MODE D'EMPLOI Benvenuto Classic TCA5401 BOSCH
Consignes de sécurité
Lire attentivement le mode d'emploi, se conformer à ses indications et le conserver à portée de la main.
Cet apparéil est destiné à un usage menager et enaucun cas à une utilisation commerciale.
Pour le raccordement et l'utilisation de la machine, respecter impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. N'utiliser la machine que si le cordon électrique et la machine ne présenteaucun dommage. N'utiliser la machine qu'à l'intérieur de locaux, àtempérature ambiante. Tenir les enfants éloignés de la machine. En cas de défaut, débrancher immédiatement le cordon électrique. Les réparations sur la machine, par ex. le remplacement du cordon électrique, doivent être effectuées uniquement par notre Service après-venture afin d'éliminer tous les risques. Ne jamais plonger la machine ou le cordon électrique dans l'eau. Ne pas glisser les doigts à l'intérieur du moulin.
Risque de brûlure!
La buse Eau chaude/Vapeur 9 devient brûlante. Saisir uniquement la buse 9 par l'élement en plastique et ne pas la diriger vers des parties du corps. Lors du prélevement de vapeur ou d'eau chaude, la buse 9 peut projeter de l'eau au début.
Présentation de la machine
1 Interrupteur électrique
2 Selecteur de quantité d'eau
3 Ecran
4 Touche de dosage (café)
5 Touche (arome du café)
6 Touche (stand by/marche)
7 Touche (vapeur)
8 Selecteur / (Eau chaude / Vapeur)
9 Buse (pour Eau chaude/Vapeur)
10 Bec verseur du café, réglable en hauteur
11 Couvercle du réservoir d'eau
12 Reservoir d'eau amovible
13 Bac à grains, avec couvercle étanche, préserveur d'arôme
14 Tremie pour café moulu/pastilles de nettoyage
15 Plateau chauffe-tasses
16 Selecteur de finesse de mouture du café
17 Volet de la chambre de percolation
18 Chambre de percolation a bouton-poussoir (rouge) b poignée
19Grille
20 Tiroir a café
21 Bac collecteur d'eau
22 Flotteur
23 Logement pour le cordon électrique
Avant la première utilisation
Généralités
Utiliser uniquement de l'eau pure, sans gaz
carbonique et de préfERENCE du café en grain
pour expresso ou pour percolateur. Ne pas
employer des grains de cafe avec glacage,
des grains caramélisés ou enrobés d'une
substance sucree quelconque ; ils encrassent
et obturent le broyeur. Se servir de la bandelette
fournie pour déterminer la durée de I'eau.
Si la durée est différente de la valeur 4,
programmer la machine a cafe en conséquence
(voir point Régler la durée de I'eau).
Mise en service de la machine
-
Extraire du logement la longueur de cordon électrique nécessaire et brancher dans une prise.
-
Retirer le réservoir d'eau 12, le rincer puis le replir d'eau froide pure. Attention de ne pas dépasser le repère « max »
- Placer le réserve d'eau 12 bien droit et appuyer pour le faire descendre.
- Remplir de café le bac à grains.
- Placer l'interrupteur 1 sur I. La touche (« stand by » s'allume faiblement (rouge).
- S'assurer que le sélecteur 8 est bien place sur « O »
Appuyer sur la touche .Le symbole clignote I'ecran.
Lors de la première mise en service, le circuit d'eau à l'intérieur de la machine doit se replir.
- Mettre une tasse sous la buse 9.
- Régler le sélecteur 8 sur /ɪv/ˌɔː, un peu d'eau s'écoule dans la tasse. Replacer le sélecteur 8 sur O.
- La touche se met a clignoter, la machine effectue un rincage et se met a chauffer.
La machine est prete a fonctionner lorsque les quatre touches 日 0,0,0 ainsique l'affichage de I'arome du cafe (grains) sont allumés à I'écran.
La machine est programmée en usine afin de fonctionner de manière optimale.
Remarque : lors de la première utilisation ou après une période d'arrêt prolongée, la première tasse de café n'a pas tout l'arome désiré et il est donc conseillé de ne pas la boire.
Eléments de commande
1 Interrupteur électrique
L'interrupteur 1 au dos de la machine ferme et ouvre l'alimentation électrique.
Une fois l'interrupteur place en position marche, la touche s'allume faiblement.
La machine est en mode « stand by »
Attention
Ne pas actionner l'interrupteur en cours de fonctionnement de la machine. Ne couper l'alimentation que lorsque la machine est en mode « stand by »
2 Sélecteur pour régler la quantité d'eau
Ce sélecteur permet de régler en continu la quantité d'eau, entre la petite tasse et la grande tasse .
3 Ecran
L'écran indique par des symboles les réglages et les messages de la machine.

Dosage du café pour 2 tasses

clignote Le couvercle de la trémie 14 pour le café moulu est ouvert

allumé Café moulu/Nettoyage

allumé Arôme du café : doux
allumé Arôme du café : normal
allumé Arôme du café: fort
000 clignote Bac a grains vide

fallumé Maintenance : détartrage/ mettoyage de la machine
S clignote Programme de maintenance en cours

allumé Remplir le réservoir d'eau
- clignote 12, placer une tasse sous la buse 9 puis régler le sélecteur 8 sur /ɪv/

clignote Regler le selecteur 8 sur

allumé Regler le selecteur 8 sur O.

allumé Vider le bac collecteur

clignote Le bac collecteur n'est pas en place.
4 Touche de dosage du café
Cette touche sert à doser le café : appuyer 1 x pour une tasse - la machine moud les grains, effectue la percolation et verse le café dans la tasse. La touche clignote durant cette opération ; appuyer 2 x dans l'espace de 3 s pour deux tasses - la machine moud les grains, effectue la percolation et verse le café dans la tasse/les tasses. La mouture et la
fr
percolation sont repétées deux fois. Durant cette opération, la touche clignote et le symbole (2 tasses) clignote à l'écran.
Il est possible d'arrêter prématurément l'écoulement du café en appuyant de nouveau sur la touche de dosage.
5 Touche Arôme du café
Appuyer sur la touche pour régler l'arôme du café de la manière suivante :
doux
00 normal
fort
Le réglage sélectionné s'affiche à l'écran.
6 Touche « stand by »
La touche a permét de mettre la machine en marche ou de la placer en mode « stand by ». Appuyer sur la touche pour activer le chauffage; pendant que la machine chauffe et effectue un rincage, la touche clignote. Une fois que les touches, , , sont allumées et que l'écran affiche un, deux ou trois grains de café, la machine est prête à fonctionner. Dans les cas suivants, la machine n'effectue pas de rincage:
machine encore chaude au moment de la mise en marche
- pas de préparation de café avant le réglage sur le mode « stand by »
- prélevement de vapeur un peu avant la mise à l'arrêt.
7 Touche Vapeur
Appuyer sur la touche pour que la machine produise de la vapeur servant à faire de la mousse ou à rechauffer un liquide.
8 Selecteur Vapeur
Placer le selecteur sur Eau chaude /! ou sur vapeur pour prélever de l'eau chaude ou de la vapeur. Pour être en mesure de produit de la vapeur il faut appuyer préalablement sur la touche (voir point « Faire de la mousse avec du lait »)
Réglages et affichages
Régler la durée de l'eau
Le réglage correct de la durée de l'eau est important car il permet à la machine d'indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. Par défaut, la durée de l'eau est réglée sur 4. La durée de l'eau peut être déterminée à l'aide de la bandelette fournie ou être demandée au Service des Eaux local.
| Niveau | Dureté de l'eau |
| Allemagne (°dH) | France (°TH) |
| 1 | 1-7 | 1-13 |
| 2 | 8-15 | 14-27 |
| 3 | 16-23 | 28-42 |
| 4 | 24-30 | 43-54 |
- Détérminer la durée de l'eau avec la bandelette fournie.

par ex. = durete 2
- Placer la machine sur « stand by »
- Maintainir appuyée la touche Vapeur durant 3 s au moins. Le nombre des touches de commande allumées 忍 ,0, corresponds à la durée de l'eau réglée.
Appuyer à plusieurs reprises sur la touche Vapeur jusqu'à ce que le nombre de touches allumées corresponde à la durée de l'eau à régler.
Appuyer une fois sur la touche (2). Les touches programmées s'allument brievement, la durée de l'eau est enregistrée.
En cas d'utilisation du filtré à eau (accessoire), régler la durée de l'eau sur 1.
Remarque: si l'utilisateur n'appuie sur aucune touche dans un-delai de 90 s, la machine se place en mode de préparation du café. La durete de l'eau préalablement sélectionnée est conservée.
Lors de la première utilisation du filtré ou après un changement de filtrre, il faut rincer la machine.
- Remplir d'eau le réservoir d'eau jusqu'à la marque « 0,5 l »
- Placer un recipient suffisamment grand (0,5 l env.) sous la buse 9.
- Placer le sélecteur 8 sur /ɪvər.
- Lorsque l'eau ne s'écoule plus à partir de la buse 9, REPLACER le sélection sur « O »
- Remplir le réservoir d'eau ainsi que le circuit d'eau à l'intérieur de la machine (voir « Mise en service de la machine »).
Régler la finesse de mouture
Le curseur 16 sert à régler la finesse de mouture souhaitation pour le café.
Attention
Modifier la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur fonctionne. Sinon, vous risquez d'endommager la machine.
Appuyer sur la touche de dosage
- Lorsque le broyeur fonctionne, placer le curseur 16 sur la position souhaitee. Plus le point est petit plus la mouture du café est fine.
Le nouveau réglage n'est perceptible qu'à la seconde ou la troisième tasse.
Conseil pratique : pour des grains de couleur souvent, régler une mouture moins fine, pour des grains de couleur plus claire, désir une mouture plus fine.
Flotteur
Le flotteur 22 du bac 21 indique le moment ou le bac doit etre vide.
- Lorsque le flotteur 22 est bien visible, vider le bac 21.
Preparation
Cette machine à café/espresso entièrement automatique moud le café au moment de la préparation de chaque tasse. Utiliser de préférence du café pourpresso/pour percolateur. Conserver le café au froid dans
un récipient hermetiquement fermé ou le congeler. Il est possible de broyer les grains de café congelez.
Important : replir le réservoir avec de l'eau fraîche tous les jours. Le réservoir doit toujours contir suffisamment d'eau pour que la machine fonctionne - ne pas laisser le réservoir se vider entièrement.
Conseil pratique : placer les tasses (en particulier les petites tasses épaisses à espresso) sur le plateau chauffe-tasses 15 pour les préchauffer puis les rincer à l'eau chaude.
Préparation avec du café en grains
La machine doit être préte à fonctionner.
- A l'aide du selecteur 2, régler la quantité d'eau souhaïée.
- A l'aide de la touche , sélectionner l'arôme du café souhaïte.
- Placer la tasse/les tasses sous le bec verseur 10.
- Suivant le nombre de tasses, appuyer une fois sur la touche de dosage (1 tasse) ou bien deux fois dans un délai de trois secondes (2 tasses). La machine effectue la percolation du café qui s'écoule ensuite dans la tasse/les tasses.
Attention
Lorsque deux tasses ont ete selectionnées, la machine efectue deux cycles successifs de mouture-percolation du cafe.
L'écoulement du café s'arrête automatiquement lorsque la quantité régée est passée.
Il est possible d'interrompre prematurément l'écoulement du café en appuyant de nouveau sur la touche de dosage. La machine est équipée d'un double bec verseur permettant de préparer deux tasses (placer les tasses l'une à côté de l'autre).
fr
Préparation à partir de café moulu pourpresso/percolateur
La machine doit être préte à fonctionner.
- A l'aide du sélecteur 2, régler la quantité d'eau souhaitée.
- Placer la tasse/les tasses préchauffée(s) sous le bec verseur 10.
- Ouvrir le couvercle de la trémie pour café moulu 14.
- Verser une à deux mesures rases de café moulu (mouture moyenne) dans la trémie pour café moulu 14.
Attention
Ne pas introduire de café en grain ou café instantané en poudre. Verser au maximum deux mesures rases de café.
- Refermer le couvercle de la trémie pour café moulu 14.
Appuyer sur la touche de dosage
Pour préparer une autre tasse à partir de café moulu, repeter l'opération.
Remarque: si vous ne versez pas de café dans un début de 90 s, la chambre de percolation se vide automatiquement afin d'empêcher un débordement. La machine effectue un rincege.
Préparer de l'eau chaude
La machine doit etre prete a fonctionner.
Cette fonction sert a preparer de I'eau
chaude, pour une tasse de the par exemple.
Risque de brûlure
La buse devient brûlante, la saisir uniquely par l'élément en plastique.
- Placer une tasse adaptée sous la buse 9.
- Faire descendre la douille de la buse 9.
- Placer le sélecteur 8 sur /ɪv/
Risque de projection de liquide brûlant
Après réglage sur !/v/, il peut y avoir quelques projections de liquide brûlant. Ne pas toucher la buse 9 et ne pas la diriger vers une personne.
- Pour arrêtier l'opération, replacer le sélecteur 8 sur « O »
Faire de la mousse avec du lait
La machine doit être préte à fonctionner.
Faire tout d'abord mousse le lait puis verser le café ou bien faire mousse le lait séparément et l'ajouter au café.
Risque de brûlure
La buse devient brûlante, la saisir uniquely par l'élement en plastique.
- Faire descendre la douille de la buse 9.
- Remplir une tasse d'environ 1/3 de lait.
Appuyer sur la touche ; celle-ci se met a clignoter.
Il faut seulement 20 secondes environ pourchauffer la machine.
- Plonger profondement la buse 9 dans le lait, sans toucher le fond de la tasse.
Lorsque la touche s'allume et que I'écran affiche le symbole , placer le sélecteur 8 sur /ɪv.
Risque de projection de liquide brûlant
Après réglage sur l'♥, il peut y avoir quelques projections de liquide brûlant. Ne pas toucher la buse 9 et ne pas la diriger vers une personne.
- Faire tournier lentement la tasse jusqu'à ce que le lait soit entièrement transformé en mousse.
- Pour arrêter l'opération, replacer le sélecteur 8 sur « O »
Remarque: une fois que la buse 9 a refroidi, la nettoyer immédiatement. Les résidus séchés sont difficiles à eliminer.
Conseil pratique : utiliser de préférence du lait froid avec une teneur en matières grasses de 1,5%.
Réchauffer un liquide à la vapeur
Risque de brûlure
La buse devient brûlante, la saisir unquèment par l'éléément en plastique. La machine doit être préte à fonctionner.
- Faire monter la douille de la buse 9.
Appuyer sur la touche ; celle-ci se met a clignoter.
Il faut seulement 20 secondes environ pourchauffer la machine.
- Plonger profondement la buse 9 dans le liquide à rechauffer.
Lorsque la touche s'allume et que I'écran affiche le symbole , placer le sélecteur 8 sur /V.
Risque de projection de liquide brûlant
Après réglage sur l'air, il peut y avoir quelques projections de liquide brûlant. La vapeur qui s'échappe est brûlante et peut occasionally des projections. Ne pas toucher la buse 9 et ne pas la diriger vers une personne.
- Pour arrêtier l'opération, replacer le sélecteur 8 sur « O »
Remarque: une fois que la buse 9 a refroidi, la nettoyer immédiatement. Les résidus séchés sont difficiles à éliminer.
Entretien et nettoyage quotidien
Avant tout nettoyage, débrancher le cordon électrique. Ne jamais plonger la machine dans l'eau. Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.
Nettoyer le boitier avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produit abrasif.
Nettoyer à la main toutes les pieces pouvant être démontees.
- Rincer le réservoir d'eau 12 uniquement avec de l'eau.
- Retirer le tiroir à café 20 et le bac 21, les vider et les nettoyer.
- Essuyer ou aspirer l'intérieur de la machine (bacs de collecte).
Remarque : lorsque vous mettez en marche la machine froide à l'aide de la touche © « stand by » ou lorsque vous la placez en mode « stand by » après préparation d'un café, la machine effectue automatiquement un rinçage. Le système est donc auto-nettoyant.
Buse 9 pour Eau chaude/Vapeur
- Dévisser la buse 9 du tube de vapeur.
- Demonter toutes les pieces (Figure E).
- Nettoyer avec du produit de lavage et une BrosseSouple. Utiliser une aiguille emoussee pour nettoyer I'orifice de la buse 9/c.
- Rincer toutes les pieces à l'eau claire et les sécher.
Nettoyer la chambre de percolation
Il est possible de démonter la chambre de percolation afin de la nettoyer (Figure D).
- A l'aide de la touche (1), arrêté la machine.
- Placer l'interrupteur 1 en position 0.
- Ouvrir le volet 17 de la chambre de percolation 18.
- Maintenir appuyé le bouton rouge 18a et tourner la poignée 18b vers le haut jusqu'à enclipsage (bruit caractéristique).
- Retirer la chambre de percolation 18 avec précaution en la saisisant par la poignée, la rincer sous un jet d'eau courante, sans utiliser de produit nettoyant. Ne pas placer en lavevaisselle.
- Aspirer l'intérieur de la machine ou nettoyer avec un chiffon humide.
fr
- Placer la chambre de percolation 18 jusqu'à ce qu'elle se trouve en butée.
- Maintenir appuyé le bouton rouge 18a et tourner la poignée 18b vers le bas jusqu'en butée (bruit d'enclipsage caractéristique). La chambre de percolation est verrouillée.
- Replacer le volet de la chambre de percolation.
Programme de maintenance : détartrage et nettoyage combinés
Lorsque la machine est allumée, si le symbole « S » s'allume à l'écran, il faut alors lancer sans délié un programme de maintenance Détartrage et nettoyage. Si le programme n'est pas effectué conformément à cette instruction, cela peut endommager la machine.
Un produit détartrant (Réf. 310451) et des pastilles de nettoyage (Réf. 310575) spécialement développés et adaptations à la machine sont disponibles et peuvent être commandés auprès du Service Clientèle.
Attention
Lors de chaque programme de maintenance, utiliser le produit de détartrage et le produit de nettoyage conformément aux indications.
Ne jamais interrompree le programme de maintenance!
Ne pas boire les liquides. Ne jamais utiliser de vinaigre ou de produit à base de vinai-gre!
Ne jamais placer de pastilles de détartrage ou autres produits de détartrage dans la trémie destiné aux pastilles de nettoyage!
iDurant le programme de maintenance (40 min environ),le symbole S clignote.
Important : lorsqu'un filtré est utilisé dans le réservoir d'eau, retirer impératifement ce filtré avant de démarrer le programme de maintenance.
Lancer le programme de maintenance
- A l'aide de la touche , placer la machine en mode « stand by »
- Maintenir appuyée durant 3 secondes au moins la touche Café.
Le symbole s'allume a l'écran.
Vider les bacs 20 et 21 puis les replacer.
Le symbole s'allume a l'écran.
- Ouvrir le couvercle de la trémie 14 pour café moulu / pastilles de nettoyage.
- Placer une pastille de nettoyage dans la trémie 14 et refermer le couvercle.
Le symbole s'allume à l'écran et la touche clignote.
- Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau tiède, ajouter le produit de détartrage et le dissoudre entièrement dans l'eau (quantité totale de liquide 0,5 l).
ou
- Verser le mélange de détartrage préparé dans le réservoir d'eau (quantité totale de liquide 0,5 l).
Appuyer sur la touche, le détartrage de la machine est lancé. Durée: 10 min environ. Le liquide de détartrage s'écouled dans le bac 21.
Le symbole clignote l'écran.
- Placer un réseau suffisamment grand et haut (0,5 l environ) sous la buse 9.
- Placer le sélecteur 8 sur /ɪv/,la machine poursuit l'opération de détartrage (durée:5 minutes environ). Le liquide de détartrage s'écoule dans le recipient.
Le symbole s'allume a l'écran.
Vider le bac 21 et le remetre en place.
Le symbole s'allume à l'écran et la touche clignote.
Vider le réserve d'eau 12, le nettoyer, le replir d'eau jusqu'au repere « max » et le replacer.
- Placer un réseau suffisamment grand (0,5 l environ) sous la buse 9.
Appuyer sur la touche 忍 la machine commence le cycle de rincage, un peu d'eau s'ecoule dans le recipient.
Le symbole s'allume à l'écran.
- Placer le sélection 8 sur « O ». La machine lance le cycle de nettoyage (durée : 10 min environ). Le liquide s'écoule tout d'abord à l'intérieur de la machine, dans le bac 21, puis à partir dubec verseur pour le café.
Le symbole s'allume à l'écran.
- Vider les bacs 20 et 21, les nettoyer puis les replacer.
La machine lance le chauffage et elle est de nouveau prête à fonctionner lorsque les quatre touches 忍 0, et restent allumées en permanence.
Important: si le programme de maintenance a eté interrompu, par exemple en raison d'une panne de courant, il faut impérativement vider le réservoir d'eau, le rincer et le replir d'eau pure avant de remettre la machine en service. Remetre ensuite la machine en marche.
- La machine envoie l'eau de rinçage dans le bac 21.
Le symbole clignote a l'écran.
- Placer une tasse sous la buse 9 et régler le sélecteur 8 sur /ɪv/
L'eau s'écoule dans la tasse.
Le symbole s'allume à l'écran.
- Placer le sélecteur 8 sur « O »
La machine effectue un rincege puis elle est de nouveau prete à fonctionner.
Protection contre le gel
Afin d'éviter les dommages provoqués par le gel lors du transport et du stockage, il faut préalablement vider entièrement la machine.
La machine doit être en état de marche.
- Retirer le réservoir d'eau, le vider et le remetre en place.
- Placer un écipient étroit, de grande tailles sous la buse 9.
Appuyer sur la touche 心
- Dès que ∅ clignote à l'écran, placer le sélecteur 8 sur /ɪv/
La machine émet de la vapeur pendant un certain temps.
- Lorsqu'il ne sort plus de vapeur de la buse 9, replacer le sélecteur sur « O »
- Mettre la machine en position Arret.
Mise au rebut
Cet apparéil est identifié selon la Directive française 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette directive définit les conditions de collecte et de recyclage des ancients apparéils à l'intérieur de l'Union Française. S'informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.
Garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat. Le revendeur chez qui vous vous étés procuéré l'appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.
Sous réserve de modifications.
| Eliminer soi-même les petites défaillances |
| Défaillance Cause Remède | | |
| 000 clignotent bien que le bac à grains soit plein. | Le moulin n'est pas intégralement rempli. | Appuyer de nouveau sur la touche de dosage °. |
| Production d'eau chaude ou de vapeur impossible. | La buse 9 est obturée. Nettoyer la buse 9. | |
| Mousse insuffisante ou trop liquide. | La douille b de la buse 9 n'est pas bien positionnée. Le lait utilisé ne convient pas. | Faire descendre la douille b de la buse 9. Utiliser du lait froid à 1,5% de matières grasses. |
| Le café s'écoule goutte à goutte. | Mouture trop fine, café moulu trop fin. | Régler une mouture moins fine, utiliser du café moulu moins fin. |
| Le café ne s'écoule pas. Réservoir d'eau non rempli ou mal positionné. | Remplir le réservoir d'eau et veiller à ce qu'il soit bien positionné. Si nécessaire, replir le circuit d'eau à l'intérieur de la machine (voir « Mise en service de la machine »). | |
| Le café ne présente pas de « crème » (couche de mousse). | La qualité du café ne convient pas, les grains ne sont pas fraîchement torréfiés. La finesse de mouture ne convient pas aux grains de café. | Changer de café. Utiliser des grains fraîchement torréfiés. Optimiser la finesse de mouture. |
| Le moulin ne moud pas les grains de café. | Les grains ne tombent pas dans le moulin (grains trop huileux). | Donner des coups légers sur le bac à grains. |
| Le moulin fait beaucoup de bruit. | Substances étrangères dans le moulin (par ex. petits cailloux, prêsentss même dans les cafés de haute qualité). | Contacter le service après-venture. Remarque : vous pouvez continuer à préparer votre café à partir de café moulu. |
| La touche °) et la touche °) clignotent alternatively. | La chambre de percolation 18 n'est pas en place, a été mal positionnée ou n'est pas verrouillée. | Mettre en place la,chambre de percolation 18 et la verrouiller. |
| Lorsqu'il est impossible d'éliminer les défaillances, appeler impératifement le service après-vente |
Installingen en visuèle indications
Waterhardheid instellen