ARIETE 1389A - Vélo elliptique

1389A - Vélo elliptique ARIETE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1389A ARIETE au format PDF.

📄 115 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice ARIETE 1389A - page 24
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ARIETE

Modèle : 1389A

Catégorie : Vélo elliptique

Caractéristiques techniques Vélo elliptique ARIETE 1389A avec résistance magnétique, écran LCD, et 8 niveaux de difficulté.
Dimensions Dimensions compactes adaptées pour un usage domestique.
Poids maximum utilisateur 120 kg.
Utilisation Idéal pour un entraînement cardio à domicile, améliore l'endurance et tonifie le corps.
Maintenance Vérifier régulièrement les vis et les boulons, nettoyer les surfaces après utilisation.
Sécurité Utiliser sur une surface plane, ne pas dépasser le poids maximum, suivre les instructions d'utilisation.
Informations générales Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance.

FOIRE AUX QUESTIONS - 1389A ARIETE

Comment assembler le vélo elliptique ARIETE 1389A ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions fourni dans la boîte. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires et de respecter l'ordre des étapes pour un assemblage correct.
Quelle est la capacité de poids maximale du vélo elliptique ARIETE 1389A ?
Le poids maximum supporté par le vélo elliptique ARIETE 1389A est de 120 kg.
Comment régler la résistance sur le vélo elliptique ARIETE 1389A ?
La résistance peut être ajustée à l'aide du bouton de réglage situé sur le cadre du vélo. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la résistance et dans le sens inverse pour la diminuer.
Le vélo elliptique ARIETE 1389A émet des bruits étranges pendant l'utilisation. Que faire ?
Vérifiez que toutes les vis et les boulons sont bien serrés. Si le bruit persiste, inspectez les roulements et les pièces mobiles pour détecter tout signe d'usure ou de dommage.
Comment nettoyer le vélo elliptique ARIETE 1389A ?
Utilisez un chiffon doux légèrement humide pour essuyer le cadre et les parties plastiques. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les surfaces.
Est-ce que le vélo elliptique ARIETE 1389A est compatible avec une application de fitness ?
Le vélo elliptique ARIETE 1389A ne dispose pas de connectivité Bluetooth ou d'application dédiée. Il est conçu pour une utilisation autonome.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le vélo elliptique ARIETE 1389A ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client d'ARIETE ou chez des revendeurs agréés. Consultez le site web d'ARIETE pour plus d'informations.
Le vélo elliptique ARIETE 1389A peut-il être utilisé à l'extérieur ?
Il est recommandé d'utiliser le vélo elliptique ARIETE 1389A à l'intérieur, dans un environnement sec et propre, afin d'éviter les dommages causés par l'humidité et les intempéries.
Comment régler la hauteur des poignées sur le vélo elliptique ARIETE 1389A ?
Les poignées du vélo elliptique ARIETE 1389A ne sont pas réglables en hauteur, mais elles sont conçues pour convenir à la plupart des utilisateurs.
Quelle garantie est offerte avec le vélo elliptique ARIETE 1389A ?
Le vélo elliptique ARIETE 1389A est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais il est conseillé de vérifier les détails spécifiques sur le site d'ARIETE ou dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Vélo elliptique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1389A - ARIETE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1389A de la marque ARIETE.

MODE D'EMPLOI 1389A ARIETE

Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes spéciques en vigueur, et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a été conçu, an d’éviter les blessures et les dommages. Garder ce livret à porté de main pour les futures consultations. Si vous désirez ensuite céder cet appareil à d’autres personnes, rappelez-vous d’inclure ces instructions. Les informations reportées dans ce manuel sont marquées des symboles suivants qui indiquent: Danger pour les enfants Avertissements sur les brûlures Danger électrique Attention - dégâts matériels Dangers provenant d’autres causes

On pourra utiliser la machine Café Retró pour préparer des cafés et des cappuccino; de plus, grâce à la possibilité de faire couler de l’eau chaude, vous pourrez aussi préparer du thé et des infusions. Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement privé et il est donc à considérer inapproprié pour l’usage à but industriel ou profession-nel. Le constructeur n’a prévu aucun autre usage de l’appareil et il se dégage de toute responsabi- lité pour les dégâts de toute nature, générés d’une utilisation inappropriée. Un usage inapproprié déterminerait également l’annulation de toute forme de garantie.

Les caractéristiques de construction de l’appareil dont il est question ici, ne permettent pas de protéger l’utilisateur du jet direct de vapeur ou d’eau chaude. Attention! Danger de brûlures- durant l’écoulement d’eau chaude et débit de va- peur, ne pas diriger les jets vers quelqu’un ou vers soi-même. N’empoi- gner le tuyau que sur la partie en plastique.

  • L’appareil est destiné seulement à un usage domestique et ne doit en aucun cas servir à des ns commerciales ou industrielles.
  • Le constructeur décline toute responsabilité pour une utilisation erronée ou pour des emplois autres que ceux prévus par ce livret.
  • Il est conseillé de conserver l’emballage d’origine vu que l’assistance gratuite ne joue pas pour les dommages causés par un emballage du produit non adéquat lors de l’expédition à un service après-vente agréé.
  • L’appareil est conforme au règlement (EC) N° 1935/2004 du 27/10/2004 sur les matériaux en contact avec les aliments.25

Danger pour les enfants

  • L’appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans à condition qu’ils soient suivis par un adulte responsable ou qu’ils aient été informés du fonction- nement de l’appareil pour l’utiliser en toute sécurité et en toute conscience face aux dangers pouvant découler de son utilisation.

Le nettoyage et l’entretien effectués par l’utilisateur ne doivent pas être délégués aux enfants, à moins qu’ils aient plus de 8 ans et soient surveillés par un adulte. Il faut surveiller les enfants pour être certain qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

  • Toujours conserver l’appareil et le cordon d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Les éléments de l’emballage ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils représentent une source de danger.
  • Lorsqu’on décidera de jeter cet appareil, il est recommandé de le mettre hors d’usage en coupant le câble d’alimentation. Il est également recommandé de protéger les parties susceptibles de constituer un danger spécialement pour les enfants qui pourraient se servir de l’appareil pour jouer. Danger électrique
  • L’appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues d’expérience, de connais- sance, à condition qu’elles soient suivies par un adulte responsable ou qu’elles aient compris les instructions fournies concernant l’utilisation en toute sécurité et des dangers pouvant découler de l’utilisation.
  • Avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation , contrôler que la tension indiquée sur la plaquette située sous la machine corresponde à celle du secteur.
  • L’utilisation de rallonges électriques non autorisées par le fabricant de l’appareil peut causer des dommages et provoquer également des accidents.

Avant de remplir le réservoir, débrancher l’appareil de la prise de courant.

  • Si le cordon d’alimentation est abimé, il doit être remplacé par le constructeur ou par son service Assistance Technique ou, de toute façon, par une personne présentant des qualications similaires, an de prévenir tout risque.
  • Ne jamais mettre les parties électriques sous tension en contact avec l’eau: un court-circuit peut se produire
  • Débrancher la prise de courant avant chaque intervention de nettoyage ou d’en- tretien.
  • Ne trempez pas l’appareil dans l’eau ni dans tout autre liquide.
  • Toujours éteindre l’appareil et débrancher la prise du cordon d’alimentation élec- trique avant de remplir le réservoir d’eau. Dangers provenant d’autres causes
  • Ne pas soulever l’appareil en le prenant par le réservoir d’eau ou par la cuvette mais en le prenant par le corps.26
  • Choisir un endroit assez éclairé, propre et avec une prise de courant facilement accessible.
  • Eviter de verser dans le réservoir une quantité excessive d’eau.
  • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
  • Il faut utiliser et laisser l’appareil au repos sur une surface stable.
  • Il ne faut pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il présente des signes visibles de détérioration ou en cas de fuite d’eau. N’utilisez pas l’appareil si le cordon électrique ou la prise sont endommagés, ou si l’appareil est défectueux. Toutes les réparations, y compris le remplacement du cordon d’alimentation, doivent exclusivement être effectuées dans un centres d’assistance après-vente Ariete ou par des techniciens agréés Ariete, de façon à prévenir les risques éventuels. Avertissements sur les brûlures
  • Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d’eau vers une partie du corps; manipuler avec précaution le tube vapeur/eau: Danger de brûlures!
  • Les parties métalliques externes de l’appareil et du porte-ltre, susceptibles de pro- voquer des brûlures, ne doivent pas être touchées quand l’appareil est en marche.
  • Si l’eau ne sort pas par le porte-ltre, cela pourrait être parce que le ltre est bouché. Interrompre l’écoulement et attendre une dizaine de secondes. Retirer et extraire lentement le porte-ltre: le résidu de pression éventuelle pourrait en effet provoquer un jet ou giclement. Nettoyer donc comme indiqué dans le para- graphe correspondant. Attention - dégâts matériels
  • Placer la machine sur un plan stable où elle ne risque pas d’être renversée.
  • Ne jamais introduire des éléments autres que les dosette dans le porte-ltre pour dosette. L’appareil pourrait gravement s’endommager.
  • Utilisez seulement les dosettes conformes à la norme E.S.E.
  • ne pas utiliser la machine sans eau: la pompe se brûlerait.
  • Ne jamais remplir le réservoir avec de l’eau chaude ou bouillante.
  • Ne pas mettre la machine sur des surfaces très chaudes ou près de ammes libres an d’éviter que le corps de la machine se détériore.
  • Le cordon ne doit pas toucher les parties chaudes de la machine.
  • N’utilisez jamais d’eau gazeuse (additionnée d’anhydride de carbone).
  • Ne jamais introduire des substances autres que du café en poudre dans le ltre. L’appareil pourrait gravement s’endommager.
  • Ne pas laisser la machine à une température ambiante inférieure à 0 °C / 32 °F dans la mesure où un résidu d’eau dans la chaudière pourrait glacer et provo- quer des dommages.
  • Ne pas utiliser l’appareil en plein air.
  • Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil etc..).
  • Après avoir débranché la che d’alimentation et après le refroidissement des27

parties chaudes, l’appareil devra être nettoyé exclusivement avec un linge non abrasif à peine humide et quelques gouttes de détergents neutres non agressifs (ne jamais utiliser de solvants qui endommageraient le plastique).

  • Pour éliminer correctement le produit, se conformer à la Directive Européenne 2012/19/CE. Nous vous prions de bien vouloir lire le feuillet joint au produit.

A - Porte-ltre B - Goutteur C - Disque perforé en silicone (Thermocream®) D - Filtre 1 tasse/dosette E - Filtre 2 tasses F - Cordon d’alimentation + Prise G - Réservoir de l’eau extractible H - Dispositif Maxi Cappuccino et distributeur eau/vapeur I - Grille porte-tasses amovible J - Bouton d’allumage K - Récipient de récupération des gouttes L - Presse doseuse pour café M - Bouton vapeur N - Voyant température chaudière O - Interrupteur fonction vapeur P - Thermomètre température chaudière (°C e °F) Q - Interrupteur de distribution café R - Voyant d'allumage Donnéesd’identication Les données d’identication de la machine, gurant sur la plaquette placée sous la base d’appui de la machine, sont les suivantes:

  • fabricant et marque CE • tension d'alimentation (V) et fréquence (Hz)
  • Modèle (Mod.) • puissance électrique absorbée (W)
  • n° di matricule (SN) • numéro vert En cas de demande envoyée à un Centre d’Assistance Agréé, ne pas oublier d’indiquer le modèle et le numéro de matricule.

OPÉRATIONS AVANT L’EMPLOI

Mise en marche Contrôler que la tension du réseau domestique soit la même que celle indiquée sur la plaquette de données techniques de l’appareil. Placer ensuite la machine sur une surface plane. Laver le réservoir à la première utilisation et le remplir avec de l’eau plate fraiche (MAX 1 litre) en ayant soin de l’insérer ensuite correctement dans son siège (Fig. 3). Le tube d’aspiration doit rester à l’intérieur du réservoir.28

Premier allumage Après avoir rempli le réservoir avec de l’eau plate fraîche, insérer la che dans la prise de courant électrique qui doit être dotée de mise à la terre. Mettre la machine en marche en appuyant sur le bouton (J) Fig. 1. Le voyant (R) s’allume pour indiquer que la machine est allumée. Lors du premier allumage ou après une longue période d’inutilisation, il est recommandé de faire couler au moins une tasse d’eau par le circuit hydraulique de la chaudière. Placer un récipient d’une capacité d’au moins un demi-litre sous le distributeur du café et sous le dispositif Maxi Cappuccino (Fig 5). Pousser l’interrupteur (Q) sur la position café ( ). Attendre que l’eau ressorte à travers le logement où est accroché le porte-ltre. Tourner le bouton vapeur (M) et faire sortir l’eau par le dispositif Maxi Cappuccino. Terminer l’écoulement en repoussant l’interrupteur (Q) vers le haut. Tourner le bouton vapeur pour arrêter. Attendre que le voyant (N) s’allume. A ce moment-là, la machine est prête pour préparer le café.

COMMENT FAIRE LE CAFÉ

Avec café en poudre Insérer le goutteur (B), le disque perforé en silicone (C) et le ltre 2 tasses (E) ou 1 tasse (D) dans le porte-ltre (A) (Fig. 6). le disque perforé en silicone peut être inséré seulement dans un sens sur le goutteur. Doser le café dans le ltre et presser légèrement à l’aide de la petite presse appropriée: pour deux cafés, remplir complètement deux mesures, pour un café n’en remplir qu’une seule. Engager le porte-ltre dans le siège approprié. Serrer fermement en le tournant de gauche à droite et vérier qu’il est bien accroché au asque (Fig. 8). Si une quantité excessive de poudre à café est introduite à l’intérieur du ltre, la rotation du porte-ltre pourra apparaitre difcile et/ou on pourra avoir des fuites au porte-ltre pendant l’écoulement du café. Il est conseillé de laisser chauffer le porte-ltre, inséré dans son siège, pendant quelques minutes de façon à obtenir le premier café bien chaud. Ceci ne sera pas nécessaire pour les cafés suivants. Attendre que le voyant (N) s’allume. Positionner l’interrupteur (Q) sur la position café ( ): le café commencera à s’écouler par les becs de sortie du porte-ltre. Terminer l’écoulement en repoussant l’interrupteur (Q) vers le haut. La dose maximale de café est de 50 ml. Attention! Comme pour les machines à café professionnelles, ne pas enlever le porte-ltre quand l’interrupteur de distribution est enclenché (sur posi- tion café ). Attention! Au terme de l’écoulement du café, attendre une dizaine de secondes avant de retirer le porte-ltre. Pour retirer ce dernier, le faire tourner lentement de droite à gauche an d’éviter que l’eau ou le café ne gicle. Si on remarque de petites bouffées de vapeur provenant du porte-ltre durant la phase d’attente de la vapeur, considérer le phénomène comme absolument normal. Le voyant (N) s’éteindra et s’allumera par intermittence, signalant les interventions du thermostat29

de la chaudière qui sert à maintenir l’eau à la température optimale (aux alentours de 100° C/ 210 °F pour faire le café et de 150 °C / 300 °F pour débiter de la vapeur). La procédure à suivre, pour le premier café comme pour les suivants, est de laisser le café s’écou- ler lorsque le voyant (N) est allumé. Comment faire le Café avec une dosette Pour faire le café avec une dosette, il faut utiliser le ltre spécial 1 tasse/ dosette (D) fourni, de la façon suivante: 1 Placer la dosette dans le porte-ltre (Fig. 17). 2 Pousser la dosette vers l’intérieur avec les doigts. La dosette doit être bien centrée et position- née à l’intérieur du porte-ltre. 3 La dosette doit être bien centrée et positionnée à l’intérieur du ltre. Serrer fermement le porte- ltre en s’assurant de bien l’avoir accroché au asque (Fig. 8). 4 Après avoir préparé le café, en enlevant le porte-ltre, la dosette pourrait rester encastrée dans la partie supérieure de la machine. Pour l’enlever, incliner le porte-ltre (Fig. 18), en faisant en sorte que la dosette retombe sur celui-ci. Pour toujours obtenir un excellent café il faut acheter des dosettes portant la marque de compati- bilité E.S.E. Si la dosette n’est pas bien insérée ou si le porte-ltre n’est pas bien serré, quelques gouttes d’eau pourraient sortir du porte-ltre. Fonction extinction automatique Si la machine allumée n’est pas utilisée dans un délai d’environ 30 minutes, elle s’éteint automa- tiquement. Cette fonction met la machine en stand-by. Le voyant “marche” (R) est éteint. Pour rallumer la machine appuyer à nouveau sur le bouton d’allumage (J). Remplissage du réservoir d’eau durant l’utilisation Aucune opération particulière n’est nécessaire lorsque l’eau du réservoir est épuisée, car la ma- chine possède une soupape d’autoamorçage spéciale. Il suft de débrancher l’appareil, de sortir le réservoir et de le remplir à nouveau avec de l’eau fraiche plate.

COMMENT FAIRE LE CAPPUCCINO

Pour préparer un cappuccino, un chocolat chaud, ou réchauffer n’importe quelle autre boisson, mettre l’interrupteur (O) sur position vapeur ( ) et attendre que le voyant (N) s’allume, ce qui indique que la chaudière a atteint la bonne température pour débiter de la vapeur (environ 150 °C / 300 °F). Si on remarque de petites bouffées de vapeur provenant du porte-ltre durant la phase d’attente de la vapeur, considérer le phénomène comme absolument normal. placer un verre sous le dispositif Maxi Cappuccino (H). Tourner le bouton vapeur (M): au début, il sort un peu d’eau et immédiatement, suit un fort jet de vapeur. Arrêter le bouton rotatif de la vapeur (M) pour interrompre le débit et placer le pot de lait à faire mousser sous le dispositif Maxi Capuccino (Fig. 12). Plonger complètement la buse dans le lait et tourner une nouvelle fois le bouton vapeur dans le sens de la marche (M) pour obtenir le résultat voulu. Durant ces opérations on pourra remarquer que le voyant (N) s’éteint et se rallume par intermittence, ce qui indique que le thermostat intervient, an de maintenir la chaudière à la tempé-30

rature permettant de produire de la vapeur. La bonne marche à suivre est de débiter la vapeur lorsque le voyant est allumé. Après chaque utilisation, débiter de la vapeur pendant quelques secondes pour libérer l’orice des éventuels résidus de lait. Tourner le bouton vapeur (M) pour arrêter. Une fois la préparation du cappuccino terminée, pousser l’interrupteur (O) vers le haut pour exclure la fonction vapeur.

RÉUTILISATION DU CAFÉ

Pour préparer un café immédiatement après le cappuccino, il faudra ramener la chaudière à la tem- pérature de préparation du café en accomplissant les opérations suivantes: pousser l’interrupteur (O) vers le haut pour faire refroidir la chaudière et attendre que le voyant (N) s’éteigne et s’allume de nouveau. Si l’on veut accélérer le refroidissement du chauffe eau, il est possible d’agir comme suit: placer un verre sous le dispositif Maxi Cappuccino (H). Mettre l’interrupteur (Q) sur la position ( ); tourner le bouton vapeur (M): L’eau sortira tant que le voyant (N) ne sera pas éteint. A ce moment-là, tourner le bouton vapeur pour arrêter (M) et pousser l’interrupteur (Q) vers le haut. Attendre que le voyant (N) s’allume. La machine est de nouveau prête pour faire le café. COMMENT FAIRE LE THÉ OU LES INFUSIONS Après avoir effectué les opérations décrites dans le chapitre “Opérations avant l’emploi”, placer une tasse sous le dispositif Maxi Cappuccino (H). Positionner l’interrupteur de distribution du café (Q) sur ( ). Tourner le bouton vapeur (M); de cette façon, l’eau chaude sortira par le dispositif Maxi Cappuccino. La dose maximum pour deux tasses est de 200 ml. CONSEILS POUR OBTENIR UN BON EXPRESSO À L’ITALIENNE Le café moulu dans le porte-ltre devra être légèrement pressé. Un café est plus ou moins fort en fonction du degré de mouture, de la quantité mise dans le porte-ltre et de la pression exercée. Il suft de quelques secondes pour que le café descende dans les tasses. Si le temps est supérieur cela signie que la mouture est trop ne ou que le café moulu a été pressé de façon excessive.

NETTOYAGE DE L’APPAREIL

Attention! Toutes les opérations de nettoyage indiquées ci-dessous doivent être effectuées à machine éteinte et avec la che électrique débranchée de la prise de courant. Attention! Un entretien et un nettoyage réguliers préservent la machine et pro- longent son efcacité. Ne jamais laver les composants de la machine au lave-vaisselle. Ne pas utiliser des jets d’eau directe. Attention! Chaque intervention doit être effectuée à machine froide.31

Nettoyagedesltresducafé Vérier que les perforations ne se bouchent pas, sinon les nettoyer avec une brosse à dents (Fig. 13). Faire couler l’eau bouillante par le porte-ltre avec le ltre inséré, sans le café moulu, pour dissoudre ou enlever les résidus éventuels de café ou les impuretés. Attention! Retirer et extraire lentement le porte-ltre: le résidu de pression éven- tuelle pourrait en effet provoquer des jets ou des éclaboussures. Il est conseillé de bien nettoyer le ltre tous les 3 mois environ avec les pastilles de détergent COF- FEE CLEAN d’ Ariete, vendues dans les points de vente et les Service Après-Vente agréés; suivre les instructions gurant dans la boîte, sinon, utiliser une pastille de détergent simple (sans liquide de rinçage ou autre additif chimique) pour lave-vaisselle en procédant de la manière suivante:

  • Insérer une pastille de détergent pour lave-vaisselle dans le ltre (sans café)quand la machine est bien chaude (après l’avoir laissée se réchauffer au moins 5 minutes).
  • Insérer le port-ltre dans la machine et mettre un récipient sous le porte-ltre.
  • Placer l’interrupteur (Q) sur la position café ( ) pour mettre l’écoulement de l’eau en route et faire couler 15- 20 secondes.
  • Interrompre l’écoulement et laisser agir la pastille pendant au moins 15 minutes, en laissant le porte-ltre inséré sur la machine.
  • Répéter l’opération d’écoulement de l’eau en faisant fonctionner la pompe pendant 15-20 se- condes environ puis, laisser reposer pendant 15-20 autres secondes et répéter cette procédure pour deux réservoirs d’eau.
  • Retirer le porte-ltre de la machine, extraire le ltre et bien le rincer sous l’eau courante du robi- net.
  • Eteindre la machine, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant et nettoyer avec une éponge le siège du porte-ltre pour éliminer les résidus éventuels de détergent dans le ltre.
  • Rallumer la machine, insérer de nouveau le porte-ltre et faire couler encore au moins deux tasses d’eau pour achever le rinçage. Si la machine à café est utilisée quotidiennement, on conseille d’effectuer l’opération de nettoyage au moins tous les trois mois. Nettoyage du disque en silicone Laver le disque en silicone (C) sous l’eau courante en le pliant légèrement sur les côtés de façon à libérer le trou central des éventuels résidus de poudre à café pouvant le boucher (Fig. 14). Nettoyagedusiègeduporte-ltre A la longue, le marc de café peut se solidier dans l’emplacement où s’accroche le porte-ltre; on peut l’éliminer à l’aide d’un cure-dents, d’une éponge (Fig. 15) ou en laissant s’écouler l’eau sans insérer le porte-ltre (Fig. 4). Nettoyage du dispositif Maxi Cappuccino Attention! Effectuer l’opération quand le tube chromé est froid pour éviter les brû- lures. Dévisser le dispositif (H) du tube et le laver à l’eau courante. Le tube peut être nettoyé avec un linge non abrasif. Revisser l’appareil à cappucino jusqu’au bout. Nettoyer si nécessaire le trou de sortie32

de la vapeur avec une aiguille. Après chaque utilisation émettre de la vapeur pendant quelques secondes pour libérer l’orice des résidus éventuels. Nettoyage du réservoir Il est conseillé de nettoyer périodiquement l’intérieur du réservoir avec une éponge ou un linge humide. Nettoyage de la grille et du bac de recueil des gouttes Se rappeler de vider le bac de recueil des gouttes (K) de temps à autres. Enlever la grille (J) et la laver sous l’eau courante; extraire le bac de recueil des gouttes (K) de la machine, le vider et le laver sous l’eau courante. Nettoyage du corps de la machine Attention! Nettoyer les parties xes de la machine en utilisant un linge humide non abrasif pour ne pas abimer la surface. DÉCALCIFICATION Un bon entretien et un nettoyage régulier préservent la machine et en maintiennent l’efcacité sur une plus longue durée en limitant considérablement les risques de formation de dépôts calcaires dans l’appareil. Si malgré cela, après quelques temps, le bon fonctionnement de l’appareil devait être compromis, suite à la fréquente utilisation d’une eau dure et très calcaire, on peut procéder à la décalcication de la machine pour en rétablir le bon fonctionnement. Dans ce but, utiliser exclusive- ment le produit décalciant NOCAL d’Ariete à base d’acide citrique. On peut facilement se procurer ce produit dans les centres d’assistance technique Ariete. Ariete n’assume aucune responsabilité en cas de dommages sur les composants internes de la machine à café, provoqués par l’utilisation de produits non conformes à cause de la présence d’additifs chimiques. Si une décalcication est nécessaire, observez les indications sur la notice du produit décalciant.

En cas de mise hors service de la machine, il faut la débrancher, vider le réservoir de l’eau, le bac de récupération des gouttes et le nettoyer (voir paragraphe “Nettoyage de l’appareil”). Si on doit jeter la machine, il faut tout d’abord la démembrer et séparer les différents matériaux qui la composent, an de les jeter selon les critères du tri sélectif imposés par les lois nationales en vigueur.33

Attention! En cas de fonctionnement anormal, éteindre immédiatement la ma- chine et débrancher la prise de courant. Problèmes Causes Remèdes La machine ne débite pas d’eau bouillante pour les infusions. Il est probable que de l’air soit entré dans le circuit et cela ait pu désamorcer la pompe. Vérier que le réservoir est bien introduit et que le niveau ne soit pas niveau mini- mum indiqué par la référence appropriée en relief. Répéter les opérations décrites au paragraphe «Opérations avant l’emploi». Trou de sortie de la vapeur du tuyau bouché. Déboucher avec une aiguille les éven- tuelles incrustations qui se seraient formées dans le trou du tuyau. La machine ne débite pas de vapeur. Il y a peu d'eau et la pompe n'aspire pas. Contrôler que le niveau d’eau dans le réservoir est régulier et le remplir avec de l’eau fraiche plate au cas échéant. Trou de sortie de la vapeur du tuyau bouché. Déboucher avec une aiguille les éven- tuelles incrustations qui se seraient formées dans le trou du tuyau. Fuite de café par les bords du porte-ltre. Une quantité excessive de café moulu a probablement été mise dans le porte-ltre et empêche de le serrer à fond dans son logement. Retirer et extraire lentement le porte-ltre: le résidu de pression éventuelle pour- rait en effet provoquer des jets ou des éclaboussures. Nettoyer le logement avec une éponge (Fig. 15). Répéter l'opération en mettant la bonne quantité de café dans le ltre. Des résidus de café moulu sont restés collés sur le joint du siège du porte-ltre. Pourvoir au nettoyage du joint avec un cure-dents ou une éponge (Fig. 15). Les perforations du ltre de la mouture sont bouchées. Retirer et extraire lentement le porte-ltre: le résidu de pression éventuelle pourrait en effet provoquer des jets ou des écla- boussures. Renettoyer les perforations du ltre à l’aide d’une brosse à dents ou d’une aiguille. Laver le ltre en utilisant les pastilles COFFEE CLEAN de Ariete en suivant les indications reportées sur la confection. Dosette défectueuse. Remplacer la dosette dans le porte-ltre.34

Problèmes Causes Remèdes L'écoulement du café ne se fait pas ou se fait trop lentement. Le disque perforé sur le siège du porte-ltre a ses perfora- tions bouchées. Mettre en marche la machine sans le porte-ltre en faisant s'écouler l'eau. Si l'eau continue à ne pas sortir de façon uni- forme par toutes les perforations, effectuer le nettoyage anticalcaire, en utilisant le produit Ariete NOCAL. Les perforations du ltre de la mouture sont bouchées. Retirer et extraire lentement le porte-ltre: le résidu de pression éventuelle pourrait en effet provoquer des jets ou des écla- boussures. Renettoyer les perforations du ltre à l’aide d’une brosse à dents ou d’une aiguille. Laver le ltre en utilisant les pastilles COFFEE CLEAN de Ariete en suivant les indications reportées sur la confection. Mouture de café moulue trop ne. Essayer d'utiliser des moutures de café à grain plus gros. Mouture de café trop pressée. Exercer une pression plus faible sur le café dans le ltre. Le réservoir n'est pas bien inséré. Insérer correctement le réservoir en le poussant à fond. Il y a peu d'eau et la pompe n'aspire pas. Contrôler que le niveau d’eau dans le réservoir est régulier et le remplir avec de l’eau fraiche plate au cas échéant. Dosette défectueuse. Remplacer la dosette dans le porte-ltre. La dosette s’est cassée. Retirer le porte-ltre des dosettes, nettoyer le logement avec une éponge et replacer une dosette neuve. Le café est aqueux et froid. La mouture a été moulue trop grosse. Pour obtenir un café plus concentré et plus chaud, il faut utiliser une mouture plus nement moulue. Ce problème est de toute façon éliminé grâce au Système Thermocream®, qui assure un café toujours bouillant et cré- meux, même avec un café à grain moulu trop gros.35