Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MVH-X560BT PIONEER au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio Bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MVH-X560BT - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MVH-X560BT de la marque PIONEER.
Si vous rencontrez des problèmes En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus proche.
Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé publique.
! N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil. ! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne. ! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur. ! Évitez tout contact avec l’humidité.
La fonction iPod de cet appareil est utilisée à partir de votre iPod.
1 Après avoir installé l’appareil, mettez le contact d’allumage sur ON. SET UP s’affiche. 2
# Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour l’instant, tournez M.C. pour passer à NO.
Pour passer à la prochaine option de menu, vous devez confirmer votre sélection. LANGUAGE (multilingue) Cet appareil peut afficher les informations textuelles d’un fichier audio compressé même si elles sont incorporées en anglais, en russe ou en turc. ! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée sont différentes, les informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement. ! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement. 1 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. ENG (Anglais)—РУС (Russe)—TUR (Turc) 2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. CLOCK SET (réglage de l’horloge) 1 Tournez M.C. pour régler l’heure. 2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minutes. 3 Tournez M.C. pour régler les minutes. 4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Utilisez FM STEP pour régler les options d’incrément d’accord FM (recherchez les réglages de l’incrément). 1 Tournez M.C. pour choisir l’incrément d’accord à partir du menu système et du menu initial. Pour des détails sur les réglages, reportezvous à la page 33, Menu système et la page 36, Menu initial. ! Vous pouvez annuler le menu de configuration en appuyant sur SRC/OFF.
Important ! Manipulez la face avant avec précaution lorsque vous l’enlevez ou la remontez. ! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à l’abri des températures élevées et de la lumière directe du soleil.
2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis tirez-la vers vous (N).
Remontage de la face avant 1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
Retour à l’affichage précédent Retour à la liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur) 1 Appuyez sur /DIMMER.
Forcer la face avant en position risque de l’endommager ou d’endommager l’appareil central. Mise en service de l’appareil 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’appareil. Mise hors service de l’appareil 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste 1 Appuyez sur BAND/ .
Utilisation des touches de présélection
1 Appuyez sur BAND/ jusqu’à ce que la gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou MW/LW (PO/GO)) s’affiche. Accord manuel (pas à pas) 1 Tournez LEVER. ! Sélectionnez MAN (accord manuel) sous SEEK pour utiliser cette fonction. Recherche 1 Tournez et maintenez LEVER. ! Lorsque vous tournez en maintenant l’appui sur LEVER, vous pouvez sauter des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez LEVER.
! Pour des détails sur SEEK, reportez-vous à la page 25, SEEK (réglage de l’accord avec le bouton LEVER). ! La fonction AF (recherche des autres fréquences possibles) de cet appareil peut être mise en service ou hors service. La fonction AF doit être hors service pendant une opération d’accord normal (reportez-vous à la page 25, AF (recherche des autres fréquences possibles)).
Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : ! FREQUENCY (nom du service de programme ou fréquence) ! BRDCST INFO (nom du service de programme/informations PTY) ! CLOCK (nom de la source et horloge)
! Si le nom du service de programme ne peut pas être acquis dans FREQUENCY, la fréquence d’émission s’affiche alors. Si le nom du service de programme est détecté, celuici s’affiche. ! En fonction de la gamme sélectionnée, les informations textuelles peuvent être différentes. ! Les informations textuelles pouvant être modifiées dépendent de la région.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
FM SETTING (réglages de qualité sonore FM) Le niveau de qualité sonore peut être réglé afin de correspondre aux conditions du signal d’émission de la gamme FM. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. ! STANDARD – Il s’agit du réglage standard. ! HI-FI – Il s’agit du réglage à utiliser pour donner la priorité à la qualité supérieure du son stéréo. ! STABLE – Il s’agit du réglage à utiliser pour donner la priorité au faible bruit du son monaural. BSM (mémoire des meilleures stations) La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans l’ordre de la force du signal. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en service. Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C. REGIONAL (stations régionales) Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de recherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des programmes régionaux. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de recherche des stations régionales en service ou hors service. LOCAL (accord automatique sur une station locale)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. FM : OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 MW/LW (PO/GO) : OFF—LV1—LV2 La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissantes. TA (attente de bulletins d’informations routières) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors service l’attente d’un bulletin d’informations routières. AF (recherche des autres fréquences possibles) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF en service ou hors service. NEWS (interruption pour réception d’un bulletin d’informations) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction NEWS (bulletin d’informations) en service ou hors service. SEEK (réglage de l’accord avec le bouton LEVER) Vous pouvez assigner une fonction au bouton LEVER de l’appareil. Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer un accord de fréquence manuellement ou sélectionnez PCH (canaux présélectionnés) pour changer de canal présélectionné. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou PCH.
MIXTRAX. ! Cette fonction n’est pas compatible avec WAV.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affiché. ! Appuyez à nouveau sur M.C. pour abandonner la recherche. ! Le type de l’émission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY transmis. ! Si aucune station ne diffuse d’émission du type choisi, l’indication NOT FOUND s’affiche pendant environ deux secondes puis le syntoniseur s’accorde sur la fréquence d’origine.
Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB 1 Branchez le périphérique de stockage USB en utilisant le câble USB. Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB 1 Déconnectez le périphérique de stockage USB. Sélection d’un dossier 1 Appuyez sur 1/ ou 2/ . Vous pouvez basculer entre les périphériques de mémoire sur les périphériques de stockage USB ayant plus d’un périphérique de mémoire compatible avec la norme Mass Storage Class pour effectuer la lecture. 1 Appuyez sur BAND/ . ! Vous pouvez basculer entre 32 différents périphériques de mémoire maximum.
Débranchez les périphériques de stockage USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
MIXTRAX Mise en service ou hors service de MITRAX Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec USB MTP. 1 Appuyez sur MIX pour mettre MIXTRAX en service ou hors service. ! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportezvous à la page 35, À propos de MIXTRAX. ! Lors de l’utilisation de MIXTRAX, la fonction de correction du son est désactivée.
Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : MP3/WMA/WAV ! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’interprète/nom de l’album) ! FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier) ! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre)
1 Appuyez sur pour passer en mode liste des noms de fichiers/plages. 2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) souhaité. Sélection d’un fichier ou d’un dossier 1 Tournez M.C. Lecture 1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné(e), appuyez sur M.C. Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur M.C. Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez de manière prolongée sur M.C.
Sélection d’une étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 6/ pour parcourir les options disponibles : ! ALL – Répétition de tous les fichiers ! ONE – Répétition du fichier en cours de lecture ! FLD – Répétition du dossier en cours de lecture Lecture des plages dans un ordre aléatoire pour activer ou désactiver 1 Appuyez sur 5/ la lecture aléatoire. Les plages d’une étendue de répétition sélectionnée sont lues dans un ordre aléatoire. ! Pour changer de plage musicale pendant une lecture aléatoire, tournez LEVER vers la droite pour passer à la plage suivante. Tournez LEVER vers la gauche pour redémarrer la lecture de la plage en cours au début de la plage musicale. Pause de la lecture 1 Appuyez sur 4/f pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les options disponibles : 1—2—OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés. ! L’utilisation des touches est désactivée lorsque la fonction MIXTRAX est en service.
FUNCTION. Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous peut être ajustée. ! S.RTRV n’est pas disponible lorsque la fonction MIXTRAX est en service. S.RTRV (sound retriever) Améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Pour les détails, reportez-vous à la page 26, Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).
Opérations de base Lecture de plages musicales sur un iPod 1 Connectez un iPod au câble USB. Sélection d’une plage musicale (d’un chapitre) 1 Tournez LEVER. Avance ou retour rapide 1 Tournez en maintenant l’appui sur LEVER vers la droite ou vers la gauche. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : ! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’interprète/nom de l’album) ! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre)
1 Appuyez sur pour passer au menu principal de la recherche par liste. 2 Utilisez M.C. pour sélectionner une catégorie/plage musicale. Modification du nom d’une plage musicale/catégorie 1 Tournez M.C. Listes de lecture—interprètes—albums—plages musicales—podcasts—genres—compositeurs—livres audio
1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez sur M.C. Lecture d’une plage musicale dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez sur M.C. de façon prolongée. Recherche par ordre alphabétique dans la liste 1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée pour activer le mode s’affiche, appuyez sur de recherche par ordre alphabétique. 2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabétique. ! Pour annuler la recherche, appuyez sur /DIMMER.
! Vous pouvez lire les listes de lecture créées à l’aide de l’application de l’ordinateur (MusicSphere). L’application sera disponible sur notre site web. ! Les listes de lecture créées à l’aide de l’application de l’ordinateur (MusicSphere) sont affichées sous forme abrégée.
Sélection d’une étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 6/ pour parcourir les options disponibles : ! ONE – Répétition de la plage musicale en cours de lecture ! ALL – Répétition de toutes les plages musicales de la liste sélectionnée ! Lorsque le mode de commande est défini sur CONTROL iPod, l’étendue de répétition de lecture reste identique à celle définie pour l’iPod connecté. Sélection d’une plage de lecture aléatoire (shuffle) pour parcourir les options 1 Appuyez sur 5/ disponibles : ! SNG – Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sélectionnée. ! ALB – Lecture dans l’ordre de plages musicales à partir d’un album sélectionné au hasard. ! OFF – Pas de lecture dans un ordre aléatoire. Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les plages) pour 1 Appuyez de façon prolongée sur 5/ mettre en service la fonction de lecture aléatoire de toutes les plages. ! Pour mettre hors service la lecture aléatoire de toutes les plages, sélectionnez OFF pour la lecture aléatoire. Pour les détails, reportez-vous à la page 27, Sélection d’une plage de lecture aléatoire (shuffle).
1 Appuyez sur 4/f pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les options disponibles : 1—2—OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés.
Utilisation de cet appareil
Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes suivantes. • Liste d’albums de l’interprète en cours de lecture • Liste de plages musicales de l’album en cours de lecture • Liste d’albums du genre en cours de lecture 1 Appuyez de façon prolongée sur activer le mode de lecture en liaison.
! ARTIST – Lit un album de l’interprète en cours de lecture. ! ALBUM – Lit une plage musicale de l’album en cours de lecture. ! GENRE – Lit un album du genre en cours de lecture.
1 Quand une plage musicale est sélectionnée, appuyez sur M.C. Fr Utilisation de la fonction iPod de cet appareil sur votre iPod La fonction iPod de cet appareil peut être contrôlée à l’aide de l’iPod connecté. CONTROL iPod n’est pas compatible avec les modèles d’iPod suivants. ! iPod nano 1ère génération ! iPod avec vidéo % Appuyez sur BAND/ mode de commande.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées. ! AUDIO BOOK n’est pas disponible lorsque CONTROL iPod est sélectionné en mode de commande. Pour les détails, reportez-vous à la page 28, Utilisation de la fonction iPod de cet appareil sur votre iPod.
! CONTROL AUDIO – La fonction iPod de cet appareil peut être contrôlée à l’aide de cet appareil.
CONTROL iPod. — Pause — Avance/retour rapide ! FASTER – Lecture plus rapide que la vitesse normale ! NORMAL – Lecture à la vitesse normale ! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse normale
L’utilisation d’applications tierces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d’informations personnelles, que ce soit en créant un compte d’utilisateur ou une autre méthode ainsi que, pour certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation. TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ. EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ DES FOURNISSEURS. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN FOURNISSEUR OU SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS L’UTILISATION DES DONNÉES DE GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT, N’UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.
! Cette fonction est compatible avec iPhone et iPod touch. ! iOS 5.0 ou supérieure est installé sur l’appareil.
! Le système d’exploitation Android 2.3 ou une version ultérieure est installé sur l’appareil. ! L’appareil prend en charge Bluetooth SPP (Serial Port Profile) et A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). L’appareil est connecté à cet appareil via Bluetooth. ! La compatibilité avec tous les appareils Android n’est pas garantie. Pour des détails sur la compatibilité des appareils Android avec cet appareil, reportezvous aux informations sur notre site Web. Remarques ! Veuillez consulter notre site Web pour obtenir la liste des applications iPhone ou de smartphone prises en charge pour cet appareil. ! Pioneer ne pourra être tenu responsable des problèmes résultant d’un contenu incorrect ou reposant sur une mauvaise application. ! Le contenu et les fonctionnalités des applications prises en charge sont de la responsabilité des fournisseurs de l’application.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Pour les détails, reportez-vous à la page 27, Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).
Vous trouverez ci-dessous les informations détaillées relatives aux bornes nécessaires pour utiliser l’application pour iPhone ou smartphone sur cet appareil.
APP CONN. SET. Pour les détails, reportezvous à la page 34, APP CONN. SET (réglage du mode de connexion APP). 3
Opérations de base Sélection d’une plage 1 Tournez LEVER. 1 Appuyez sur BAND/ pour mettre en pause ou reprendre la lecture.
Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : ! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’interprète/nom de l’album) ! APP NAME (nom de l’application) ! ELAPSED TIME (temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées. PAUSE (pause) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou reprendre la lecture. S.RTRV (sound retriever) 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. 1—2—OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés.
Utilisation du téléphone Bluetooth Important ! Laisser l’appareil en attente d’une connexion à votre téléphone via Bluetooth alors que le moteur est arrêté peut décharger la batterie. ! Les opérations peuvent différer selon le type de téléphone cellulaire. ! Les opérations avancées qui requièrent votre attention, telles que composer des numéros sur le moniteur, utiliser l’annuaire, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr avant de continuer.
1 Connexion Utilisez le menu de connexion du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 30, Utilisation du menu de connexion. 2 Réglages des fonctions Utilisez le menu des fonctions du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 31, Utilisation du menu du téléphone.
Exécution d’un appel 1 Reportez-vous à la page 31, Utilisation du menu du téléphone. Réponse à un appel entrant 1 Lors de la réception d’un appel, appuyez sur . Fin d’un appel 1 Appuyez sur
1 Lors de la réception d’un appel, appuyez sur .
Annulation des appels en attente 1 Appuyez de façon prolongée sur
1 Tournez LEVER pendant que vous parlez au téléphone. ! Quand le mode privé est sélectionné, cette fonction n’est pas disponible. Mise en ou hors service du mode privé 1 Appuyez sur BAND/ pendant que vous parlez au téléphone.
Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone cellulaire, la téléphonie mains libres peut ne pas être disponible. 1 Pour la mise en mémoire : Appuyez de façon prolongée sur l’une des touches de présélection (1/ à 6/ ). Les fonctions ci-dessous peuvent être utilisées pour enregistrer des numéros de téléphone en mémoire. Pour les détails, reportez-vous à la page 31, Utilisation du menu du téléphone. ! ! ! Vous pouvez changer l’affichage pendant un appel téléphonique. 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : ! Durée de l’appel ! Nom du destinataire ! Numéro du destinataire
! Parler trop tôt après l’exécution de la commande peut provoquer l’échec de la reconnaissance vocale. ! Parlez lentement, posément et clairement.
Important Les appareils connectés peuvent ne pas fonctionner correctement si plusieurs appareils Bluetooth sont connectés à la fois (par exemple, un téléphone et un lecteur audio sont connectés simultanément).
Cette fonction peut être utilisée sur un iPhone doté de la reconnaissance vocale et connecté via Bluetooth. 1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour passer en mode de reconnaissance vocale. 2 Appuyez sur M.C., puis parlez dans le microphone pour entrer les commandes vocales. Pour terminer le mode de reconnaissance vocale, appuyez sur BAND/ . Remarques ! Pour plus de détails sur les fonctions de reconnaissance vocale, consultez le mode d’emploi de votre iPhone. ! Pour que les commandes vocales soient correctement reconnues et interprétées, veillez à ce que les conditions soient appropriées pour la reconnaissance vocale. ! Veuillez noter que le vent soufflant à travers les vitres du véhicule et le bruit provenant de l’extérieur du véhicule peuvent provoquer des interférence avec le fonctionnement de la commande vocale.
# Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pendant un appel téléphonique.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées. DEVICELIST (connexion ou déconnexion d’un périphérique de la liste des périphériques) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’appareil que vous voulez connecter/déconnecter. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour basculer entre l’adresse de l’appareil Bluetooth et le nom de l’appareil. 3 Appuyez sur M.C. pour connecter/déconnecter l’appareil sélectionné. Si la connexion est établie, * s’affiche sur le nom d’appareil. ! Quand aucun périphérique n’est sélectionné dans la liste des périphériques, la fonction n’est pas disponible.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’appareil que vous voulez supprimer. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour basculer entre l’adresse de l’appareil Bluetooth et le nom de l’appareil. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher DELETE YES. 4 Appuyez sur M.C. pour supprimer des informations sur l’appareil de la liste des périphériques. ! Quand aucun périphérique n’est sélectionné dans la liste des périphériques, la fonction n’est pas disponible. ! Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation de cette fonction. ADD DEVICE (connexion d’un nouveau périphérique)
! Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la recherche. ! Si l’appareil ne trouve aucun téléphone cellulaire disponible, NOT FOUND est affiché. 2 Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone de la liste. ! Si le téléphone souhaité n’est pas affiché, sélectionnez RE-SEARCH. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour basculer entre l’adresse de l’appareil Bluetooth et le nom de l’appareil. 3 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone sélectionné. ! Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de l’appareil (Pioneer BT Unit) et entrez le code PIN sur votre appareil. ! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous pouvez changer ce code. ! Un numéro à 6 chiffres peut s’afficher sur cet appareil et l’appareil Bluetooth. Sélectionnez oui si les numéros à 6 chiffres affichés sur cet appareil et l’appareil Bluetooth sont identiques. ! Le nombre de 6 chiffres s’affiche sur l’écran de l’appareil. Une fois la connexion établie, ce nombre disparaît. ! Si vous ne parvenez pas à exécuter la connexion à l’aide de cet appareil, utilisez le périphérique à connecter à l’appareil. ! Si trois appareils sont déjà appairés, DEVICEFULL s’affiche et il est impossible de réaliser cette opération. Dans ce cas, supprimez d’abord un appareil appairé. A. CONN (connexion automatique à un appareil Bluetooth) 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la connexion automatique. VISIBLE (réglage de la visibilité de cet appareil)
1 Appuyez sur du téléphone.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
Nom de l’appareil—Adresse du périphérique Bluetooth
2 Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone. 3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
Lorsque ce mode est en service, si vous tentez d’appairer alors que trois appareils sont déjà appairés, l’appareil affiche automatiquement l’écran DEL DEVICE et vous invite à supprimer un appareil. Pour les détails, reportez-vous à la page 30, DEL DEVICE (suppression d’un périphérique de la liste des périphériques). 1 Appuyez sur M.C. pour mettre le mode invité en service ou hors service.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher SEARCH (liste alphabétique). 2 Poussez M.C. pour sélectionner la première lettre du nom que vous recherchez. ! Appuyez sur M.C. de façon prolongée pour choisir le type des caractères à utiliser. TOP (alphabet)–ΟΛΑ (alphabet grec)–ВСЕ (alphabet cyrillique) 3 Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de noms enregistré. 4 Tournez M.C. pour sélectionner le nom que vous recherchez. 5 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numéros de téléphone. 6 Tournez M.C. pour sélectionner le numéro de téléphone à appeler. 7 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. PRESET 1-6 (numéros de téléphone présélectionnés) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour choisir le numéro de présélection désiré. 3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. ! Vous pouvez également utiliser les touches de pour rappeler un nuprésélection 1/ à 6/ méro de téléphone présélectionné. Pour plus de détails sur l’enregistrement des numéros de téléphone, reportez-vous à la page 29, Enregistrement et rappel de numéros de téléphone.
1 Affichez PHONE FUNC. Reportez-vous à la page 31, PHONE FUNC (fonction téléphone).
2 Tournez M.C. pour sélectionner un numéro. 3 Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la position suivante. 4 Après avoir saisi le code PIN, appuyez de façon prolongée sur M.C. ! Une fois la saisie effectuée, appuyer sur M. C. vous ramène à l’écran de saisie du code PIN, et vous pouvez changer le code PIN.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées. A. ANSR (réponse automatique) 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la réponse automatique. R.TONE (sélection de la sonnerie) 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la sonnerie. PB INVT (affichage des noms de l’annuaire) 1 Appuyez sur M.C. pour inverser l’ordre des noms dans l’annuaire.
Important ! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux deux niveaux suivants : évitez de l’utiliser lorsque vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth. ! Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé lorsque le téléphone est utilisé. ! Lors de l’utilisation du lecteur audio Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connecter automatiquement à un téléphone Bluetooth. ! La lecture continue même si vous basculez de votre lecteur audio Bluetooth vers une autre source pendant l’écoute d’une plage musicale. ! Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, l’affichage des opérations et informations de certaines fonctions peut ne pas être disponible.
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio Bluetooth, vous devez régler l’appareil pour utiliser votre lecteur audio Bluetooth. Vous devez appairer cet appareil à votre lecteur audio Bluetooth. 1 Connexion Utilisez le menu de connexion du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 30, Utilisation du menu de connexion.
Changement de l’affichage Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : ! DEVICE INFO (nom de l’appareil) ! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’interprète/nom de l’album) ! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre)
1 Appuyez sur 4/f pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) 1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les options disponibles : 1—2—OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
1 Appuyez sur 6/ toutes les étendues de répétition de lecture. ! Cette fonction peut ne pas être disponible en fonction du type de lecteur audio Bluetooth connecté. ! L’étendue de répétition de lecture varie en fonction du lecteur audio Bluetooth utilisé.
1 Appuyez sur 5/ la lecture aléatoire. ! La plage de lecture aléatoire varie en fonction du lecteur audio Bluetooth utilisé.
Pour les détails, reportez-vous à la page 32, Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner AUDIO. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction audio. Une fois sélectionnées, les fonctions audio suivantes peuvent être ajustées. ! FADER n’est pas disponible lorsque SW est sélectionné dans REAR-SP. Pour les détails, reportez-vous à la page 36, REAR-SP (réglage de la sortie arrière). ! SUB.W CTRL n’est pas disponible lorsque SUB.W est sélectionné dans OFF. Pour les détails, reportez-vous à la page 33, SUB.W (réglage en service/hors service du haut-parleur d’extrêmes graves). ! SLA n’est pas disponible lorsque FM est sélectionné comme source. FADER (réglage de l’équilibre avant-arrière) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière.
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options disponibles : Fréquence de coupure—Niveau de sortie—Niveau de pente Les débits pouvant être réglés clignotent. 3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Fréquence de coupure : 50HZ—63HZ—80HZ —100HZ—125HZ—160HZ—200HZ Niveau de sortie : –24 à +6 Niveau de pente : –12— –24 BASS BOOST (accentuation des graves) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le niveau désiré. 0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue. HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options disponibles : Fréquence de coupure—Niveau de pente 3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Fréquence de coupure : OFF—50HZ—63HZ— 80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ Niveau de pente : –12— –24 SLA (réglage du niveau de la source) Cette fonction empêche une modification trop importante du volume lors du basculement de source. ! Les réglages sont basés sur le niveau du volume FM qui lui, demeure inchangé. ! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut également être réglé avec cette fonction. ! Chacune des combinaisons ci-dessous est définie automatiquement sur le même réglage. ! USB, iPod et APP (iPhone) ! BT AUDIO et APP (smartphone) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour régler le volume de la source. Plage de réglage : +4 à –4
Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné, suivez les procédures décrites ci-dessous. Si d’autres options sont sélectionnées, appuyez sur M.C. pour revenir à l’affichage précédent. ! CUSTOM1 peut être défini séparément pour chaque source. Cependant, chacune des combinaisons ci-dessous est définie automatiquement sur le même réglage. ! USB, iPod et APP (iPhone) ! BT AUDIO et APP (smartphone) ! CUSTOM2 est un réglage partagé et commun à toutes les sources. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 4 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options disponibles : Bande de l’égaliseur—Niveau de l’égaliseur 5 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Bande de l’égaliseur : 80HZ—250HZ—800HZ —2.5KHZ—8KHZ Niveau de l’égaliseur : +6 à –6
2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction du menu système. Une fois sélectionnées, les fonctions du menu système suivantes peuvent être ajustées. LANGUAGE (multilingue) 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. ENG (Anglais)—РУС (Russe)—TUR (Turc) CLOCK SET (réglage de l’horloge) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment de l’affichage de l’horloge que vous souhaitez régler. Heure—Minute 3 Tournez M.C. pour régler l’horloge. 12H/24H (notation temporelle)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire connecté à cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou hors service. DIMMER (atténuateur de luminosité) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’atténuateur de luminosité en service ou hors service. ! Vous pouvez également changer le réglage de l’atténuateur de luminosité en appuyant de façon prolongée sur /DIMMER.
La plage des réglages possibles pour BRIGHTNESS varie selon que DIMMER est en service ou hors service. Pour les détails, reportez-vous à la page 34, DIMMER (atténuateur de luminosité). 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. DIMMER en service : 1 à 4 DIMMER hors service : 1 à 5 BT AUDIO (activation audio Bluetooth) Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source BT AUDIO. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT AUDIO en service ou hors service. PW SAVE (économie d’énergie) Activer cette fonction vous permet de réduire la consommation de la batterie. ! La mise en service de la source est la seule opération permise quand cette fonction est en service. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’économie d’énergie en service ou hors service. BT MEM CLEAR (suppression des données du périphérique Bluetooth enregistrées sur cet appareil)
Pour protéger vos informations personnelles, effacez la mémoire du périphérique avant de passer l’appareil à une autre personne. Les informations suivantes seront supprimées. Liste des périphériques/code PIN/historique des appels/annuaire/numéros de téléphone présélectionnés 1 Appuyez sur M.C. pour afficher l’écran de confirmation. YES s’affiche. L’effacement de la mémoire est maintenant en attente. Si vous ne voulez pas effacer les données de l’appareil Bluetooth enregistrées sur cet appareil, tournez M.C. pour afficher CANCEL et appuyez à nouveau dessus pour sélectionner. 2 Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire. CLEARED est affiché et les données du périphérique Bluetooth sont supprimées. ! Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation de cette fonction. BT VERSION (affichage de la version Bluetooth) Vous pouvez afficher les versions du système de cet appareil et du module Bluetooth. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher les informations. APP CONN. SET (réglage du mode de connexion APP) Sélectionnez l’option appropriée pour votre appareil connecté. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. WIRED (pour iPhone)—BLUETOOTH (pour smartphone) ! Ce réglage n’est pas disponible lorsque la source est réglée sur APP.
Menu des fonctions d’éclairage 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction d’éclairage. Une fois sélectionnées, les fonctions audio suivantes peuvent être ajustées. KEY COLOUR (réglage de couleur de section des touches) Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées pour les touches de cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclairage. ! Couleurs présélectionnées (de WHITE à BLUE) ! SCAN (parcourir de nombreuses couleurs automatiquement) ! CUSTOM (couleur d’éclairage personnalisée) DISP COLOUR (réglage de couleur de section d’affichage) Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées pour les touches et l’afficheur de cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclairage. ! Couleurs présélectionnées (de WHITE à BLUE) ! SCAN (parcourir de nombreuses couleurs automatiquement) PHONE COLOUR (réglage de couleur du téléphone) Choix des couleurs des touches affichées lorsqu’un appel est reçu 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclairage. ! FLASHING – La couleur sélectionnée dans KEY COLOUR clignote. ! FLASH MODE1 à FLASH MODE6 – Le système parcourt automatiquement toutes les couleurs de touches disponibles pour cet appareil. Sélectionnez le mode désiré. ! OFF – La couleur des touches ne change pas lorsqu’un appel entrant est reçu.
Lorsque ce mode est activé, un effet d’éclairage avec des lumières qui s’allument et s’éteignent lentement en fondu dans un modèle défini s’affiche sur l’écran et les touches pour indiquer les changements. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre ILLUMI FX en service ou hors service. ! L’effet d’éclairage clignotera momentanément lorsque vous mettez ou coupez le contact, que le réglage ILLUMI FX soit activé ou désactivé.
! Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur personnalisée enregistrée est sélectionnée. ! CUSTOM peut être réglé séparément du réglage en/hors service de DIMMER.
Vous pouvez personnaliser les couleurs d’éclairage pour KEY COLOUR et DISP COLOUR. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner. 3 Tournez M.C. pour afficher KEY COLOUR ou DISP COLOUR. Appuyez pour sélectionner. 4 Appuyez sur M.C. jusqu’à ce que le réglage de la couleur d’éclairage personnalisée apparaisse sur l’afficheur. 5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la couleur primaire. R (rouge)—G (vert)—B (bleu)
Plage de réglage : 0 à 60 # Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau endessous de 20 pour les trois couleurs R (rouge), G (vert) et B (bleu) en même temps. # Vous pouvez aussi effectuer la même opération sur d’autres couleurs.
Vous ne pouvez pas créer de couleur d’éclairage personnalisée lorsque SCAN est sélectionné.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. 1.0 MIN (1,0 minute)—1.5 MIN (1,5 minutes)— 2.0 MIN (2,0 minutes)—2.5 MIN (2,5 minutes) —3.0 MIN (3,0 minutes)—OFF (hors service) 2 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclairage. ! Couleurs présélectionnées (de WHITE à BLUE) ! SCAN (parcourir de nombreuses couleurs automatiquement) ! CUSTOM (couleur d’éclairage personnalisée) Vous pouvez sélectionner des zones pour les couleurs clignotantes. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. KEY/DISPLAY (touches et écran)—KEY (touches)—OFF (hors service) ! Lorsque OFF est sélectionné, la couleur définie sous ILLUMI est utilisée pour l’écran. FLASH PATTERN (modèle de clignotement)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner MIXTRAX. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction MIXTRAX. Une fois sélectionnées, les fonctions MIXTRAX suivantes peuvent être ajustées. La fonction est activée lorsque la technologie MIXTRAX est en service. Fr
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. ! SOUND LEVEL 1 à SOUND LEVEL 6 – le modèle de clignotement change en fonction du niveau sonore. Sélectionnez un mode désiré. ! LOW PASS 1 à LOW PASS 6 – le modèle de clignotement change en fonction du niveau des graves. Sélectionnez un mode désiré. ! RANDOM 1 – Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en fonction du mode niveau sonore et mode passebas. ! RANDOM 2 – le modèle de clignotement change de manière aléatoire en fonction du mode niveau sonore. ! RANDOM 3 – le modèle de clignotement change de manière aléatoire en fonction du mode passe-bas. DISPLAY FX (effet d’écran) L’écran d’effets spéciaux MIXTRAX peut être mis en ou hors service. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. ON (écran d’effets spéciaux MIXTRAX)—OFF (affichage normal) CUT IN FX (effet de coupure manuelle) Vous pouvez activer ou désactiver les effets sonores MIXTRAX pendant le changement manuel de plage. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. ON (en service)—OFF (hors service)
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction du menu initial. Une fois sélectionnées, les fonctions du menu initial suivantes peuvent être ajustées. FM STEP (incrément d’accord FM) 1 Appuyez sur M.C. pour choisir l’incrément d’accord FM. 100 (100 kHz) — 50 (50 kHz) REAR-SP (réglage de la sortie arrière) La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou un haut-parleur d’extrêmes graves. Sélectionnez l’option appropriée à votre connexion. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. ! FUL – Sélectionnez cette option lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est connecté aux bornes du haut-parleur arrière. ! SW – Sélectionnez cette option lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves est connecté directement aux bornes du hautparleur arrière sans amplificateur auxiliaire.
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à jour de cet appareil avec le logiciel Bluetooth le plus récent. Pour plus de détails sur le logiciel Bluetooth et la mise à jour, consultez notre site Web. ! Ne mettez jamais l’appareil hors service lors de la mise à jour du logiciel Bluetooth. 1 Appuyez sur M.C. pour commencer la mise à jour. Suivez les instructions à l’écran pour finir la mise à jour du logiciel Bluetooth.
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension. 2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/ OFF jusqu’à ce que le menu principal apparaisse sur l’afficheur. 3 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM. 4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction du menu système. Pour les détails, reportez-vous à la page 33, Menu système.
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 34, AUX (entrée auxiliaire).
Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : ! Nom de la source ! Nom de la source et horloge
Mettez l’écran non souhaité hors service à l’aide des procédures répertoriées ci-dessous. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM. 3 Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF, puis appuyez pour sélectionner. 4
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la bande adhésive. Pour protéger le câblage, enroulez dans du ruban adhésif les parties du câblage en contact avec des pièces en métal. — Placez les câbles à l’écart de toutes les parties mobiles, telles que le levier de vitesse et les rails des sièges. — Placez les câbles à l’écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauffage. — Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à travers le trou dans le compartiment moteur. — Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui ne sont pas connectés avec du ruban adhésif isolant. — Ne raccourcissez pas les câbles.
— Utilisez un fusible correspondant aux caractéristiques spécifiées. — Ne câblez jamais le câble négatif du haut-parleur directement à la masse. — Ne réunissez jamais ensemble les câbles négatifs de plusieurs haut-parleurs.
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne d’alimentation d’un amplificateur de puissance externe. De même, ne le reliez pas à la borne d’alimentation de l’antenne motorisée. Dans le cas contraire, il peut en résulter un déchargement de la batterie ou un dysfonctionnement. ! Le câble noir est la masse. Les câbles de terre de cet appareil et d’autres produits (particulièrement les produits avec des courants élevés tels que l’amplificateur de puissance) doivent être câblés séparément. Dans le cas contraire, ils peuvent se détacher accidentellement et provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
être dangereuse car celui-ci peut dépasser. Connectez à la borne de commande du système de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC). b Bleu/blanc Connectez à la borne de commande du relais de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V CC). c Fils des haut-parleurs Blanc : Avant gauche + Blanc/noir : Avant gauche * à l’écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauffage. ! Des performances optimales sont obtenues quand l’appareil est installé à un angle inférieur à 60°.
Utilisez des pièces disponibles dans le commerce lors de l’installation.
1 Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord. Lors de l’installation de cet appareil dans un espace peu profond, utilisez le manchon de montage fourni. Si l’espace est suffisant, utilisez le manchon de montage fourni avec le véhicule. 2 Fixez le manchon de montage en utilisant un tournevis pour courber les pattes métalliques (90°) en place. 1
N’installez pas cet appareil là où :
5 Haut-parleur arrière 6 Vers la sortie avant 7 Haut-parleur avant 8 Vers la sortie haut-parleur d’extrêmes graves # Assurez-vous que l’appareil est correctement mis en place. Toute installation instable peut entraîner des sauts ou autres dysfonctionnements.
1 Alignez les orifices du support de montage avec les orifices sur les côtés de l’appareil pour fixer le support.
5 cm d’espace 5 cm ! Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil là où c’est nécessaire dans le véhicule.
1 Insérez le fil du microphone dans la fente.
1 Fil du microphone 2 Rainure Vous n’avez exécuté aucune opération pendant 30 secondes. Réexécutez l’opération. L’étendue de répétition de lecture change de manière inattendue. En fonction de l’étendue de répétition de lecture, l’étendue sélectionnée peut changer lors de la sélection d’un autre dossier ou d’une autre plage ou pendant l’avance ou le retour rapide. Resélectionnez l’étendue de répétition de lecture. Un sous-dossier n’est pas lu. Il est impossible de lire les sous-dossiers lorsque FLD (répétition du dossier) est sélectionné. Sélectionnez une autre étendue de répétition de lecture. NO XXXX s’affiche lors de la modification de l’affichage (par exemple NO TITLE). Aucune information textuelle n’est intégrée. Basculez l’affichage ou la lecture sur une autre plage/un autre fichier. L’appareil ne fonctionne pas correctement. Il y a des interférences. Vous utilisez un périphérique, un téléphone portable par exemple, qui peut générer des interférences sonores. Éloignez tous les appareils électriques qui pourrait provoquer des interférences.
Un appel est en cours sur un téléphone portable Bluetooth connecté. Le son sera lu quand la communication sera terminée. Un téléphone portable Bluetooth connecté est en cours d’utilisation. N’utilisez pas le téléphone portable pour l’instant. Un appel a été fait avec un téléphone portable Bluetooth connecté puis immédiatement coupé. Il en résulte que la communication entre cet appareil et le téléphone portable n’a pas été coupée correctement. Refaites la connexion Bluetooth entre cet appareil et le téléphone portable. L’appareil Bluetooth ne peut pas être appairé avec cet appareil. Les informations concernant l’enregistrement de cet appareil à l’appareil Bluetooth, ou l’enregistrement de l’appareil Bluetooth à cet appareil, ont été supprimées. Supprimez les informations concernant l’enregistrement de cet appareil à l’appareil Bluetooth et l’enregistrement de l’appareil Bluetooth à cet appareil, si elles n’ont pas déjà été effacées. Essayez ensuite d’appairer à nouveau l’appareil Bluetooth à cet appareil.
Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d’entretien agréé par Pioneer le plus proche, n’oubliez pas de noter le message d’erreur. Les message d’erreur apparaissent en gras et les causes sous la forme de texte régulier non indenté. Le texte régulier indenté est utilisé pour indiquer les actions à mettre en œuvre.
Effectuez une des opérations suivantes. –Coupez et remettez le contact d’allumage. –Déconnectez le périphérique de stockage USB. –Choisissez une autre source. Revenez ensuite à la source USB.
! Connectez un périphérique de stockage de masse USB compatible. ! Déconnectez votre périphérique et remplacezle par un périphérique de stockage USB compatible. CHECK USB Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit. Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé.
Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons.
Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l’utilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, et ne connectez que des périphériques de stockage USB compatibles.
Transférez les fichiers audio vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion. La sécurité est activée sur le périphérique de stockage USB. Suivez les instructions du périphérique de stockage USB pour désactiver la sécurité.
Assurez-vous que le câble de connexion de l’iPod n’est pas en court-circuit (par exemple, qu’il n’est pas coincé dans des objets métalliques). Après avoir vérifié, mettez le contact d’allumage sur OFF puis sur ON, ou déconnectez l’iPod et reconnectez-le.
Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu principal de l’iPod est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod. ERROR-23 Le périphérique de stockage USB n’a pas été formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32. Le périphérique de stockage USB doit être formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
ERROR-10 Coupure de courant au niveau du module Bluetooth de cet appareil. Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON. Si le message d’erreur s’affiche encore après l’exécution de cette action, consultez votre distributeur ou un centre d’entretien agréé par Pioneer.
éteint puis démarré le moteur, consultez votre distributeur ou un centre d’entretien agréé par Pioneer.
La version du firmware de l’iPod est ancienne. Mettez à jour la version de l’iPod. Panne iPod. Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu principal de l’iPod est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY Échec de connexion Bluetooth. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Sélectionnez une liste qui contient les plages musicales. NOT FOUND
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. START UP APP L’application n’a pas encore démarré. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Transférez les plages musicales sur l’iPod.
Les fichiers protégés sont sautés.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur. En fonction du périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir. ! Le fonctionnement peut varier. ! Le périphérique de stockage peut ne pas être reconnu. ! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement. ! Le périphérique peut générer des interférences sonores lorsque vous écoutez la radio.
Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à une température élevée. Attachez fermement l’iPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur.
! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil désactive le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ original est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté. ! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répétition hors service sur l’iPod quand vous utilisez cet appareil. La fonction de répétition est positionnée automatiquement sur répétition de toutes les plages quand vous connectez l’iPod à cet appareil. Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne sera pas affiché par cet appareil.
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon l’application utilisée pour encoder les fichiers WMA. Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données image ou de fichiers audio stockés sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur : incompatible Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la première partition peut être lue. Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
! Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multimédia, smartphones ou autres périphériques lors de l’utilisation de ce produit. ! Ne laissez pas un périphérique de stockage USB dans un lieu où les températures sont élevées.
Cet appareil prend en charge uniquement les modèles d’iPod suivants. Conçu pour ! iPod touch (5ème génération) ! iPod touch (4ème génération) ! iPod touch (3ème génération) ! iPod touch (2ème génération) (fourni avec l’iPod). Les utilisateurs d’un iPod avec Dock Connector doivent utiliser le CD-IU51. Pour plus de détails, consultez votre revendeur. Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de l’iPod. Livre audio, podcast : compatible
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquences de lecture.
Pour spécifier la séquence de lecture, la méthode suivante est recommandée. 1 Créez un nom de fichier en incluant des nombres qui spécifient la séquence de lecture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3). 2 Placez ces fichiers dans un dossier. 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers sur le périphérique de stockage USB. Toutefois, avec certains environnements système, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture. Pour les lecteurs audio portables USB, la séquence est différente et dépend du lecteur.
Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif.
La vente de ce produit comporte seulement une licence d’utilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite,
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
Android est une marque commerciale de Google Inc.
2,0 V Correction physiologique +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volume : –30 dB) Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) : Menú de configuración 1 Una vez instalada la unidad, gire la llave de encendido hasta la posición ON. Aparecerá SET UP.
Apagado de la unidad 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
(búsqueda de frecuencias alternativas) de esta unidad; se debe desactivar la función AF para la sintonización normal (consulte AF (búsqueda de frecuencias alternativas) en la página 73).
Uso de los botones de ajuste de presintonías 1 Para guardar: mantenga pulsado uno de los botones de ajuste de presintonías (1/ a 6/ ) hasta que el número deje de parpadear. 2 Para recuperar emisoras: pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1/ a 6/ ).
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguientes opciones: ! FREQUENCY (nombre del servicio de programa o frecuencia) ! BRDCST INFO (nombre del servicio de programa/información PTY) ! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) Uso de las funciones PTY Se puede sintonizar una emisora utilizando la información PTY (tipo de programa).
1 Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB. Selección de una carpeta 1 Pulse 1/ o 2/ . Selección de una pista 1 Gire LEVER. Avance rápido o retroceso Cambio de la visualización Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguientes opciones: MP3/WMA/WAV ! TRACK INFO (título de la pista/nombre del artista/título del álbum) ! FILE INFO (nombre del fichero/nombre de la carpeta) ! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo de reproducción) ! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) ! SPEANA (analizador de espectro)
1 Pulse para cambiar al modo de lista por nombre de archivo/pista.
Selección de un archivo o una carpeta 1 Gire M.C. Pausa de la reproducción 1 Pulse 4/f para pausar o reanudar. Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) 1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre: 1—2—OFF (desactivado) Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguientes opciones: ! TRACK INFO (título de la pista/nombre del artista/título del álbum) ! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo de reproducción) ! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) ! SPEANA (analizador de espectro)
1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, pulse . ! Cuando el modo de control se ha ajustado en CONTROL iPod, el intervalo de repetición de reproducción será el mismo que el que se ajustó para el iPod conectado. Selección de un intervalo de reproducción aleatorio (shuffle) para desplazarse entre las si1 Pulse 5/ guientes opciones: ! SNG – Reproduce canciones siguiendo un orden aleatorio dentro de la lista. ! ALB – Reproduce canciones siguiendo un orden aleatorio dentro del álbum. ! OFF – No se reproduce en orden aleatorio. Reproducción de todas las canciones en orden aleatorio (shuffle all) para activar la 1 Mantenga presionado 5/ función de reproducción de todas las canciones en orden aleatorio (shuffle all). ! Para desactivar la reproducción de todas las canciones en orden aleatorio, seleccione OFF en reproducción aleatoria. Para más información, consulte Selección de un intervalo de reproducción aleatorio (shuffle) en la página 75. Pausa de la reproducción 1 Pulse 4/f para pausar o reanudar. Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) 1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre: 1—2—OFF (desactivado) • Lista de álbumes del artista que se está reproduciendo • Lista de canciones del álbum que se está reproduciendo • Lista de álbumes del género que se está reproduciendo 1 Mantenga pulsado para cambiar al modo de reproducción de enlace. 2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse para seleccionarlo. ! ARTIST – Reproduce un álbum del artista que se está reproduciendo. ! ALBUM – Reproduce una canción del álbum que se está reproduciendo. ! GENRE – Reproduce un álbum del género que se está reproduciendo.
Notas ! Se puede cancelar la canción o el álbum seleccionado mediante funciones diferentes a la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido y retroceso). ! Según la canción seleccionada, pueden cortarse el final de la canción que se esté reproduciendo o el principio de la canción o del álbum seleccionados. Información acerca de la compatibilidad de dispositivos conectados A continuación se muestra información detallada acerca de las terminales necesarias para utilizar la aplicación para iPhone o teléfono inteligente en esta unidad.
! Esta función es compatible tanto con iPhone como con iPod touch. ! El dispositivo tiene un iOS 5.0 o superior. Procedimiento de inicio para usuarios de iPhone 1
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) ! SPEANA (analizador de espectro)
Para más información, consulte Funcionamiento del menú del teléfono en la página 78. ! ! Nombre de la otra parte ! Nombre de la otra parte
Esta característica se puede utilizar en un iPhone equipado con reconocimiento de voz que esté conectado mediante Bluetooth.
2 Pulse M.C. y después hable en el micrófono para entrar comandos de voz. Para finalizar el modo de reconocimiento de voz, pulse BAND/ . DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo de la lista) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dispositivo que desee eliminar. ! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo. 3 Pulse M.C. para visualizar DELETE YES. 4 Pulse M.C. para eliminar la información del dispositivo de la lista. ! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de la lista, esta función no estará disponible. ! No apague el motor mientras se esté utilizando esta función. ADD DEVICE (conexión de un nuevo dispositivo)
! Para cancelar, pulse M.C. mientras se realiza la búsqueda. ! Si la unidad no puede encontrar ningún teléfono móvil, se mostrará NOT FOUND. 2 Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la lista. ! Si no aparece el dispositivo deseado, seleccione RE-SEARCH. ! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo. 3 Pulse M.C. para conectar el dispositivo seleccionado. ! Para completar la conexión, verifique el nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit) e introduzca el código PIN en su dispositivo. Bluetooth son el mismo. ! En la pantalla de esta unidad verá un número de 6 dígitos que desaparece una vez establecida la conexión. ! Si no puede completar la conexión utilizando esta unidad, utilice el dispositivo para conectarlo a la misma. ! Si ya hay tres dispositivos emparejados, aparecerá DEVICEFULL y no se podrá emplear esta función. En este caso, elimine primero un dispositivo emparejado. A. CONN (conexión automática con un dispositivo Bluetooth) 2 Gire M.C. para seleccionar un número de teléfono o un nombre. 3 Pulse M.C. para hacer una llamada. PHONE BOOK (directorio de teléfonos)
VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
Bluetooth que haya conectado a esta unidad, es posible que la pantalla de funcionamiento e información no tenga disponibles algunas de las funciones.
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguientes opciones: ! DEVICE INFO (nombre del dispositivo) ! TRACK INFO (título de la pista/nombre del artista/título del álbum) ! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo de reproducción) ! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) ! SPEANA (analizador de espectro)
! El intervalo de reproducción de repetición varía según el reproductor de audio Bluetooth que se esté utilizando. Reproducción de las pistas en orden aleatorio para activar o desactivar la repro1 Pulse 5/ ducción aleatoria. ! El intervalo de reproducción aleatorio varía según el reproductor de audio Bluetooth que se esté utilizando. Pausa de la reproducción 1 Pulse 4/f para pausar o reanudar. Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) 1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre: 1—2—OFF (desactivado) ! SLA no está disponible si se ha seleccionado FM como fuente.
Las tasas que se puedan ajustar parpadearán. 3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ— 100HZ—125HZ—160HZ—200HZ Nivel de salida: de –24 a +6 Nivel de pendiente: –12— –24 BASS BOOST (intensificación de graves) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee. Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto) Utilice esta función si desea escuchar solo sonidos de alta frecuencia. Solamente se emiten por los altavoces frecuencias más altas que el corte del filtro de paso alto (HPF). 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguientes opciones: Frecuencia de corte—Nivel de pendiente 3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. Frecuencia de corte: OFF—50HZ—63HZ— 80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ Nivel de pendiente: –12— –24
! Cada una de las combinaciones siguientes recibe el mismo ajuste automáticamente. ! USB, iPod y APP (iPhone) ! BT AUDIO y APP (teléfono inteligente) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. DIMMER activado: de 1 a 4 DIMMER desactivado: de 1 a 5 BT AUDIO (activación de audio Bluetooth) Es necesario activar la fuente BT AUDIO para utilizar un reproductor de audio Bluetooth. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la fuente BT AUDIO. PW SAVE (ahorro de energía) La activación de esta función le permite reducir el consumo de la batería. ! Cuando esta función está activada, la única operación que se permite es el encendido de la fuente. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ahorro de energía. BT MEM CLEAR (borrado de los datos del dispositivo Bluetooth guardados en esta unidad)
Lista de dispositivos/código PIN/historial de llamadas/directorio de teléfonos/números de teléfono prefijados 1 Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confirmación. Se visualiza YES. La función Borrar memoria se ajustará ahora en modo en espera. Si no desea borrar los datos del dispositivo Bluetooth almacenados en la unidad, gire M. C. hasta visualizar CANCEL y vuelva a pulsar para seleccionarlo. 2 Pulse M.C. para borrar la memoria. CLEARED se visualiza y los datos del dispositivo Bluetooth se borran. ! No apague el motor mientras se esté utilizando esta función. BT VERSION (visualización de la versión de Bluetooth)
3 Gire M.C. para seleccionar la función de iluminación. Una vez seleccionado, se pueden ajustar las siguientes funciones de audio. KEY COLOUR (configuración del color de la sección de teclas) Es posible elegir los colores de las teclas de esta unidad. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el color de la iluminación. ! Colores predefinidos (de WHITE a BLUE) ! SCAN (ver una variedad de colores automáticamente) ! CUSTOM (color de iluminación personalizado) DISP COLOUR (configuración del color de la sección de pantalla) Es posible elegir los colores de la pantalla de esta unidad. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el color de la iluminación. ! Colores predefinidos (de WHITE a BLUE) ! SCAN (ver una variedad de colores automáticamente) ! CUSTOM (color de iluminación personalizado) BOTH COLOUR (configuración del color de pantalla y teclado) MIXTRAX se puede activar o desactivar. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. ON (visualización de los efectos especiales MIXTRAX)—OFF (visualización normal) CUT IN FX (efecto de interrupción manual) Puede activar o desactivar los efectos de MIXTRAX mientras cambia de pista manualmente. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. ON (activado)—OFF (desactivado)
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguientes opciones: ! Nombre de la fuente ! Nombre de la fuente y reloj
Desactive el display no deseado mediante los pasos que se indican a continuación. Es (especialmente productos de alta tensión, como amplificadores de potencia) se deben conectar por separado, de lo contrario, puede producirse un incendio o un fallo de funcionamiento si se desconectan por accidente.
PRECAUCIÓN Utilice un cable USB al conectar un dispositivo de almacenamiento USB. Si conecta el dispositivo directamente podría ser peligroso pues se podría salir. Cable AUX (1,5 m)
PRECAUCIÓN Es muy peligroso que el cable del micrófono se enrolle alrededor de la columna de dirección o la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la unidad de tal forma que no dificulte la conducción.
2 Instale el micrófono en la parte trasera de la columna de dirección.
Seleccione otro intervalo de repetición de reproducción. NO XXXX aparece cuando se cambia una pantalla (NO TITLE, por ejemplo). No hay información de texto incorporada. Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/ archivo. La unidad no funciona correctamente. Un teléfono móvil conectado por Bluetooth está en funcionamiento. No utilice el teléfono móvil en este momento. Se ha hecho una llamada con un teléfono móvil conectado por Bluetooth y se ha terminado inmediatamente. Como resultado, la comunicación entre esta unidad y el teléfono móvil no ha finalizado correctamente. Vuelva a establecer la conexión Bluetooth entre esta unidad y el teléfono móvil. El dispositivo de Bluetooth no se puede conectar con esta unidad. De alguna manera se ha eliminado la información de esta unidad que estaba registrada en el dispositivo Bluetooth o la de dicho dispositivo registrada en esta unidad. Elimine la información de esta unidad que está registrada en el dispositivo Bluetooth y la de dicho dispositivo registrada en esta unidad, si no se han eliminado ya. Luego, intente conectar nuevamente el dispositivo Bluetooth a esta unidad.
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY Ha fallado la conexión Bluetooth. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Desconecte el cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinícielo. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Transfiera canciones al iPod. Puede producirse una pequeña demora cuando se inicie la reproducción de archivos de audio que contienen datos de imágenes o archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con numerosas jerarquías de carpetas.
Dispositivo de almacenamiento USB particionado: solo se puede reproducir la primera partición. Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la reproducción de archivos de audio en un dispositivo de almacenamiento USB con numerosas jerarquías de carpetas.
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no se hace responsable de la pérdida de los datos en los reproductores multimedia, smartphones u otros dispositivos, mientras se utilicen con este producto. ! No deje dispositivos de almacenamiento USB en lugares expuestos a altas temperaturas.
2 Coloque esos archivos en una carpeta. 3 Guarde la carpeta que contiene los archivos en el dispositivo de almacenamiento USB. Sin embargo, dependiendo del entorno del sistema, tal vez no pueda especificar la secuencia de reproducción. Para reproductores de audio portátiles USB, la secuencia es diferente y depende del reproductor.
Si desea más información sobre la compatibilidad de archivos y formatos, consulte los manuales del iPod. De