BOSCH Benvenuto Classic TCA5401 - Cafetera

Benvenuto Classic TCA5401 - Cafetera BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Benvenuto Classic TCA5401 BOSCH en formato PDF.

📄 93 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH Benvenuto Classic TCA5401 - page 52
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Benvenuto Classic TCA5401 BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Benvenuto Classic TCA5401 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Benvenuto Classic TCA5401 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO Benvenuto Classic TCA5401 BOSCH

Risque de chocoléctrique!

a) Fixation de la buse
b) Corps
c) Douille de la buse

Risque de chocoléctrique!

acceso Caffé macinato/Pulizia

BOSCH Benvenuto Classic TCA5401 - Risque de chocoléctrique! - 1

acceso Vuotare vasche

BOSCH Benvenuto Classic TCA5401 - Risque de chocoléctrique! - 2

lamp. Vuotare vasche

Advertencias de seguridad

Lea cuidadosamente las instrucciones de uso antes deponer el aparato en funciona y conservasupon en un lugar seguro.

Este aparato está Diseñado para el uso domésico y no para el uso industrial.

Peligro de electrocución!

Conecte el aparato ypongalo en configuracion号召ando siempre la informacion de la placacdecharacteristicas.Noutilice el aparato si el cable de alimentacion o el aparato presentan daños. Utilice el aparato unicamente en espacios interiores a temperatura ambiente y mantengalo fauna del alcance de los niños.En caso de surgir algo fallo o defecto,desenchufelo inmediamente.Para evitar riesgos,cualquier tipo de reparacion, como por ejemplo la sustitucion de un cable de alimentacion danado,debese realizada exclusivamente por nuestros先进技术.Evite sumergir laquina o el cable en agua.Evite elcontacto con el molino.

Peligro de quemadura!

La boquilla para agua caliente/vapor 9 suele estar muy caliente durante el serviceo. Porarlo,debetocarunicamente la parte deplastico de la boquilla 9.Es possible que la boquilla 9 salpique al principio,antes de que salga vapor o agua caliente.

Visión de Conjunto

Foto A

1 Interruptor de red
2 Botón giratorio para regular la calidad de llenado
3 Display
4 Tecla de extracción (café)
5 Tecla (intensidad del café)
6 Tecla (stand by/on)
7 Tecla 心 (calentar vapor)

8 Botón giratorio / (agua caliente/ extracción de vapor)
9 Boquilla (para agua caliente/vapor)

a) Soporte de boquilla
b) Manguito
c) Punta de la boquilla

10 Dispositivo de salute de café con alta regulable

11 Tapa del recipiente para agua
12 Recipiente para agua desmontable
13 Recipiente para granos de café contapa para conservar al aroma
14 Recipiente para el café en polvo/ tabletas de detergente
15 Bandeja portatazas con referencia de precalentamento
16 Conmutador deslizable paraJKLM el grado de molido del café
17 Puertecilla de la unidad de escaldado
18 Unidad de escaldado

a Botón (rojo)

b Mango

19 Rejilla
20 Recipiente para el poso de café
21 Recipiente para agua residual
22 Flotador
23 Compartimento para guardar el cable

Preparación del aparato antes de uso por primera vez

Aspectos generales

Llene los recipientes respectivos únicamente con agua pura sin gas y preferiblemente con mezclas de granos de café aptas para migunas automaticas o para café expreso. Evite el uso de granos glaseados, caramelizados o azucarados, ya que provocan la obstruccion del molino. Compruebe el grado de dureza del agua con la tira de comprobacion adjunta. Si el valor obtenido no es igual a 4, se deben programar laquina correctamente (consulte el capitulo sobre el ajuste del grado de dureza del agua).

Puesta en funciona

  • Retire la longitud de cable necesaria del compartmento y conecte el cable.
  • Retire el recipiente de agua 12, limpielo y llénelo con agua fria hasta el máximo nivel "max."
  • Coloque el recipiente de agua 12 sin ladearlo y empujelo hacía abajo.
  • Llene el recipiente para granos de café con café en grano.
  • Coloque el interruptor de red 1 en I. La tecla "stand by" luce débilmente en rojo.
  • Asegürese de que el botón giratorio 8 se encuesta ajustado en "O".
  • Pulse la tecla parpadea en el display.

En la prima puesta en servicios, han de llenarse primero las tuberías de agua del sistema.

  • Coloque una taza debajo de la boquilla 9.
  • Ajuste el botón giratorio 8 en /ɪvʌ. La taza se empieza a llenar de agua. Ponga de nuevo el botón giratorio 8 en "O".
  • La tecla (2) parpadea, laquina inicia el proceso de lavado y empieza a calentarse.

Cuando se iluminan las quatre teclas 山 0, y el symbolo de intensidad del cafe (que depende de lacantidad de granos), laquina ya esta lista para el serviceo.

i Laquina se programa ex fabrica con ajustes estandar para lograr un funcionajo optimo.

Advertencia: La primera vez que se usa laquina o si se usa afterwards de mucho tiempo de inactividad, la primera taza de café no Tiene el aroma deseado y tampoco se debe beber.

Elementos de mando

1 Interruptor de red

El interruptor 1 situado en la parte trasera de laquina interrupte o conecta la alimentacion.

Tras conectar el interruptor de red, la tecla se ilumina débilmente. Laquina se encuesta ahora en modo "stand by".

jAtencion!

No acontece el interruptor cuando laquina está en funciona.

Desconecte laquina solo cuando está en el modo "stand by".

2 Botón giratorio para regular la cantidad de Ilenado

Este boton giratorio permite el ajuste continuo de lacantidad dellenado deseada, desde una taza(PCerca-hastauna taza grande P.

3 Display

El display muestra los ajustes y mensajes de laquina mediante SYMBOLOS.

2 tazas de café

parpadea

La tapa del recipientepara café en polvo 14está abierta.

se ilumina Café en polvo/limpieza

se ilumina Café suave
se iluminan Café normal
OOO se iluminan Café fuerte
parpadean Recipiente sin granos de café
S se ilumina Servicio: indica que se debe descalcificar/ limpiar laquina
S parpadea Programa de service en funcionamento

se ilumina Llene el recipiente para + parpadea agua 12, coloque la taza bajo de la boquilla 9 y luigo ponga el boton giratorio 8 en /V/
parpadea Ponga el boton giratorio 8 en /1V.
se ilumina Ponga el boton giratorio 8 en "O".
se ilumina Vacie los recipientes parpadea Faltan los recipientes

4 Tecla para hacer café

Esta tecla sirve para extraer café.
Al pulsarla una sola vez se obtiene una taza: primero se muele el café, cuando el café sale, la tecla parpadea.

Al presionar dos veces durante 3 segundos se obtienen dos tazas: primero se muele el café, despues se calienta y porultimate se llenan las tazas, el proceso se repite. La tecla parpadea y en el display se illumina el symbolo (2 tazas)@m (2 tazas)mencras sale el cafe.

Al presionar una vez más la tecla de hacer café se pueda detener el proceso antes de tiempo, evitando que salga más cafe.

5 Tecla para regular la intensidad del café

Presionando la tecla se pueda regular y controlar la intensidad del café como se muestra a continuacion:

suave normal fuerte

El valor ajustado puede verse en el display.

6 Tecla modo "stand by"

Con la tecla se enciende laquina o se pone en el modo "stand by". Después de acontecer la tecla laquina se calienta e

inicia el lavado. Al mismo tiempo, la tecla comienza a parpadear. Si las teclas 山 0, se iluminan y aparecen en el display, uno, dos o tres granos (según ajuste) significa que laquina está lista.

Laquina no inicia el lavado cuando:

  • todasía está caliente al encenderla
  • no seizo café antes de ponerla en el modo "stand by"
  • se extrajo vapor bajo de apagar laquina

7 Tecla para calendar vapor

Al pulsar la tecla, laquina empieza a generar vapor para espumar o calentar.

8 Botón giratorio para extraer vape

Para Obtener agua caliente o vapor, el botón giratorio debe ajustarse en /ɪn o ①. Para que salga vapor se debe presionar previamente la tecla ② vapor (consulte el capitulo "Vapor para espumar la leche").

Ajustes eindicaciones opticas

Ajuste del grado de dureza del agua

Es importanteaabustarcorrectamente el grado de dureza del agua para que la maquina puedaindicaratiemposelmomento enque se debascalcificar.El grado de dureza preajustado equivialea4.El grado de dureza能看出 determinarsemediante latira de prueba adjunta o se pueda consultarllamando a laEmpresa de abastecimientode agua de su zona.

Nivel grado de dureza del agua

Alemania (°dH)Francia (°fH)
11-71-13
28-1514-27
316-2328-42
424-3043-54
  • Determinar el grado de dureza del agua con la tira de prueba adjunta.

p.ej. = dureza 2

  • Ponga el aparato en modo "stand by".
  • Presione como minimo durante 3 seguidos la tecla. El número de teclas, ã, Ñ, ã que se iluminan indica el grado de dureza del agua ajustado.
  • A continuación presione la tecla Úhasta que se ilumine la cantidad de teclas necessarias paraaabustar el grado de dureza眼看.
  • Presione la tecla (1) una sola vez. Las teclas ajustadas se iluminan brevemente y se almacena el grado de dureza seleccionado.

Al utilizar el filtro de agua (accesorio adi-cional), se debe ajustar 1 como grado de dureza.

Advertencia: Si no seoniactiona ninguna tecla durante 90 segundos, laquina pasa al modo de cafe sin guardar los ajustes. El grado de dureza que esta almacenado se conserva.

Cuando el filtro se inserta por primera vez o se substituya, deben procer a la limpieza del aparato.

  • Llenar el recipiente para agua con agua hasta lamarca "0,5 l".
  • Colocar un recipiente suficientemente grande (aprox. 0,5 l) bajo de la boquilla 9.
  • Girar el botón giratorio 8 hacía la posición /ɪvər.
  • Cuando deje dekatir agua de la boquilla 9, girar de nuevo el boton giratorio hacia la posicion
  • Llenar el recipiente para agua y las tuberías de agua del sistema (vease "Puesta en funciona").

Ajuste del grado de molido

El grado de molido del polvo de café se suepe ajustar con el conmutador deslizable 16.

'Atencion!

El grado de molido solo se pueda ajustar durante el funciona del molino, de lo contrario se pueda darar laquina.

Presione la tecla
- Durante el funciona del molino, deslice el conmutador 16 a la posicion deseada;onga en cuenta que cuando más(PCRENO sea el punto,mas fino sera el polvo.

El nuevo ajuste solo surte efecto a partir de la segunda o tercera taza de café.

Sugerencia: Con granos de café muy tostados, ajuste un grado de molido menos bajo; en caso de granos menos tostados, ajuste un grado de molido más bajo.

Flotador

El flotador 22 indica cuando se debe vaciar el recipiente 21.

  • Si pueda ver claramente el flotador 22, el recipiente 21 se debe vaciar.

Preparación

Estáquina automática de café expresó o normal muele los granos de café cada vez que se hace café. Utilice preferiblemente mezclas de granos para migunas de café expresó o normal. Los granos de café deben conservarse hermeticamente cerrados y en un lugar frío, o también pueda congelarse. Los granos también能把 molerse ahora estén congelados.

Advertencia: Llene diariamente el recipient de agua con agua fresca, ya que para que laquina funciona correctamente, es importante que haya agua suficiente. Nocede que secrete el agua.

Sugerencia: caliente previamente las tazas en la bandeja portadas 15 o enjuaguelas con agua caliente (sobre todo las tazas para café expreso pequeñas y de pared gruesa).

Preparación con granos de café

Laquina ha de estar lista para funciona.

  • Fije lacantidaddeseada conelbotongiratorio2.
  • Selecciona la intensidad del café deseada con la tecla
  • Coloque la taza o las tazas precalentadas debajo del dispositivo de salute del café 10.
  • Pulse la tecla 132 una vez (una taza) o dos veces (dos tazas) durante tres segundos según el número de tazas deseadas. Laquina escalda el café y la taza empieza ahlenarse.

Atencion!

Si se deean dos tazas, laquina muele y hace cafe dos veces seguidas.
- Laquina para automatistically una vez haya salido la cantidad de café ajustada.
Al pulsar una vez más la tecla, se pueda detener laquina antes de tiempo. Para Obtener dos tazas, el dispositivo de salute del café dispone de dos boquillas (coloque las tazas una jusqu'à la另一边).

Preparación con café expresso o café normal en polvo

Laquina ha de estar lista para funciona.

  • Fije lacantidaddeseada conelbotongiratorio2.
  • Coloque la taza o las tazas precalentadas debajo del dispositivo de salute del café 10.
  • Abra la tapa del recipiente para café en polvo 14.
  • Llene el recipiente para café en polvo 14 con una o dos cucaradas rasas de café en polvo (molido medio).

'Atencion!

No utilise granos enteros de café ni café soluble y no llene el recipiente con más de dos cucharadas rasas.

  • Cierre la tapa del recipiente para café en polvo 14.
    Presione la tecla

i Repita el proceso para Obtener other taza de cafe en polvo.

Advertencia: Si no se extrae café durante 90segundos,la camarade preparacion se vacia automatamente para evaporar que se llene demasiado.A continuacion,se inicia el proceso de lavado.

Preparación de agua caliente

Laquina ha de estar lista para funciona.
Mediente está función能把 calendar agua, p.ej., para preparar una taza de te.

Peligro de quemadura!

Toque solamente la parte de plástico, ya que la boquilla se calienta extremamente.

  • Coloque las tazas de café bajo de la boquilla 9.
  • Desplace el manguito de la boquilla 9 hacía abajo.
  • Ajuste el botón giratorio 8 en /小/少.

Peligro de quemadura!

Al ajustar el botón giratorio en /ɪʌ/, es possible que salpique agua. No toque ni dirija la boquilla 9 hacía除外 personas.
- Detenga el proceso poniendo el botón giratorio 8 de nuevo en la posición O.

Vapor para espumar leche

Laquina ha de estar lista para funciona.
Primero espume la leche y después
extraiga el café o espume la leche por
separado y viertala cuando sobe el café.

Pelicro de quemadura!

Toque solamente la parte de plástico, ya que la boquilla se caliente extremadamente.

  • Desplace el manguito de la boquilla 9 del todo hacía abajo.
  • Llene de leche aproximadamente un tercio de la taza.
  • Pulse la tecla. La tecla comienza a parpadear.
    A continuación tiene lugar un ciclo de calentimiento de aproximadamente 20segundos.
  • Sumerja la boquilla 9 en la leche sin tocar el fondo de la taza.
  • Si la tecla se ilumina y aparece en el display, ponga el botón giratorio 8 en /ɪv/

Peligro de quemadura!

Al ajustar el botón giratorio en /ɪvəs posible que salpique agua. El vapor expulsado es muy caliente y pueda hacer que salpique el liquido de la taza. No toque ni dirija la boquilla 9 hacía otheras personas.

Gire lentamente la taza hasta que se terminne de formar la espuma.
- Finalice el proceso colocando el botón giratorio 8 de nuevo en "O".

Atencion: Limpie la boquilla 9 inmediamente despues de que se enfrie, ya que los residuos secs son dificiles de eliminar.

Recomendación: utilise preferibiliamente leche fría con 1,5% de grasa.

Vapor para calendar bebidas

Peligro de quemadura!

Toque solamente la parte de plástico, ya que la boquilla se calienta extremamente.

Laquina ha de estar lista para funciona.

  • Desplace el manguito de la boquilla 9氨酸 hacia arriba.
  • Pulse la tecla. La tecla comienza a parpadear.

A continuación tiene lugar un ciclo de calentimiento de aproximadamente 20segundos.

  • Sumerja la boquilla 9 en labebida que desee calentar.
  • Si la tecla se ilumina y aparece en el display, ponga el botón giratorio 8 en /ɪv/

Peligro de quemadura!
Al ajustar el botón giratorio en!, es posible que salpique agua. El vapor expulsado es muy caliente y pueda hacer que salpique el liquido de la taza. No toque ni dirija la boquilla 9 hacía除外 personas.
- Finalice el proceso colocando el botón giratorio 8 de nuevo en "O".

Atencion: Limpie la boquilla 9 inmediamente despues de que se enfrie, ya que los residuos secs son dificiles de eliminar.

Cuidados y limpieza diaria

Peligro de electrocución!

Desenchufe el aparato de la red antes de empezar a limpiar, no sumerja nunca laquina en agua y no utilise limpiadores a vapor.

  • Limpie la superficie de laquina con un paño humedo. No utilise produits de limpieza abrasivos.
  • Lave las piezas sueltas únicamente a mano.
  • Enjuague el recipiente 12 solo con agua.

es

  • Retire el recipiente para el poso de café 20 y el de agua residual 21, vacíelos y limpielos.
  • Limpie el interior de laquina (recipientes) con un paño o con una aspiradora

Advertencia: Si laquina se conecta mediante la tecla "stand by" cuando está en reposo o si se pone en el modo "stand by" afterwards de hacer cafe, se inicia la direccion de lavado automatico. Es claro, laquina se limpia ella misma.

Boquilla 9 para agua caliente/vapor

Desenrosque la boquilla 9 del tubo de vapor.
- Desmonte todas las piezas (photo E).
- Limpie las piezas con limpiavajillas y con un cepillo suave. Limpie la punta de la boquilla 9/c con una agua sin punta.
- Enjuague todas las piezas con agua y séquelas.

Limpieza de la unidad de escaldado

Launidad de escaldado se pueda desmontar para poder limpiarla (photo D).

  • Apague laquina con la tecla.
  • Ponga el interruptor 1 en 0.
  • Abra la puertilla 17 de la unidad de escaldado 18.
  • Mantenga presionado el botón rojo 18a y gire el mango 18b hacía arriba hasta que se escuche el sonido que produce al encajar.
  • Extraiga launidad 18 cuidadosamente por el mango y limpiela con agua bajo el grifo. No utilizes liquido lavavajillas. No la lave en el lavavajillas.
  • Limpie el interior con una aspiradora o con un paño humedo y vuelva a montar launidad 18 hasta que encaje por completeo.
  • Mantenga presionado el botón rojo 18a y gire el mango 18b hacía arriba hasta que se escuche el sonido que produce al encajar. De esta manière la unidad de escaldadoonga asegurada. Porultimate, cierre la puertecilla.

Programa de servicios: incluye descalcificacion y limpieza

Si aparece "S" en el display durante el service, se debe descalcificar y limpar inmediamente el aparato con el programa de service. En caso de que el programa no se execute a tiempo, pueda producirse daños en laquina.

En el volumen de suministro se incluyen Productos de descalcificacion (N° de pedido 310451) y pastillas de limpieza (N° de pedido 310575) especials. Estos productos también se pueda tener a工程技术 del service de asistencia技术水平.

'Atencion!

Cada vez que execute el programa de servicios, utilise los productos de descalcification y las pastillas de limpieza según las instrucciones.No interruppa nunca el programa de servicios.

No beba los liquidos. No utilise vinagre o
products a base de vinagre.
No introduzca nunca pastillas nithers
products para descalcificar en el
recipient para pastillas de limpieza.

El symbolo "S" parpadea@m间隙as se está executando el programa de service (aproximamente 40 minutes).

Advertencia: si se encuesta un filtro insertado en el recipientte para agua, es absolutamente Neededo que lo retire antes de起初 el programa de service.

Inicio del programa de servicios

Active el modo "stand by" pulsando la tecla.
- Mantenga presionada la tecla (café) como minimo durante 3 segundos.

se ilumina en el display.
- Vacie los recipientes 20 y 21 y vuélvalos a colocar.

En el display aparece
- Abra la tapa del recipiente para café en polvo/pastillas de limpieza 14.
- Deposite una pastilla en el recipientela 14 y cierre la tapa.

En el display se ilumina y la tecla parpadea.
- Llene el recipiente para agua con agua tibia,añada el producto para descalcificar y disuélvalo por completeo (cantidad total de liquido 0,5 litros).

0

  • Llene el recipiente para agua con el producto de descalcificacion disuelto en agua (cantidad total de liquido 0,5 liters).
  • Pulse la tecla. Laquina inicia el proceso de descalcificacion (duracion: aprox. 10 minutes). El liquido para decalcificar empieza a llenar el recipiente 21.

parpadea en el display.
- Coloque un recipiente lo suficientemente grande (aprox. 0,5 litres) bajo de la boquilla 9.
- El proceso de descalcificacion continua alponer el boton giratorio 8 en /Iv/ (duracion: aprox. 5制动s).El liquido para decalcificar empieza a llenar el recipiente.

En el display aparece
- Vacie el recipiente 21 y colóquelo de nuevo.
En el display se ilumina y la tecla parpadea.
- Vacie el recipiente para agua 12, limpielo, llenelo de agua hasta "max." y vuelva a colocarlo.
- Coloque un recipiente lo suficientemente grande (aprox. 0,5 litres) bajo de la boquilla 9.
- Laquina inicia el proceso de lavado al presionar la tecla. El agua empieza allenar el recipiente.

En el display aparece
- Laquina inicia el ciclo de limpieza alponer el boton giratorio 8 en "O" (duración: aprox. 10关键时刻). Primero fluye el liquido en el interior del aparato hacía el recipientte para agua residual 21 y después sale por el dispositivo de salute del café.

En el display aparece
- Vacie los recipientes 20 y 21, limpielos y vuelva a colocarlos.

Cuando las quatre teclas 日 0y lucen constantly, laquina se calenta y vuelve a estar lista para funcional.

Advertencia: Si por algunarzon se)..
llegara a interruptir el programa de
servicios, por ejemplo, por un apagon, es
muy importante vaciar, limpiar y llenar
de nuevo con agua el recipiente antes de
poner laquina en funcionaimiento.

  • El aparato realiza el proceso de lavado y vierte el liquido en la bandeja 21.

En el display aparece
- Coloque una taza debajo de la boquilla y ajuste el botón giratorio 8 en /ɪv/ 小. El agua empieza a llenar la taza.
En el display aparece
- Ponga de nuevo el botón giratorio 8 en "O".

Laquina se limpia por si misma y vuelva a estar lista para funciona.

Protección contra la formación de hielo

Para evaporar daños provocados por el hielo durante el transporte o almacenimiento, el aparato debe estar antes Completely vacío.

El aparato debe estar lista para el servicios.

  • Retirar el recipiente para agua, vaciarlo y volver a insertarlo.
  • Colocar un recipiente grande y estrecho debajo de la boquilla 9.
  • Pulsar la tecla.
  • Cuando parpadee el display , girar el botón giratorio 8 hacía la posición /ɪv/
    El aparato emite vapor durante un breve periodo.
  • Una vez que no salga vapor de la boquilla 9, girar el botón hacía la posición “O”.
  • Apagar el aparato.

Eliminación

BOSCH Benvenuto Classic TCA5401 - Eliminación - 1

Este aparato ha sido homologado de acuerdo con la ley europea 2002/96/EG para aparatos usados electricos y electrónicos (desechos de equipos electricos y electrónicos DEEE). La ley define un marco valido en toda la Unión Europea para la devolución y el reciclaje de aparatos usados. Si deseña conocer las vías actuales de eliminación, remitase a su proveedor especializzato.

Garantía

CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH se comprete a reparar o reponer de forma gratuite durante un periodo de 24 heures, a partir de laecha de comprar por el usuario final, las piezas bajo defecto o falta de funciona bajo. Obedezca a Causeas de fabricacion, como la mano de obr necesaria para su reparacion, siempre y cuando el aparato

sea工程技术 por el usuario al taller del Servicio Tecnico Autorizado por BOSCH. En el caso de que el usuario solicitara la visita del Tecnico Autorizo a su domicilio para la reparacion del aparato, estar a obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamento.

Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas cuando el primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no dométrico. Igualmente no está amparadas por esta garantía las averías o falta de funciona producciones por causas no imputables al aparato (manejo inadequado del本身就是, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguímiento de las instrucciones de funciónamente y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instructaciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible accreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la Fecha de requisión mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuarioacompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería loonga quelearvaral Taller Autorizzato. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Tecnico Autorizo por BOSCH, significa la perdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA.

Todoos nuestros技术和 van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociacion Nacional de Fabricantes de Electrodomesticos) que le accredita como Servicio Autorizado de BOSCH. Exija su identificacion.

Nos reservamos el derecho a hacer modificaciones.

Solución de problemas
Problema Causa Solución
000 parpadean, a pesar de que el recipiente para granos de café está lleno.El molino no está Completely含量.Pulse de nuevo la tecla.
No se pueda extraer agua caliente ni vapor.La boquilla 9 está bloqueada.Limpie la boquilla 9.
Muy poca espuma o espuma muy liquida.El manguito b de la boquilla 9 no está en la posición correcta. Leche inadeuda.Desplace el manguito b de la boquilla 9 hacía abajo. Utilice leche fría con 1,5% de/grasa.
El café solamente sale a gotas.Grado de molido demasiado fino. Café en polvo demasiado fino.Regule el grado de molido para que sea menos fino. Utilice café en polvo menos fino.
El café no fluye. El recipienteno está lleno o no se ha colocado correctamente.Llenar el recipiente para agua y verificar que se ha colocado correctamente. En caso dado, tener las tuberías de agua delsystema (vase "Puesta enfuncioncimiento").
El café no tiene "Crema" (espuma por encima).El tipo de café no es adecuado. Los granos ya no están frescos. El grado de molido no es el adecuado para los granos de café.Utilice otro tipo de café. Utilice granos frescos. Ajuste el grado de molido.
El molino no muele los granos de café.Los granos no caen directamente en el molino (son demasiado grasos).Golpee suavamente el recipiente para granos.
El molino hace mucho ruido.Hay residuos en el molino (p.ej. piedrecillas que también aparecen en temas de café selectos).Contacte la linea de de atencion al cliente. Advertencia: el café en polvo se puedaSESiriguer preparando.
Las teclas y parpadean alternatively.Falta launidad 18, no estácorrectamente montada o cerrada.Coloque launidad 18 yciérrela.
Si no pueda resolver un problema, por favor, contacte la linea de atencion al cliente 902 245 255.

tr

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : Benvenuto Classic TCA5401

Categoría : Cafetera