DEH-X5500BT - Autoradio Bluetooth PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DEH-X5500BT PIONEER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : DEH-X5500BT - PIONEER


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio Bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DEH-X5500BT - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DEH-X5500BT de la marque PIONEER.



FOIRE AUX QUESTIONS - DEH-X5500BT PIONEER

Comment connecter mon smartphone via Bluetooth au PIONEER DEH-X5500BT ?
Pour connecter votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis sélectionnez 'PIONEER DEH-X5500BT' dans la liste des appareils disponibles. Suivez les instructions à l'écran pour terminer la connexion.
Pourquoi le son est-il faible ou distordu sur mon autoradio ?
Vérifiez d'abord que les réglages de volume ne sont pas trop bas. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et qu'il n'y a pas de fils endommagés. Enfin, vérifiez les réglages d'égaliseur et de balance.
Comment réinitialiser mon PIONEER DEH-X5500BT ?
Pour réinitialiser l'appareil, appuyez sur le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'unité à l'aide d'un objet pointu. Cela remettra les paramètres d'usine, alors assurez-vous de sauvegarder vos réglages importants.
L'autoradio ne lit pas mes fichiers audio depuis une clé USB, que faire ?
Assurez-vous que la clé USB est formatée en FAT32 et que les fichiers audio sont dans un format compatible (comme MP3 ou WAV). Essayez également de connecter une autre clé USB pour vérifier si le problème persiste.
Comment changer la couleur du rétroéclairage de l'affichage ?
Accédez au menu des réglages, puis sélectionnez l'option 'Couleur de l'affichage'. Vous pourrez choisir parmi plusieurs options de couleur pour personnaliser le rétroéclairage.
Que faire si l'autoradio ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement alimenté et que les connexions électriques sont sécurisées. Si le problème persiste, testez avec un fusible neuf ou consultez un professionnel.
Comment utiliser la fonction de commande vocale ?
Assurez-vous que votre téléphone est connecté via Bluetooth. Appuyez sur le bouton de commande vocale de l'autoradio pour activer cette fonction, puis donnez vos instructions vocales.
Puis-je écouter la radio numérique avec le PIONEER DEH-X5500BT ?
Le PIONEER DEH-X5500BT ne prend pas en charge la radio numérique. Vous pouvez écouter la radio FM/AM traditionnelle seulement.
Comment régler les stations de radio ?
Utilisez le bouton de recherche automatique pour trouver les stations disponibles. Vous pouvez ensuite sauvegarder vos stations préférées en maintenant le bouton de mémoire correspondant.
Y a-t-il une application mobile pour contrôler l'autoradio ?
Oui, vous pouvez utiliser l'application PIONEER Smart Sync pour contrôler certaines fonctions de votre autoradio depuis votre smartphone.

MODE D'EMPLOI DEH-X5500BT PIONEER

anie. Son utilisation dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) n’est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM. PRÉCAUTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.

APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un produit similaire).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé publique.

Quelques mots sur cet appareil

Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ-

! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.

! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur. ! Évitez tout contact avec l’humidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le contenu de la mémoire sera effacé. Remarque Les opérations de réglage des fonctions sont validées même si le menu est annulé avant la confirmation des opérations.

Quelques mots sur ce mode d’emploi

! Dans les instructions suivantes, les mémoires USB et les lecteurs audio USB sont collectivement appelés “périphériques de stockage USB”. ! Dans ce mode d’emploi, iPod et iPhone sont désignés par le terme “iPod”.

PIONEER le plus proche.

! Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CDU50E) pour connecter le périphérique de stockage USB, faute de quoi ce dernier, comme n’importe quel périphérique relié directement

La ligne est en attente.

Utilisation de l’appareil

ON après l’installation, le menu de configuration s’affiche sur l’écran. Vous pouvez configurer les options de menu ci-dessous. 1 Après avoir installé l’appareil, mettez le contact d’allumage sur ON. SET UP s’affiche. 2

Tournez M.C. pour passer à YES.

30 secondes environ, le menu de configuration ne s’affichera pas.

Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas effectuer de réglage dans le menu de configuration.

# Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage, tournez M.C. pour passer à NO. Appuyez pour sélectionner.

4 Effectuez les procédures suivantes pour configurer le menu. Pour passer à la prochaine option de menu, vous devez confirmer votre sélection. LANGUAGE (multilingue) Cet appareil peut afficher les informations textuelles d’un fichier audio compressé même si elles sont incorporées en anglais ou en russe. ! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée sont différentes, les informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement. ! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement. 1 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. ENG (Anglais)—РУС (Russe) 2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. CLOCK SET (réglage de l’horloge) 1 2 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

FM STEP (incrément d’accord FM)

Normalement, l’incrément d’accord FM employé par l’accord automatique est 50 kHz. Quand la fonction AF ou TA est en service, l’incrément d’accord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut être préférable de régler l’incrément d’accord à 50 kHz quand la fonction AF est en service. ! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’accord est maintenu à 50 kHz. 1 Tournez M.C. pour choisir l’incrément d’accord FM. 50 (50 kHz)—100 (100 kHz) 2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. QUIT s’affiche. Opérations de base Important ! Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement. ! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à l’abri des températures élevées et de la lumière directe du soleil. ! Pour éviter d’endommager le périphérique ou l’intérieur du véhicule, retirez tous les câbles et périphériques connectés à la face avant, avant d’enlever cette dernière.

Utilisation de l’appareil

Remontage de la face avant 1 Faites glisser la face avant vers la gauche. Assurez-vous d’insérer les encoches sur le côté gauche de l’appareil central dans les fentes du panneau de commande.

PRÉCAUTION Pour des raisons de sécurité, garez votre véhicule pour retirer la face avant.

Remarque Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prise de commande du relais de l’antenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service.

Opérations de menu fréquemment utilisées

Utilisation de l’appareil

Retrait de la face avant pour protéger l’appareil contre le vol

1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la face avant. 2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis tirez-la vers vous (N).

Retour à l’affichage ordinaire

Annulation du menu principal 1 Appuyez sur BAND/ . Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste 1 Appuyez sur BAND/ .

2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.

Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur l’appareil central, vérifiez que la face avant est correctement placée sur l’appareil central. Forcer la face avant en position risque de l’endommager ou d’endommager l’appareil central. Mise en service de l’appareil 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’appareil. Mise hors service de l’appareil 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension. Choix d’une source 1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options disponibles : TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD)—USB (USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX)—BT AUDIO (audio Bluetooth)

Changement de fréquence en mémoire

1 Appuyez sur c ou d. ! Sélectionnez PCH (canal présélectionné) sous SEEK pour utiliser cette fonction. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page 9, SEEK (réglage de la touche droite/gauche).

1 Tournez M.C. pour régler le volume.

! Sélectionnez MAN (accord manuel) sous SEEK pour utiliser cette fonction. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page suivante,

SEEK (réglage de la touche droite/gauche). Recherche 1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d, puis relâchez. Vous pouvez annuler l’accord automatique en appuyant brièvement sur c ou d. Lorsque vous appuyez de manière prolongée sur c ou d, vous pouvez sauter des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez c ou d.

La fonction AF (recherche des autres fréquences possibles) de cet appareil peut être mise en service ou hors service. La fonction AF doit être hors service pendant une opération d’accord normal (reportez-vous à la page suivante, AF (recherche des autres fréquences possibles)). Utilisation des touches de présélection 1 Lorsque se présente une station que vous souhaitez mettre en mémoire, appuyez de manière prolongée sur l’une des touches de présélection (1/ à 6/ ) jusqu’à ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter. 2 Appuyez sur l’une des touches de présélection (1/ à 6/ ) pour sélectionner la station souhaitée.

! FREQUENCY (nom du service de programme ou fréquence)

! BRDCST INFO (nom du service de programme/informations PTY) ! CLOCK (nom de la source et horloge)

! Si le nom du service de programme ne peut pas être acquis dans FREQUENCY, la fréquence d’émission s’affiche alors. Si le nom du service de programme est détecté, celui-ci s’affiche. ! Les informations textuelles BRDCST INFO changent automatiquement. ! En fonction de la gamme sélectionnée, les informations textuelles peuvent être différentes. ! Les informations textuelles pouvant être modifiées dépendent de la région.

Utilisation des fonctions PTY Vous pouvez rechercher une station à l’aide de son code PTY (type de programme).

Recherche d’une station RDS en utilisant le code PTY Vous pouvez rechercher une station qui diffuse un type général de programme mentionné dans la liste de la section suivante. Reportez-vous à la page suivante. 1 Appuyez sur (liste). 2 Tournez M.C. pour sélectionner le type de programme. NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS 3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche. Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affiché. ! Appuyez à nouveau sur M.C. pour abandonner la recherche. ! Le type de l’émission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY transmis. ! Si aucune station ne diffuse d’émission du type choisi, l’indication NOT FOUND s’affiche pendant environ deux secondes puis le syntoniseur s’accorde sur la fréquence d’origine.

Utilisation de l’appareil

Liste des codes PTY NEWS/INFO (actualités et informations)

POP MUS (Musique populaire), ROCK MUS (Rock), LOCAL (accord automatique sur une station locale) L’accord automatique sur une station locale ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. FM : OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 MW/LW (PO/GO) : OFF—LV1—LV2 La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissantes. TA (attente de bulletins d’informations routières) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors service l’attente d’un bulletin d’informations routières.

Réglages des fonctions

AF (recherche des autres fréquences possibles)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.

1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF en service ou hors service.

2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner

La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans l’ordre de la force du signal.

1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en service. Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.

Utilisation de l’appareil

NEWS (Bulletin d’informations), AFFAIRS (Actualités), INFO (Informations), SPORT (Sports), WEATHER

Vous pouvez assigner une fonction aux touches droite et gauche de l’appareil. Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer un accord de fréquence manuellement ou sélectionnez PCH (canaux présélectionnés) pour changer de canal présélectionné. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou PCH.

1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut, dans le logement de chargement des disques. Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW 1 Appuyez sur h. Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB 1 Ouvrez le capot du port USB. 2 Branchez le périphérique de stockage USB en utilisant un câble USB. La lecture s’effectue automatiquement. Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB 1 Vous pouvez débrancher le périphérique de stockage USB à tout moment. L’appareil arrête la lecture. Sélection d’un dossier 1 Appuyez sur 1/ ou 2/ . Sélection d’une plage 1 Appuyez sur c ou d. 1 Appuyez sur BAND/ de façon prolongée. Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA 1 Appuyez sur BAND/ . Changement de périphérique de mémoire de lecture Vous pouvez basculer entre les périphériques de mémoire sur les périphériques de stockage USB ayant plus d’un périphérique de mémoire compatible avec la norme Mass Storage Class pour effectuer la lecture. 1 Appuyez sur BAND/ . ! Vous pouvez basculer entre 32 différents périphériques de mémoire maximum.

Débranchez les périphériques de stockage USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.

1 Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en service ou hors service.

! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-vous à la page 26, À propos de MIXTRAX. ! Pour plus de détails sur les fonctions MIXTRAX, reportez-vous à la page 26, Menu MIXTRAX. ! Lors de l’utilisation de MIXTRAX, la fonction de correction du son est désactivée.

Changement de l’affichage

Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : CD-DA ! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre) CD-TEXT ! TRACK INFO (titre de la plage/interprète de la plage/titre du disque) ! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre) MP3/WMA/WAV ! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’interprète/nom de l’album) ! FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier) ! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre)

! Les informations textuelles TRACK INFO et 2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) souhaité. Sélection d’un fichier ou d’un dossier 1 Tournez M.C. 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur M.C. Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez de manière prolongée sur M.C.

Opérations à l’aide de touches spéciales

Sélection d’une étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 6/ pour parcourir les options disponibles : CD/CD-R/CD-RW ! ALL – Répétition de toutes les plages ! ONE – Répétition de la plage en cours de lecture ! FLD – Répétition du dossier en cours de lecture Périphérique de stockage USB ! ALL – Répétition de tous les fichiers ! ONE – Répétition du fichier en cours de lecture ! FLD – Répétition du dossier en cours de lecture

1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) Seulement pour DEH-4500BT 1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les options disponibles : 1—2—OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés. ! L’utilisation des touches est désactivée lorsque la fonction MIXTRAX est en service.

Utilisation de l’appareil

1 Appuyez sur pour passer en mode liste des noms de fichiers/plages.

Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous peut être ajustée. ! S.RTRV n’est pas disponible lorsque la fonction MIXTRAX est en service. S.RTRV (sound retriever) Améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Pour les détails, reportez-vous à cette page, Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).

Lecture des plages dans un ordre aléatoire

1 Appuyez sur 5/ pour activer ou désactiver la lecture aléatoire. Les plages d’une étendue de répétition sélectionnée sont lues dans un ordre aléatoire. ! Pour changer de plage musicale pendant une lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à la plage suivante. Appuyez sur c pour redémarrer la lecture de la plage en cours au début de la plage musicale.

Lecture de plages musicales sur un iPod

1 Ouvrez le capot du port USB. 2 Connecter un iPod au câble USB à l’aide d’un connecteur Dock iPod. La lecture s’effectue automatiquement. Sélection d’une plage musicale (d’un chapitre) 1 Appuyez sur c ou d. Sélection d’un album 1 Appuyez sur 1/ ou 2/ . Opérations à l’aide de la touche MIXTRAX Mise en service ou hors service de MITRAX Seulement pour DEH-X5500BT 1 Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en service ou hors service. ! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-vous à la page 26, À propos de MIXTRAX. ! Pour plus de détails sur les fonctions MIXTRAX, reportez-vous à la page 26, Menu MIXTRAX.

! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’interprète/nom de l’album)

! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre) CONTROL APP ! CONTROL APP (APP MODE est affiché) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre)

Les informations textuelles TRACK INFO changent automatiquement. Listes de lecture—interprètes—albums—plages musicales—podcasts—genres—compositeurs— livres audio Lecture 1 Quand une plage musicale est sélectionnée, appuyez sur M.C. Affichage d’une liste des plages musicales dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez sur M.C.

Utilisation de l’appareil

1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée s’affiche, appuyez sur pour activer le mode de recherche par ordre alphabétique. ! Vous pouvez également passer en mode de recherche par ordre alphabétique en tournant M.C. deux fois. 2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabétique. ! Pour annuler la recherche, appuyez sur /DIMMER.

! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à l’aide de l’application PC (MusicSphere). L’application sera disponible sur notre site web. ! Les listes de lecture créées à l’aide de l’application PC (MusicSphere) sont affichées sous forme abrégée.

Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les plages)

1 Appuyez de façon prolongée sur 5/ pour mettre en service la fonction de lecture aléatoire de toutes les plages. ! Pour mettre hors service la lecture aléatoire de toutes les plages, sélectionnez OFF pour la lecture aléatoire. Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sélection d’une plage de lecture aléatoire (shuffle). Pause de la lecture 1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) Seulement pour DEH-4500BT 1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les options disponibles : 1—2—OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés.

Utilisation de l’appareil

Lecture d’une plage musicale dans la catégorie sélectionnée

1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez sur M.C. de façon prolongée.

Opérations à l’aide de touches spéciales

Sélection d’une étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 6/ pour parcourir les options disponibles : ! ONE – Répétition de la plage musicale en cours de lecture ! ALL – Répétition de toutes les plages musicales de la liste sélectionnée ! Lorsque le mode de commande est défini sur CONTROL iPod/CONTROL APP, l’étendue de répétition de lecture reste identique à celle définie pour l’iPod connecté. Sélection d’une plage de lecture aléatoire (shuffle) 1 Appuyez sur 5/ pour parcourir les options disponibles : ! SNG – Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sélectionnée. ! ALB – Lecture dans l’ordre de plages musicales à partir d’un album sélectionné au hasard. ! OFF – Pas de lecture dans un ordre aléatoire.

Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes suivantes.

• Liste d’albums de l’interprète en cours de lecture • Liste de plages musicales de l’album en cours de lecture • Liste d’albums du genre en cours de lecture 1 Appuyez de façon prolongée sur pour activer le mode de lecture en liaison. 2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez pour sélectionner. ! ARTIST – Lit un album de l’interprète en cours de lecture. ! ALBUM – Lit une plage musicale de l’album en cours de lecture. ! GENRE – Lit un album du genre en cours de lecture.

La plage musicale/l’album sélectionné sera lu après la lecture de la plage musicale en cours.

Remarques ! La plage musicale/l’album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d’autres fonctions que la fonction de recherche de liaison (retour rapide et avance rapide, par exemple). ! En fonction de la plage musicale sélectionnée pour la lecture, la fin de la plage en cours de lecture et le début de la plage musicale/de l’album sélectionné peuvent être tronqués.

Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod

La fonction iPod de cet appareil peut être utilisée à partir d’un iPod connecté. Si vous passez en mode APP, l’audio des applications de votre iPod peut être émis depuis les haut-parleurs de votre véhicule. CONTROL iPod n’est pas compatible avec les modèles d’iPod suivants. ! iPod nano 1ère génération

! CONTROL iPod – La fonction iPod de cet appareil peut être utilisée à partir de l’iPod connecté. ! CONTROL APP – La fonction iPod de cet appareil peut être utilisée à partir de l’iPod connecté. L’appareil lit l’audio des applications de votre iPod. ! CONTROL AUDIO – La fonction iPod de cet appareil peut être utilisée à partir de cet appareil. Remarques ! Régler le mode de commande sur CONTROL iPod/CONTROL APP met en pause la lecture d’une plage musicale. Utilisez l’iPod pour reprendre la lecture. ! Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil même si le mode de commande est réglé sur CONTROL iPod/ CONTROL APP. — Pause — Avance/retour rapide CONTROL iPod/CONTROL APP est sélectionné en mode de commande. Pour les détails, reportez-vous à la page précédente, Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod. AUDIO BOOK (vitesse du livre audio) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. ! FASTER – Lecture plus rapide que la vitesse normale ! NORMAL – Lecture à la vitesse normale ! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse normale S.RTRV (sound retriever) Améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Pour les détails, reportez-vous à la page 13, Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).

! Les opérations peuvent différer selon le type de téléphone cellulaire.

! Les opérations avancées qui requièrent votre attention, telles que composer des numéros sur le moniteur, utiliser l’annuaire, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Garez correctement votre voiture lorsque vous utilisez ces opérations avancées. ! Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein à main.

Réglage pour la téléphonie mains libres

Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer l’appareil pour une utilisation avec votre téléphone cellulaire. 1 Connexion Utilisez le menu de connexion du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page suivante, Utilisation du menu de connexion. 2 Réglages des fonctions Utilisez le menu des fonctions du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 18, Utilisation du menu du téléphone.

Exécution d’un appel 1 Reportez-vous à la page 18, Utilisation du menu du téléphone. Réponse à un appel entrant 1 Lors de la réception d’un appel, appuyez sur

Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth

Utilisation du téléphone Bluetooth Important ! Comme cet appareil est en attente d’une connexion avec votre téléphone cellulaire via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisation avec le moteur arrêté peut décharger la batterie.

Utilisation de l’appareil

2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner

1 Lors de la réception d’un appel, appuyez sur

Commutation entre les appelants en attente

1 Appuyez sur M.C. Annulation des appels en attente 1 Appuyez de façon prolongée sur

! Quand le mode privé est sélectionné, cette fonction n’est pas disponible.

Mise en ou hors service du mode privé 1 Appuyez sur BAND/ pendant que vous parlez au téléphone.

! Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone cellulaire, la téléphonie mains libres peut ne pas être disponible. ! La durée estimée de l’appel est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de l’appel).

Enregistrement et rappel de numéros de téléphone

1 Si vous trouvez un numéro de téléphone que vous souhaitez enregistrer en mémoire, appuyez de façon prolongée sur l’une des touches de présélection (1/ à 6/ ) pour l’enregistrer sur la touche de présélection appropriée. Les fonctions ci-dessous peuvent être utilisées pour enregistrer des numéros de téléphone en mémoire. Pour les détails, reportez-vous à la page 18, Utilisation du menu du téléphone. ! ! ! Changement de l’affichage Sélection des informations textuelles souhaitées Vous pouvez changer l’affichage pendant un appel téléphonique. 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : ! Durée de l’appel ! Nom du destinataire ! Numéro du destinataire

Utilisation de la reconnaissance vocale

Cette fonction peut être utilisée sur un iPod doté de la reconnaissance vocale et connecté via Bluetooth à la source définie sur iPod ou BT AUDIO. % Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour passer en mode de reconnaissance vocale. Les commandes disponibles avec cet appareil sont répertoriées ci-dessous. ! Lecture d’une plage musicale ! Exécution d’un appel Remarque Pour plus de détails sur les fonctions de reconnaissance vocale, consultez le mode d’emploi de l’iPod utilisé. ! Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein à main. ! Les périphériques connectés peuvent ne pas fonctionner correctement si plusieurs périphériques Bluetooth sont connectés simultanément (un téléphone et un lecteur audio connectés simultanément par exemple).

1 Appuyez de façon prolongée sur pour afficher le menu de connexion.

# Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pendant un appel téléphonique.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.

2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’appareil que vous voulez connecter/déconnecter. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour changer l’adresse de l’appareil Bluetooth et le nom d’appareil. 3 Appuyez sur M.C. pour connecter/déconnecter l’appareil sélectionné. Si la connexion est établie, * s’affiche sur le nom d’appareil.

DEL DEVICE (suppression d’un périphérique de la liste des périphériques)

Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’appareil que vous voulez supprimer.

! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour changer l’adresse de l’appareil Bluetooth et le nom d’appareil. Appuyez sur M.C. pour afficher DELETE YES. Appuyez sur M.C. pour supprimer des informations sur un appareil de la liste des périphériques. Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation de cette fonction.

ADD DEVICE (connexion d’un nouveau périphérique)

1 Appuyez sur M.C. pour commencer la recherche.

! Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la recherche. ! Si l’appareil ne trouve aucun téléphone cellulaire disponible, NOT FOUND est affiché. 2 Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone de la liste. ! Si le téléphone souhaité n’est pas affiché, sélectionnez RE-SEARCH. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour changer l’adresse de l’appareil Bluetooth et le nom d’appareil. 3 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone sélectionné. ! Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de l’appareil (Pioneer BT Unit) et entrez le code PIN sur votre appareil. ! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous pouvez changer ce code. ! Le nombre de 6 chiffres s’affiche sur l’écran de l’appareil. Une fois la connexion établie, ce nombre disparaît. ! Si vous ne parvenez pas à exécuter la connexion à l’aide de cet appareil, utilisez le périphérique à connecter à l’appareil. ! Si trois appareils sont déjà appairés, DEVICEFULL s’affiche et il est impossible de réaliser cette opération. Dans ce cas, supprimez d’abord un appareil appairé.

Utilisation de l’appareil

2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.

Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.

A. CONN (connexion automatique à un appareil

Pour vérifier la disponibilité de cet appareil à partir d’autres appareils, la visibilité Bluetooth de cet appareil peut être activée. 1 Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visibilité de cet appareil. PIN CODE (saisie du code PIN)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner un numéro. 3 Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la position suivante. 4 Après avoir saisi le code PIN, appuyez de façon prolongée sur M.C. ! Une fois la saisie effectuée, appuyer sur M.C. vous ramène à l’écran de saisie du code PIN, et vous pouvez changer le code PIN.

MISSED (historique des appels manqués)

DIALLED (historique des appels effectués) RECEIVED (historique des appels reçus) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numéros de téléphone. 2 Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone. 3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. PHONE BOOK (annuaire) !

2 Tournez M.C. pour afficher les informations sur l’appareil.

Nom de l’appareil—Adresse du périphérique Bluetooth

1 Appuyez sur du téléphone.

pour afficher le menu

# Lorsque PW SAVE est activé, vous ne pouvez pas afficher le menu du téléphone. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page 23,

PW SAVE (économie d’énergie).

2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.

Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.

Appuyez sur M.C. pour afficher SEARCH (liste alphabétique).

Poussez M.C. pour sélectionner la première lettre du nom que vous recherchez. ! Appuyez sur M.C. de façon prolongée pour choisir le type des caractères à utiliser. TOP (alphabet)–ΟΛΑ (alphabet grec)–ВСЕ (alphabet cyrillique) Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de noms enregistré. Tournez M.C. pour sélectionner le nom que vous recherchez. Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numéros de téléphone. Tournez M.C. pour sélectionner le numéro de téléphone à appeler. Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.

PRESET 1-6 (numéros de téléphone présélectionnés)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour choisir le numéro de présélection désiré. 3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. ! Vous pouvez également utiliser les touches de présélection 1/ à 6/ pour rappeler un numéro de téléphone présélectionné. Pour plus de détails sur l’enregistrement des numéros de téléphone, reportez-vous à la page 16, Enregistrement et rappel de numéros de téléphone.

Utilisation de l’appareil

1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la réponse automatique.

1 Appuyez sur M.C. pour inverser l’ordre des noms dans l’annuaire.

Utilisation de l’appareil

la lecture, sélectionner des plages musicales, etc. Comme il existe un certain nombre de lecteurs audio Bluetooth disponibles sur le marché, les opérations disponibles varient sensiblement. Lorsque vous utilisez votre lecteur avec cet appareil, référez-vous au mode d’emploi livré avec votre lecteur audio Bluetooth ainsi qu’au présent mode d’emploi. Le signal provenant de votre téléphone cellulaire pouvant occasionner des interférences, évitez de l’utiliser lorsque vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth. Lorsque vous passez un appel avec le téléphone cellulaire connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, le son du lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil est coupé. Lors de l’utilisation du lecteur audio Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connecter automatiquement à un téléphone Bluetooth. La lecture continue même si vous basculez de votre lecteur audio Bluetooth vers une autre source pendant l’écoute d’une plage musicale. Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, l’affichage des opérations et informations de certaines fonctions peut ne pas être disponible.

Réglage de l’audio Bluetooth

Vous ne pouvez pas utiliser la connexion A2DP lorsque iPod est sélectionné comme source. — Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) : Vous pouvez écouter, interrompre

Avant de pouvoir utiliser la fonction audio

Bluetooth, vous devez régler l’appareil pour utiliser votre lecteur audio Bluetooth. Ceci implique d’établir une connexion sans fil Bluetooth entre l’appareil et votre lecteur audio Bluetooth et d’appairer votre lecteur audio Bluetooth avec cet appareil. 1 Connexion Utilisez le menu de connexion du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 16, Utilisation du menu de connexion.

1 Appuyez sur BAND/ .

Changement de l’affichage

Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : ! DEVICE INFO (nom de l’appareil) ! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’interprète/nom de l’album) ! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre)

! Les informations textuelles TRACK INFO changent automatiquement. ! Les informations textuelles peuvent être différentes en fonction de l’appareil sélectionné. 1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)) Seulement pour DEH-4500BT 1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les options disponibles : 1—2—OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés.

Réglages des fonctions

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées. PLAY (lecture)

Opérations à l’aide de touches spéciales

Sélection d’une étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 6/ pour sélectionner une ou toutes les étendues de répétition de lecture. ! Cette fonction peut ne pas être disponible en fonction du type de lecteur audio Bluetooth connecté. ! L’étendue de répétition de lecture varie en fonction du lecteur audio Bluetooth utilisé. Lecture des plages dans un ordre aléatoire 1 Appuyez sur 5/ pour activer ou désactiver la lecture aléatoire. ! La plage de lecture aléatoire varie en fonction du lecteur audio Bluetooth utilisé.

Améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche.

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Pour les détails, reportez-vous à cette page, Amélioration de l’audio compressé et restauration d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).

Utilisation de l’appareil

SUB.W/SUB.W est sélectionné dans SP-P/O MODE. Pour les détails, reportezvous à la page 27, SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du préamp). ! SUB.W, SUB.W CTRL et HPF SETTING ne sont pas disponibles lorsque REAR/REAR est sélectionné dans SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous à la page 27, SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du préamp). ! SUB.W CTRL et HPF SETTING ne sont pas disponibles lorsque SUB.W est sélectionné dans OFF. Pour les détails, reportez-vous à cette page, SUB.W (réglage en service/hors service du haut-parleur d’extrêmes graves). FADER (réglage de l’équilibre avant-arrière) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. BALANCE (réglage d’équilibre sonore) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche/droite. EQ SETTING (rappel de l’égaliseur)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.

2 Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur. POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUSTOM1 —CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS La bande et le niveau de l’égalisateur peuvent être personnalisés lorsque CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné. Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné, suivez les procédures décrites ci-dessous. Si d’autres options sont sélectionnées, appuyez sur M.C. pour revenir à l’affichage précédent. ! CUSTOM1 peut être réglé séparément pour chaque source. Toutefois, USB et iPod sont automatiquement définis sur le même réglage. ! CUSTOM2 est un réglage partagé et commun à toutes les sources. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 4 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options disponibles : Bande de l’égaliseur—Niveau de l’égaliseur 5 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Bande de l’égaliseur : 80HZ—250HZ—800HZ— 2.5KHZ—8KHZ Niveau de l’égaliseur : +6 à –6

Utilisation de l’appareil

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options disponibles : Fréquence de coupure—Niveau de sortie—Niveau de pente Les débits pouvant être réglés clignotent. 3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Fréquence de coupure : 50HZ—63HZ—80HZ— 100HZ—125HZ—160HZ—200HZ Niveau de sortie : –24 à +6 Niveau de pente : –6— –12 BASS BOOST (accentuation des graves) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le niveau désiré. 0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue. HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut) Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves soient émis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service. Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options disponibles : Fréquence de coupure—Niveau de pente 3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Fréquence de coupure : OFF—50HZ—63HZ— 80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ Niveau de pente : –6— –12

SLA (réglage du niveau de la source)

La fonction SLA (réglage du niveau de la source) permet d’ajuster les niveaux sonores de chaque source afin d’éviter que ne se produisent de fortes variations d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source à l’autre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du volume FM qui lui, demeure inchangé. ! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut également être réglé avec cette fonction. ! Si FM a été choisie comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA. ! USB et iPod sont automatiquement définis sur le même réglage. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour régler le volume de la source. Plage de réglage : +4 à –4

Important La fonction PW SAVE (économie d’énergie) est annulée si la batterie du véhicule est déconnectée et devra être réactivée une fois la batterie reconnectée. Quand PW SAVE est hors service, il est possible que selon la méthode de connexion utilisée l’appareil continue à consommer du courant de la batterie si le commutateur de contact de votre véhicule ne possède pas de position ACC 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction du menu système. Une fois sélectionnées, les fonctions du menu système suivantes peuvent être ajustées. ! INFO DISPLAY n’est pas disponible pour DEH-4500BT.

2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment de l’affichage de l’horloge que vous souhaitez régler. Heure—Minute 3 Tournez M.C. pour régler l’horloge. 12H/24H (notation temporelle) 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. 12H (horloge 12 heures)—24H (horloge 24 heures) INFO DISPLAY (informations secondaires) Le type d’informations textuelles affichées dans la section des informations secondaires peut être changé. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK— OFF ! L’indicateur de signal s’affiche pour SPEANA ou LEVEL METER lorsque la source est réglée sur TUNER. AUTO PI (recherche automatique PI) L’appareil peut rechercher automatiquement une autre station avec le même type de programme, y compris si l’accord a été obtenu par le rappel d’une fréquence en mémoire. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors service la recherche automatique PI.

Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire connecté à cet appareil.

1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou hors service. BT AUDIO (activation audio Bluetooth) Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source BT AUDIO. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT AUDIO en service ou hors service. PW SAVE (économie d’énergie) Activer cette fonction vous permet de réduire la consommation de la batterie. ! La mise en service de la source est la seule opération permise quand cette fonction est en service. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’économie d’énergie en service ou hors service.

Utilisation de l’appareil

Cet appareil peut afficher les informations textuelles d’un fichier audio compressé même si elles sont incorporées en anglais ou en russe.

! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée sont différentes, les informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement. ! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement. 1 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. ENG (Anglais)—РУС (Russe)

! Historique des appels ! Annuaire ! Numéros de téléphone présélectionnés 1 Appuyez sur M.C. pour afficher l’écran de confirmation. YES s’affiche. L’effacement de la mémoire est maintenant en attente. Si vous ne souhaitez pas supprimer les données du périphérique Bluetooth enregistrées sur cet appareil, tournez M.C. pour afficher CANCEL et appuyez à nouveau pour sélectionner. 2 Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire. CLEARED est affiché et les données du périphérique Bluetooth sont supprimées. ! Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation de cette fonction. BT VERSION (affichage de la version Bluetooth) Vous pouvez afficher les versions du système de cet appareil et du module Bluetooth. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher les informations.

AUX (entrée auxiliaire)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.

Seulement pour DEH-X5500BT Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées pour les touches de cet appareil.

2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.

2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner. 3 Tournez M.C. pour afficher KEY COLOUR, puis appuyez pour sélectionner. 4 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclairage. Vous pouvez sélectionner l’une des options de la liste suivante : ! Couleurs présélectionnées (de WHITE à ROSE) ! SCAN (parcourir les différentes couleurs) ! Catégories de couleurs (WARM, AMBIENT, CALM) ! Quand CALM est sélectionné, le système parcourt automatiquement les couleurs douces. ! Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur personnalisée enregistrée est sélectionnée.

Choix de la couleur de l’écran

Seulement pour DEH-X5500BT Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées pour l’afficheur de cet appareil.

! Couleurs présélectionnées (de WHITE à

ROSE) ! SCAN (parcourir les différentes couleurs) ! Catégories de couleurs (WARM, AMBIENT, CALM) Choix de la couleur des touches et de l’écran Seulement pour DEH-X5500BT Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées pour les touches et l’afficheur de cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner. 3 Tournez M.C. pour afficher BOTH COLOUR, puis appuyez pour sélectionner. 4 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclairage. Vous pouvez sélectionner l’une des options de la liste suivante :

Utilisation de l’appareil

! Pour des détails sur les couleurs de la liste, reportez-vous à la page précédente, Choix de la couleur des touches.

Choix des couleurs des touches affichées lorsqu’un appel est reçu

Mise en service ou hors service de l’atténuateur de luminosité

Vous pouvez régler la luminosité d’éclairage. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner. 3 Tournez M.C. pour afficher DIMMER, puis appuyez pour sélectionner le réglage souhaité. OFF (hors service)—ON (en service) ! Vous pouvez également changer le réglage de l’atténuateur de luminosité en appuyant de façon prolongée sur /DIMMER.

Seulement pour DEH-X5500BT Vous pouvez sélectionner les couleurs des touches à afficher lorsqu’un appel entrant est reçu.

Personnalisation de la couleur d’éclairage

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.

Seulement pour DEH-X5500BT Vous pouvez personnaliser les couleurs d’éclairage pour KEY COLOUR et DISP COLOUR.

2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.

3 Tournez M.C. pour afficher

PHONE COLOUR, puis appuyez pour sélectionner.

2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner.

4 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclairage.

Vous pouvez sélectionner l’une des options de la liste suivante : ! FLASHING – La couleur sélectionnée dans KEY COLOUR clignote. ! FLASH MODE1 à FLASH MODE6 – Le système parcourt automatiquement toutes les couleurs de touches disponibles pour cet appareil. Sélectionnez le mode désiré. ! OFF – La couleur des touches ne change pas lorsqu’un appel entrant est reçu.

Utilisation de l’appareil

! Couleurs présélectionnées (de WHITE à

ROSE) ! SCAN (parcourir les différentes couleurs) 5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la couleur primaire. R (rouge)—G (vert)—B (bleu) 6 Tournez M.C. pour régler le niveau de la luminosité. Plage de réglage : 0 à 60 # Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en-dessous de 20 pour les trois couleurs R (rouge), G (vert) et B (bleu) en même temps.

10, Opérations à l’aide de la touche MIXTRAX.

Menu MIXTRAX Seulement pour DEH-X5500BT

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner MIXTRAX. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction MIXTRAX. Une fois sélectionnées, les fonctions MIXTRAX suivantes peuvent être ajustées. La fonction est activée lorsque la technologie MIXTRAX est en service.

SHT PLAYBACK (mode de lecture courte)

Vous pouvez sélectionner la longueur de la durée de lecture. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. 1.0 MIN (1,0 minute)—1.5 MIN (1,5 minutes)— 2.0 MIN (2,0 minutes)—2.5 MIN (2,5 minutes)— 3.0 MIN (3,0 minutes)—OFF (hors service) ! Tournez cette option OFF si vous souhaitez lire l’ensemble d’une sélection, du début à la fin. FLASH AREA (zone de clignotement) Vous pouvez sélectionner des zones pour les couleurs clignotantes. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. KEY/DISPLAY (touches et écran)—KEY (touches) —OFF (hors service) ! Lorsque OFF est sélectionné, la couleur définie sous ILLUMI est utilisée pour l’écran. FLASH PATTERN (modèle de clignotement) Vous pouvez sélectionner des modèles de couleurs clignotantes. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Vous pouvez sélectionner l’une des options de la liste suivante : ! SOUND LEVEL 1 à SOUND LEVEL 6 – Les couleurs clignotantes sont activées en synchronisation avec le niveau sonore d’une plage musicale. Sélectionnez le mode désiré. ! LOW PASS 1 à LOW PASS 6 – Les couleurs clignotantes sont activées en synchronisation avec le niveau des graves d’une plage musicale. Sélectionnez le mode désiré. ! RANDOM 1 – Le modèle des couleurs clignotantes est sélectionné de manière aléatoire à partir du mode niveau sonore et mode passebas. ! RANDOM 2 – Le modèle des couleurs clignotantes est sélectionné de manière aléatoire à partir du mode niveau sonore. ! RANDOM 3 – Le modèle des couleurs clignotantes est sélectionné de manière aléatoire à partir du mode passe-bas. DISPLAY FX (effet d’écran)

MIXTRAX pendant le changement manuel de plage. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. ON (en service)—OFF (hors service)

1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension. 2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/ OFF jusqu’à ce que le menu principal apparaisse sur l’afficheur. 3 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner INITIAL. 4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction du menu initial. Une fois sélectionnées, les fonctions du menu initial suivantes peuvent être ajustées. FM STEP (incrément d’accord FM) Normalement, l’incrément d’accord FM employé par l’accord automatique est 50 kHz. Quand la fonction AF ou TA est en service, l’incrément d’accord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut être préférable de régler l’incrément d’accord à 50 kHz quand la fonction AF est en service. ! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’accord est maintenu à 50 kHz. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir l’incrément d’accord FM. 50 (50 kHz)—100 (100 kHz) SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du préamp)

La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou un hautparleur d’extrêmes graves. Sélectionnez l’option appropriée à votre connexion.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. Vous pouvez sélectionner l’une des options de la liste suivante : ! REAR/SUB.W – Sélectionnez cette option lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est connecté aux bornes du haut-parleur arrière et qu’un haut-parleur d’extrêmes graves est connecté à la sortie RCA. ! SUB.W/SUB.W – Sélectionnez cette option lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves est connecté directement aux bornes du haut-parleur arrière sans amplificateur auxiliaire et qu’un haut-parleur d’extrêmes graves est connecté à la sortie RCA. ! REAR/REAR – Sélectionnez cette option lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est connecté aux bornes du haut-parleur arrière et à la sortie RCA. Si un haut-parleur pleine gamme est connecté à la sortie des bornes du haut-parleur arrière et que la sortie RCA n’est pas utilisée, vous pouvez sélectionner REAR/SUB.W ou REAR/ REAR.

Utilisation de l’appareil

! Ne mettez jamais l’appareil hors service lors de la mise à jour du logiciel Bluetooth.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de transfert des données. Suivez les instructions à l’écran pour finir la mise à jour du logiciel Bluetooth.

1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension. 2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/ OFF jusqu’à ce que le menu principal apparaisse sur l’afficheur. Fr

Une fois sélectionnées, les fonctions du menu système suivantes peuvent être ajustées. Pour les détails, reportez-vous à la page 22, Menu système.

Utilisation d’une source AUX

1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack d’entrée AUX. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX comme source. Remarque Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 23, AUX (entrée auxiliaire).

Changement de l’affichage

Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : ! Nom de la source ! Nom de la source et horloge

Si un écran non souhaité s’affiche

Mettez l’écran non souhaité hors service à l’aide des procédures répertoriées ci-dessous. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.

Il est impossible de lire les sousdossiers lorsque FLD (répétition du dossier) est sélectionné.

NO XXXX s’af- Aucune informafiche lors de la tion textuelle modification de n’est intégrée. l’affichage (par exemple NO TITLE).

L’appareil ne fonctionne pas correctement. Il y a des interférences.

Vous utilisez un autre appareil, tel qu’un téléphone cellulaire, qui transmet des ondes électromagnétiques à proximité de l’appareil.

Un appel est en cours sur un téléphone portable Bluetooth connecté.

Le son sera lu quand la communication sera terminée.

Un téléphone portable

Bluetooth connecté est en cours d’utilisation.

N’utilisez pas le téléphone portable pour l’instant.

Un appel a été fait avec un téléphone portable

Bluetooth connecté puis immédiatement coupé. Il en résulte que la communication entre cet appareil et le téléphone portable n’a pas été coupée correctement.

Refaites la connexion Bluetooth entre cet appareil et le téléphone portable.

Sélectionnez une autre étendue de répétition de lecture.

Basculez l’affichage ou la lecture sur une autre plage/un autre fichier.

Éloignez tous les appareils électriques qui pourrait provoquer des interférences.

Informations complémentaires

ERROR-07, 10, Une erreur méca11, 12, 15, 17, nique ou électrique est

La sécurité est activée sur le périphérique de stockage USB.

Suivez les instructions du périphérique de stockage

USB pour désactiver la sécurité.

SKIPPED Le périphérique de stockage USB connecté contient des fichiers intégrant la protection

Windows Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé.

Utilisez un autre disque. Coupez et remettez le contact d’allumage ou choisissez une autre source, puis revenez au lecteur de CD.

Tous les fichiers sur le disque inséré intègrent la protection par DRM.

Utilisez un autre disque.

OFF, puis sur ACC ou ON, et ne connectez que des périphériques de stockage USB compatibles.

La version du firmware de l’iPod est ancienne.

Mettez à jour la version de l’iPod.

Assurez-vous que le câble de connexion de l’iPod n’est pas en court-circuit (par exemple, qu’il n’est pas coincé dans des objets métalliques). Après avoir vérifié, mettez le contact d’allumage sur OFF puis sur ON, ou déconnectez l’iPod et reconnectez-le.

STOP Sélectionnez une

Aucune plage musicale dans la liste qui contient les plages musicaliste en cours. les.

NOT FOUND Aucune plage musicale connexe.

–Coupez et remettez le contact d’allumage. –Déconnectez le périphérique de stockage USB. –Choisissez une autre source. Revenez ensuite à la source USB.

Déconnectez le câble de l’iPod.

Quand le menu principal de l’iPod est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod.

Le périphérique de stockage USB n’a pas été formaté avec FAT12,

Le périphérique de stockage USB doit

être formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.

Transférez les plages musicales sur l’iPod.

Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON. Si le message d’erreur s’affiche encore après l’exécution de cette action, consultez votre distributeur ou un centre d’entretien agréé par Pioneer.

Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou l’autre des logos suivants.

Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques

8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm. Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une forme particulière.

Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d’un disque.

Lisez les précautions d’emploi des disques avant de les utiliser. Lors de l’utilisation de disques dont la surface de l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions et les avertissements des disques. L’insertion et l’éjection peuvent ne pas être possibles selon les disques. L’utilisation d’un tel disque risque d’endommager cet appareil. Ne posez aucune étiquette disponible dans le commerce ou tout autre matériau sur la surface des disques. ! Les disques pourraient se déformer et devenir injouables. ! Les étiquettes pourraient se décoller pendant la lecture et empêcher l’éjection des disques, ce qui pourrait endommager l’appareil.

Périphérique de stockage USB N’introduisez aucun objet dans le logement pour CD autre qu’un CD.

N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent endommager le lecteur. Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent pas être lus. Ne touchez pas la surface enregistrée des disques. Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent chimique sur un disque. Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur. La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux. La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage ou d’autres conditions.

Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur.

En fonction du périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir. ! Le fonctionnement peut varier. ! Le périphérique de stockage peut ne pas être reconnu. ! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement. ! Le périphérique peut générer des parasites radio.

Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à une température élevée. Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod directement à cet appareil.

CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre.

Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible. Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs avec cet appareil. Pour des informations plus détaillées sur les DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant des disques.

Formats audio compressés compatibles (disque, USB)

WMA Extension de fichier : .wma Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à ! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répétition hors service sur l’iPod quand vous utilisez cet appareil. La fonction de répétition est positionnée automatiquement sur répétition de toutes les plages quand vous connectez l’iPod à cet appareil.

Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

Extension de fichier : .wav

être codés avec un des jeux de caractères suivants : ! Unicode (UTF-8, UTF-16) ! Un jeu de caractères autre que Unicode qui est utilisé dans un environnement Windows et qui est paramétré sur Russe dans le réglage multilingue Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon l’application utilisée pour encoder les fichiers WMA. Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données image ou de fichiers audio stockés sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.

! Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multimédia, smartphones ou autres périphériques lors de l’utilisation de ce produit. ! Ne laissez pas de disques ou un périphérique de stockage USB dans un lieu où les températures sont élevées.

Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock

Connector vers USB est requis. Un câble d’interface CD-IU51 Pioneer est également disponible. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.

Exemple de hiérarchie

Périphérique de stockage USB La séquence de lecture est identique à la séquence enregistrée dans le périphérique de stockage USB.

Pour spécifier la séquence de lecture, la méthode suivante est recommandée.

Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth, les appareils doivent pouvoir interpréter certains profils. Cet appareil est compatible avec les profils suivants. ! GAP (Generic Access Profile) 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers sur le périphérique de stockage USB.

Apple et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.

MP3 La vente de ce produit comporte seulement une licence d’utilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intranets et/ ou d’autres systèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio à la demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com. WMA Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. iPod et iPhone iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales

MIXTRAX MIXTRAX est une marque commerciale de

PIONEER CORPORATION.

Niveau de sortie maximum de la sortie préamp 2,0 V Correction physiologique .... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volume : –30 dB) Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) : Fréquence 80 Hz/250 Hz/800 Hz/