OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - Poêle

MIA 2 11 - Poêle OLIMPIA SPLENDID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MIA 2 11 OLIMPIA SPLENDID au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - page 28
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Poêle à pétrole, puissance de 11 kW, capacité de réservoir de 5 litres, autonomie jusqu'à 12 heures.
Utilisation Idéal pour le chauffage d'appoint dans des espaces de 100 à 120 m², fonctionnement silencieux, facile à déplacer.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le niveau de pétrole, nettoyer le filtre et la buse, suivre les instructions du manuel pour un entretien optimal.
Sécurité Équipé d'un système de sécurité anti-basculement, arrêt automatique en cas de surchauffe, utiliser uniquement du pétrole recommandé.
Informations générales Poêle portable, design compact, consommation énergétique efficace, idéal pour les situations d'urgence ou les espaces temporaires.

FOIRE AUX QUESTIONS - MIA 2 11 OLIMPIA SPLENDID

Comment allumer la poêle OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 ?
Pour allumer la poêle, branchez-la à une prise électrique, puis utilisez le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande.
Quelle est la puissance maximale de la poêle ?
La poêle OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 a une puissance maximale de 2000 W.
Comment régler la température de la poêle ?
Utilisez le bouton de réglage de la température sur le panneau de commande pour sélectionner le niveau de chaleur souhaité.
Est-ce que la poêle est facile à nettoyer ?
Oui, la poêle est dotée d'un revêtement antiadhésif qui facilite le nettoyage. Il est conseillé d'utiliser une éponge douce pour éviter d'endommager le revêtement.
Que faire si la poêle ne chauffe pas ?
Vérifiez que la poêle est bien branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est activé et que la température est réglée.
La poêle est-elle équipée d'un système de sécurité ?
Oui, la poêle OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 est équipée d'un système de protection contre la surchauffe qui éteint l'appareil en cas de température excessive.
Peut-on utiliser des ustensiles en métal avec cette poêle ?
Il est recommandé d'utiliser des ustensiles en bois ou en silicone pour éviter de rayer le revêtement antiadhésif.
Comment stocker la poêle après utilisation ?
Assurez-vous que la poêle est complètement refroidie avant de la ranger. Stockez-la dans un endroit sec et protégé pour éviter les dommages.
Quel type d'aliments peut-on cuire avec la poêle ?
La poêle est idéale pour cuire une variété d'aliments, y compris les viandes, les légumes, et les plats sautés.
Y a-t-il une garantie pour la poêle OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 ?
Oui, la poêle est généralement livrée avec une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisateur pour plus de détails.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la poêle ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou par l'intermédiaire de revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur MIA 2 11 OLIMPIA SPLENDID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MIA 2 11 - OLIMPIA SPLENDID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MIA 2 11 de la marque OLIMPIA SPLENDID.

MODE D'EMPLOI MIA 2 11 OLIMPIA SPLENDID

Canalisation (if available)

Manuel d'installation

Lire attentivement les précautions et suivre correctement les procédures.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - Lire attentivement les précautions et suivre correctement les procédures. - 1

ATTENTION!

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - ATTENTION! - 1

AVERTISSEMENTS !

Ne pas essayer d'installer soi-même le poêle; toujours s'en remettre au personnel autorisé et habilité. En cas de dégâts ou de mauvais fonctionnement, s'adresser auprès du Centre d'Assistance Autorisé; une quelconque tentative de démontage des pièces, ou de manutention de l'appareil peut exposer l'utilisateur au danger de secousses électriques. Le poêle contient des pièces dont la manutention doit être effectuée par le Centre d'Assistance Autorisé. Le poêle est un appareil pour chauffer, ses pièces atteignent des températures élevées et le contact sans précautions adéquates peut causer des brûlures graves. Faire particulièrement attention aux enfants.

En cas de déménagement, s'adresser au Centre d'Assistance Autorisé au démontage et à la nouvelle installation.

Ne pas insérer les doigts ou des objets dans les fentes d'aération de sortie du flux d'air. A l'intérieur de l'appareil il y a un ventilateur qui tourne à haute vitesse, qui pourrait causer de graves lésions personnelles. Faire particulièrement attention aux enfants. Ne pas rester directement exposé au flux d'air chaud pendant de longues périodes de temps. L'exposition directe et prolongée à l'air chaud peut être nocive à la santé. Faire particulièrement attention aux pièces ou se trouvent des enfants, personnes âgées ou personnes malades.

En cas de mauvais fonctionnement du poêle, arrêter immédiatement le fonctionnement de l'appareil et s'adresser au Centre d'Assistance Autorisé. L'utilisation continue de l'appareil dans de telles conditions peut être à l'origine d'incendies ou de déflagrations.

L'absence d'entretien ou un entretien non conforme à celui qui est indiqué dans le présent manuel peuvent provoquer des conditions de danger et des dommages aux personnes et aux choses.

Durant les opérations d'installation du poêle, éviter l'accès aux enfants sur le lieu de travail. Des accidents imprévus peuvent survenir.

Ne pas bloquer ou couvrir en aucune façon le corps du poêle ou boucher les fentes d'aération situées sur le côté supérieur.

L'obstruction de telles fentes d'aération est cause d'incendies.

Ne pas utiliser le poêles dans des pièces contenant des appareils de précision, oeuvres d'art. La qualité des objets conservés pourrait subir une détérioration.

Ne pas exposer des animaux ou des plantes au flux d'air direct de l'appareil.

Une longue exposition directe au flux d'air du poêle peut avoir des influences négatives sur les plantes et les animaux.

Aérer de temps en temps la pièce durant l'utilisation de l'appareil. Une aération insuffisante peut être à l'origine d'insuffisance d'oxygène dans la pièce. Ne pas exposer le poêle au contact de l'eau.

L'isolation électrique pourrait subir des dommages, avec en conséquence possibles explosions et ruptures pour le thermique à réarmement.

Vérifier les conditions d'installation pour détecter d'éventuels problèmes.

Après 1000-1200 heures de fonctionnement du poêle (lorsqu'apparaîtra sur le display inférieur l'écriture SEv), contacter le Centre d'Assistance Autorisé pour le nettoyage et la manutention ordinaire.

Ne pas utiliser du gaz inflammable dans le voisinage du poêle.

Débrancher l'interrupteur automatique si on prévoit de ne pas utiliser l'appareil durant de longues périodes de temps.

Tous nos poêles subissent un essai d'allumage en ligne

Normes et déclaration de conformité

Législation

  • Notre firme déclare que le poêle est conforme aux normes suivantes pour le marquage CE Directive Européenne.
    • 2014/30/UE, Directive Compatibilité Electromagnétique (EMCD)
    • 2014/35/UE, Directive Basse Tension (LVD)
  • 2011/65/UE, Directive sur la restriction de l'usage de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (Directive RoHS).
  • Règlement de la CPR (UE 305/2011).
  • Pour l'installation en Italie, faire référence à la norme UNI 10683/98 ou modifications successives et pour l'installation hydrothermosanitaire, se faire remettre par celui qui a effectué l'installation, la déclaration de conformité L. 37/2008. Toutes les lois locales et nationales et les normes européennes doivent être satisfaites dans l'installation de l'apparareil.
  • EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-102; EN 62233; EN 50581; EN14785.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - Législation - 1

Danger général

- Signale au personnel concerné que l'opération décrite présente, si elle n'est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer des dommages physiques.

Responsabilité

Le constructeur décline toute responsabilité civile ou pénale directe ou indirecte en cas de :

  • Mauvaise manutention.
  • Inobservation des instructions contenues dans les manuels.
  • Usage non conforme aux directives de sécurité.
  • Installation non conforme aux normes en vigueur dans le pays.
  • Installation par du personnel non qualifié et non agréé.
  • Modifications et réparations non autorisées par le fabricant.
  • Utilisation de pièces de rechanges non originales.
  • Evénements exceptionnels.
  • Utilisation de pellet non approuvé par le constructeur.

Installation

Conduit de fumées

Le conduit de fumées devra répondre aux exigences suivantes:

  • Ne devra être connecté aucun autre feu ouvert, poêle, chaudière, ou hotte aspirante de tout type que ce soit (fig.1).
  • Doit être adéquatement écarté de matériaux combustibles ou inflammables au moyen d'interstice d'air ou d'un isolant adéquat.
  • La section interne doit être uniforme, de préférence circulaire: les sections carrées ou rectangulaires doivent avoir les coins arrondis avec un rayon non inférieur à 20 mm, rapport maximum entre les côtés de 1,5; parois le plus lisse possible et sans rétrécissements, les courbes régulières et sans discontinuité, deviation par rapport à l'axe non supérieure à 45°.
  • Chaque appareil doit avoir son propre conduit de fumées de section égale ou supé-

rieure au diamètre du tube d'évacuation des fumées du poêle et d'une hauteur non inférieure à celle déclarée.
- Il ne faut jamais utiliser deux poêles dans la même pièce, un feu ouvert et un poêle, un poêle et une cuisinière à bois etc, car le tirage d'un pourrait nuire au tirage de l'autre.
- En outre, ne sont pas admis les conduits de ventilation de type collectif qui peuvent mettre en dépression l'environnement de l'installation, même s'ils sont installés dans des pièces adjacentes et communicants avec le local de l'installation.
- Il est interdit de pratiquer des ouvertures fixes ou mobiles sur le conduit de fumées

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - Conduit de fumées - 1

text_image NONNON

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - Conduit de fumées - 2

pour raccorder des appareils différents de celui auquel il est réservé.

  • Il est interdit de faire transiter à l'intérieur du conduit de fumées, même si surdimensionné, des autres canaux d'adduction d'air et tubes à usage domestique.
  • On conseille que le conduit de fumées soit doté d'un tampon recueil cendres et d'éventuelles condensations située sous l'entrée de la cheminée, de telle façon à être facilement accessible et contrôlable, équipé d'une porte de visite étanche. Au cas où l'on utilise des conduits de fumées à sorties parallèles, on conseille de relever d'un élément la chambre contrevent.
  • Le tube de la cheminée ne doit jamais passer à travers une superficie combustible.

Cheminée existante

La cheminée devra répondre aux exigences suivantes:

- Avoir la section et la forme interne équivalente à celui du conduit de fumées.

- Avoir la section utile de sortie non inférieure du double de celui du conduit de fumées.

- La cheminée qui sort du toit ou qui reste au contact avec l'extérieur (par exemple dans le cas de grenier non isolé), doit être revêtue avec des éléments en terre cuite et cependant bien isolée.

- Etre construite de façon à empêcher la pénétration de la pluie, de la neige, de corps étrangers dans le conduit de fumées, et de façon que, en cas de vent de toute direction et inclinaison, le tirage soit bien assuré (chapeau antivent).

- La cheminée doit être positionnée de telle façon à garantir l'évacuation des fumées bien au-delà de la zone de reflux. Une telle zone a des dimensions et formes différentes suivant l'inclinaison de la toiture, pour cela il faut adopter nécessairement les hauteurs minimales (Fig. 2).

- La cheminée devra être du type antivent et dépasser la hauteur du comble.

- Les éventuels obstacles qui dépassent la hauteur de la cheminée ne devront être pas à l'abri de la cheminée même.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - Cheminée existante - 1

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - Cheminée existante - 2
Fig.2: caractéristiques de la cheminée

Canalisation (si présente)

Avant de raccorder les tubes supplémentaires pour la canalisation de l'air vérifier que:

  • L'installation des canalisations soit conforme aux normes en vigueur.
  • L'installation soit libre d'éventuelles obstructions.
  • Une fois le poêle raccordé et le selecteur activè, il doit y avoir un flux d'air régulier à la sortie de la canalisation.
  • On peut utiliser jusqu'à deux tubes de canalisation avec une longueur maximum de 4 m chacun. Dans le cas d'utilisation d'un seul tube, la longueur maximum est de 5 m. Pour plus d'informations, voir chapitre 6.0.
  • Les tubes de la canalisation doivent être protégés avec des grilles fixes ou avec des aptes protetions, pour que la section minime ne soit pas reduite.
  • Soi les tubes que la grille doivent être de materiel adapt à veicoler l'air chaude jusqu'à une temperature maxime de 80°C.

Dimensionnements

Evacuation des fumées

Le système d'évacuation doit être unique pour le poêle (ne sont pas admis des évacuations dans un conduit de fumées commun à d'autres dispositifs).

L'évacuation des fumées se fait par un tube de diamètre 80 mm se trouvant à l'arrière. Il faut prévoir un "T" avec un tampon récupérateur de condensation au départ de la partie verticale. L'évacuation des fumées du poêle doit être racordée avec l'extérieur en utilisant des tubes en acier inox ou noirs (résistants à 450°C) sans obstructions.

Le tube doit être scellé hermétiquement. Pour l'étanchéité des tubes et leur isolation éventuelle, il est nécessaire d'utiliser des matériaux résistant au moins à 300°C (silicone ou mastique pour haute température). Les parties horizontales peuvent avoir une longueur jusqu'à 2m. Il est possible d'utiliser jusqu'à trois coudes à 90°.

Il faut (si l'évacuation ne se fait pas dans un conduit de fumées) une partie verticale, adéquatement fixée, d'au moins 1,5 m (sauf d'évidentes contre-indications de sécurité) et un chapeau antivent (Fig.3). Le conduit vertical peut être interne ou externe. Si le conduit de fumées est à l'extérieur, il doit être isolé (Fig.4). Si le conduit de fumées s'introduit dans un conduit de fumées, celui-ci doit être autorisé pour combustibles solides et s'il est plus grand que 150 mm de diamètre, il est nécessaire de tuber la cheminée et le sceller le conduit dans la maçonnerie. Toutes les parties du conduit doivent pouvoir être inspectées. Dans le cas où il est fixe, il doit présenter un regard d'inspection pour le nettoyage.

Le local adjacent ne peut être utilisé comme garage de réparation, magasin de matériaux combustible ni pour aucune activité qui comporte un danger d'incendie.

Selon la norme UNI 10683/98, le poêle ne doit pas être dans la même pièce que des extracteurs, appareils à gaz du type B ou de tous autres dispositifs qui mettent le local en dépression.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - Evacuation des fumées - 1

text_image min. 1,5 m Prise d'air Tampon récupérateur condensation

Fig.3: L'installation du tuyau d'évacuation de la fumée doit être aux termes de loi.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - Evacuation des fumées - 2

text_image Tubage isolé Tampon récupérateur condensation Prise d'air

Prise d'air externe Fig.4: installation conduit de fumées externe

Le poêle doit pouvoir disposer d'air nécessaire à garantir le fonctionnement régulier de la combustion et d'une bonne atmosphère.

  • S'assurer que dans la pièce où est installé le poêle, il y ait une ventilation suffisante, si nécessaire, installer un conduit d'apport d'air de l'extérieur d'un diamètre minimum conseillé de 50 mm et longueur maxi 1,5 m.
  • La prise d'air externe doit communiquer avec le poêle et être positionnée de telle façon à éviter qu'elle puisse être obstruée. Elle doit être protégée avec une grille permanente non obturable ou une protection appropriée à condition que la section minimum ne soit pas réduite.
  • L'afflux d'air peut aussi être obtenu d'un local adjacent de celui de l'installation à condition qu'un tel flux puisse arriver librement par des ouvertures permanentes non obturables et communicantes avec l'extérieur.
  • Le local adjacent à celui de l'installation ne doit pas être mis en dépression par rapport à l'ambiance extérieure par effet de tirage contraire provoqué par la présence dans tel local d'un appareil d'utilisation ou de dispositif d'aspiration.
  • Dans le local adjacent les ouvertures permanentes doivent répondre aux conditions d'ici aux points ci deçu.

Positionnements

Le poêle est fourni d'un câble d'alimentation électrique pour se raccorder à une prise de courant de 230V 50Hz, de préférence un interrupteur magnétothermique. Variations de tension supérieures à 10% peuvent compromettre le poêle (si pas existant déjà, on prévoit un disjoncteur différentiel adéquat).

L'installation électrique doit être selon la norme en vigueur; vérifier en particulier l'efficacité du circuit de mise à la terre. La ligne d'alimentation doit être de section adaptée à la puissance de l'appareillage. Le poêle doit être positionné à niveau.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - Positionnements - 1

text_image Ø 50 Ø 80 390 110 340

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - Positionnements - 2

text_image 475 520227 133

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - Positionnements - 3

text_image 455 1050 MIA 2 - 9 / MIA 2 - 11

F

Vérifier la capacité portante du carrelage. Le positionnement du poêle à l'intérieur de la pièce est déterminant pour réussir à chauffer de manière uniforme l'ambience même. Avant de décider où installer le poêle, il faut tenir compte que:

  • L'air de combustion ne peut s'obtenir d'un garage de réparation ou d'un espace sans ventilation ou échange d'air, mais d'un espace libre ou extérieur;
  • L'installation dans une chambre à coucher est déconseillé;
  • Il est préférable plutôt l'installation dans une pièce grande et centrale dans la maison pour assurer la circulation maximale de la chaleur;
  • Un raccordement au courant avec une prise de terre est obligatoire (si le câble en dotation n'était pas assez long pour atteindre la prise la plus proche, utiliser une allonge au ras du sol).

Distance de sécurité pour les risques d'incendie

Le poêle doit être installé dans le respect des conditions suivantes de sécurité:

  • Distance minimum sur les côtés et l'arrière de 40 cm des matériaux moyennement inflammables.
  • On ne peut pas placer des matériaux facilement inflammables à moins de 80 cm devant le poêle.
  • Si le poêle est installé sur un sol inflammable, interposer une plaque de matériau isolant à la chaleur qui dépasse d'au moins 20 cm sur les côtés et 40 cm de front.
  • Sur le poêle et à des distances inférieures à celles de sécurité ne peuvent être placés objets en materiau inflammable ou materiel qui peut compromettre le fonctionnement correct.
  • Il est recommandé entre autre de maintenir au delà de la zone de rayonnement du foyer, et de toute façon à la distance d'au moins 1 m. du bloc chauffant tous les éléments de matériel combustible ou inflammable tels que planches, décoration en bois, tentures, liquides inflammables... (Fig. 5).
  • En cas de lien avec des parois en bois ou autre matériaux inflammables, il est nécessaire d'isoler le tube d'évacuation des fumées avec de la fibre de céramique ou autre materiau de caractéristiques identiques.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - Distance de sécurité pour les risques d'incendie - 1

text_image 40 cm 20 cm 40 cm 20 cm 40 cm 20 cm 80 cm

Fig.5 distances minimum des objets

Ventilation minimum pour prise d'air comburant

L'air pour la combustion doit être prise de l'extérieur.

Pour un positionnement correct et sûr de la prise d'air on doit respecter des mesures et des prescriptions (Fig. 6). Ce sont des distances à respecter pour éviter que l'air comburant puisse être soustrait d'une autre source: par exemple l'ouverture d'une fenêtre peut aspirer l'air, la faisant manquer au poêle.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - Ventilation minimum pour prise d'air comburant - 1

text_image Entrée d'air 20 cm 20 cm Parois

Fig.6 distances des murs
AI-

lumage

  • Avant l'allumage du poêle, lire attentivement le manuel d'utilisation et de manutention.
  • Enlever du réservoir tous les instruments insérés au moment de l'emballage et s'assurer que le réservoir soit libre de tout corps étranger éventuel.
  • Dérouler la sonde d'ambiance placée à l'arrière du poêle, en évitant qu'elle touche les parties chaudes.
  • Raccorder correctement le poêle à pellet au conduit de fumées.
  • Remplir le réservoir de pellet (diamètre 6 mm).
  • Ouvrir la porte et contrôler que le creuset soit bien inséré dans son siège et que, dans la chambre de combustion, vers le haut, il y ait toujours le coupe-flamme
  • Fermer la porte. Ne jamais ouvrir quand le poêle à pellet est en fonction.
  • Raccorder le poêle à une prise de courant avec le câble approprié en dotation.
  • Positionner sur "1" l'interrupteur placé derrière le poêle.
  • Appuyer pendant 2 secondes la touche ON/OFF et la centrale commence son cycle d'allumage.

ATTENTION:

Durant le premier allumage, il convient de bien ventiler la pièce car durant les premières heures de fonctionnement des odeurs pourraient survenir, dues à des exhalations provenant du vernis et de la graisse dans les tubulures.

Si, durant le fonctionnement normal du poêle, la température des fumées atteint les 220°C (paramètre modifiable par le technicien), on a la modulation des fumées suivante:

  • moteur extraction fumées encodé à la vitesse maximale;
  • moteur réducteur de chargement pellet à la vitesse minimale;
  • ventilateur tangentiel de l'échangeur de chaleur à la vitesse maximale.

Cette procédure a la fonction d'abaisser la température des fumées. Quand celle-ci arrive en dessous du seuil de 220°C, le poêle rétablira la vitesse des trois moteurs en les remettant à l'encodage précédant le dépassement du seuil.

En cas de manque d'énergie électrique, au retour de celle-ci, le display signale l'état d'anomalie "Arret Total". L'aspiration sera augmentée pour évacuer les résidus de fumées.

Operations à exécuter chaque saison avec l'allumage par le Centre d'Assistance Autorisé

  • Nettoyage général interne et externe.
  • Nettoyage soigné des tubes de l'échangeur.
  • Nettoyage soigné et désincrustation du creuset et de son espace.
  • Nettoyage des moteurs, vérification mécanique des jeux et des fixations.
  • Nettoyage du conduit de fumée(changement des joints sur les tubes) et du compartiment ventilateur extraction des fumées.
  • Nettoyage du pressostat, changement du petit tube en silicone.
  • Contrôle sondes.
  • Remplacement de la pile de l'horloge sur la carte électronique.
  • Nettoyage, inspection et désincrustation de l'espace de la résistance d'allumage, changement de celle-ci si nécessaire.
  • Nettoyage/contrôle du panneau synoptique.
  • Inspection visuelle des câbles électriques, des connexions et du câble d'alimentation
  • Nettoyage résevoir pellet et vérification des jeux vis sans fin-moteur-réducteur.
  • Remplacement du joint de la porte.
  • Essai fonctionnel, chargement vis sans fin, allumage, fonctionnement pendant 10 minutes et extinction.
  • Contrôle de la partie électrique et des composants électroniques.
  • Contrôle et éventuel nettoyage de la canalisation.

AVERTISSEMENTS

  • Toutes les lois locales et nationales et les normes européennes doivent être respectées dans l'utilisation de l'appareil.
  • Toutes les lois locales et nationales et les normes européennes doivent être respectées lors de l'installation de l'appareil.
  • Ne pas verser les granulés directement dans le brasier
  • Pour charger les pellets, ouvrir le couvercle du réservoir lieu dans la partie supérieure du poêle et vider le sac de granulés à l'intérieur, en faisant attention de ne pas les laisser s'échapper
  • Avant de remplir le réservoir à pellets du poêle, assurez-vous que l'appareil est éteint.
  • En cas de surchauffe excessive du poêle, un dispositif de sécurité qui intervient avec un blocs de l'alimentation. À la fin du cycle de refroidissement de la même, réinitialiser le thermostat à l'arrière du poêle, retirer le capuchon et en appuyant sur le bouton qui se trouve en dessous.
  • Dans le cas d'interventions répétées, contactez votre service autorisé.
  • L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec une réduction capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience ou de connaissance, à moins qu'ils n'aient été proposée, par l'intermédiaire d'une personne responsable leur sécurité, surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Utiliser uniquement des granulés recommandées par le fabricant, par le diamètre maximal de 6 mm et une longueur maximale de 30 mm.
  • Les pellets doivent être stockés dans un endroit sec.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - AVERTISSEMENTS - 1

text_image Couvrir thermostat bouchon

Instructions

Cher Client,

Nous vous remercions d'avoir choisi un des nos produits, fruit des expériences technologiques et de la recherche continue visant à atteindre une qualité supérieure en termes de sécurité, de fiabilité et de performances. Dans ce manuel, vous trouverez des informations et des conseils utiles qui vous permettront d'utiliser votre produit en toute sécurité et efficacité.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - Cher Client, - 1

Nous vous rappelons que le premier allumage doit être effectué par notre Centre d'Assistance Agréé (Loi 37/2008), lequel vérifiera l'installation et remplira la garantie.

  • Une installation incorrecte, un entretien effectué incorrectement, l'usage impropre du produit dégagent le fabricant de tout éventuel dommage découlant de l'utilisation du poêle.
  • Ne pas utiliser l'appareil comme incinériteur, ni employer des combustibles différents du granulé.
  • Ce manuel a été rédigé par le fabricant et fait partie intégrante du produit, il doit l'accompagner durant toute sa durée de vie. En cas de vente ou transfert du produit, s'assurer toujours de la présence de ce manuel, car les informations y contenues sont adressées à l'acheteur et à toute autre personne participant à titres divers à l'installation, à l'utilisation et à l'entretien.
  • Lisez attentivement les instructions et les informations techniques contenues dans ce manuel avant de procéder à l'installation, à l'utilisation et à toute intervention sur le produit.
  • Le respect des indications contenues dans ce manuel garantit la sécurité des personnes et du produit, l'économie de fonctionnement et une plus longue durée de vie.
  • Le dessin soigneux et l'analyse des risques menés par notre société ont permis de réaliser un produit sûr. Toutefois, avant d'effectuer n'importe quelle opération, il est recommandé de lire scrupuleusement les instructions reproduites dans ce document, lequel devra être toujours disponible.
  • Faire beaucoup d'attention lors de la manipulation des pièces en céramique (si présentes).
  • Contrôler la planéité exacte du plancher où sera installé le produit.
  • Le mur où sera placé le produit ne doit pas être en bois ou autres matériaux inflammables. Il est également nécessaire de garder les distances de sécurité.
  • Durant le fonctionnement, certaines parties du poêle (porte, poignée, côtés) peuvent atteindre des températures élevées. Faites donc très attention et observez les précautions d'usage, surtout en présence d'enfants, de personnes âgées, d'handicapés et d'animaux domestiques.
  • Le montage doit être effectué par des personnes autorisées (Centre d'Assistance Agréé).
  • Les schémas et dessins sont fournis à titre d'exemple. Le fabricant, dans le cadre d'une politique de développement et de renouvellement continu du produit peut apporter, sans aucun préavis, les modifications qu'il jugera opportunes.
  • On conseille, à la maxime puissance de fonctionnement, l'usage de gants pour manier la porte du chargement granulés et la poignée d'ouverture.
  • Il est déconseillé d'installer le produit dans une chambre à coucher.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - Nous vous rappelons que le premier allumage doit être effectué par notre Centre d'Assistance Agréé (Loi 37/2008), lequel vérifiera l'installation et remplira la garantie. - 1

Ne jamais couvrir en aucune manière le corps du poêle ou fermer les ouvertures postées sur le côté supérieur lorsque l'appareil fonctionne. L'allumage de tous nos poêles est essayé dans la ligne de production.

En cas d'incendie, débrancher l'alimentation électrique, utiliser un extincteur à norme et éventuellement appeler les pompiers. Contacter après le Centre de Service Assistance autorisé.

1.0 Normes et déclaration de conformité

  • Notre firme déclare que le poêle est conforme aux normes suivantes pour le marquage CE Directive Européenne.
    • 2014/30/UE, Directive sur la Compatibilité Électromagnétique (EMCD)
    • 2014/35/UE, Directive sur la Basse Tension (LVD)
  • 2011/65/UE, Directive relative à la limitation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (directive RoHS)
    • Règlement de la CPR (UE 305/2011).
  • Pour l'installation en Italie, faire référence à la norme UNI 10683/98 ou modifications successives et pour l'installation hydrothermosanitaire, se faire remettre par celui qui a effectué l'installation, la déclaration de conformité L. 37/2008. Toutes les lois locales et nationales et les normes européennes doivent être satisfaites dans l'installation de l'apparareil.
  • EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-102; EN 62233; EN 50581; EN14785

1.1 Informations sur la sécurité

Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et d'entretien avant d'installer et de mettre en marche le poêle ! Pour obtenir d'éclaircissements, s'adresser au revendeur ou au Centre d'Assistance Agréé.
- Le poêle à pellets doit fonctionner seulement dans des locaux d'habitation. Étant commandé par une carte électronique, ce poêle permet d'obtenir une combustion com-

plètement automatique et contrôlée. En effet, la centrale règle la phase d'allumage, les 5 niveaux de puissance et la phase d'extinction, garantissant ainsi un fonctionnement sûr du poêle;

  • Le panier utilisé pour la combustion fait tomber dans le tiroir de collecte la plupart des cendres produites par la combustion des pellets. Contrôler quotidiennement le panier, puisque les pellets n'ont pas tous un haut standard de qualité (utiliser exclusivement du pellet de qualité conseillé para le fabricant);
  • La vitre est dotée d'un courant d'air spécial servant à l'auto-nettoyage de celle-ci; il n'est pas toutefois possible d'éviter une légère patine grisâtre sur la vitre après quelques heures de fonctionnement. Cela dépend également du type de pellet employé. Certains pellets peuvent salir plus que d'autres.

1.2 Responsabilité

Par la remise du présent manuel, nous déclinons toute responsabilité, aussi bien civile que pénale, pour tout accident découlant de l'inobservance partielle ou totale des instructions y contenues. Nous déclinons toute responsabilité découlant de l'utilisation impropre du poêle, de l'utilisation incorrecte par l'utilisateur, de modifications et/ou réparations effectuées sans autorisation, de l'utilisation de pièces de rechange non-originales pour ce modèle. Le fabricant décline toute responsabilité civile ou pénale directe ou indirecte due à:

  • Un entretien insuffisant;
  • L'inobservance des instructions contenues dans le manuel;
  • Une utilisation non-conforme aux directives de sécurité;
  • Une installation non-conforme aux normes locales en vigueur;
  • L'installation par du personnel non-qualifié et non-formé;
  • Des modifications et des réparations non-autorisées par le fabricant;
  • L'utilisation de pièces de rechange non-originales;
  • Des événements exceptionnels.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - Responsabilité - 1

  • Le poêle doit être alimenté exclusivement avec du pellet de qualité, ayant un diamètre de 6 mm, du type recommandé par le fabricant;
  • Avant de brancher électriquement le poêle, les tubes d'évacuation doivent être raccordés au conduit de fumée;
  • La grille de protection située à l'intérieur du réservoir à pellets ne doit jamais être retirée;
  • Dans l'habitation où le poêle est installé, il doit exister un renouvellement d'air suffisant;
  • Ne jamais ouvrir la porte du poêle pendant le fonctionnement.
  • Lorsque le poêle fonctionne, les surfaces, la vitre, les poignées et les conduites sont brûlantes: durant le fonctionnement, ne pas toucher ces parties sans protections adaptées;
  • Tenir/conserver le pellet dans des locaux secs et sans humidité;
  • Tenir à distance de sûrete de la pôele soi le combustible que éventuels matérieux infiammables.
  • L'absence d'entretien ou un entretien non conforme à celui qui est indiqué dans le présent manuel peuvent provoquer des conditions de danger et des dommages aux personnes et aux choses.

2.0 Le Panneau Poêle et Télécommande

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - Le Panneau Poêle et Télécommande - 1

text_image 5 6 810 4 AL - + 7 9 3 1 2 7 9 3

1) Diminution température/Puissance de travail: Le bouton à l'intérieur du Menu Set Température, diminue la température d'une valeur maximum de 40 °C à une valeur minimum de 7 °C. Le bouton à l'intérieur du Minu Set Puissance, diminue la puissance de travail du poêle à un maximum de 5 à un minimum de 1.
2) Augmentation température/Puissance de travail: Le bouton à l'intérieur du Menu Set Température, augmente la température d'une valeur minimum de 7 °C à une valeur maximum de 40 °C. A l'intérieur du Maret.Puissance, augmente la puissance de travail du poêle à un minimum de 1 à un maximum de 5.
3) Bouton On/Off: Tenir enfoncé le bouton au moins 2 secondes pour allumer ou éteindre le poêle.
4) Témoin On/Off: Le témoin indique les diverses étapes du poêle.

- Le témoin s'allume lorsque le poêle fonctionne et que la température s'élève.

- Le témoin est éteint quand le poêle est éteint : position Off.

- Le témoin clignote quand le poêle est en cours de cycle d'extinction.

5) Témoin AL F: Le témoin dignote en cas d'une anomalie de fonctionnement ou d'une alarme.
6) Chronothermosta: Le témoin indique que la programmation automatique des ascensions et des extinctions singulières ou journalières est active. La programmation automatique peut être effectuée tant avec la télécommande (optionelle) à la panneau de contrôle.
7) Témoin température OK: Le témoin s'allume quand la température désirée est at-

F

teinte. Dans ce cas, il sera écrit sur le display « Eco », en fonction de la température ambiante.

8) Témoin chargement pellet: Le témoin clignote temps en temps au cours du chargement des pellets à l'intérieur du poêle.
9) Témoin (petite résistance chauffante): Elle s'active seule en phase d'ascension pour indiquer le réchauffement de l'air nécessaire pour réchauffer le pellet.
10) Tableau lumineux 7 segments: Sur le tableau lumineux, on peut visualiser 7 témoins du poêle. La température et la puissance du travail introduites par l'utilisateur. Dans le cas d'un mauvais fonctionnement du poêle, voir la source de l'erreur sur le tableau lumineux (voir paragraphe signalisation alarme).

2.1 Régulation du poêle

Modification de la température ambiante désirée

Presser une fois le bouton (1) pour rentrer dans le menu de la température. A ce moment, sur le tableau s'affichera le mot « SET » qui précise la température ambiante. Les boutons (1) et (2) permettent de diminuer ou d'augmenter la température désirée. Pour sortir du menu « SET », les valeurs changent automatiquement après quelques secondes d'inactivité à l'intérieur du menu lui-même.

Modification de la puissance de travail

Pour varier la puissance de travail voulue, procéder comme suit :

Pousser une fois sur le bouton (1) pour entrer dans le menu de la puissance de travail. Sur le tableau va s'afficher le mot « POT » qui indique la puissance que l'on peut sélectionner entre 5 disponibilités. Les boutons (2) et (3) permettent de diminuer ou d'augmenter la température désirée. Pour sortir du menu « SET Température », les valeurs changent automatiquement après quelques secondes d'inactivités à l'intérieur du menu lui-même.

2.2 Fonctions de la télécommande

Certains fonctions de réglage et de commande du poêle ne sont accessibles qu'à l'aide de la télécommande multifonctions.

Fonction TURBO.

Appuyersurlatouche TURBOsurlatélécommande pour activer la fonction. Aucune indication sur le dispositif d'affichage ne signalera l'activation de cette fonction sur le poêle allumé.

Pendant la phase de chauffage Le poêle est porté au maximum et la valeur de réglage de consigne de la température est portée 30° pendant 30 minutes. Au terme du temps prédéfini, le poêle reprend le fonctionnement à la puissance et à la température de consigne paramétrée. Pendant la phase de chauffage le poêle signale cette fonction en affichant l'indication "Turb" alternant avec d'autres messages.

Fonction SLEEP.

Appuyers sur la touche SLEEP sur la télécommande pour activer la fonction. Aucune indication sur le dispositif d'affichage ne signalera l'activation de cette fonction sur le poêle allumé.

Cette fonction, au bout de 60 minutes de chauffage réduit de 1°C le paramétrage de température, permettant une réduction de la consommation du poêle. Pendant la phase de chauffage le poêle signale cette fonction en affichant l'indication "Slee" alternant avec d'autres messages.

Fonction AUTO.

Appuyer sur la touche AUTO sur la télécommande pour activer la fonction. Aucune indication sur le dispositif d'affichage ne signalera l'activation de cette fonction sur le poêle allumé.

Pendant la phase de chauffage Le poêle module la puissance de chauffage proportionnellement à l'approche de la valeur de consigne de température. Pendant la phase de chauffage le poêle signale cette fonction en affichant l'indication "Auto" alternant avec d'autres messages.

Fonction ECO.

Appuyer sur la touche ECO sur la télécommande pour activer la fonction. Aucune indication sur le dispositif d'affichage ne signalera l'activation de cette fonction sur le poêle allumé.

Pendant la phase de chauffage Le poêle abaissera la puissance de chauffage, toutes les 10 minutes, jusqu'à ce que soit atteint son minimum. Pendant la phase de chauffage le chauffage le poêle signale cette fonction en affichant l'indication "Eco" alternant avec d'autres messages.

3.0 Mise en marche du poêle

3.1 Recommendations

  • Ne pas allumer le poêle par intermittence. Cela peut provoquer des étincelles qui peuvent réduire la durée de vie des composants électriques;
  • Ne pas toucher le poêle avec les mains mouillées. Le poêle intégrant des composants électriques, il y a un risque d'électrocution en cas de mauvaise manipulation. Seuls les techniciens agréés peuvent résoudre les éventuels problèmes;
  • N'enlever aucune vis de la chambre de combustion sans l'avoir bien lubrifiée préalablement;
  • Ne jamais ouvrir la porte du poêle à pellets lorsqu'il fonctionne;
  • S'assurer que le panier du brûleur est correctement placé;
  • On rappelle que touts les parties de tube expulsion fumes doivent être ispectionnées.
    Dans le cas qu'il soit fix il doit avoir des ouvertures pour le nettoyage.

3.2 Chargement du granulés dans le reservoir

Le chargement du granulés dans le reservoir est effectué à travers la porte-couvercle dans la partie superieure de la poêle.

Pour le faire procéder comme ci-dessous:

  • Ouvrir la porte-couvercle sur la partie superieure;
  • Verser dans le reservoir la quantité de granulés desiderée, en payant d'attention (verser une quantité souffisante à garantir une bonne autonomie de fonctionnement de la poêle;
    • Fermer la porte-couvercle.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - Chargement du granulés dans le reservoir - 1

ATTENZIONE:

Il est nécessaire d'effectuer le nettoyage du brasero et du bac à cendre tous les jours et avant chaque allumage. Le nettoyage doit consister dans l'enlèvement complet de tout résidu.

L'absence de nettoyage ou un nettoyage insuffisant peuvent provoquer des conditions de danger et des dommages.

Ne pas reintroduire eventuels granulés dans le brasier pour man- cance de combustion.

3.3 Mise en marche

  • Avant de l'allumage, vérifier que le brûleur soit vidé de toute la granulé et de tous les résiduels des précédents combustions. En cas contraire, vider et nettoyer le brûleur même.
  • Remplir au 3/4 le réservoir avec le pellet conseillé par le fabricant;
  • Brancher le poêle à une prise de courant avec le cordon spécifique fourni;
  • Appuyer sur l'interrupteur d'allumage placé à la partie arrière du poêle;
  • Le message "OFF" s'affichera sur l'écran supérieur
  • Appuyer sur le bouton pendant 2 secondes. Au bout de quelques instants, l'extracteur de fumées et la résistance d'allumage s'allument, et le message ACC. s'affiche. Le témoin petite résistance chauffante s'allume;
  • Après 1 minute environ le message "LOAD PELL": le poêle charge alors les pellets et continue l'allumage de la résistance;
  • Une fois atteinte la température adéquate le message "FIRE STAR"; s'affiche à l'écran: cela signifie que le poêle est passé à la dernière phase d'allumage à la fin de laquelle sera complètement opérationnel; le témoin petite résistance chauffante s'éteint;

7.0 Nettoyage et entretien

Avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de nettoyage sur le poêle, adopter les précautions suivantes:

  • S'assurer que toutes les parties du poêle sont froides;
  • S'assurer que les cendres sont complètement éteintes;
  • S'assurer que l'interrupteur général est en position OFF;
  • S'assurer que la fiche est débranchée de la prise, afin de prévenir les contacts accidentels;
  • Une fois terminée la phase d'entretien, contrôler que tout reste à sa place, comme il était avant l'intervention (le brûleur doit être placé correctement).

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - Nettoyage et entretien - 1

Veuillez suivre soigneusement les indications de nettoyage suivantes: Le manquement à ces règles peut provoquer des problèmes de fonctionnement du poêle.

7.1 Nettoyage de la chambre de combustion pour le modèle ES/ESP 11-13 (une fois par mois)

  • ouvrir la porte et enlever le brûleur et le cendrier (voir fig.1)
  • dévisser les 2 vis de la paroi centrale (voir fig.2)
  • tirer la paroi vers l'externe et en même temps soutenir et enlever la plaque foyère, qui est située dans la partie supérieure (fig 3-4).
  • dévisser les 2 vis et enlever le flap (fig. 5-6).
  • enlever les parois gauche et droite tirant vers l'extérieur (fig. 7-8).
  • enlever le fond tirant vers le haut et latéralement (fig. 9-10)
  • gratter les tubes intérieurs avec une brosse métallique (fig. 11-12).
  • à l'aide d'un aspirateur, nettoyer l'intérieur de la chambre de combustion (fig. 13), dérière les tuyaux échangeurs de chaleur (fig. 14) et à l'intérieur du brûleur, éliminant la cendre accumulée (fig. 15).
  • faire le procédé contraire pour remonter le tout.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - Nettoyage de la chambre de combustion pour le modèle ES/ESP 11-13 (une fois par mois) - 1

7.3 Nettoyage des surfaces

Pour le nettoyage des surfaces, utiliser un chiffon imbibé d'eau ou à la limite d'eau et d'un savon neutre.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - Nettoyage des surfaces - 1

L'utilisation de détergents ou de diluants agressifs peut endommager les surfaces du poêle. Avant d'utiliser un détergent quelconque, il est conseillé de l'essayer sur un point caché ou contacter le Centre d'Assistance Agréé pour obtenir des conseils à ce propos.

7.4 Nettoyage des parties métalliques

Pour nettoyer les parties métalliques du poêle, utiliser un chiffon doux imbibé d'eau. Ne jamais nettoyer les parties métalliques avec de l'alcool, de diluants, de l'essence, d'acétones ou d'autres substances dégraissantes. En cas d'utilisation de telles substances, notre société décline toute responsabilité. Les éventuelles variations de nuance des pièces métalliques peuvent être imputables à une utilisation inappropriée du poêle.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - Nettoyage des parties métalliques - 1

ATTENZIONE:

Il est nécessaire d'effectuer le nettoyage du brasero et du bac à cendre tous les jours et avant chaque allumage. Le nettoyage doit consister dans l'enlèvement complet de tout résidu.

Le partiel ou absent nettoyage peut causer l'impossibilité d'allumer la poêle avec eventuels defaults à la poêle et à l'ambient (possibles emissions du matériel pas brulé e cendre).

Ne pas reintroduire eventuels granulés dans le brasier pour man- cance de combustion.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - ATTENZIONE: - 1

ATTENTION: Démonter et nettoyer périodiquement le bouchon du "té" situé derrière le poêle (voir figure 23 et 24). Le partiel ou absent nettoyage peut causer l'impossibilité d'allumer la poêle avec eventuels defaults à la poêle et à l'ambient (possibles emissions du materiel pas brulé e cendre). Ne pas reintroduire eventuels granulés dans le brasier pour mancance de combustion.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - ATTENZIONE: - 2

7.5 Nettoyage du brûleur et du support du brûleur

Quand la flamme prend des nuances de couleur rouge, ou bien elle est faible, accompagnée de fumée noire, cela signifie que des cendres ou des incrustations se sont déposées. Celles-ci empêchent le fonctionnement correct du poêle et doivent être retirées une fois le poêle éteint (Fig. 25a-25b). Chaque jour, enlever le brûleur simplement en le soulevant de son logement; éliminer ensuite les cendres et les éventuelles incrustations qui pourrait s'être formées, en faisant particulièrement attention à dégager les orifices bouchés à l'aide d'un outil pointu (non fourni avec la machine). Cette opération est particulièrement nécessaire lors des premières utilisations à chaque allumage, surtout si on utilise des pellets différents de ceux fournis par notre société. La périodicité de cette opération est déterminée par la fréquence d'utilisation et par le choix du pellet. Il convient de contrôler également le support du brûleur et d'aspirer les cendres éventuellement présentes.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - Nettoyage du brûleur et du support du brûleur - 1

Ouvrir la porte et extraire le cendrier.

Aspirer toutes les cendres déposées à l'intérieur (Fig. 26). Cette opération peut être effectuée plus ou moins fréquemment en fonction de la qualité du pellet utilisé.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - Nettoyage du brûleur et du support du brûleur - 2

7.8 Nettoyage de la vitre

La vitre est du type autonettoyant, c'est-à-dire, tandis que le poêle fonctionne, une couche d'air parcourt la surface de la vitre en tenant à l'écart les cendres et les saletés. Malgré cela, en l'espace de quelques heures, une patine grisâtre se forme qu'il faudra nettoyer après la prochaine extinction du poêle. L'encrassement de la vitre dépend en outre de la qualité et de la quantité du pellet utilisé. Le nettoyage de la vitre doit être effectué lorsque le poêle est froid, avec des produits conseillés et testés par notre société. Lorsque cette opération est effectuée, observer toujours si le joint gris autour de la vitre est en bon état; le manque de contrôle de l'efficacité de ce joint peut compromettre le fonctionnement du poêle. Le pellet de basse qualité peut provoquer l'encrassement de la vitre.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - Nettoyage de la vitre - 1

ATTENTION!

Si la vitre est cassée, ne pas tenter d'allumer le poêle.

7.9 Nettoyage du système d'évacuation

Jusqu'à acquérir une expérience raisonnable à propos des conditions de fonctionnement, il est conseillé d'effectuer cet entretien au moins une fois par mois.

  • Débrancher le cordon d'alimentation électrique;
  • Retirer le bouchon du raccord en T et procéder au nettoyage des conduits;
    Si nécessaire, du moins les premières fois, s'adresser à du personnel qualifié;
  • Nettoyer soigneusement le système d'évacuation de fumées: à cette fin, contacter un ramoneur professionnel;
  • Enlever une fois par an la poussière, les toiles d'araignée, etc. de la zone se trouvant derrière les panneaux du revêtement interne, notamment les ventilateurs.

7.10 Nettoyage des ventilateurs

Le poêle est doté de ventilateurs (ambiants et fumées), placés dans la partie postérieure et inférieure du poêle. Les éventuels dépôts de poussière ou de cendres sur les pales des ventilateurs produisent un déséquilibre qui provoque des bruits durant le fonctionnement. Il est par conséquent nécessaire de pourvoir au moins une fois par an au nettoyage des ventilateurs. Puisque une telle opération implique le démontage de certaines pièces du poêle, faire faire le nettoyage du ventilateur uniquement par notre Centre d'Assistance Agrée.

7.11 Nettoyage de fin de saison

En fin de saison, lorsque le poêle n'est plus utilisé, un nettoyage plus approfondi et plus général est conseillé:

  • Enlever tous les pellets du réservoir et de la vis d'alimentation;
  • Nettoyer soigneusement le brûleur et son support, la chambre de combustion et le cendrier.

L'exécution des points précédents ne comporte qu'une vérification de l'état du poêle. Il faut nettoyer encore plus profondément le conduit d'évacuation et le conduit de fumée et contrôler l'état du panier. Le cas échéant, commander un panier neuf au Centre d'Assistance Agréé. Si nécessaire, lubrifier les charnières de la porte et de la poignée. Contrôler également le cordon de fibre céramique près de la vitre, sur la paroi interne de la porte: s'il est usé ou trop sec, commander un cordon neuf au Centre d'Assistance Agréé.

8.0 Remplacement des éléments

8.1 Remplacement des vitres

Le poêle est doté d'une vitre céramique de 4 mm d'épaisseur, résistante à un choc thermique de 750°C. La vitre peut se briser suite à un fort impact ou à une utilisation incorrecte.

Ne pas frapper la porte ni cogner la vitre. En cas de bris, remplacer la vitre uniquement par une pièce de rechange d'origine fournie par le Centre d'Assistance Agréé.

9.0 Entretien annuel réalisé par le Centre d'Assistance

Ces opérations doivent être programmées chaque année par le Centre d'Assistance Agréé et sont nécessaires pour assurer l'efficacité du produit dans le temps et en garantir la sécurité de fonctionnement.

  • Nettoyage soigneux de la chambre de combustion;
  • Nettoyage et inspection du conduit d'évacuation de fumées;
    • Vérification de l'étanchéité des joints;
  • Nettoyage des mécanismes et des pièces mobiles (moteurs et ventilateurs);
  • Contrôle des pièces électriques et des composants électroniques.

9.1 Opérations à effectuer à chaque saison avant l'allumage

  • Nettoyage général interne et externe;
  • Nettoyage soigneux des conduit d'échange;
  • Nettoyage soigneux et désincrustation du brûleur et de la chambre de combustion;
  • Nettoyage des moteurs, vérification mécanique des jeux et des fixations;
  • Nettoyage du conduit de fumée (remplacement des joints des conduits) et du logement du ventilateur d'extraction de fumées;
  • Nettoyage du petit tube silicone raccordé au pressostat;
  • Nettoyage, inspection et désincrustation du logement de la résistance d'allumage, et remplacement de celle-ci, si nécessaire;
  • Nettoyage/contrôle du panneau synoptique;
  • Inspection visuelle des câbles électriques, des connexions et du cordon d'alimentation;
  • Nettoyage du réservoir à pellet et vérification des jeux de l'ensemble vis d'alimentation-motoréducteur;
  • Remplacement du joint de la porte de combustion;
  • Essai de fonctionnement, chargement vis d'alimentation, allumage, fonctionnement pendant 10 minutes et extinction.

Mod.: MIA 2 - 9

Puissance thermique globale (min-max):2,09 kW - 8,5 kW
Puissance thermique nominale:7,64 kW
Reduit Puissance thermique:2,0 kW
CO à 13% O2 (puissance nominale):0,017 %
CO à 13% O2 (Reduit Puissance thermique):0,014 %
Rendement (puissance nominale):89,84%
Rendement (Reduit Puissance thermique):95,48%
Température gaz de fume (puissance nominale):138,2 °C
Température gaz de fume (Reduit Puissance thermique):52,3°C
Tirage (min-max):10-12 Pa
Tension:230 V
Fréquence électrique:50 Hz
Puissance électrique absorbée allumée:280 W
Puissance électrique absorbée en fonction:100 W
Poids (avec porte):83 kg

Mod.: MIA 2 - 11

Puissance thermique globale (min-max):2,09 kW - 10 kW
Puissance thermique nominale:8,88 kW
Reduit Puissance thermique:2,0 kW
CO à 13% O2 (puissance nominale):0,013 %
CO à 13% O2 (Reduit Puissance thermique):0,014%
Rendement (puissance nominale):88,78%
Rendement (Reduit Puissance thermique):95,48%
Température gaz de fume (puissance nominale):154,2 °C
Température gaz de fume (Reduit Puissance thermique):52,3°C
Tirage (min-max):10-12 Pa
Tension:230 V
Fréquence électrique:50 Hz
Puissance électrique absorbée allumée:280 W
Puissance électrique absorbée en fonction:100 W
Poids (avec porte):83 kg

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 11 - Opérations à effectuer à chaque saison avant l'allumage - 1

ATTENTION!

Dans le cas d'un feu dans la cheminée contacter immédiatement le service d'incendie

Installations-Handbuch

text_image Entrée d'air 20 cm 20 cm Parois
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OLIMPIA SPLENDID

Modèle : MIA 2 11

Catégorie : Poêle