BLUETOOTH dans APP CONN. SET. Pour les détails, reportezvous à la page 34, APP CONN. SET (réglage du mode de connexion APP).

Basculez la source sur APP. 4 Démarrez l’application sur le smartphone et commencez la lecture. Opérations de base Sélection d’une plage 1 Tournez LEVER. Avance ou retour rapide 1 Tournez en maintenant l’appui sur LEVER vers la droite ou vers la gauche. Pause de la lecture 1 Appuyez sur BAND/ pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Changement de l’affichage Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : ! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’interprète/nom de l’album) ! APP NAME (nom de l’application) ! ELAPSED TIME (temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre) Réglages des fonctions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées. PAUSE (pause) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou reprendre la lecture. S.RTRV (sound retriever) 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. 1—2—OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés. Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Utilisation du téléphone Bluetooth Important ! Laisser l’appareil en attente d’une connexion à votre téléphone via Bluetooth alors que le moteur est arrêté peut décharger la batterie. ! Les opérations peuvent différer selon le type de téléphone cellulaire. ! Les opérations avancées qui requièrent votre attention, telles que composer des numéros sur le moniteur, utiliser l’annuaire, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr avant de continuer. Réglage pour la téléphonie mains libres 1 Connexion Utilisez le menu de connexion du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 30, Utilisation du menu de connexion. 2 Réglages des fonctions Utilisez le menu des fonctions du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 31, Utilisation du menu du téléphone. Opérations de base Exécution d’un appel 1 Reportez-vous à la page 31, Utilisation du menu du téléphone. Réponse à un appel entrant 1 Lors de la réception d’un appel, appuyez sur Fin d’un appel 1 Appuyez sur

Rejet d’un appel entrant 1 Lors de la réception d’un appel, appuyez de façon prolongée sur Réponse à un appel en attente 1 Lors de la réception d’un appel, appuyez sur

Français 1 Connectez votre smartphone à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth. Pour les détails, reportez-vous à la page 30, Utilisation du menu de connexion. Utilisation de cet appareil Commutation entre les appelants en attente 1 Appuyez sur M.C. Annulation des appels en attente 1 Appuyez de façon prolongée sur

Réglage du volume d’écoute du destinataire 1 Tournez LEVER pendant que vous parlez au téléphone. ! Quand le mode privé est sélectionné, cette fonction n’est pas disponible. Mise en ou hors service du mode privé 1 Appuyez sur BAND/ pendant que vous parlez au téléphone. Remarque Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone cellulaire, la téléphonie mains libres peut ne pas être disponible. Enregistrement et rappel de numéros de téléphone 1 Pour la mise en mémoire : Appuyez de façon prolongée sur l’une des touches de présélection (1/ à 6/ ). Les fonctions ci-dessous peuvent être utilisées pour enregistrer des numéros de téléphone en mémoire. Pour les détails, reportez-vous à la page 31, Utilisation du menu du téléphone.

MISSED (historique des appels manqués) DIALLED (historique des appels effectués) RECEIVED (historique des appels reçus) PHONE BOOK (annuaire) 2 Pour le rappel : Appuyez sur une des touches de présélection (1/ à 6/ ).

Utilisation de cet appareil

3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. Changement de l’affichage Sélection des informations textuelles souhaitées Vous pouvez changer l’affichage pendant un appel téléphonique. 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : ! Durée de l’appel ! Nom du destinataire ! Numéro du destinataire Utilisation de cet appareil ! Pour une reconnaissance optimale, le micro doit être placé directement devant le conducteur à une distance appropriée. ! Parler trop tôt après l’exécution de la commande peut provoquer l’échec de la reconnaissance vocale. ! Parlez lentement, posément et clairement. Utilisation du menu de connexion Important Les appareils connectés peuvent ne pas fonctionner correctement si plusieurs appareils Bluetooth sont connectés à la fois (par exemple, un téléphone et un lecteur audio sont connectés simultanément). Utilisation de la reconnaissance vocale Cette fonction peut être utilisée sur un iPhone doté de la reconnaissance vocale et connecté via Bluetooth. 1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour passer en mode de reconnaissance vocale. 2 Appuyez sur M.C., puis parlez dans le microphone pour entrer les commandes vocales. Pour terminer le mode de reconnaissance vocale, appuyez sur BAND/ . Remarques ! Pour plus de détails sur les fonctions de reconnaissance vocale, consultez le mode d’emploi de votre iPhone. ! Pour que les commandes vocales soient correctement reconnues et interprétées, veillez à ce que les conditions soient appropriées pour la reconnaissance vocale. ! Veuillez noter que le vent soufflant à travers les vitres du véhicule et le bruit provenant de l’extérieur du véhicule peuvent provoquer des interférence avec le fonctionnement de la commande vocale.

1 Appuyez de façon prolongée sur pour afficher le menu de connexion. # Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pendant un appel téléphonique. 2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées. DEVICELIST (connexion ou déconnexion d’un périphérique de la liste des périphériques) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’appareil que vous voulez connecter/déconnecter. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour basculer entre l’adresse de l’appareil Bluetooth et le nom de l’appareil. 3 Appuyez sur M.C. pour connecter/déconnecter l’appareil sélectionné. Si la connexion est établie, * s’affiche sur le nom d’appareil. ! Quand aucun périphérique n’est sélectionné dans la liste des périphériques, la fonction n’est pas disponible. DEL DEVICE (suppression d’un périphérique de la liste des périphériques) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’appareil que vous voulez supprimer. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour basculer entre l’adresse de l’appareil Bluetooth et le nom de l’appareil. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher DELETE YES. 4 Appuyez sur M.C. pour supprimer des informations sur l’appareil de la liste des périphériques. ! Quand aucun périphérique n’est sélectionné dans la liste des périphériques, la fonction n’est pas disponible. ! Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation de cette fonction. ADD DEVICE (connexion d’un nouveau périphérique) 1 Appuyez sur M.C. pour commencer la recherche. ! Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la recherche. ! Si l’appareil ne trouve aucun téléphone cellulaire disponible, NOT FOUND est affiché. 2 Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone de la liste. ! Si le téléphone souhaité n’est pas affiché, sélectionnez RE-SEARCH. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour basculer entre l’adresse de l’appareil Bluetooth et le nom de l’appareil. 3 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone sélectionné. ! Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de l’appareil (Pioneer BT Unit) et entrez le code PIN sur votre appareil. ! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous pouvez changer ce code. ! Un numéro à 6 chiffres peut s’afficher sur cet appareil et l’appareil Bluetooth. Sélectionnez oui si les numéros à 6 chiffres affichés sur cet appareil et l’appareil Bluetooth sont identiques. ! Le nombre de 6 chiffres s’affiche sur l’écran de l’appareil. Une fois la connexion établie, ce nombre disparaît. ! Si vous ne parvenez pas à exécuter la connexion à l’aide de cet appareil, utilisez le périphérique à connecter à l’appareil. ! Si trois appareils sont déjà appairés, DEVICEFULL s’affiche et il est impossible de réaliser cette opération. Dans ce cas, supprimez d’abord un appareil appairé. A. CONN (connexion automatique à un appareil Bluetooth) 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la connexion automatique. VISIBLE (réglage de la visibilité de cet appareil)

<QRD3242-A>30 Utilisation de cet appareil La fonction de visibilité Bluetooth peut être activée afin que d’autres périphériques puissent détecter l’appareil. 1 Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visibilité de cet appareil. PIN CODE (saisie du code PIN) A. PAIRING (appairage automatique) Si cette fonction est activée alors qu’un iPhone est connecté à l’appareil via une connexion USB, vous serez automatiquement invité à appairer l’appareil et l’iPhone. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver l’appairage automatique. ! Cette fonction peut ne pas être disponible suivant la version d’iOS que vous utilisez. Utilisation du menu du téléphone 1 Appuyez sur du téléphone. pour afficher le menu 2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées. DEV. INFO (affichage de l’adresse de l’appareil Bluetooth) MISSED (historique des appels manqués) DIALLED (historique des appels effectués) RECEIVED (historique des appels reçus) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour afficher les informations sur l’appareil. Nom de l’appareil—Adresse du périphérique Bluetooth 1 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numéros de téléphone. 2 Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone. 3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. GUEST MODE (mode invité) Lorsque ce mode est en service, si vous tentez d’appairer alors que trois appareils sont déjà appairés, l’appareil affiche automatiquement l’écran DEL DEVICE et vous invite à supprimer un appareil. Pour les détails, reportez-vous à la page 30, DEL DEVICE (suppression d’un périphérique de la liste des périphériques). 1 Appuyez sur M.C. pour mettre le mode invité en service ou hors service. Les contacts sur votre téléphone sont généralement et automatiquement transférés lorsque le téléphone est connecté. Si ce n’est pas le cas, utilisez le menu de votre téléphone pour transférer les contacts. La visibilité de cet appareil doit être activée lorsque vous utilisez le menu du téléphone. Reportez-vous à la page 30, VISIBLE (réglage de la visibilité de cet appareil). 1 Appuyez sur M.C. pour afficher SEARCH (liste alphabétique). 2 Poussez M.C. pour sélectionner la première lettre du nom que vous recherchez. ! Appuyez sur M.C. de façon prolongée pour choisir le type des caractères à utiliser. TOP (alphabet)–ΟΛΑ (alphabet grec)–ВСЕ (alphabet cyrillique) 3 Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de noms enregistré. 4 Tournez M.C. pour sélectionner le nom que vous recherchez. 5 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numéros de téléphone. 6 Tournez M.C. pour sélectionner le numéro de téléphone à appeler. 7 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. PRESET 1-6 (numéros de téléphone présélectionnés) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour choisir le numéro de présélection désiré. 3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. ! Vous pouvez également utiliser les touches de pour rappeler un nuprésélection 1/ à 6/ méro de téléphone présélectionné. Pour plus de détails sur l’enregistrement des numéros de téléphone, reportez-vous à la page 29, Enregistrement et rappel de numéros de téléphone.

PHONE FUNC (fonction téléphone) Vous pouvez régler A. ANSR, R.TONE et PB INVT à partir de ce menu. Pour les détails, reportez-vous à la page 31, Fonction et utilisation. Fonction et utilisation 1 Affichez PHONE FUNC. Reportez-vous à la page 31, PHONE FUNC (fonction téléphone). Français Vous devez entrer un code PIN sur votre périphérique pour confirmer la connexion Bluetooth. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner un numéro. 3 Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la position suivante. 4 Après avoir saisi le code PIN, appuyez de façon prolongée sur M.C. ! Une fois la saisie effectuée, appuyer sur M. C. vous ramène à l’écran de saisie du code PIN, et vous pouvez changer le code PIN. Utilisation de cet appareil 2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu des fonctions. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées. A. ANSR (réponse automatique) 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la réponse automatique. R.TONE (sélection de la sonnerie) 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la sonnerie. PB INVT (affichage des noms de l’annuaire) 1 Appuyez sur M.C. pour inverser l’ordre des noms dans l’annuaire. Audio Bluetooth Important ! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux deux niveaux suivants : — Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : Vous pouvez seulement écouter des plages musicales sur votre lecteur audio.

Utilisation de cet appareil

La connexion A2DP ne peut être utilisée qu’avec APP (smartphone) et BT AUDIO. — Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) : Vous pouvez écouter, interrompre la lecture, sélectionner des plages musicales, etc. ! Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth avec cet appareil, consultez ce mode d’emploi et le mode d’emploi de votre périphérique pour en savoir plus sur les instructions d’utilisation. ! Le signal provenant de votre téléphone cellulaire pouvant occasionner des interférences, évitez de l’utiliser lorsque vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth. ! Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé lorsque le téléphone est utilisé. ! Lors de l’utilisation du lecteur audio Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connecter automatiquement à un téléphone Bluetooth. ! La lecture continue même si vous basculez de votre lecteur audio Bluetooth vers une autre source pendant l’écoute d’une plage musicale. ! Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, l’affichage des opérations et informations de certaines fonctions peut ne pas être disponible. Réglage de l’audio Bluetooth Avant de pouvoir utiliser la fonction audio Bluetooth, vous devez régler l’appareil pour utiliser votre lecteur audio Bluetooth. Vous devez appairer cet appareil à votre lecteur audio Bluetooth. 1 Connexion Utilisez le menu de connexion du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 30, Utilisation du menu de connexion.

Utilisation de cet appareil Opérations de base Avance ou retour rapide 1 Tournez en maintenant l’appui sur LEVER vers la droite ou vers la gauche. Sélection d’une plage 1 Tournez LEVER. Démarrage de la lecture 1 Appuyez sur BAND/ . Changement de l’affichage Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : ! DEVICE INFO (nom de l’appareil) ! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’interprète/nom de l’album) ! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre) Opérations à l’aide de touches spéciales Pause de la lecture 1 Appuyez sur 4/f pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les options disponibles : 1—2—OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés. Réglages des fonctions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées. Sélection d’une étendue de répétition de lecture pour sélectionner une ou 1 Appuyez sur 6/ toutes les étendues de répétition de lecture. ! Cette fonction peut ne pas être disponible en fonction du type de lecteur audio Bluetooth connecté. ! L’étendue de répétition de lecture varie en fonction du lecteur audio Bluetooth utilisé. PLAY (lecture) Lecture des plages dans un ordre aléatoire pour activer ou désactiver 1 Appuyez sur 5/ la lecture aléatoire. ! La plage de lecture aléatoire varie en fonction du lecteur audio Bluetooth utilisé. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Pour les détails, reportez-vous à la page 32, Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)). Réglages sonores 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner AUDIO. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction audio. Une fois sélectionnées, les fonctions audio suivantes peuvent être ajustées. ! FADER n’est pas disponible lorsque SW est sélectionné dans REAR-SP. Pour les détails, reportez-vous à la page 36, REAR-SP (réglage de la sortie arrière). ! SUB.W CTRL n’est pas disponible lorsque SUB.W est sélectionné dans OFF. Pour les détails, reportez-vous à la page 33, SUB.W (réglage en service/hors service du haut-parleur d’extrêmes graves). ! SLA n’est pas disponible lorsque FM est sélectionné comme source. FADER (réglage de l’équilibre avant-arrière) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. 1 Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture. BALANCE (réglage d’équilibre sonore) STOP (arrêt) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche/droite. 1 Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture. S.RTRV (sound retriever) EQ SETTING (rappel de l’égaliseur)

<QRD3242-A>32 Utilisation de cet appareil LOUDNESS (correction physiologique) La correction physiologique a pour objet d’accentuer les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’écoute. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. OFF (hors service)—LOW (faible)—MID (moyen)—HI (élevé) Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur d’extrêmes graves qui peut être mise en service ou hors service. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. NOR (phase normale) — REV (phase inversée) — OFF (haut-parleur d’extrêmes graves désactivé) SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur d’extrêmes graves) Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur d’extrêmes graves. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options disponibles : Fréquence de coupure—Niveau de sortie—Niveau de pente Les débits pouvant être réglés clignotent. 3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Fréquence de coupure : 50HZ—63HZ—80HZ —100HZ—125HZ—160HZ—200HZ Niveau de sortie : –24 à +6 Niveau de pente : –12— –24 BASS BOOST (accentuation des graves) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le niveau désiré. 0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue. HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut) Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez uniquement écouter des sons aigus. Seules les fréquences supérieures à la coupure du filtre passehaut (HPF) sont émises en sortie via les haut-parleurs. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options disponibles : Fréquence de coupure—Niveau de pente 3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Fréquence de coupure : OFF—50HZ—63HZ— 80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ Niveau de pente : –12— –24 SLA (réglage du niveau de la source) Cette fonction empêche une modification trop importante du volume lors du basculement de source. ! Les réglages sont basés sur le niveau du volume FM qui lui, demeure inchangé. ! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut également être réglé avec cette fonction. ! Chacune des combinaisons ci-dessous est définie automatiquement sur le même réglage. ! USB, iPod et APP (iPhone) ! BT AUDIO et APP (smartphone) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour régler le volume de la source. Plage de réglage : +4 à –4

Menu système Important La fonction PW SAVE (économie d’énergie) est annulée si la batterie du véhicule est déconnectée et devra être réactivée une fois la batterie reconnectée. Quand PW SAVE est hors service, il est possible que selon la méthode de connexion utilisée l’appareil continue à consommer du courant de la batterie si le commutateur de contact de votre véhicule ne possède pas de position ACC (accessoire). Français 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur. POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUSTOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS La bande et le niveau de l’égalisateur peuvent être personnalisés lorsque CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné. Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné, suivez les procédures décrites ci-dessous. Si d’autres options sont sélectionnées, appuyez sur M.C. pour revenir à l’affichage précédent. ! CUSTOM1 peut être défini séparément pour chaque source. Cependant, chacune des combinaisons ci-dessous est définie automatiquement sur le même réglage. ! USB, iPod et APP (iPhone) ! BT AUDIO et APP (smartphone) ! CUSTOM2 est un réglage partagé et commun à toutes les sources. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 4 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options disponibles : Bande de l’égaliseur—Niveau de l’égaliseur 5 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Bande de l’égaliseur : 80HZ—250HZ—800HZ —2.5KHZ—8KHZ Niveau de l’égaliseur : +6 à –6 Utilisation de cet appareil 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction du menu système. Une fois sélectionnées, les fonctions du menu système suivantes peuvent être ajustées. LANGUAGE (multilingue) 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. ENG (Anglais)—РУС (Russe)—TUR (Turc) CLOCK SET (réglage de l’horloge) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment de l’affichage de l’horloge que vous souhaitez régler. Heure—Minute 3 Tournez M.C. pour régler l’horloge. 12H/24H (notation temporelle) SUB.W (réglage en service/hors service du hautparleur d’extrêmes graves)

Utilisation de cet appareil

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. 12H (horloge 12 heures)—24H (horloge 24 heures) INFO DISPLAY (informations secondaires) Le type d’informations textuelles affichées dans la section des informations secondaires peut être changé. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité.

SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK

—OFF ! L’indicateur de signal s’affiche pour SPEANA ou LEVEL METER lorsque la source est réglée sur RADIO. AUTO PI (recherche automatique PI) L’appareil peut rechercher automatiquement une autre station avec le même type de programme, y compris si l’accord a été obtenu par le rappel d’une fréquence en mémoire. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors service la recherche automatique PI. AUX (entrée auxiliaire) Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire connecté à cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou hors service. DIMMER (atténuateur de luminosité) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’atténuateur de luminosité en service ou hors service. ! Vous pouvez également changer le réglage de l’atténuateur de luminosité en appuyant de façon prolongée sur /DIMMER. Utilisation de cet appareil Vous pouvez utiliser ce réglage pour ajuster la luminosité de l’écran. La plage des réglages possibles pour BRIGHTNESS varie selon que DIMMER est en service ou hors service. Pour les détails, reportez-vous à la page 34, DIMMER (atténuateur de luminosité). 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. DIMMER en service : 1 à 4 DIMMER hors service : 1 à 5 BT AUDIO (activation audio Bluetooth) Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source BT AUDIO. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT AUDIO en service ou hors service. PW SAVE (économie d’énergie) Activer cette fonction vous permet de réduire la consommation de la batterie. ! La mise en service de la source est la seule opération permise quand cette fonction est en service. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’économie d’énergie en service ou hors service. BT MEM CLEAR (suppression des données du périphérique Bluetooth enregistrées sur cet appareil) Les données du périphérique Bluetooth enregistrées sur cet appareil peuvent être supprimées. Pour protéger vos informations personnelles, effacez la mémoire du périphérique avant de passer l’appareil à une autre personne. Les informations suivantes seront supprimées. Liste des périphériques/code PIN/historique des appels/annuaire/numéros de téléphone présélectionnés 1 Appuyez sur M.C. pour afficher l’écran de confirmation. YES s’affiche. L’effacement de la mémoire est maintenant en attente. Si vous ne voulez pas effacer les données de l’appareil Bluetooth enregistrées sur cet appareil, tournez M.C. pour afficher CANCEL et appuyez à nouveau dessus pour sélectionner. 2 Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire. CLEARED est affiché et les données du périphérique Bluetooth sont supprimées. ! Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation de cette fonction. BT VERSION (affichage de la version Bluetooth) Vous pouvez afficher les versions du système de cet appareil et du module Bluetooth. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher les informations. APP CONN. SET (réglage du mode de connexion APP) Sélectionnez l’option appropriée pour votre appareil connecté. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. WIRED (pour iPhone)—BLUETOOTH (pour smartphone) ! Ce réglage n’est pas disponible lorsque la source est réglée sur APP. Choix de la couleur de l’éclairage Menu des fonctions d’éclairage 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction d’éclairage. Une fois sélectionnées, les fonctions audio suivantes peuvent être ajustées. KEY COLOUR (réglage de couleur de section des touches) Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées pour les touches de cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclairage. ! Couleurs présélectionnées (de WHITE à BLUE) ! SCAN (parcourir de nombreuses couleurs automatiquement) ! CUSTOM (couleur d’éclairage personnalisée) DISP COLOUR (réglage de couleur de section d’affichage) BRIGHTNESS (réglage de la luminosité)

<QRD3242-A>34 Utilisation de cet appareil BOTH COLOUR (réglage de couleur des touches et de l’affichage) Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées pour les touches et l’afficheur de cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclairage. ! Couleurs présélectionnées (de WHITE à BLUE) ! SCAN (parcourir de nombreuses couleurs automatiquement) PHONE COLOUR (réglage de couleur du téléphone) Choix des couleurs des touches affichées lorsqu’un appel est reçu 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclairage. ! FLASHING – La couleur sélectionnée dans KEY COLOUR clignote. ! FLASH MODE1 à FLASH MODE6 – Le système parcourt automatiquement toutes les couleurs de touches disponibles pour cet appareil. Sélectionnez le mode désiré. ! OFF – La couleur des touches ne change pas lorsqu’un appel entrant est reçu. ILLUMI FX (mode d’effet d’éclairage) Lorsque ce mode est activé, un effet d’éclairage avec des lumières qui s’allument et s’éteignent lentement en fondu dans un modèle défini s’affiche sur l’écran et les touches pour indiquer les changements. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre ILLUMI FX en service ou hors service. ! L’effet d’éclairage clignotera momentanément lorsque vous mettez ou coupez le contact, que le réglage ILLUMI FX soit activé ou désactivé. Remarques ! Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur personnalisée enregistrée est sélectionnée. ! CUSTOM peut être réglé séparément du réglage en/hors service de DIMMER. Personnalisation de la couleur d’éclairage Vous pouvez personnaliser les couleurs d’éclairage pour KEY COLOUR et DISP COLOUR. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner. 3 Tournez M.C. pour afficher KEY COLOUR ou DISP COLOUR. Appuyez pour sélectionner. 4 Appuyez sur M.C. jusqu’à ce que le réglage de la couleur d’éclairage personnalisée apparaisse sur l’afficheur. 5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la couleur primaire. R (rouge)—G (vert)—B (bleu) 6 Tournez M.C. pour régler le niveau de la luminosité. Plage de réglage : 0 à 60 # Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau endessous de 20 pour les trois couleurs R (rouge), G (vert) et B (bleu) en même temps. # Vous pouvez aussi effectuer la même opération sur d’autres couleurs. Remarque Vous ne pouvez pas créer de couleur d’éclairage personnalisée lorsque SCAN est sélectionné.

SHORT PLAYBCK (mode de lecture courte) Vous pouvez sélectionner la longueur de la durée de lecture. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité.

1.0 MIN (1,0 minute)—1.5 MIN (1,5 minutes)—

2.0 MIN (2,0 minutes)—2.5 MIN (2,5 minutes)

—3.0 MIN (3,0 minutes)—OFF (hors service) Français Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées pour l’afficheur de cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclairage. ! Couleurs présélectionnées (de WHITE à BLUE) ! SCAN (parcourir de nombreuses couleurs automatiquement) ! CUSTOM (couleur d’éclairage personnalisée) Utilisation de cet appareil À propos de MIXTRAX La technologie MIXTRAX permet d’insérer divers effets sonores entre les plages musicales, vous permettant ainsi de profiter d’un mixage en boucle complet de votre musique avec des effets visuels. Remarques ! Selon le fichier/la plage musicale, des effets sonores peuvent ne pas être disponibles. ! Désactivez MIXTRAX si les effets visuels produits ont une influence néfaste sur la conduite. Reportez-vous à la page 26, Opérations à l’aide de la touche MIXTRAX. Vous pouvez sélectionner des zones pour les couleurs clignotantes. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. KEY/DISPLAY (touches et écran)—KEY (touches)—OFF (hors service) ! Lorsque OFF est sélectionné, la couleur définie sous ILLUMI est utilisée pour l’écran. FLASH PATTERN (modèle de clignotement) Menu MIXTRAX 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner MIXTRAX. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction MIXTRAX. Une fois sélectionnées, les fonctions MIXTRAX suivantes peuvent être ajustées. La fonction est activée lorsque la technologie MIXTRAX est en service.

Utilisation de cet appareil

L’affichage de la couleur clignotante et des effets spéciaux MIXTRAX changent suivant l’évolution du niveau sonore et des graves. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. ! SOUND LEVEL 1 à SOUND LEVEL 6 – le modèle de clignotement change en fonction du niveau sonore. Sélectionnez un mode désiré. ! LOW PASS 1 à LOW PASS 6 – le modèle de clignotement change en fonction du niveau des graves. Sélectionnez un mode désiré. ! RANDOM 1 – Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en fonction du mode niveau sonore et mode passebas. ! RANDOM 2 – le modèle de clignotement change de manière aléatoire en fonction du mode niveau sonore. ! RANDOM 3 – le modèle de clignotement change de manière aléatoire en fonction du mode passe-bas. DISPLAY FX (effet d’écran) L’écran d’effets spéciaux MIXTRAX peut être mis en ou hors service. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. ON (écran d’effets spéciaux MIXTRAX)—OFF (affichage normal) CUT IN FX (effet de coupure manuelle) Vous pouvez activer ou désactiver les effets sonores MIXTRAX pendant le changement manuel de plage. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. ON (en service)—OFF (hors service)

Utilisation de cet appareil Menu initial 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension. 2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/ OFF jusqu’à ce que le menu principal apparaisse sur l’afficheur. 3 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner INITIAL. 4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction du menu initial. Une fois sélectionnées, les fonctions du menu initial suivantes peuvent être ajustées. FM STEP (incrément d’accord FM) 1 Appuyez sur M.C. pour choisir l’incrément d’accord FM. 100 (100 kHz) — 50 (50 kHz) REAR-SP (réglage de la sortie arrière) La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou un haut-parleur d’extrêmes graves. Sélectionnez l’option appropriée à votre connexion. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. ! FUL – Sélectionnez cette option lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est connecté aux bornes du haut-parleur arrière. ! SW – Sélectionnez cette option lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves est connecté directement aux bornes du hautparleur arrière sans amplificateur auxiliaire. S/W UPDATE (mise à jour du logiciel) Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à jour de cet appareil avec le logiciel Bluetooth le plus récent. Pour plus de détails sur le logiciel Bluetooth et la mise à jour, consultez notre site Web. ! Ne mettez jamais l’appareil hors service lors de la mise à jour du logiciel Bluetooth. 1 Appuyez sur M.C. pour commencer la mise à jour. Suivez les instructions à l’écran pour finir la mise à jour du logiciel Bluetooth. Menu système 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension. 2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/ OFF jusqu’à ce que le menu principal apparaisse sur l’afficheur. 3 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM. 4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction du menu système. Pour les détails, reportez-vous à la page 33, Menu système. Utilisation d’une source AUX Remarque Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 34, AUX (entrée auxiliaire). Changement de l’affichage Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : ! Nom de la source ! Nom de la source et horloge Si un écran non souhaité s’affiche Mettez l’écran non souhaité hors service à l’aide des procédures répertoriées ci-dessous. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM. 3 Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF, puis appuyez pour sélectionner.

Tournez M.C. pour passer à YES.

Appuyez sur M.C. pour sélectionner. 1 Utilisez le câble AUX pour connecter un appareil auxiliaire à cet appareil. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX comme source.

<QRD3242-A>36 Avec position ACC ! L’utilisation de cet appareil dans des conditions autres que les conditions suivantes pourrait provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement. — Véhicules avec une batterie 12 volts et mise à la masse du négatif. — Haut-parleurs avec une puissance de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à 8 W. ! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un dysfonctionnement, assurez-vous de respecter les instructions suivantes. — Déconnectez la borne négative de la batterie avant l’installation. — Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la bande adhésive. Pour protéger le câblage, enroulez dans du ruban adhésif les parties du câblage en contact avec des pièces en métal. — Placez les câbles à l’écart de toutes les parties mobiles, telles que le levier de vitesse et les rails des sièges. — Placez les câbles à l’écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauffage. — Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à travers le trou dans le compartiment moteur. — Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui ne sont pas connectés avec du ruban adhésif isolant. — Ne raccourcissez pas les câbles. — Ne coupez jamais l’isolation du câble d’alimentation de cet appareil pour partager l’alimentation avec d’autres appareils. La capacité en courant du câble est limitée. — Utilisez un fusible correspondant aux caractéristiques spécifiées. — Ne câblez jamais le câble négatif du haut-parleur directement à la masse. — Ne réunissez jamais ensemble les câbles négatifs de plusieurs haut-parleurs. ! Lorsque cet appareil est sous tension, les signaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la télécommande du système d’un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais de l’antenne motorisée du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est équipé d’une antenne intégrée à la lunette arrière, connectez-le à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne. ! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne d’alimentation d’un amplificateur de puissance externe. De même, ne le reliez pas à la borne d’alimentation de l’antenne motorisée. Dans le cas contraire, il peut en résulter un déchargement de la batterie ou un dysfonctionnement. ! Le câble noir est la masse. Les câbles de terre de cet appareil et d’autres produits (particulièrement les produits avec des courants élevés tels que l’amplificateur de puissance) doivent être câblés séparément. Dans le cas contraire, ils peuvent se détacher accidentellement et provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. Cet appareil Cordon d’alimentation

Français Important ! Lors de l’installation de cet appareil dans un véhicule sans position ACC (accessoire) sur le contact d’allumage, ne pas connecter le câble rouge à la borne qui détecte l’utilisation de la clé de contact peut entraîner le déchargement de la batterie.

Microphone (4 m) Port USB Entrée microphone Entrée cordon d’alimentation Sortie avant Sortie arrière Jack d’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm) Entrée télécommande câblée Un adaptateur de télécommande câblée (vendu séparément) peut être connecté. Fusible (10 A) Sortie haut-parleur d’extrêmes graves Entrée antenne Câble USB (1,5 m) Câble AUX (1,5 m)

1 Vers l’entrée cordon d’alimentation 2 Selon le type de véhicule, 3 et 5 peuvent avoir une fonction différente. Dans ce cas, assurez-vous de connecter 4 à 5 et 6 à 3. 3 Jaune Alimentation de secours (ou accessoire) 4 Jaune Connectez à la borne d’alimentation 12 V permanente. 5 Rouge Accessoire (ou alimentation de secours) 6 Rouge Connectez à la borne contrôlée par le contact d’allumage (12 V CC). 7 Connectez les fils de même couleur ensemble. 8 Noir (masse du châssis) PRÉCAUTION Utilisez un câble USB lorsque vous connectez un périphérique de stockage USB. La connexion directe d’un périphérique de stockage USB peut être dangereuse car celui-ci peut dépasser.

9 Bleu/blanc La position des broches du connecteur ISO est différente selon le type de véhicule. Connectez 9 et b lorsque la broche 5 est de type commande de l’antenne. Dans un type différent de véhicule, ne connectez jamais 9 et b. a Bleu/blanc Connectez à la borne de commande du système de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC). b Bleu/blanc Connectez à la borne de commande du relais de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V CC). c Fils des haut-parleurs Blanc : Avant gauche + Blanc/noir : Avant gauche * Gris : Avant droite + Gris/noir : Avant droite * Vert : Arrière gauche + ou haut-parleur d’extrêmes graves + Vert/noir : Arrière gauche * ou haut-parleur d’extrêmes graves * Violet : Arrière droite + ou haut-parleur d’extrêmes graves + Violet/noir : Arrière droite * ou haut-parleur d’extrêmes graves * d Connecteur ISO Dans certains véhicules, il est possible que le connecteur ISO soit divisé en deux. Dans ce cas, assurez-vous de connecter les deux connecteurs. Remarques ! Changez le menu initial de cet appareil. Reportez-vous à la page 36, REAR-SP (réglage de la sortie arrière). La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de cet appareil est monaurale.

Installation ! Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves de 70 W (2 W), assurez-vous de connecter le haut-parleur d’extrêmes graves aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne connectez aucun périphérique aux fils vert et vert/noir. Amplificateur de puissance (vendu séparément)

Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un amplificateur optionnel.

— il peut interférer avec l’utilisation du véhicule. — il peut blesser un passager en cas d’arrêt soudain du véhicule. ! Le laser à semi-conducteur sera endommagé s’il devient trop chaud. Installez cet appareil à l’écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauffage. ! Des performances optimales sont obtenues quand l’appareil est installé à un angle inférieur à 60°. Cet appareil peut être installé correctement soit en montage frontal ou en montage arrière. Utilisez des pièces disponibles dans le commerce lors de l’installation. Montage frontal DIN 1 Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord. Lors de l’installation de cet appareil dans un espace peu profond, utilisez le manchon de montage fourni. Si l’espace est suffisant, utilisez le manchon de montage fourni avec le véhicule. 2 Fixez le manchon de montage en utilisant un tournevis pour courber les pattes métalliques (90°) en place.

Montage avant/arrière DIN Important Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l’installation finale. N’utilisez pas de pièces non autorisées car il peut en résulter des dysfonctionnements. Consultez votre revendeur si l’installation nécessite le perçage de trous ou d’autres modifications du véhicule. N’installez pas cet appareil là où : 60°

1 Télécommande du système Connectez au câble bleu/blanc. 2 Amplificateur de puissance (vendu séparément) 3 Connectez avec des câbles RCA (vendus séparément) 4 Vers la sortie arrière 5 Haut-parleur arrière 6 Vers la sortie avant 7 Haut-parleur avant 8 Vers la sortie haut-parleur d’extrêmes graves 9 Haut-parleur d’extrêmes graves

! Lors de l’installation, pour assurer une dispersion correcte de la chaleur quand cet appareil est utilisé, assurez-vous de laisser un espace important derrière la face arrière et enroulez les câbles volants de façon qu’ils ne bloquent pas les orifices d’aération. 1 Tableau de bord 2 Manchon de montage # Assurez-vous que l’appareil est correctement mis en place. Toute installation instable peut entraîner des sauts ou autres dysfonctionnements. Montage arrière DIN 1 Alignez les orifices du support de montage avec les orifices sur les côtés de l’appareil pour fixer le support. Laissez suffisamment 5 cm d’espace 5 cm 5cm

<QRD3242-A>38 2 Vissez une vis de chaque côté pour fixer correctement l’appareil. Retrait de l’appareil

Retirez l’anneau de garniture. PRÉCAUTION 1 Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm) 2 Support de montage 3 Tableau de bord ou console 1 Anneau de garniture 2 Encoche ! Retirer la face avant permet d’accéder plus facilement à l’anneau de garniture. ! Quand vous remontez l’anneau de garniture, pointez le côté avec l’encoche vers le bas. Utilisation du support fourni 2 Insérez les clés d’extraction fournies dans les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en place.

Tirez l’appareil hors du tableau de bord. Remarques ! Installez le microphone dans une position et une orientation qui lui permette de capter la voix de la personne qui utilise le système. ! Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil là où c’est nécessaire dans le véhicule. Si vous installez le microphone sur le pare-soleil 1 Insérez le fil du microphone dans la fente.

Vous pouvez aussi utiliser le support fourni pour monter l’appareil. Assurez-vous que le support fourni correspond au modèle de votre véhicule, puis fixez-le à l’appareil comme indiqué ci-dessous. Installation du microphone Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du microphone s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous d’installer cet appareil de telle manière qu’il ne gêne pas la conduite.

1 Clip microphone Si vous installez le microphone sur la colonne de direction 1 Détachez la base pour microphone du clip microphone. Pour détacher la base pour microphone du clip microphone, faites-la glisser.

Retrait et remontage de la face avant

1 Vis 2 Support Vous pouvez retirer la face avant pour protéger l’appareil contre le vol. Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face avant et à la page 24, Remontage de la face avant. 1 Microphone 2 Clip microphone 3 Base pour microphone 2 Installez le clip microphone sur le paresoleil. Avec le pare-soleil relevé, installez le clip microphone. (Abaisser le pare-soleil réduit le taux de reconnaissance vocale.)

2 Installez le microphone sur la colonne de direction.

Informations complémentaires Dépannage Les symptômes apparaissent en gras et les causes sous la forme de texte régulier non indenté. Le texte régulier indenté est utilisé pour indiquer les actions à mettre en œuvre. L’écran revient automatiquement à l’affichage ordinaire. Vous n’avez exécuté aucune opération pendant 30 secondes. Réexécutez l’opération. 1 Bande double face 2 Installez le microphone sur la face arrière de la colonne de direction. Réglage de l’angle du microphone L’étendue de répétition de lecture change de manière inattendue. En fonction de l’étendue de répétition de lecture, l’étendue sélectionnée peut changer lors de la sélection d’un autre dossier ou d’une autre plage ou pendant l’avance ou le retour rapide. Resélectionnez l’étendue de répétition de lecture. Un sous-dossier n’est pas lu. Il est impossible de lire les sous-dossiers lorsque FLD (répétition du dossier) est sélectionné. Sélectionnez une autre étendue de répétition de lecture. NO XXXX s’affiche lors de la modification de l’affichage (par exemple NO TITLE). Aucune information textuelle n’est intégrée. Basculez l’affichage ou la lecture sur une autre plage/un autre fichier. L’appareil ne fonctionne pas correctement. Il y a des interférences. Vous utilisez un périphérique, un téléphone portable par exemple, qui peut générer des interférences sonores. Éloignez tous les appareils électriques qui pourrait provoquer des interférences.

Le son de la source audio Bluetooth n’est pas lu. Un appel est en cours sur un téléphone portable Bluetooth connecté. Le son sera lu quand la communication sera terminée. Un téléphone portable Bluetooth connecté est en cours d’utilisation. N’utilisez pas le téléphone portable pour l’instant. Un appel a été fait avec un téléphone portable Bluetooth connecté puis immédiatement coupé. Il en résulte que la communication entre cet appareil et le téléphone portable n’a pas été coupée correctement. Refaites la connexion Bluetooth entre cet appareil et le téléphone portable. L’appareil Bluetooth ne peut pas être appairé avec cet appareil. Les informations concernant l’enregistrement de cet appareil à l’appareil Bluetooth, ou l’enregistrement de l’appareil Bluetooth à cet appareil, ont été supprimées. Supprimez les informations concernant l’enregistrement de cet appareil à l’appareil Bluetooth et l’enregistrement de l’appareil Bluetooth à cet appareil, si elles n’ont pas déjà été effacées. Essayez ensuite d’appairer à nouveau l’appareil Bluetooth à cet appareil. Messages d’erreur Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d’entretien agréé par Pioneer le plus proche, n’oubliez pas de noter le message d’erreur. Les message d’erreur apparaissent en gras et les causes sous la forme de texte régulier non indenté. Le texte régulier indenté est utilisé pour indiquer les actions à mettre en œuvre.

<QRD3242-A>40 ERROR Le périphérique utilisé ne prend pas en charge la reconnaissance vocale. Changez avec un périphérique qui prend en charge la reconnaissance vocale. Périphérique de stockage USB/iPod PROTECT ERROR-19 Tous les fichiers sur le périphérique de stockage USB connecté intègrent la protection par DRM. Remplacez le périphérique de stockage USB. Panne de communication. Effectuez une des opérations suivantes. –Coupez et remettez le contact d’allumage. –Déconnectez le périphérique de stockage USB. –Choisissez une autre source. Revenez ensuite à la source USB.

N/A USB

Le périphérique USB connecté n’est pas pris en charge par cet appareil. ! Connectez un périphérique de stockage de masse USB compatible. ! Déconnectez votre périphérique et remplacezle par un périphérique de stockage USB compatible. CHECK USB Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit. Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé. FORMAT READ CHECK USB Le début de la lecture et le début de l’émission des sons sont parfois décalés. Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons. Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus que le courant maximal autorisé. Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l’utilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, et ne connectez que des périphériques de stockage USB compatibles. NO AUDIO Absence de plages musicales. Transférez les fichiers audio vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion. La sécurité est activée sur le périphérique de stockage USB. Suivez les instructions du périphérique de stockage USB pour désactiver la sécurité. SKIPPED CHECK USB L’iPod fonctionne correctement mais n’est pas chargé. Assurez-vous que le câble de connexion de l’iPod n’est pas en court-circuit (par exemple, qu’il n’est pas coincé dans des objets métalliques). Après avoir vérifié, mettez le contact d’allumage sur OFF puis sur ON, ou déconnectez l’iPod et reconnectez-le. Panne iPod. Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu principal de l’iPod est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod. ERROR-23 Le périphérique de stockage USB n’a pas été formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32. Le périphérique de stockage USB doit être formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32. Périphérique Bluetooth ERROR-10 Coupure de courant au niveau du module Bluetooth de cet appareil. Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON. Si le message d’erreur s’affiche encore après l’exécution de cette action, consultez votre distributeur ou un centre d’entretien agréé par Pioneer. Français Une anomalie de fonctionnement de l’appareil s’est produite ou la connexion des haut-parleurs est incorrecte. Le circuit de protection est activé. Vérifiez la connexion des haut-parleurs. Si le message ne disparaît pas même après avoir éteint puis démarré le moteur, consultez votre distributeur ou un centre d’entretien agréé par Pioneer. Informations complémentaires Application NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER Aucun périphérique Bluetooth trouvé. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY ERROR-16 La version du firmware de l’iPod est ancienne. Mettez à jour la version de l’iPod. Panne iPod. Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu principal de l’iPod est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod. Échec de connexion Bluetooth. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY

Échec de connexion Bluetooth. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. CHECK APP STOP Aucune plage musicale dans la liste en cours. Sélectionnez une liste qui contient les plages musicales. NOT FOUND Échec de connexion à l’application. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.

START UP APP

L’application n’a pas encore démarré. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Aucune plage musicale connexe. Transférez les plages musicales sur l’iPod. Le périphérique de stockage USB connecté contient des fichiers protégés par DRM. Les fichiers protégés sont sautés.

Conseils sur la manipulation Périphérique de stockage USB Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge. Ne connectez aucun périphérique autre qu’un périphérique de stockage USB. Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur. En fonction du périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir. ! Le fonctionnement peut varier. ! Le périphérique de stockage peut ne pas être reconnu. ! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement. ! Le périphérique peut générer des interférences sonores lorsque vous écoutez la radio. iPod Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à une température élevée. Attachez fermement l’iPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur. Quelques mots sur les réglages de l’iPod ! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil désactive le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ original est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté. ! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répétition hors service sur l’iPod quand vous utilisez cet appareil. La fonction de répétition est positionnée automatiquement sur répétition de toutes les plages quand vous connectez l’iPod à cet appareil. Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne sera pas affiché par cet appareil. Liste de lecture m3u : incompatible MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible WAV Formats audio compressés compatibles (USB) WMA Extension de fichier : .wma Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR) Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Windows Mediaä Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompatible MP3 Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation) Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,

2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la

Version 1.x.) Périphérique de stockage USB Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux). Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500 Extension de fichier : .wav Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM) ! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec USB MTP. Extension de fichier : .mp3

Informations complémentaires Informations supplémentaires Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dossier peuvent être affichés. Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent être codés avec un des jeux de caractères suivants : ! Unicode (UTF-8, UTF-16) ! Un jeu de caractères autre que Unicode qui est utilisé dans un environnement Windows et qui est paramétré sur Russe dans le réglage multilingue Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon l’application utilisée pour encoder les fichiers WMA. Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données image ou de fichiers audio stockés sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers. Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000 Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur : incompatible Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la première partition peut être lue. Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers. PRÉCAUTION ! Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multimédia, smartphones ou autres périphériques lors de l’utilisation de ce produit. ! Ne laissez pas un périphérique de stockage USB dans un lieu où les températures sont élevées. Compatibilité iPod Cet appareil prend en charge uniquement les modèles d’iPod suivants. Conçu pour ! iPod touch (5ème génération) ! iPod touch (4ème génération) ! iPod touch (3ème génération) ! iPod touch (2ème génération) ! iPod touch (1ère génération) ! iPod classic ! iPod avec vidéo

<QRD3242-A>42 iPod nano (7ème génération) iPod nano (6ème génération) iPod nano (5ème génération) iPod nano (4ème génération) iPod nano (3ème génération) iPod nano (2ème génération) iPod nano (1ère génération) iPhone 5 iPhone 4S iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. Les opérations peuvent différer selon la version du logiciel iPod. Les utilisateurs d’un iPod avec connecteur Lightning doivent utiliser le câble Lightning vers USB (fourni avec l’iPod). Les utilisateurs d’un iPod avec Dock Connector doivent utiliser le CD-IU51. Pour plus de détails, consultez votre revendeur. Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de l’iPod. Livre audio, podcast : compatible PRÉCAUTION Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur l’iPod, même si la perte de données se produit pendant l’utilisation de cet appareil. Séquence des fichiers audio Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquences de lecture. Exemple de hiérarchie D: C D: C D: C D: C D: C

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 : Dossier : Fichier d’audio compressé 01 à 05 : Numéro de dossier 1 à 6 : Séquence de lecture Périphérique de stockage USB La séquence de lecture est identique à la séquence enregistrée dans le périphérique de stockage USB. Pour spécifier la séquence de lecture, la méthode suivante est recommandée. 1 Créez un nom de fichier en incluant des nombres qui spécifient la séquence de lecture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3). 2 Placez ces fichiers dans un dossier. 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers sur le périphérique de stockage USB. Toutefois, avec certains environnements système, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture. Pour les lecteurs audio portables USB, la séquence est différente et dépend du lecteur. Tableau des caractères cyrilliques D: C D: C D: C D: C D: C

D : Affichage C : Caractère WMA Profils Bluetooth Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth, les appareils doivent pouvoir interpréter certains profils. Cet appareil est compatible avec les profils suivants. ! GAP (Generic Access Profile) ! OPP (Object Push Profile) ! HFP (Hands Free Profile) 1.5 ! PBAP (Phone Book Access Profile) ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) ! SPP (Serial Port Profile) 1.1 Droits d’auteur et marques commerciales Bluetooth câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intranets et/ou d’autres systèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio à la demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com.

La marque de mot et les logos Bluetooth sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif. MP3 La vente de ce produit comporte seulement une licence d’utilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. Français

Informations complémentaires iPod et iPhone iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Lightning est une marque commerciale d’Apple Inc. Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil. Androidä Android est une marque commerciale de Google Inc.

MIXTRAX est une marque commerciale de PIONEER CORPORATION. Généralités Tension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ............... Pôle négatif Consommation maximale ................................... 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis ............................ 178 mm × 50 mm × 97 mm Panneau avant ................. 188 mm × 58 mm × 15 mm Châssis ............................ 178 mm × 50 mm × 97 mm Panneau avant ................. 170 mm × 46 mm × 15 mm Poids ............................... 0,5 kg Audio Puissance de sortie maximale ................................... 50 W × 4 70 W × 1/2 W (pour le hautparleur d’extrêmes graves) Puissance de sortie continue ................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, THD 5 %, impédance de charge 4 W, avec les deux canaux entraînés) Impédance de charge ...... 4 W (4 W à 8 W acceptable) Niveau de sortie maximum de la sortie préamp ................................... 2,0 V Correction physiologique ................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volume : –30 dB) Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) : Fréquence ........................ 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/ 8 kHz Plage d’égalisation .......... ±12 dB (par pas de 2 dB) Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) : Fréquence ........................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ 125 Hz/160 Hz/200 Hz Pente ............................... –12 dB/oct, –24 dB/oct Gain ................................ +6 dB à –24 dB Phase .............................. Normale/Inverse Informations complémentaires Classe USB ...................... Système de fichiers .......... Format de décodage MP3 Format de décodage WMA

Syntoniseur FM Gamme de fréquence ....... 87,5 MHz à 108,0 MHz Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B : 30 dB) Rapport signal/bruit ......... 72 dB (réseau IEC-A) Syntoniseur MW (PO) Gamme de fréquence ....... 531 kHz à 1 602 kHz Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IEC-A) Syntoniseur LW (GO) Gamme de fréquence ....... 153 kHz à 281 kHz Sensibilité utile ................ 28 µV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IEC-A) Bluetooth Version ............................ Certifié Bluetooth 3.0 Puissance de sortie .......... +4 dBm maximum (Classe de puissance 2) Remarque Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable. USB Spécification standard USB ................................... USB 2.0 vitesse pleine Alimentation maximale .... 1 A

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4