MVH-280FD - Autoradio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MVH-280FD PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Autoradio numérique |
| Caractéristiques techniques principales | Affichage LCD, compatible avec les formats MP3/WMA/AAC, Bluetooth intégré |
| Alimentation électrique | 12V DC |
| Dimensions approximatives | 178 x 100 x 50 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de commande au volant, Android Auto et Apple CarPlay |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation secteur) |
| Tension | 12V |
| Puissance | 4 x 50 Watts (max) |
| Fonctions principales | Radio FM/AM, Bluetooth, entrée USB, entrée auxiliaire |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - MVH-280FD PIONEER
Questions des utilisateurs sur MVH-280FD PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MVH-280FD - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MVH-280FD de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI MVH-280FD PIONEER
Avant de commencer 2
Mise en route 3
Radio. 6
CD/USB/iPod/AUX 7
Mode d'application 9
Utilisation de Pioneer ARC APP 9
Réglages 10
Réglages FUNCTION 10
Réglages AUDIO 11
Réglages SYSTEM 12
Réglages ILLUMINATION 12
Informations complémentaires. 16
- Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB »
- Dans ce mode d'emploi, les iPod et les iPhone sont collectivement désignés sous le nom d'« iPod ».
Avant de commencer
Nos vous remercions d'avoir acheté cet appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d'emploi avant d'utiliser cet article. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRECAUTION de ce mode d'emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.


Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de l'UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiques ou à un revendeur (sous réserve d'achat d'un produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut.
En agissant ainsi, vous assurez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et évitez ainsi les effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé publique.
Attention
- N'essayez pas d'instruire cet appareil ou d'en faire l'entretien vous-même. L'installation ou l'entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d'électrocution ou à d'autres dangers.
- Ne sayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule en lieu sûr avant d'essayer d'utiliser les commandes de l'appareil.
- Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l'humidité et/ou des liquides. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l'appareil.
- Maintenez le niveau d'écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l'extérieur.
- Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisé seulement en Allemagne.
- Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la norme CEI 60065 sur les Appareils audio, video et appareils analogues - Exigences de sécurité.
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l'article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
Si vous rencontrez des problèmes
En cas d'anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'entretien agréé par PIONEER le plus proche.


Télécommande en option
(Uniquement pour le modèle DEH-480)
La télécommande CD-R320 est vendue séparément.
Remarque
La télécommande est fournie uniquement pour le modèle MVH-280FD.

Opérations fréquemment utilisées
Les touches disponibles varient selon les appareils.
| Objectif | Opération | |
| Unité principale | Télécommande | |
| Mettre l'appareil sous tension* | Appuyez sur SRC/OFF pourmettre l'appareil sous tension.Appuyez longuement surSRC/OFF pour mettre l'appareil hors tension. | Appuyez sur SRC pourmettre l'appareil sous tension.Appuyez longuement surSRC pour mettre l'appareil hors tension. |
| Régler le volume | Tournez la molette M.C.. | Appuyez sur VOLUME + ou-Appuyez sur MUTE pour couper le son de l'appareil.Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablier le son. |
| Sélectionner une source | Appuyez plusieurs fois surSRC/OFF. | Appuyez plusieurs fois sur SRC. |
| Modifier les informations d'affichage | Appuyez plusieurs fois surDISP. | Appuyez plusieurs fois surDISP. |
| Revenir à l'affichage/la liste précédident(e) | Appuyez sur BAND/¯. | Appuyez sur←/▶pour sélectionner le dossier suivant/preçédent. |
| Revenir à l'affichage normal à partir du menu | Appuyez longuement surBAND/¯. | - |
- Si le fil bleu/blanc de l'appareil est relié à la borne de commande du relais d'antenne automatique du véhicule, l'antenne se déploie lorsque la source de cet appareil est mise en service. Pour rétracter l'antenne, mettez la source hors service.
Indication de l'affichage
| Indication | Description |
| « | Apparaït lorsqu'il existe un niveau inférieur de menu ou de dossier. |
| © | Apparaït lorsque vous appuyez sur la touche Ⓞ. |
| LOC | Apparaït lorsque la fonction d'accord sur une station locale est en service (page 10). |
| TP | Apparaït lorsqu'un programme d'informations routières est capté. |
| TA | Apparaït lorsqula fonction TA (informations routières) est activée (page 11). |
| S.Rtrv | Apparaït lorsquel sound retriever (correcteur de son compressé) est en service (page 11). |
| Indication | Description |
| XX | Apparait lorsque la lecture aléatoire est en service. |
| ↔ | Apparait lorsque la lecture répétée est en service. |
| © | Apparait lorsque la fonction de commande d'iPod est en service (page 8). |
Retrait de la face avant
Retirez la face avant pour empêcher tout vol. Débranchez tous les câbles et les périphériques branchés à la face avant et mettez l'appareil hors tension avant de le retirer.




Important
- Évitez de soumettre la face avant à des chocs excessifs.
- Tenez la face avant à l'abri du soleil et des températures élevées.
- Stockez toujours la face avant détachée, dans un étui de protection ou un sac.
Préparation de la télécommande
Retirez la feuille isolante avant utilisation.

Comment remplacer la pile

Insérez la pile CR2025 (3 V) en orientant correctement les pôles plus (+) et moins (-).

Attention
- Ne pas ingérer la pile, risque de brûture chimique.
- Ce produit, y compris la télécommande fournie, comprend une pile bouton. Si vous avez la pile bouton, de graves brûlures internes peuvent survenir en seulement deux heures, pouvant conduire à la mort.
- Ne laissez pas les nouvelles piles ou les piles usagées à la portée des enfants. Si vous avez la pile, veillez immédiatement consulter un médecin.
- Si le compartiment des piles ne se referme pas correctement, veuillez ne plus utiliser le produit et tenez-le hors de la portée des enfants.
- N'exposez pas la pile ou la télécommande à une chaleur excessive, par exemple en plein soleil ou au feu.

- Il existe un risque potentiel d'explosion si la pile est remplaçée de façon incorrecte. Remplacez la pile usagée par une pile neuve de même type.
- Ne manipulez et ne stockez pas la pile avec des outils ou des objets métalliques.
- Si la pile fuit, retirez-la et essuyez complètement la télécommande. Insérez ensuite une nouvelle pile.
- Lors de la mise au rebut des piles usagées, veuillez respecter les réglementations gouvernementales ou les règles des institutions environnementales en vigueur dans notre pays/région.

Important
- Ne stockez pas la télécommande à des températures élevées ou en plein soleil.
- Ne laissez pas la télécommande tomber au sol, ou elle pourrait rester coincée sous la pédale de frein ou d'accélérateur.
Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l'appareil, [SET UP: YES] s'affiche.

Appuyez sur la molette m. c.
Si vous n'utilisez pas l'appareil dans les 30 secondes qui suivent, le menu de configuration disparaît. Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour l'instant, tournez la molette M. C. pour sélectionner [NO], puis appuyez pour valider.

Pour passer à l'option de menu suivante, vous devez valider votre sélection.
| Éléments de menu | Description |
| LANGUAGE [ENG] (anglais), [PYC] (russe), [TUR] (turc) | Sélectionné la langue d'affichage des informations textuelles à partir d'un fichier audio compressé. |
| CLOCK SET | Réglez l'horloge. |
| Élément de menu | Description |
| FM STEP[100], [50] | Sélectionnez l'increment d'accord FM à partir de 100 kHz ou de 50 kHz. |

Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez la molette M. C. pour sélectionner [QUIT: NO], puis appuyez pour valider.

Remarques
- Vous pouvez annuler le réglage du menu en appuyant sur SRC/OFF.
- Ces paramètres peuvent être ajustés à tout moment à partir des réglages SYSTEM (page 12) et des réglages INITIAL (page 5).
Annulation de l'affichage de démonstration (DEMO OFF)
1 Appuyez sur la molette M. C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez la molette M. C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider. 3 Tournez la molette M. C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour valider. 4 Tournez la molette M. C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour valider.
Réglages INITIAL
1 Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu'à ce que l'appareil se mette hors tension. 2 Appuyez longuement sur SRC/OFF pour afficher le menu principal. 3 Tournez la molette M. C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour valider. 4 Tournez la molette M. C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour valider.
| Élément de menu | Description |
| FM STEP[100], [50] | Sélectionnez l'increment d'accord FM à partir de 100 kHz ou de 50 kHz. |
| Éléments de menu | Description |
| SP-P/O MODE [REAR/SUB.W] | À sélectionner lorsqu'un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie du haut-parleur arrêté et qu'un haut-parleur d'extrêmes graves est branché à la sortie RCA. |
| [SUB.W/SUB.W] | À sélectionner lorsqu'un haut-parleur d'extrêmes graves passif est directement relié aux fils de sortie du haut-parleur arrêté et qu'un haut-parleur d'extrêmes graves est branché à la sortie RCA. |
| [REAR/REAR] | À sélectionner lorsque des haut-parleurs à gamme étendue sont reliés aux fils de sortie du haut-parleur arrêté et à la sortie RCA. Si un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie du haut-parleur arrêté et que la sortie RCA n'est pas utilisée, vous pouvez sélectionner [REAR/SUB.W] ou [REAR/REAR]. |
| AUTO AMP OFF [ON], [OFF] | Sélectionnez [OFF] lorsque le haut-parleur d'aignus est connecté à un canal ; sinon, sélectionnez [ON] pour arrêter automatiquement la sortie de l'amplificateur. |
| SYSTEM RESET [YES], [CANCEL] | Sélectionnez [YES] pour réinitialiser les réglages de l'appareil. L'appareil redémarre automatiquement. (Certains réglages sont conservés même après la réinitialisation de l'appareil.) |
Radio
Les fréquences du synthétiseur de cet appareil sont destinées à une utilisation en Europe de l'Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d'autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (Radio Data System) n'est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.
Réception des stations présélectionnées
1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO]. 2 Appuyez sur BAND/ → pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3], [MW] ou [LW]. 3 Appuyez sur l'une des touches numériques (1/∧ à 6/¬).
Conseil
Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les touches numériques (1/ à 6/).
1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M. C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez la molette M. C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour valider. 3 Tournez la molette M. C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour valider.
Pour rechercher une station manuellement
1 Appuyez avoir sélectionné la bande, appuyez sur l'«/» pour sélectionner une station.
Appuyez longuement sur 144 / 25, puis relâchez pour rechercher une station disponible. Le balayage s'arrête lorsque l'appareil capte une station. Pour annuler la recherche, appuyez sur 144 / 25.
Remarque
[SEEK] doit être régé sur [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 11).
Pour minimiser des stations manuellement
1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez longuement sur l'une des touches numériques (1 à 6) jusqu'à ce qu'elle cesse de clignoter.
Utilisation des fonctions PTY
L'appareil recherche une station diffusant des informations PTY (type de programme).
1. Appuyez sur pendant la réception FM. 2. Tournez la molette M. C. pour sélectionner le type de programme [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS]. 3. Appuyez sur la molette M. C..
L'appareil continue à rechercher une station. Lorsqu'il en trouve une, son nom de service de programme s'affiche.
Remarques
- Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M. C..
- Le programme de certaines stations peut différer de celui qu'indique le PTY transmis.
- Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous recherchez, [NOT FOUND] s'affiche pendant environ deux secondes, puis le symponisseur revient à la station de départ.
Liste des pty
Pour plus de détails sur la liste des PTY, visitez le site Web suivant: http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
Remarque
La fonction CD n'est pas disponible pour le modèle MVH-280FD.
Lecture
Débranche le casque ou les écouteurs du périphérique avant de raccorder ce dernier à l'appareil.
* Indisponible pour le modèle MVH-280FD
1 Insérez un disque dans la fente de chargement des disques en orientant l'étiquette vers le haut.
Pour éjecter un disque, arrêtez d'abord la lecture avant d'appuyer sur.
Périphériques USB (y compris android™)/ipod
1 Ouvrez le cache du port USB.
Remarque
Pour basculer automatique sur une source [USB] lorsqu'un périphérique USB/IPod est connecté à l'appareil, réglé [USB AUTO] sur [ON] dans les paramétres SYSTEM (page 12).
Utilisez un cable USB Pioneer en option (CD-US0E) pour raccorder le périphérique USB, car tout périphérique raccordé directement à l'appareil dépasse de ce dernier, ce qui peut être dangereux.
Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture.
Connexions AOA
Pour plus de détails sur la connexion AOA, voir page 9.
Connexion MTP
Il est possible de connecter un périphérique Android (utilisant le système d'exploitation Android 4.0 ou une version supérieure) via une connexion MTP à l'aide du câble fourni avec le périphérique. Toutefois, selon le périphérique connecté et les numéros des fichiers qu'il contient, il peut que la lecture de fichiers audio/morceaux soit impossible via MTP. Notez que la connexion MTP est incompatible avec les formats de fichier WAV et FLAC.
Remarque
Si vous utilisez une connexion MTP, vous devez régler [ANDROID WIRED] sur [MEMORY] dans les paramètres SYSTEM (page 12).
1 Insérez la mini-fiche stéreo dans la prise d'entrée AUX. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX].
Remarque
Si [AUX] est réglé sur [OFF] dans les réglages SYSTEM, il est impossible de sélectionner [AUX] en tant que source (page 12).
Opérations
Veuillez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 10). Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas pour un périhérique AUX. Pour utiliser un périhérique AUX, utilisez le périhérique proprement dit.
| Objectif | Opération |
| Sélectionner un dossier/album*1 | Appuyez sur 1/À ou 2/V. |
| Sélectionner une piste/un morceau (chapitre) | Appuyez sur ↓« ou ▷. |
| Avance ou-retour rapide*2 | Appuyez longuemement sur ↓« ou ▷. |
| Rechercher un fjichier dans une liste | 1 Appuyez sur Q, pour afficher la liste.2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner la catégorie ou le nom de fjichier (dossoir) de votrechioix, puis appuyez pour valider.3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le fjichier de votrechioix, puis appuyez pour valider.La lecture démarre. |
| Afficher une liste de fjichiers dans la catégorie/le dossoir sélectionné(e)*1 | Appuyez sur la molette M.C. lorsqu'une catégorie/un dossoir est Sélectionné(e). |
| Lire un morceau de la catégorie/du dossier sélectionné(e)*1 | Appuyez longuemment sur la molette M.C. lorsqu'une catégorie/un dossoir est Sélectionné(e). |
| Recherche alphabétique (iPod uniquement) | 1 Appuyez sur Q, pour afficher la liste.2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner la liste de catégories de votrechioix, puis appuyez sur Q, pour accéder au mode de recherche alphabétique.(Pour accéder au mode de recherche alphabétique, vous pouvez également tourner deux fois la molette M.C.)3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une dette, puis appuyez pour afficher la liste alphabétique.Pour annuler la recherche alphabétique, appuyez sur BAND/→. |
| Lecture répétée | Appuyez sur 6/→. |
| Lecture aléatoire | Appuyez sur 5/→. |
| Lecture aléatoire de toutes les pistes (iPod uniquement) | Appuyez longuemement sur 5/→. |
| Pause/Reprise de la lecture | Appuyez sur 4/PAUSE. |
| Sound retriever (correcteur de son compressé)*1 | Appuyez sur 3/S.Rtrv. [1]: efficace pour les taux de compression faibles [2]: efficace pour les taux de compression élevés |
| Retour au dossoir racine (CD/USB uniquement)*1 | Appuyez longuemement sur Q. |
| Objectif | Opération |
| Commutation entre les modes audio comprésé et CD-DA (CD uniquement) | Appuyez sur BAND/ ⋃. |
| Changer de lecteur sur le pérophérique USB (pérophériques PLLant en charge le protocole de classe de pérophérique de stockage de masse USB uniquement) | Appuyez sur BAND/ ⋃. |
1 Fichiers d'audio compressés uniquement 2 Si vous utilisez la fonction avance ou retour rapide au moment de la lecture d'un fichier VBR, la durée de lecture peut ne pas être correcte.
Mode de lecture en lien
Vous pouvez accéder à des morceaux en vous basant sur l'artiste, l'album ou le genre en cours de lecture.
1 Pendant l'écoute d'un morceau, appuyez longuement sur pour entrer en mode de lecture en lien. 2 Tournez la molette M. C. pour sélectionner le mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), puis appuyez pour valider.
Le morceau/l'album sélectionné est lu après le morceau en cours de lecture.
Remarque
Le morphe/l'album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d'autres fonctions que le mode de lecture en lien (ex.: avance et retour rapides).
Commande d'un ipod
Vous pouvez commander l'appareil via un iPod raccordé.
Les modèles d'iPod suivants ne sont pas compatibles avec cette fonction.
- iPod nano 1ère génération, iPod avec vidéo
1 Appuyez sur BAND/ → en cours de lecture, puis sélectionnez le mode de commande.
[CONTROL iPod]: la fonction iPod de l'appareil peut être activée à partir de l'iPod raccordé.
[CONTROL AUDIO]: la fonction iPod de l'appareil ne peut être activée que par les touches situées sur l'appareil ou par la télécommande fournie. Dans ce mode, il est impossible de mettre l'iPod raccordé sous ou hors tension.
Remarques
- La commutation du mode de commande sur [CONTROL iPod] met en pause la lecture d'un morceau. Utilisez l'iPod racordé pour reprendre la lecture.
- Les opérations suivantes sont toutes accessibles à partir de l'appareil, même si le mode de commande est régulé sur [CONTROL iPod].
- Pause, avance/retour rapide, sélection d'un morceau/chapitre
- Le volume ne peut être réglé qu'à partir de cet appareil.
Mode d'application
Vous pouvez écouter une application sur un iPhone via cet appareil. Dans certains cas, vous pouvez commander une application en utilisant cet appareil.
Pour plus de détails sur les périphériques compatibles, visitez notre site Web.

Important
L'utilisation d'applications tierces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d'informations personnelles, que ce soit en créant un compte d'utilisateur ou une autre méthode ainsi que, pour certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation.
TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELEVENT DE L'ENTIRE RESPONSABIITE DES FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS S'Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES BONNES PRATQUES DE CONFIDENTIALITE. EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS ACCEPTÉZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÉGLES DE CONFIDENTIALITE DES FOURNISSEURS. SI VOUS N'ACCEPTÉP Z PAS LES CONDITIONS OU RÉGLES D'un FOURNISSEUR OU SI VOUS N'ACCEPTÉP Z PAS L'UTILISATION DES DONNÉES DE GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHEANT, N'UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.
Pour les utilisateurs d'iphone
Cette fonction est compatible avec les iPhone et les iPod touch installés avec iOS 5.0 ou une version ultérieure.
Remarque
PIONEER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX APPLICATIONS OU AUX CONTENUS TIERS, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, QUANT À LEUR EXACTITUDE OU À LEUR EXHAUSTIVÉ. LE CONTENU ET LA FONCTIONNALITE DE CES APPLICATIONS RELÉVENT DE LA SEULE RESPONSABILITÉ DU Fournisseur DE L'APPLICATION.
Lecture d'une application via cet appareil
1 Connectez cet appareil au périphérique mobile. iPhone via USB (page 7) 2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [APP]. 3 Activez le périphérique mobile pour lancer l'application.
Opérations de base
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 10).
| Objectif | Opération |
| Sélectionner une piste | Appuyez sur ↓← ou ▷→. |
| Avance ou-retour rapide | Appuyez longuement sur ↓← ou ▷→. |
| Pause/Reprise de la lecture | Appuyez sur BAND/→. |
Utilisation de pioneer ARC APP
Vous pouvez faire fonctionner l'appareil à partir de Pioneer ARC APP installé sur un périhérique iPhone/Android. Dans certains cas, vous pouvez commander des aspects de l'application, par exemple, la sélection de la source, la mise en pause, etc., à l'aide de l'appareil.
Pour plus de détails sur les opérations disponibles sur l'application, consultez la section d'aide de l'application.

Attention
N'essayez pas d'utiliser l'application tout en conduisant. Veillez à quitter la route et à garer votre véhicule en lieu sûr avant d'essayer d'utiliser les commandes de l'application.
Pour les utilisateurs d'iphone
Cette fonction est compatible avec les iPhone (iPhone 5 ou ultérieur) et les iPod touch sur lesquels iOS 8.0 ou ultérieur est installé.
Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur iTunes App Store.
Pour les utilisateurs de périphérique android
Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android OS 4.1 ou une version ultérieure et qui prennent également en charge les profils AOA (Android Open Accessory) 2.0.
Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur Google Play™.
Remarque
Certains périhériques Android connectés via AOA 2.0 risquent de ne pas fonctionner correctement ou d'émettre des sons en raison de leur conception logicielle propre, indépendamment de la version du système d'exploitation.
Connectez-vous à pioneer ARC APP
Connectez cet appareil au périphérique mobile.
iPhone/periphérique Android via USB (page 7) iPhone/périphérique Android via USB (page 7)
Passez à l'étape 6 si vous avez sélectionné la connexion USB pour iPhone.
2 Appuyez sur la molette M. C. pour afficher le menu principal. 3 Tournez la molette M. C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider. 4 Tournez la molette M. C. pour sélectionner [ANDROID WIED], puis appuyez pour valider. 5 Tournez la molette M. C. pour sélectionner [APP CONTROL] pour un périphérique Android connecté via USB.
Si [ON] est sélectionné dans [P. APP AUTO ON] (page 12), Pioneer ARC APP sur le périphérique Android démarrera automatique et toutes les étapes se termineront.
Remarque
Si Pioneer ARC APP n'a pas encore été installé sur tout périphérique Android, un message vous invitant à installer l'application apparaitra sur tout appareil Android. Sélectionnez [OFF] dans [PAPP AUTO ON] pour effacer le message (page 12).
6 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner une source. 7 Lancez Pioneer ARC APP sur le périphérique mobile.
Remarque
Vous avez pouzed également lancer l'application en maintenant enfoncée la commande M. C. pour l'iPhone.
Écoute de musique sur android
1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [ANDROID].
Opérations de base
| Objectif | Opération |
| Sélectionner une piste | Appuyez sur ↓← ou ▷→↓. |
| Avance ou-retour rapide | Appuyez longuement sur ↓← ou ▷→↓. |
| Pause/Reprise de la lecture | Appuyez sur 4/PAUSE. |
| Sound retriever (correcteur de son comprésé) | Appuyez sur 3/S.Rtrv. [1]:efficace pour les taux de compression faibles [2]:efficace pour les taux de compression élevés |
Réglages
Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal.
1. Appuyez sur la molette M. C. pour afficher le menu principal. 2. Tournez la molette M. C. pour sélectionner l'une des catégories suivantes, puis appuyez pour valider.
- Réglages FUNCTION (page 10)
- Réglages AUDIO (page 11)
- Réglages SYSTEM (page 12)
- Réglages ILLUMINATION (page 12)
3 Tournez la molette M. C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider.
Réglages FUNCTION
Les éléments de menu varient selon la source.
| Éléments de menu | Description |
| FM SETTING RADIO[TALK], [STANDARD], [MUSIC] | Adaptez le niveau de qualité sonore aux conditions de signal de radiodiffusion du signal de la bande FM. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) |
| BSM RADIO | Mémorisez automatiquement les six stations les plus puissantes sur les touches numériques (1/à 6/↔). |
| REGIONAL RADIO[ON], [OFF] | Limitez la réception des programmes régionaux spécifique lorsque AF (recherche des autres fréquences) est sélectionné. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) |
| LOCAL RADIOFM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] | Restreignez la station d'accord suivant la puissance du signal. |
| TA RADIO [ON], [OFF] | Recevez des programmes d'informations routières, le cas échéant. (Disposable uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) |
| AF RADIO [ON], [OFF] | Laissez l'appareil s'accorder sur une autre fréquence fournissant la même station. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) |
| NEWS RADIO [ON], [OFF] | Interrompez la source actuellément sélectionnée avec des bulletins d'informations. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) |
| SEEK RADIO [MAN], [PCH] | Attribuez aux touches ↓ ou ↑ la recherche de stations une par une (accord manuel) ou sélectionné une station à partir des canaux prêrgélés. |
| S.RTRV CD USB iPod APP ANDROID | |
| [1] (efficace pour les taux de compression faibles), [2] (efficace pour les taux de compression élevés), [OFF] | Améliorer l'audio compressé et restaurez un son riche. Indisponible lorsque: • CD-DA/CD-TEXT est en cours de lecture. • Le fjichier FLAC est en cours de lecture. |
| AUDIO BOOK iPod | |
| [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] | Modifiez la vitesse de lecture. (Indisponible lorsque [CONTROL iPod] est sélectionné en mode de commande.) |
| PAUSE APP Mettez sur pause ou repreneze la lecture. | |
Réglages AUDIO
| Éléments de menu | Description |
| FADER*1 | |
| Réglez l'équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. | |
| BALANCE | |
| Réglez l'équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droite. | |
| EQ SETTING | |
| [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] | Sélectionnez ou personnelisez la courbe de l'égaliser. [CUSTOM1] peut être définisé séparément pour chaque source. Cependant, chacune des combinaisons ci-dessous est définie automatiquement sur le même réglage. • USB,iPod,Android et APP (iPhone) [CUSTOM2] est un réglage partagé et commun à toutes les sources. |
| Sélectionnez la bande et le niveau de l'égaliser pour une personnalisation approfondie. Bande de l'égaliser : [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] Niveau de l'égaliser : [+6] à [-6] | Voussoupez également commuter l'égaliser en appuyant plusieurs fois sur EQ.lilul. |
| LOUDNESS | |
| [OFF], [LOW], [MID], [HI] | Compensez pour obtenir un son net à faible volume. |
| SUB.W*2 | |
| [NOR], [REV], [OFF] | Sélectionnez la phase du haut-parleur d'extrêmes graves. |
| SUB.W CTRL*2*3 | |
| Fréquence de coupure : [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Niveau de sortie : [-24] à [+6] Niveau de la pente : [-12], [-24] | Seules les fréquences inférieures à celles de la gamme sélectionnée sont émisés par le haut-parleur d'extrêmes graves. |
| BASS BOOST | |
| [0] à [+6] | Sélectionnez le niveau d'accentuation des graves. |
| HPF SETTING | |
| Fréquence de coupure : [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ]Niveau de la pente : [-12], [-24] | Seules les fréquences supérieures à la coupure du filtre passée-haut (HPF) sont émises en sortie via les haut-parleurs. |
| SLA | |
| [+4] à [-4] | Réglez le niveau de volume de chaque source, sauf celui de la FM.Chacune des combinaisons ci-dessous est définie automatiquement sur le même réglage.• USB, iPod,Android et APP (iPhone) |
1 Indisponible lorsque [SUB. W/SUB. W] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL (page 6). 2 Indisponible lorsque [REAR/REAR] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL (page 6). *3 Indisponible lorsque [OFF] est sélectionné sous [SUB. W].
Réglages SYSTEM
Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l'appareil est hors tension.
| Éléments de menu | Description |
| LANGUAGE | |
| [ENG] (anglais), [PYC] (russe), [TUR] (turc) | Sélectionnez la langue d'affichage des informations textuelles à partir d'un fisier audio compressé. |
| CLOCK SET | |
| Réglez l'horloge (page 5). | |
| 12H/24H | |
| [12H], [24H] | Sélectionnez la notation de l'heure. |
| AUTO PI | |
| [ON], [OFF] | Recherche une autre station avec la même programmation, même si vous utilisez une station préseLECTIONnée. |
| AUX | |
| [ON], [OFF] | Sélectionnez [ON] lors de l'utilisation d'un périphérique auxiliaire connecté à l'appareil. |
| Éléments de menu | Description |
| MUTE MODE [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] | Coupez ou atténuez le son automatiquement lorsque le signal d'un apparéil équipé d'une fonction de sourdine est reçu. |
| PW SAVE* [ON], [OFF] | Réduisez la consommation d'énergie de la batterie. L'activation de la source est la seule opération autorisée lorsque cette fonction est activée. |
| ANDROID WIRED [MEMORY], [APP CONTROL] | Sélectionnez la méthode de connexion adaptée à un pérophérique Android. |
| P.APP AUTO ON [ON], [OFF] | Sélectionnez [ON] pour lancer automatiquement l'application de télécommande de vehicule lorsqu'un pérophérique Android est connecté à l' apparéil via AOA. (Indisponible lorsque [MEMORY] est sélectionné sous [ANDROID WIRED]) |
| USB AUTO [ON], [OFF] | Sélectionnez [ON] pour basculer automatiquement sur la source [USB] lorsqu'un pérophérique USB/iPod est connecté à l' apparéil. Sélectionnez [OFF] lorsqu'un pérophérique USB/iPod est connecté à l' apparéil uniquement à des fins de charge. |
- [PW SAVE] s'annule si la batterie du véhicule est débranchée, et il doit être réactivé une fois la batterie rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est déactivé, selon les méthodes de connexion, l'appareil peut continuer à consommer l'énergie de la batterie s'il n'y a pas de position ACC (accessoire) sur le contact de votre véhicule.
Réglages illumination
| Élément de menu | Description |
| DIM SETTING | |
| [SYNC CLOCK], [MANUAL] | Changez la luminosité de l'affichage. |
| Éléments de menu | Description |
| BRIGHTNESS | |
| [1] à [10] | Changez la luminosité de l'affichage.Les plages de réglage disponibles varient selon le paramètre [DIM SETTING]. |
Lorsque vous installez cet appareil dans un véhicule sans position ACC (accessoire) sur le contact, si vous omettez de brancher le câble rouge à la borne qui détecte le fonctionnement de la clé de contact, vous risquez d'entraîner une fuite de la batterie.


Avec position ACC Sans position ACC
- L'utilisation de cet appareil dans des conditions autres que ce qui suit peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. - Véhicules équipés d'une batterie de 12 volts et d'une mise à la terre négative. - Haut-parleurs de plus de 100 W (puissance d'entrée maximale) et de 4 Ω à 8 Ω (valeur d'impédance). N'utilise pas de haut-parleurs de 1 Ω à 3 Ω avec cet appareil. Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un dysfonctionnement, assurez-vous de suivre les instructions ci-dessous.
- Débranche la borne négative de la batterie avant l'installation. Fixez les câbles au moyen de serre-câbles ou de ruban adhésif. Enroulez du ruban adhésif autour du câblage qui entre en contact avec des pièces métalliques afin de protéger le câblage.
- Placez tous les câbles à l'écart des pièces mobiles, comme le levier de vitesse et les rails des sièges.
- Placez tous les câbles à l'écart des endroits chauds (ex. : la sortie du chauffage).
- Ne raccordez pas le câble jaune à la batterie en le faisant passer par le trou du compartiment moteur.
- Recouvrez de ruban isolant tous les câbles non raccordés. - Ne raccourcissez pas les câbles.
- Ne coupez jamais l'isolement du câble d'alimentation de cet appareil dans le but de partager l'alimentation avec d'autres périphériques. La capacité actuelle du câble est limitée.
- Utilisez un fusible de la valeur indiquée.
- Ne raccordez jamais le cable de haut-parleur négatif directement à la masse. - N'attachez jamais ensemble les cables négatifs de plusieurs haut-parleurs. Lorsque cet appareil est sous tension, les signaux de commande sont transmis via le cable bleu/blanc. Branchez ces cables à la télécommande de système d'un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais d'antenne automatique du véhicule (max. 300mA 12VCC). Si le véhicule est équipée d'une antenne de vitre, raccordez cette dernière à la borne d'alimentation de l'amplificateur d'antenne.
- Ne raccordez jamais le cable bleu/blanc à la borne d'alimentation d'un amplificateur de puissance externe. De même, ne le raccordez jamais à la borne d'alimentation de l'antenne automatique. Cela pourrait entraîner la fuite de la batterie ou un dysfonctionnement de l'appareil.
- Le câble noir est la masse. Les câbles de masse de cet appareil et d'autres équipements (notamment les produits à haute intensité tels que les amplificateurs de puissance) doivent être câblés
séparément. Dans le cas contraire, un détachement accidentel peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. - Le symbole graphique --- situé sur le produit représente le courant continu.

Entrée du cordon d'alimentation Sortie arrêtée ou sortie du haut-parleur d'extrêmes graves Sortie avant ④ Fusible (15 A) ⑤ Entrée de la télécommande filaire Il est possible de raccorder un adaptateur de télécommande cable (vendu séparation). ⑥ Entrée de l'antenne
Cordon d'alimentation
Vers l'entrée du cordon d'alimentation
La fonction du ③ et du ⑤ peut varier selon le type de véhicule. Dans ce cas, veillez à brancher le ④ au ⑤ et le ⑥ au ③
③Jaune
Secours (ou accessoire)
④Jaune
À raccorder à la borne d'alimentation constante de 12 V.
Lorsque l'ampérage du fusible utilisé sur notre véhicule est de 10 A, effectuez le raccordement directement à la borne positive de la batterie afin d'éviter les courts-circuits. Pour plus de détails sur le raccordement électrique, voir page 14.
⑤ Rouge
Accessoire (ou secours)
⑥ Rouge
A raccorder à la borne commande par la clé de contact (12 V CC).
⑦ Raccordez les fils de même couleur les uns aux autres.
⑧ Noir (masse du chassis)
⑨ Bleu/blanc
La position des broches du connecteur ISO varie selon le type de véhicule. Raccordez le ⑨ et le ⑪ lorsque la broche 5 est un type de commande d'antenne. Dans un autre type de véhicule, ne branche jamais le ⑨ et le ⑪.
⑩ Bleu/blanc
A raccorder à la borne de commande de système de l'amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC).
① Bleu/blanc
A raccorder à la borne de commande du relais d'antenne automatique (max. 300 mA 12 V CC).
⑫ Jaune/noir
Si vous utilisez un autre appareil doté d'une fonction de sourdine, raccordez ce fil au fil de sourdine audio de cet autre appareil. Sinon, ne raccordez pas le fil de sourdine audio.
Fils de haut-parleur*
Blanc: avant gauche
Blanc/noir: avant gauche
Gris: avant droite
Gris/noir: avant droite
Vert: arrête gauche
Vert/noir: arrête gauche
Violet: arrêté droite ⊕ ou haut-parleur d'extremes graves ⊕
Violet/noir: arrêté droite ⊙ ou haut-parleur d'extremes graves ⊙
Connecteur ISO
Dans certains véhicules, le connecteur ISO peut être divisé en deux. Dans ce cas, veillez à raccorder les deux connecteurs.
- Utilisez des haut-parleurs dont la puissance d'entrée est égale ou supérieure à 100 W (recommandé).
Remarques
- Modifiez le menu initial de cet appareil. Reportez-vous à la section [SP-P/O MODE] (page 6). La sortie du haut-parleur d'extrêmes graves de cet appareil est monophonique. Lorsque vous utilisez un haut-parleur d'extrêmes graves, veillez à raccorder son unique canal aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne raccordez rien aux fils vert et vert/noir.
- Effectuez le raccordement directement à la batterie, malgré le raccordement au fil d'alimentation du véhicule dans le cas où l'appareil ne fonctionnerait pas pleinement en raison d'une alimentation insuffisante.
- Branchez les fils aux bornes +12 V et GND de l'appareil en prévoyant un calibre d'au moins 14 ou une section supérieure à 2 mm², car le système sera parcouru par une intensité supérieure à 15 A lors de son fonctionnement à pleine puissance. Tous les fils électriques raccordés à la borne positive de la batterie doivent être protégés par un fusible placé à moins de 450 mm de la borne de la batterie et
Avant tout franchissement d'une paroi métallique, si les fils d'alimentation sont directement raccordés à la borne positive de la batterie. - Vérifiez que les fils de la batterie du véhicule reliés au véhicule (de la masse (terre) au châssis) sont d'un calibre au moins égal à celui du fil électrique principal reliant la batterie à l'unité principale.
Batterie du véhicule +12V
Pour plus de détails, consultez votre revendeur si vous avez des questions ou des problèmes au sujet du raccordement.
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Effectuez ces raccordements si vous utilisez l'amplificateur optionnel.

① Télécommande de système à raccorder au câble bleu/blanc. ② Amplificateur de puissance (vendu séparément) ③ à raccorder aux câbles RCA (vendus séparément) ④ vers la sortie avant ⑤ Haut-parleur avant ⑥ vers la sortie arrière ou la sortie du haut-parleur d'extrêmes graves
Haut-parleur arrière ou haut-parleur d'extrêmes graves

Important
- Vérifiez tous les raccordements et les systèmes avant l'installation finale.
- N'utilisez pas de pièces non autorisées, car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
- Consultez votre revendeur si l'installation nécessite de percer des trous ou d'apporter d'autres modifications au véhicule.
N'installez pas cet appareil aux endroits où:
- il peut interférer avec le fonctionnement du véhicule.
- il peut causer des blessures à un passager à la suite d'un arrêt brusque.
- S'il surchauffe, le laser à semiconductor risque d'être endommagé. Installez cet appareil à l'écart des endroits chauds (ex. : la sortie du chauffage).
- Une performance optimale est obtenue lorsque l'appareil est installé à un angle inférieur a

- Pour l'installation, afin d'assurer une dispersion de chaleur équitable lors de l'utilisation de cet appareil, veillez à laisser suffisamment d'espace derrière la face arrière et à enrouler tout câble gênant de façon à ne pas obstruer les ouvertures d'aération.
Laissez suffisamment d'espace

Installation pour montage DIN
1. Insérez le manchon de montage fourni dans le tableau de bord. 2. Fixez le manchon de montage à l'aide d'un tournevis pour plier les languettes métalliques (90^) et les mettre en place.

① Tableau de bord ② Manchon de montage - Vérifiez que l'appareil est bien en place. Une installation instable peut entraîner des tremblements et d'autres dysfonctionnements.
Si vous n'utilisez pas le manchon de montage fourni
1 Déterminez la position appropriée dans laquelle les orifices du support et le côté de l'appareil se font face.

2 Serrez deux vis de chaque côté.

Vis tarabiscot (5 mm × 9 mm, non fournie avec le produit) Support de montage Tableau de bord ou console
Retrait de l'appareil (installé avec le manchon de montage fourni)
1 Retirez l'anneau de garniture.

① Anneau de garniture ② Languette crantée - Le détachement de la face avant permet d'accéder plus facilement à l'anneau de garniture. - Pour remettre l'anneau de garniture, orientez le côté de l'appareil avec la languette crantée vers le bas.
2 Insérez les clés d'extraction fournies dans les deux côtés de l'appareil jusqu'à leur enclenchement. 3 Retirez l'appareil du tableau de bord.

Dépannage
L'affichage redevient automatiquement ordinaire.
Vous n'avez exécuté aucune opération pendant environ 30 secondes. - Exécutez une opération.
L'étendue de lecture repétée change de manière inattendue.
En fonction de l'étendue de lecture repétée, l'étendue sélectionnée peut changer lors de la sélection d'un autre dossier ou d'une autre piste ou pendant l'avance ou le retour rapide. - Sélectionnez à nouveau l'étendue de lecture repétée.
Un sous-dossier n'est pas lu.
Il est impossible de dire les sous-dossiers lorsque [FLD] (répetition du dossier) est sélectionné. - Sélectionnez une autre étendue de lecture repétée.
Le son est intermittent.
Vous utilisez un périphérique, un téléphone portable par exemple, qui peut générer des interférences sonores. - Éloignez de l'appareil tous les périphériques électriques susceptibles de provoquer des interférences.
Communication
AMP ERROR
Un dysfonctionnement de l'appareil s'est produit ou le raccordement des haut-parleurs est incorrect. Le circuit de protection est activé.
- Vérifiez le raccordement des haut-parleurs. Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON. Si le message ne disparaît pas, demandez de l'aide à votre revendeur ou à un centre d'entretien agréé par Pioneer.
NO XXX (ex. : NO TITLE)
Aucune information textuelle n'est intégrée. - Commutez l'affichage ou la lecture sur une autre piste ou un autre fichier.
Lecteur de CD (DEH-4800FD uniquely)
Le disque est sale. - Nettoyez le disque. → Le disque est rayé. - Utilisez un autre disque.
→ Une erreur mécanique ou électrique est survenue. Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON ou choisissez une autre source, puis revenez au lecteur de CD.
ERROR-15
Le disque inséré est vierge.
- Utilisez un autre disque.
ERROR-23
Format de CD non pris en charge.
- Utilisez un autre disque.
FORMATREAD
Le début de la lecture et le début de l'émission des sons sont parfois décalés. -Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons.
NO AUDIO
Le disque inséré ne contient pas de fichiers lisibles. - Utilisez un autre disque.
SKIPPED
Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM.
- Les fichiers protégés sont sautés.
PROTECT
Tous les fichiers sur le disque inséré intégrant la protection par DRM.
- Utilisez un autre disque.
Périphérique usb/ipod
FORMAT READ
Le début de la lecture et le début de l'émission de sons sont parfois décalés. - Attende que le message disparaisse pour entendre les sons.
NO AUDIO
Il n'y a aucun morceau.
- Transférez les fichiers audio vers le périphérique USB et procédez à la connexion.
La sécurité est activée sur le périphérique USB connecté. Suivez les instructions du périphérique USB pour désactiver la sécurité.
SKIPPED
Le périphérique USB connecté contient des fichiers protégés par DRM.
- Les fichiers protégés sont sautés.
PROTECT
Tous les fichiers sur le périphérique USB connecté intègrent la protection par DRM. - Utilisez un autre périphérique USB. N/A USB - Le périphérique USB connecté n'est pas pris en charge par cet appareil.
- Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique USB compatible.
HUB ERROR
Le périphérique USB connecté via un concentrateur USB n'est pas pris en charge par cet appareil. - Connectez le périphérique USB directement à cet appareil à l'aide d'un cable USB.
CHECK USB
Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit. - Vérifie que le connecteur USB ou le câble USB n'est pas coincé ou endommagé. Le périphérique USB connecté consomme plus que le courant maximal autorisé. - Déconnectez le périphérique USB et ne l'utilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON. Ne connectez que des périphériques USB conformes. L'iPod fonctionne correctement mais n'est pas chargé. -Assurez-vous que le câble de connexion de l'iPod n'est pas en court-circuit (ex.: qu'il n'est pas coincé dans des objets métalliques). Avant avoir procédé à cette vérification, mettez le contact sur OFF puis de nouveau sur ON, ou déconnectez l'iPod et reconnectez-le.
ERROR-19
Panne de communication.
- Effectuez l'une des opérations suivantes, puis revenez à la source USB.
- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON.
- Déconnectez le périphérique USB.
- Changez de source.
Panne de l'iPod.
- Débranchez le câble de l'iPod. Une fois le menu principal de l'iPod affiché, reconnectez et réinitialisez l'iPod.
Le périphérique USB n'a pas été formaté correctement. - Formatez le périphérique USB avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
La version du microprogramme de l'iPod est désuète. - Mettez à jour la version de l'iPod. Panne de l'iPod. - Débranchez le cable de l'iPod. Une fois le menu principal de l'iPod affiché, reconnectez et réinitialisez l'iPod.
La liste en cours ne comporte aucune chanson. - Sélectionnez une liste contenant des chansons.
Aucun morceau connexe. - Transférez des morceaux sur l'iPod.
Applications
L'application n'a pas encore commencé à s'exécuter. - Activez le périphérique mobile pour lancer l'application.
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant l'un des deux logos suivants.


- Utilisez des disques de 12cm. Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire.
- Les types de disque suivants ne peuvent pas être utilisés avec cet article :
-DualDisc
- Disques de 8 cm : les tentatives d'utilisation de tels disques avec un adaptateur peuvent entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
- Disques de forme bizarre
- Disques autres que les CD
- Disques endommagés, y compris les disques fendillés, ébréchés ou voilés
- Disques CD-R/RW non finalisés. N'écrivez pas et n'appliquez aucun agent chimique sur la surface d'un disque.
- Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l'extérieur.
- La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s'adapter à une température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.
- Lors de l'utilisation de disques dont la surface de l'étiquette est imprimable, vérifiez les instructions et les avertissements des disques. L'insertion et l'éjection peuvent ne pas être possibles selon les disques. L'utilisation de tels disques risque d'endommager cet appareil.
- Ne posez aucune étiquette disponible dans le commerce ou tout autre matériel sur la surface des disques.
- Les disques se déformeront et doivent être injouables.
- Les étiquettes pourraient se décoller pendant la lecture et empêcher
L'éjection des disques, ce qui pourrait endommager l'appareil.
Périphérique de stockage USB
- Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
- Attachez fermement le périphérique de stockage USB avant de conduire. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber au sol, où il pourrait rester coincé sous la pédale de frein ou d'accélérateur.
- Selon le périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir.
-Le fonctionnement peut varier. - Le périphérique de stockage peut ne pas être reconnu. - Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement. - Le périphérique peut générer des interférences sonores lorsque vous écoutez la radio.
Ipod
- Ne laissez pas l'iPod dans un endroit soumis à une température élevée.
- Attachez fermement l'iPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l'iPod tomber au sol, où il pourrait générer le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d'accélérateur.
- Les réglages de l'iPod, comme l'égaliseur et la lecture répétée, changent automatiquement lorsque l'iPod est connecté à l'appareil. Une fois l'iPod déconnecté, les réglages d'origine sont rétablis.
- Aucun texte incompatible enregistré sur l'iPod ne sera affiché par cet appareil.
Compatibilité avec l'audio compressé
- Seuls les 32 premiers caractères peuvent s'afficher en tant que nom de fichier
(extension de fichier comprise) ou nom de dossier.
- L'appareil risque de ne pas fonctionner correctement selon l'application utilisée pour encoder les fichiers WMA.
- Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données d'image, ou de fichiers audio stockés sur un périphérique USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
- Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent être codés avec l'un des éléments de caractères suivants : - Unicode (UTF-8, UTF-16)
- Jeu de caractères autres que l'Unicode qui est utilisé dans un environnement Windows et est paramétré sur Russ dans le réglage multilingue
- Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multimédia, smartphones ou autres périphériques lors de l'utilisation de ce produit.
- Ne laissez pas de disques ou un périphérique de stockage USB dans un lieu où les températures sont élevées.
Fichiers WMA
| Extension de filchier | .wma |
| Débit binaire | 48 kbps à 320 kbps (CBR), 48 kbps à 384 kbps (VBR) |
| Fréquence d'échantillonnage | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Windows MediaTM Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec video | Incompatible |
Fichiers MP3
| Extension de filchier | .mp3 |
| Débit binaire | 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR |
| Fréquence d'échantillonnage | 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation) |
| Version étiquette ID3 compatible | 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version 2.x de l'étiquette ID3 a priorité sur la version 1.x.) |
| Liste de lecture M3u | Incompatible |
| MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO | Incompatible |
Fichiers WAV
- Il est impossible de connecter les formats de fichier WAV via MTP.
| Extension de fichier | .wav |
| Bits de quantification | 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) |
| Fréquence d'échantillonnage | 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM) |
Fichiers FLAC
- Il est impossible de connecter les formats de fichiers FLAC via MTP.
- Selon l'encodeur, les fichiers FLAC risquent d'être illisibles.
| Extension de filchier | .flac |
| Fréquence d'échantillonnage | 8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 kHz |
| Débit binaire de quantification | 16 bits |
| Mode de canal | 1/2 canaux |
- Quelle que soit la durée du silence entre les morceaux de l'enregistrement original, la lecture des disques d'audio compressé s'effectue avec une courte pause entre les morceaux.
| Hiéarchie des dossiers lisibles | Jusqu'à huit niveaux (dans la praticte, la hiéarchie compte moins de deux niveaux) |
| Dossiers lisibles | Jusqu'à 99 |
| Fichiers lisibles | Jusqu'à 999 |
| Système de fichiers | ISO 9660 Niveaux 1 et 2, Romeo, Joliet |
| Lecture multi-session | Compatible |
| Transfert des données en écriture par paquet | Incompatible |
Périmétrique USB
- Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio stockés sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
| Hiéarchie des dossiers lisibles | Jusqu'à huit niveaux (dans la pratique, la hiéarchie compte moins de deux niveaux) |
| Dossiers lisibles | Jusqu'à 500 |
| Fichiers lisibles | Jusqu'à 15 000 |
| Lecture des fichiers protégés par des droits d'auteur | Incompatible |
| Periphérique USB partitionné | Seule la première partition est lisible. |
Compatibilité avec un ipod
Cet appareil prend en charge uniquement les modèles d'iPod suivants. Les versions du iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge.
Made for (Conc pour) - iPod touch (de la 1ère à la 5e génération) - iPod classic - iPod avec vidéo - iPod nano (de la 1ère à la 7e génération) - iPhone 6 - iPhone 6 Plus - iPhone 5s - iPhone 5c - iPhone 5 - iPhone 4s - iPhone 4 - iPhone 3GS - iPhone 3G - iPhone
- Les opérations peuvent varier selon la génération et/ou la version de l'iPod.
- Les utilisateurs d'un iPod avec connecteur Lightning doivent utiliser le cable Lightning vers USB (fourni avec l'iPod).
- Les utilisateurs d'un iPod avec connecteur pour station d'accueil doivent utiliser le cable CD-IU51. Pour plus de détails, consultez votre revendeur. Pour en savoir plus sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de l'iPod.
- Livre audio, podcast : compatible
Pioneer n'accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur l'iPod, même si la perte de données ne produit pas pendant l'utilisation de cet appareil.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, l'utilisateur ne peut pas afféter de nombres de dossier ni spécifier les séquences de lecture. La séquence de fichier audio dépend du périphérique raccordé.
Notez que la lecture des fichiers masqués d'un périphérique USB est impossible.
Exemple de hiérarchie
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
01 à 05 : numéro de dossier
① à ⑥ : séquence de lecture
Tableau des caractères cyrilliques
D: Affichage C: Caractère
| D: C | D: C | D: C |
| R:A | Б:B | Б:B |
| F:Γ | Д:Д | Ε:E,Ε |
| *:*Ж | Ž:3 | И:И,И |
| K:К | П:П | М:М |
| H:H | Д:О | П:П |
| P:P | Ε:C | Τ:Τ |
| y:у | φ:φ | *:*X |
| ü:ι | Ч:Ч | Ш:Ш,Ш |
| ž:þ | Η:𝑏Ι | Б:Б |
| ʒ:ʒ | Η:Ο | Я:Я |
Droits d'auteur et marques commerciales
Apple et iTunes sont des marques commerciales d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
La redistribution et l'utilisation sous la forme de source et sous forme binaire, avec ou sans modification, sont autorisées pour autant que les conditions suivantes soient remplies :
- Les redistributions de code source doivent mentionner l'avis de droit d'auteur ci-dessus, laGNUse le cadre de conditions et l'avis de non-responsabilité suivant.
- Les redistributions sous forme binaire doivent mentionner l'avis de droit d'auteur ci-dessus, la présente liste de conditions et l'avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les autres éléments fournis avec la distribution.
- Ni le nom de la Xiph. org Foundation, ni les nombres de ses contributeurs ne peuvent être utilisés en vue d'approver ou de promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite prétable. LE PRESENT LOGICIEL EST FOURNI PAR LES TITULAIES DE DROIT D'AUTEUR ET LES CONTRIBUTEURS « EN L'ETAT», ET AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N'EST OFFERTE, Y COMPRIS ET SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITAIRE MARCHANDE ET D'ADEQUATION À UNE UTILISATIONPARTICULIERÉ. EN AUCUN CAS, LA FONDATION OU SES CONTRIBUTEURS NE POURRONT ÉTRE TENUS POUR RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPEÇAUXS, DES DOMMAGES ET INTÉRÊTS PUNITIFS OU DES DOMMAGES CONSECTIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS S'Y LIMITER, LE REMPLACEMENT DE PRODUITS OU DE SERVICES, LA PERTE DE JOUISSANCE, DE DONNÉS OU DUPTION D'une ACTIVité COMMERCIALE) QUELLES
QU'EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITE, CONTRACTUELLE, STRICTE OU FONDEDEE SUR UN DELIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NÉGLENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D'UNA MANIÈRE OU D'UNE AUTRE DE L'UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÉME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Ipod & iphone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. Lightning est une marque commerciale d'Apple Inc.
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d'Apple par le fabricant. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet accessoire ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l'emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.
Généralités
Tension d'alimentation: 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V admissible)
Mise à la masse : pôle négatif Consommation maximale : 15,0 A
Dimensions (L × H × P) DIN
Chassis: 178mm× 50mm× 155mm
Panneau avant: 188mm× 58mm× 17mm
Chassis: 178mm× 50mm× 155mm Panneau avant: 170mm× 46mm× 17mm
Poids: 1kg (DEH-4800FD), 0,7 kg (MVH280FD)
Puisstance de sortie maximale: 100W× 4 canaux/4Ω (sans hautparleur d'extremes graves)
Puissance de sortie continue: 40W× 4 (50 Hz à 15 000 Hz, DHT 5 %, impedance de charge 4 Ω, avec les deux canaux excités)
Impédance de charge: 4 (4 à 8 admissible)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp.: 2,0 V
Correction physiologique: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volume: -30 dB)
Égaliseur (égaliseur graphique à 5 bandes):
Fréquence: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/8 kHz
Plage d'égalisation: ±12 dB (par pas de 2 dB)
Haut-parleur d'extrêmes graves (mono) :
Fréquence : 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente: -12 dB/oct, -24 dB/oct
Gain: +6 dB à -24 dB
Phase: normale/inverse
Lecteur de CD
(DEH-4800FD)
Système : Compact Disc Audio
Disques utilisables : disques compacts
Rapport signal/bruit : 94 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)
Nombre de canaux : 2 (stéréo)
Format de décodage MP3: MPEG-1 et 2 Couche Audio 3
Format de decodage WMA: Ver.7,7.1,8,9, 10,11,12 (2 canaux audio) (Windows Media Player)
Format de signal WAV : Linear PCM et MS ADPCM (non compressé)
Spécification standard USB : USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale: 1 A
Protocole USB :
Système de fichiers : FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3: MPEG-1 et 2
Couche Audio 3
Format de decodage WMA: Ver.7,7.1,8,9
Format de signal WAV : Linear PCM et MS
Gamme de fréquences : 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile: 11 dBμV (1,0 μV/75 Ω,
mono, S/B:30dB)
Rapport signal/bruit : 72 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur MW
Gamme de fréquences : 531 kHz à 1 602 kHz
Sensibilité utile: 25 V (S/B: 20 dB)
Rapport signal/bruit: 62 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur LW
Gamme de fréquences: 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile: 28 V (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau IEC-A)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation
peuvent être modifiées sans avis préalable.
Prima di iniziare 2
1 Hanche SRC/OFF dans BIbOpa [ANDROID].
Ochobhble onepaunn
Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
© 2015 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. © 2015 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. © PIONEER CORPORATION, 2015. Tous droits réservés.
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN
1-1, CNH-Orype, CANBA-Ky, r. Kabacakn, npedeKtypa KaHaraba, 212-0031, JnoHna