PI3 - Ecouteur BOWERS & WILKINS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PI3 BOWERS & WILKINS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'écouteurs | Intra-auriculaires sans fil |
| Connectivité | Bluetooth 5.0 |
| Autonomie | Environ 8 heures d'écoute, jusqu'à 24 heures avec le boîtier de charge |
| Poids | Approx. 30 g (avec boîtier de charge) |
| Plage de fréquence | 10 Hz - 20 kHz |
| Impédance | 16 Ohms |
| Contrôles | Contrôles tactiles pour la musique et les appels |
| Résistance à l'eau | IP54 (résistant à l'eau et à la poussière) |
| Accessoires inclus | Boîtier de charge, embouts en silicone de différentes tailles, câble de charge USB-C |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les embouts et le boîtier avec un chiffon doux |
| Sécurité | Éviter une exposition prolongée à des volumes élevés pour prévenir les dommages auditifs |
| Compatibilité | Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PI3 BOWERS & WILKINS
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PI3 - BOWERS & WILKINS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PI3 de la marque BOWERS & WILKINS.
MODE D'EMPLOI PI3 BOWERS & WILKINS
Should you require further help or advice regarding your PI3 please visit the Headphones support site here www.bowerswilkins.com/support.7 ENGLISH Specications Wearing Style Bluetooth Wireless In-Ear Headphone Technical Features World-rst fully active 2-way wireless earbuds Magnetic Cliping Earpieces Bluetooth 5.0 with aptX-Adaptive technology USB-C charging and audio interface Bluetooth Codecs AptX-Adaptive AptX-HD AptX-Classic AAC SBC Bluetooth Proles A2DP v1.3.1 AVRCP v1.6.1 HFP v1.7.1 HSP v1.2 BLE GATT (Generic Attribute Prole) Drive Units 2 x ø 9.2mm full range 2 x Balanced Armature Microphones 1x mics for telephony (CVC1 – Clear Voice Communication v1) Frequency Range 10Hz to 30kHz Distortion (THD) <0.3% (1kHz/10mW) Battery Type Rechargeable Lithium Polymer Battery Life & Charging 8 hrs Bluetooth, 2hrs with 15min charge Inputs Bluetooth, USB-C audio In Box Accessories 20cm USB-A to USB-C cable, Storage Pouch, Ear Tips (S, M, L) & Stability Fins (S, M, L) Weight 31 grams Environmental Information This product complies with international directives, including but not limited to the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment, the Registration, Evaluation, Authorisation and restriction of Chemicals (REACH) and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Consult your local waste disposal authority for guidance on how properly to recycle or dispose of this product.8 FRANÇAIS www.bowerswilkins.com Bienvenue chez Bowers & Wilkins et au PI3 Merci d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Quand John Bowers a créé notre société, il l’a fait avec la conviction qu’une conception imaginative, une ingénierie innovante et une technologie de pointe seraient les clés qui pourraient libérer le plaisir de l’audio à domicile. Cette conviction continue d’inspirer chaque produit que nous concevons, et s’applique aujourd’hui aux nouvelles expériences audio nomades. Le PI3 de Bowers & Wilkins est un casque intra-auriculaire haute performance, conçu pour vous offrir la meilleure expérience audio personnelle mobile possible associée à la commodité du fonctionnement sans l sous un format compact et agréable à porter. Ce manuel détaille tout ce que vous devez savoir pour tirer le meilleur parti de votre nouveau casque PI3. Le PI3 est doté de haut-parleurs exclusifs et spéciques “Hybrid Dynamic Balanced Armature”, associés à deux amplicateurs dédiés et séparés an de restituer un champ sonore large et précis. Le PI3 intègre un bloc-batterie rechargeable. Lorsqu’elle est complètement chargée, la batterie peut vous offrir jusqu’à 8 heures d’écoute continue sans l à un volume d’écoute intermédiaire. FRANÇAIS Contents FRANÇAIS 1
1. Contenu du carton du PI3 2
2. Apprendre à connaître votre PI3 2
2.1 Allumer et éteindre le casque 2
2.2 Commandes du casque 2
2.3 Indicateur d’état 2
3. Chargement de la batterie et économie d’énergie 3
3.1 Mise hors tension automatique 3
4. Comment porter vos écouteurs 3
5.3 Déconnexion d’un appareil 4
5.4 Conguration d’un casque avec l’application 4
5.5 Mises à jour du logiciel interne du casque 4
6. Arrêt-Marche et réinitialisation 5
6.2 Réinitialiser aux valeurs par défaut 5
7. Entretien et maintenance 5
7.1 Stockage de votre PI3 5
7.2 Nettoyage de votre PI3 5
Spécications 69 FRANÇAIS
1. Contenu du carton du PI3
Casque PI3 Etui de rangement Câble de recharge USB-C Embouts d’oreille (petits, moyens et grands) Ailettes stabilisatrices (petites, moyennes et grandes) Ensemble de documents
2. Apprendre à connaître votre PI3
2.1 Allumer et éteindre le casque
La gure 1 illustre les fonctionnalités du bouton Marche. Mise en marche Le bouton Marche se situe sur la partie gauche. Maintenez appuyé le bouton Marche pendant 2secondes. Vous entendrez alors un signal sonore et l’indicateur lumineux va s’allumer en vert, en orange ou en rouge, en fonction du niveau de charge de la batterie. Arrêt Maintenez appuyé le bouton Marche pendant 2secondes. Vous entendrez un signal sonore. L’indicateur lumineux va ensuite s’éteindre, et votre casque sera alors sur arrêt.
2.2 Commandes du casque
La gure 2 illustre les commandes du casque. Les boutons situés sur la droite servent aux contrôles de lecture du contenu audio : Fonction Action Lecture ou pause Appuyez sur le bouton multifonctions Ecouter le morceau suivant Appuyez sur le bouton multifonctions rapidement deux fois. (Remarque : cette fonctionnalité dépend de votre appareil source) Ecouter le morceau précédent Appuyez sur le bouton multifonctions rapidement trois fois. (Remarque : cette fonctionnalité dépend de votre appareil source) Augmenter le volume Appuyez sur le bouton Volume + Diminuer le volume Appuyez sur le bouton Volume - Les boutons situés sur la partie droite seront utilisés pour les fonctions d’appels téléphoniques : Fonction Action Répondre ou mettre n à un appel Appuyez une fois sur la bouton multifonctions Répondre à un appel entrant Quand un appel entrant se produit, appuyez une fois sur le bouton multifonctions Refuser un appel entrant Quand un appel entrant se produit, maintenez appuyé sur le bouton multifonctions pendant 2 secondes Basculer entre deux appels Si la fonction double appel est active, appuyez deux fois sur le bouton multifonctions Fusionner deux appels Si la fonction double appel est active, appuyez sur le bouton multifonctions pendant une seconde Activer/désactiver le mode secret Pendant un appel, appuyez sur la touche multifonctions trois fois de suite
2.3 Indicateur d’état
Le voyant lumineux est situé au niveau de l’écouteur droit, la gure 3 détaille ses différents états. Figure 1 Fonctionnalités du bouton Marche Figure 3 Etats du voyant lumineux Figure 2 Commandes du casque Voyant lumineux Etat de fonctionnement Blanc Charge de la batterie > 30% Orange Charge de la batterie entre 30% et 10% Rouge Charge de la batterie < 10% Rouge clignotant Niveau de batterie insufsant pour le fonctionnement du casque Bleu clignotant Mode jumelage en cours Bleu (continu pendant 2secondes) Jumelage établi Bleu clignotant (appels) Appel entrant Vert clignotant En cours de charge Vert continu Batterie chargée, maintien de la charge Volume - Volume + Marche Multifonctions 5s2s 2s
3. Chargement de la batterie et économie
d’énergie Votre PI3 est livré avec sa batterie partiellement chargée, il peut être utilisé immédiatement. Il est toutefois préférable de recharger complètement votre casque avant sa première utilisation. Une charge complète peut nécessiter jusqu’à 3 heures. Le casque peut être utilisé pendant la charge. Pour recharger :
1. Utilisez le câble de charge fourni et connectez
la prise USB-A à un chargeur mural ou à un ordinateur dont la prise USB-A est alimentée.
2. Puis connectez l’extrémité USB-C du câble à la
prise USB-du casque. Remarque: pendant le chargement, le voyant lumineux du casque clignotera en vert. Lorsqu’il est complètement chargé, celui-ci restera allumé de façon continue. Reportez-vous à la gure 3 pour avoir la liste des différents états de l’indicateur lumineux.
3.1 Mise hors tension automatique
Le PI3 dispose d’une gestion intelligente de l’alimentation. Si aucun ux audio n’est reçu ou restitué après un délai de 15 minutes, le PI3 se déconnectera automatiquement du Bluetooth puis s’éteindra an d’économiser la durée de vie de la batterie. Grâce à l’application, vous pouvez personnaliser le temps au bout duquel il passera automatiquement hors tension. Pour cela, rendez vous à l’item Standby Timer dans le menu Settings/Paramètres de l’application.
4. Comment porter vos écouteurs
Un port correct de votre PI3 vous garantira la meilleure expérience possible, tant en termes de confort que de performances audio, voir Figure 5. Comme la plupart des écouteurs intra-auriculaires, les oreillettes du PI3 ont été conçues pour venir sceller l’entrée du conduit auditif. Les oreillettes sont conçues pour être utilisées avec les ailettes stabilisatrices, qui doivent être mises en place avant l’utilisation. Les embouts auriculaires et les ailettes stabilisatrices sont proposés en trois tailles (petite, moyenne et grande). Déterminer la taille qui correspond à votre oreille est critique pour un bon scellement auditif et pour garantir que votre PI3 fonctionne de façon optimale.
1. Identiez les écouteurs gauche et droit en
recherchant les repères d’identication «L» et «R», situés sur le câble juste en dessous des écouteurs. Prenez en main les écouteurs au niveau des commandes gauches et droites, et passez confortablement les écouteurs autour de votre cou, les deux ls des écouteurs devant être de la même longueur.
2. Placez les écouteurs dans votre oreille de manière
à ce que les embouts s’insèrent confortablement dans l’ouverture du conduit auditif.
3. Assurez-vous que les ailettes stabilisatrices
reposent bien dans l’oreille. Si vos écouteurs ne s’adaptent pas correctement, des embouts auriculaires et des ailettes stabilisatrices de tailles différentes sont fournis dans l’emballage et peuvent être changés pour assurer le meilleur ajustement possible. Figure 4 Branchement du câble USB-C Figure 5 Comment porter votre casque
Le PI3 est conçu pour diffuser du contenu audio sans l à partir de périphériques audio Bluetooth tels que smartphones, tablettes ou ordinateurs personnels. Pour cela, le casque et le périphérique source doivent d’abord être jumelés (ou appairés), voir Figure 6.
1. Lorsque vous allumerez votre casque pour la
première fois, le mode de jumelage Bluetooth sera actif par défaut et l’indicateur clignotera en bleu. Dans le cas où le mode de jumelage Bluetooth ne serait pas actif, maintenez appuyé le bouton Marche pendant 5 secondes, jusqu’à ce que l’indicateur lumineux clignote en bleu. Un message sonore de conrmation sera aussi émis.
2. Assurez-vous d’avoir activé la fonction Bluetooth
au niveau du périphérique audio. Le PI3 devrait alors apparaître dans la liste des appareils Bluetooth. Sélectionnez-le pour le jumeler.
3. Pendant le jumelage, le voyant lumineux va
clignoter en bleu. Il passera au bleu continu quand le jumelage sera réalisé. Le casque émettra également un signal sonore de conrmation. Votre casque peut mémoriser jusqu’à huit appareils Bluetooth. Répétez les étapes ci-dessus pour jumeler des appareils supplémentaires. Remarque: votre casque sortira automatiquement du mode de jumelage Bluetooth si aucun appareil n’est jumelé après un délai de 5 minutes. Si le jumelage échoue, l’indicateur lumineux va clignoter rapidement en bleu. Dans ce cas, recommencez la procédure de connexion ci-dessus.
5.2 Connexions Bluetooth multiples
Le PI3 peut être connecté simultanément à deux périphériques Bluetooth, toutefois vous ne pourrez écouter un ux audio ou prendre un appel que depuis un seul appareil à la fois. Pour basculer entre les deux appareils :
1. Mettez le son sur pause sur le premier appareil ou
utilisez le bouton multifonctions du PI3.
2. Lancez la lecture audio sur le deuxième appareil.
Le casque va alors basculer sur celui-ci. Lors de l’écoute d’un ux audio, le fait de recevoir un appel sur le second appareil mettra automatiquement la lecture en pause. L’appel sera automatiquement acheminé vers votre casque. Mettre n à l’appel fera automatiquement reprendre la lecture sur le premier appareil.
5.3 Déconnexion d’un appareil
Vous pouvez rapidement déconnecter votre PI3 du périphérique source en appuyant deux fois rapidement sur la touche Marche. Un message sonore sera émis pour conrmer la déconnexion. Vous pouvez également gérer plus en détail la connexion Bluetooth au moyen de l’application Bowers & Wilkins Casque à la page Connexions. Figure 6 Jumelage Bluetooth
5.4 Conguration d’un casque avec l’application
L’application Bowers & Wilkins Casques offre une conguration étendue ainsi que des réglages qui concernent l’invite vocale, le temps pour la mise en veille, la gestion des connexions ainsi que les mises à jour logicielles (rmware). L’application est disponible en téléchargement gratuit pour les appareils iOS et Android. Pour ajouter votre casque à l’application :
1. Depuis votre appareil mobile, téléchargez et
installez l’application Casque Bowers & Wilkins.
2. Lancez l’application, puis lisez et suivez les
instructions relatives aux notications et autorisations de l’application.
3. Au niveau de l’écran principal, appuyez simplement
sur + et suivez les instructions fournies par l’application.
5.5 Mises à jour du logiciel interne du casque
Bowers & Wilkins met régulièrement à disposition des mises à jour logicielles qui améliorent et optimisent les performances de votre casque ou qui ajoutent de nouvelles fonctionnalités. L’application Bowers & Wilkins Casque vous avertira si une mise à jour logicielle est disponible. Appuyez sur la notication et suivez les instructions que vous propose l’application. Devices
6. Arrêt-Marche et réinitialisation
Vous pouvez éteindre et rallumer votre PI3 en maintenant appuyés en même temps les deux boutons Volume + et Volume – pendant 10 secondes, jusqu’à ce que le voyant lumineux s’éteigne. Le voyant va ensuite se rallumer. Cette opération Arrêt-Marche de votre casque ne réinitialisera pas les paramètres et n’effacera pas la liste des appareils jumelés.
6.2 Réinitialiser aux valeurs par défaut
Vous pouvez si vous le souhaitez effacer la liste de tous les appareils jumelés et restaurer tous les paramètres du casque à leurs valeurs par défaut. Le PI3 étant en marche, maintenez appuyés simultanément les boutons Volume +, Volume – et Marche pendant 10 secondes, jusqu’à ce que l’indicateur lumineux s’éteigne, puis relâchez – les lorsque l’indicateur se rallume. Le casque sera alors prêt à être jumelé à un appareil source. Vous pouvez également réinitialiser votre casque à partir de l’application Bowers & Wilkins Casque, pour cela sélectionnez Reset dans le menu Settings de l’application. Figure 7 Rangement de votre casque
7. Entretien et maintenance
7.1 Stockage de votre PI3
En prenant soin de votre PI3, vous aurez la garantie qu’il continuera à vous offrir toujours la meilleure qualité et la même expérience d’écoute Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez votre casque dans sa pochette de rangement (fournie), voir la gure 7. Au préalable, nous vous recommandons d’éteindre votre casque.
1. Le casque étant non porté, prenez la bande de
cou et formez une simple boucle.
2. Regroupez ensemble la boucle et les commandes
dans une main. Avec l’autre main, clippez les deux écouteurs ensemble et faites une boucle sur l’ensemble.
3. Pincez l’ouverture de la pochette pour l’ouvrir,
faites-y glisser le casque, puis assurez-vous que l’ouverture soit bien fermée et qu’aucun élément du casque ne soit resté à l’extérieur.
7.2 Nettoyage de votre PI3
Votre PI3 peut être nettoyé avec un chiffon en microbre doux et légèrement humide. Avec le chiffon, essuyez-le doucement ou tamponnez-le. Les parties amovibles telles que les embouts d’oreilles et les ailettes stabilisatrices doivent être retirées et nettoyées séparément. Si vous constatez la présence de cire ou une accumulation de résidus au niveau des tubes acoustiques, prenez un coton-tige ou un pinceau doux et retirez-les délicatement.
- NE PAS frotter de manière forte, ni utiliser de produits abrasifs pour le nettoyage, en particulier sur les parties en tissu.
- N’utilisez PAS de papier absorbant (essuie-tout), de serviettes ou de mouchoirs en papier qui seraient susceptibles de laisser des résidus.
- N’utilisez PAS de détergent, d’eau savonneuse, de cire ou de nettoyants chimiques.
- Ne PAS laver ou immerger tout ou partie de votre casque dans l’eau ou tout autre liquide.
Notice Facile