Benvenuto Classic TCA5401 - Maquina de cafe BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Benvenuto Classic TCA5401 BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Benvenuto Classic TCA5401 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Benvenuto Classic TCA5401 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO Benvenuto Classic TCA5401 BOSCH
Advertencias de seguridad Lea cuidadosamente las instrucciones de uso antes de poner el aparato en funcionamiento y consérvelas después en un lugar seguro. Este aparato está diseñado para el uso doméstico y no para el uso industrial.
! ¡Peligro de electrocución! Conecte el aparato y póngalo en funciona- miento siguiendo siempre la información de la placa de características. No utilice el aparato si el cable de alimentación o el aparato presentan daños. Utilice el aparato únicamente en espacios interiores a temperatura ambiente y manténgalo fuera del alcance de los niños. En caso de surgir algún fallo o defecto, desenchúfelo inmediatamente. Para evitar riesgos, cual- quier tipo de reparación, como por ejemplo la sustitución de un cable de alimentación dañado, debe ser realizada exclusivamente por nuestros técnicos. Evite sumergir la máquina o el cable en agua. Evite el contacto con el molino.
! ¡Peligro de quemadura! Laboquillaparaaguacaliente/vapor9 suele estar muy caliente durante el servicio. Por ello, debe tocar únicamente la parte de plástico de la boquilla 9. Es posible que la boquilla 9 salpique al principio, antes de que salga vapor o agua caliente. Visión de conjunto Foto A 1 Interruptor de red 2 Botón giratorio para regular la cantidad de llenado 3 Display 4 Tecla de extracción 4 (café) 5 Tecla 5 (intensidad del café) 6 Tecla a (stand by/on) 7 Tecla h (calentar vapor) 8 Botón giratorio g/h (agua caliente/ extracción de vapor) 9 Boquilla (para agua caliente/vapor) a) Soporte de boquilla b) Manguito c) Punta de la boquilla 10 Dispositivo de salida de café con altura regulable 11 Tapa del recipiente para agua 12 Recipiente para agua desmontable 13 Recipiente para granos de café con tapa para conservar al aroma 14 Recipiente para el café en polvo/ tabletas de detergente 15 Bandeja portatazas con función de precalentamiento 16 Conmutador deslizable para ajustar el grado de molido del café 17 Puertecilla de la unidad de escaldado 18 Unidad de escaldado a Botón (rojo) b Mango 19 Rejilla 20 Recipiente para el poso de café 21 Recipiente para agua residual 22 Flotador 23 Compartimiento para guardar el cable Preparación del aparato antes de usarlo por primera vez Aspectos generales Llenelosrecipientesrespectivosúnicamen te con agua pura sin gas y preferiblemente con mezclas de granos de café aptas para máquinas automáticas o para café expreso. Evite el uso de granos glaseados, cara- melizados o azucarados, ya que provocan la obstrucción del molino. Compruebe el grado de dureza del agua con la tira de comprobación adjunta. Si el valor obtenido no es igual a 4, se deberá programar la máquina correctamente (consulte el capí- tulo sobre el ajuste del grado de dureza del agua).49 Puesta en funcionamiento ●Retirelalongituddecablenecesariadel compartimiento y conecte el cable. ●Retireelrecipientedeagua12, límpielo y llénelo con agua fría hasta el máximo nivel “máx.”. ●Coloqueelrecipientedeagua12 sin ladearlo y empújelo hacia abajo. ●Lleneelrecipienteparagranosdecafé con café en grano. ●Coloqueelinterruptordered1enI.La tecla a “stand by” luce débilmente en rojo. ●Asegúresedequeelbotóngiratorio8 se encuentra ajustado en “O”. ●Pulselateclaa. 8 parpadea en el display. En la primera puesta en servicio, han de llenarse primero las tuberías de agua del sistema. ●Coloqueunatazadebajodelaboquilla9. ●Ajusteelbotóngiratorio8 en g/h. Latazaseempiezaallenardeagua. Ponga de nuevo el botón giratorio 8 en “O”. ●Lateclaa parpadea, la máquina inicia el proceso de lavado y empieza a calentarse. Cuando se iluminan las cuatro teclas 4, 5, a, h y el símbolo de intensidad del café (que depende de la cantidad de granos), la máquina ya está lista para el servicio. iLamáquinaseprogramaexfábrica con ajustes estándar para lograr un funcionamiento óptimo. Advertencia:Laprimeravezqueseutilice la máquina o si se utiliza después de mucho tiempo de inactividad, la primera taza de café no tiene el aroma deseado y tampoco se debe beber. Elementos de mando 1 Interruptor de red El interruptor 1 situado en la parte trasera de la máquina interrumpe o conecta la alimentación. Tras conectar el interruptor de red, la tecla aseiluminadébilmente.Lamáquinase encuentra ahora en modo “stand by”. ¡Atención! No accione el interruptor cuando la máquina esté en funcionamiento. Desconecte la máquina sólo cuando esté en el modo “stand by”. 2 Botón giratorio para regular la cantidad de llenado Este botón giratorio permite el ajuste con- tinuo de la cantidad de llenado deseada, desde una taza pequeña E hasta una taza grande F. 3 Display El display muestra los ajustes y mensajes de la máquina mediante símbolos. 6 2 tazas de café 7parpadea Latapadelrecipiente para café en polvo 14 está abierta. 7 se ilumina Café en polvo/limpieza 5 se ilumina Café suave 55 se iluminan Café normal 555 se iluminan Café fuerte 555 parpadean Recipiente sin granos de café S se ilumina Servicio: indica que sedebedescalcicar/ limpiar la máquina S parpadea Programa de servicio en funcionamiento es50 9 seilumina Lleneelrecipientepara + 8 parpadea agua 12, coloque la taza debajo de la boquilla
y luego ponga el botón giratorio 8 en g/h. 8 parpadea Ponga el botón giratorio 8 en g/h. 8 se ilumina Ponga el botón giratorio 8 en “O”. D se ilumina Vacíe los recipientes D parpadea Faltan los recipientes 4 Tecla para hacer café 4 Esta tecla sirve para extraer café. Al pulsarla una sola vez se obtiene una taza: primero se muele el café, después se calienta y por último se llena la taza. Cuando el café sale, la tecla 4 parpadea. Al presionar dos veces durante 3 segundos se obtienen dos tazas: primero se muele el café, después se calienta y por último se llenanlastazas,elprocesoserepite.La tecla 4 parpadea y en el display se ilumina el símbolo 6 (2 tazas) mientras sale el café. i Al presionar una vez más la tecla de hacer café 4 se puede detener el proceso antes de tiempo, evitando que salga más café. 5 Tecla 5 para regular la intensidad del café Presionando la tecla 5 se puede regular y controlar la intensidad del café como se muestra a continuación: 5 suave 55 normal 555 fuerte El valor ajustado puede verse en el display. 6 Tecla a modo “stand by” Con la tecla a se enciende la máquina o se pone en el modo “stand by”. Después de accionar la tecla a la máquina se calienta e inicia el lavado. Al mismo tiempo, la tecla
comienza a parpadear. Si las teclas 4, 5, a, h se iluminan y aparecen en el display, uno, dos o tres granos (según ajuste) signicaquelamáquinaestálista. Lamáquinanoiniciaellavadocuando: – todavía está caliente al encenderla – no se hizo café antes de ponerla en el modo “stand by” – se extrajo vapor poco antes de apagar la máquina 7 Tecla h para calentar vapor Al pulsar la tecla h, la máquina empieza a generar vapor para espumar o calentar. 8 Botón giratorio para extraer vapor Para obtener agua caliente o vapor, el botón giratorio debe ajustarse en g o h. Para que salga vapor se debe presionar previamente la tecla h vapor (consulte el capítulo “Vapor para espumar la leche”). Ajustes e indicaciones ópticas Ajuste del grado de dureza del agua Es importante ajustar correctamente el grado de dureza del agua para que la má- quina pueda indicar a tiempo el momento enquesedebadescalcicar.Elgradode dureza preajustado equivale a 4. El grado de dureza puede determinarse mediante la tira de prueba adjunta o se puede consultar llamando a la empresa de abastecimiento de agua de su zona. Nivel grado de dureza del agua Alemania (°dH) Francia (°fH)
1-7 8-15 16-23 24-30 1-13 14-27 28-42 43-54 ●Determinarelgradodedurezadelagua con la tira de prueba adjunta. es51 p.ej. = dureza 2 ●Pongaelaparatoenmodo“standby”. ●Presionecomomínimodurante3 segundos la tecla h. El número de teclas 4, 5, a, h que se iluminan indica el grado de dureza del agua ajustado. ●Acontinuaciónpresionelateclah hasta que se ilumine la cantidad de teclas necesarias para ajustar el grado de dureza deseado. ●Presionelateclaaunasolavez.Las teclas ajustadas se iluminan brevemente y se almacena el grado de dureza seleccionado. Alutilizarelltrodeagua(accesorioadi- cional), se debe ajustar 1 como grado de dureza. Advertencia: Si no se acciona ninguna tecla durante 90 segundos, la máquina pasa al modo de café sin guardar los ajustes. El grado de dureza que estaba almacenado se conserva. Cuandoelltroseinsertaporprimeravezo se substituye, debe proceder a la limpieza del aparato. ●Llenarelrecipienteparaaguaconagua hasta la marca “0,5 l”. ●Colocarunrecipientesucientemente grande (aprox. 0,5 l) debajo de la boquilla
●Girarelbotóngiratorio8 hacia la posición g/h. ●Cuandodejedesaliraguadelaboquilla 9, girar de nuevo el botón giratorio hacia la posición ”O”. ●Llenarelrecipienteparaaguaylas tuberías de agua del sistema (véase “Puesta en funcionamiento”). Ajuste del grado de molido El grado de molido del polvo de café se puede ajustar con el conmutador deslizable 16. ¡Atención! El grado de molido sólo se puede ajustar durante el funcionamiento del molino, de lo contrario se puede dañar la máquina. ●Presionelatecla4. ●Duranteelfuncionamientodelmolino, deslice el conmutador 16 a la posición deseada;tengaencuentaquecuanto máspequeñoseaelpunto,másnoserá el polvo. i El nuevo ajuste sólo surte efecto a partir de la segunda o tercera taza de café. Sugerencia: Con granos de café muy tostados, ajuste un grado de molido menos no;encasodegranosmenostostados, ajusteungradodemolidomásno. Flotador Elotador22 indica cuando se debe vaciar el recipiente 21. ●Sipuedeverclaramenteelotador22, el recipiente 21 se debe vaciar. Preparación Está máquina automática de café expreso o normal muele los granos de café cada vez que se hace café. Utilice preferiblemente mezclas de granos para máquinas de café expresoonormal.Losgranosdecaféde ben conservarse herméticamente cerrados y en un lugar frío, o también pueden congelarse.Losgranostambiénpueden molerse aunque estén congelados. Advertencia:Llenediariamenteelrecipien- te de agua con agua fresca, ya que para que la máquina funcione correctamente, es importantequehayaaguasuciente.No deje que se acabe el agua. Sugerencia: caliente previamente las tazas en la bandeja portadazas 15 o enjuáguelas con agua caliente (sobre todo las tazas para café expreso pequeñas y de pared gruesa). es52 Preparación con granos de café Lamáquinahadeestarlistaparafuncionar. ●Fijelacantidaddeseadaconelbotón giratorio 2. ●Seleccionelaintensidaddelcafé deseada con la tecla 5. ●Coloquelatazaolastazasprecalentadas debajo del dispositivo de salida del café
●Pulselatecla4 una vez (una taza) o dos veces (dos tazas) durante tres segundos según el número de tazas deseadas. Lamáquinaescaldaelcaféylataza empieza a llenarse. ¡Atención! Si se desean dos tazas, la máquina muele y hace café dos veces seguidas. ●Lamáquinaparaautomáticamenteuna vez haya salido la cantidad de café ajustada. i Al pulsar una vez más la tecla 4, se puede detener la máquina antes de tiempo. Para obtener dos tazas, el dispositivo de salida del café dispone de dos boquillas (coloque las tazas una junto a la otra). Preparación con café expreso o café normal en polvo Lamáquinahadeestarlistaparafuncionar. ●Fijelacantidaddeseadaconelbotón giratorio 2. ●Coloquelatazaolastazasprecalentadas debajo del dispositivo de salida del café
●Abralatapadelrecipienteparacaféen polvo 14. ●Lleneelrecipienteparacaféenpolvo14 con una o dos cucharadas rasas de café en polvo (molido medio). ¡Atención! No utilice granos enteros de café ni café soluble y no llene el recipiente con más de dos cucharadas rasas. ●Cierrelatapadelrecipienteparacaféen polvo 14. ●Presionelatecla4. i Repita el proceso para obtener otra taza de café en polvo. Advertencia: Si no se extrae café durante 90 segundos, la cámara de preparación se vacía automáticamente para evitar que se llene demasiado. A continuación, se inicia el proceso de lavado. Preparación de agua caliente Lamáquinahadeestarlistaparafuncionar. Mediante está función puede calentar agua, p.ej., para preparar una taza de té.
! ¡Peligro de quemadura! Toque solamente la parte de plástico, ya que la boquilla se calienta extremada- mente. ●Coloquelastazasdecafédebajo de la boquilla 9. ●Desplaceelmanguitodelaboquilla9 hacia abajo. ●Ajusteelbotóngiratorio8 en g/h.
! ¡Peligro de quemadura! Al ajustar el botón giratorio en g/h, es posible que salpique agua. No toque ni dirija la boquilla 9 hacia otras personas. ●Detengaelprocesoponiendoelbotón giratorio 8 de nuevo en la posición O. es53 Vapor para espumar leche Lamáquinahadeestarlistaparafuncionar. Primero espume la leche y después extraiga el café o espume la leche por separado y viértala después sobre el café.
! ¡Peligro de quemadura! Toque solamente la parte de plástico, ya que la boquilla se calienta extremadamente. ●Desplaceelmanguitodelaboquilla9 del todo hacia abajo. ●Llenedelecheaproximadamenteun tercio de la taza. ●Pulselateclah.Lateclacomienzaa parpadear. i A continuación tiene lugar un ciclo de calentamiento de aproximadamente 20 segundos. ●Sumerjalaboquilla9 en la leche sin tocar el fondo de la taza. ●Silateclah se ilumina y aparece 8 en el display, ponga el botón giratorio 8 en g/h.
! ¡Peligro de quemadura! Al ajustar el botón giratorio en g/h es posible que salpique agua. El vapor expulsado es muy caliente y puede hacer que salpique el líquido de la taza. No toque ni dirija la boquilla 9 hacia otras personas. ●Girelentamentelatazahastaquese termine de formar la espuma. ●Finaliceelprocesocolocandoelbotón giratorio 8 de nuevo en “O”. Atención:Limpielaboquilla9 inmediata- mente después de que se enfríe, ya que los residuos secos son difíciles de eliminar. Recomendación: utilice preferiblemente leche fría con 1,5% de grasa. Vapor para calentar bebidas
! ¡Peligro de quemadura! Toque solamente la parte de plástico, ya que la boquilla se calienta extremada- mente. Lamáquinahadeestarlistaparafuncionar. ●Desplaceelmanguitodelaboquilla9 hacia arriba. ●Pulselateclah.Lateclacomienzaa parpadear. i A continuación tiene lugar un ciclo de calentamiento de aproximadamente 20 segundos. ●Sumerjalaboquilla9 en la bebida que desee calentar. ●Silateclah se ilumina y aparece 8 en el display, ponga el botón giratorio 8 en g/h.
! ¡Peligro de quemadura! Al ajustar el botón giratorio en g/h, es posible que salpique agua. El vapor expulsado es muy caliente y puede hacer que salpique el líquido de la taza. No toque ni dirija la boquilla 9 hacia otras personas. ●Finaliceelprocesocolocandoelbotón giratorio 8 de nuevo en “O”. Atención:Limpielaboquilla9 inmediata- mente después de que se enfríe, ya que los residuos secos son difíciles de eliminar. Cuidados y limpieza diaria
! ¡Peligro de electrocución! Desenchufe el aparato de la red antes de empezar a limpiar, no sumerja nunca la máquina en agua y no utilice limpiadores a vapor. ●Limpielasuperciedelamáquinacon un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abrasivos. ●Lavelaspiezassueltasúnicamentea mano. ●Enjuagueelrecipiente12 sólo con agua. es54 ●Retireelrecipienteparaelposodecafé 20 y el de agua residual 21, vacíelos y límpielos. ●Limpieelinteriordelamáquina(recipien- tes) con un paño o con una aspiradora Advertencia: Si la máquina se conecta mediante la tecla “stand by” cuando está en reposo o si se pone en el modo “stand by” después de hacer café, se inicia la función de lavado automático. Es decir, la máquina se limpia ella misma. Boquilla 9 para agua caliente/vapor ●Desenrosquelaboquilla9 del tubo de vapor. ●Desmontetodaslaspiezas(foto E). ●Limpielaspiezasconlimpiavajillasycon uncepillosuave.Limpielapuntadela boquilla 9/c con una aguja sin punta. ●Enjuaguetodaslaspiezasconaguay séquelas. Limpieza de la unidad de escaldado Launidaddeescaldadosepuede desmontar para poder limpiarla (foto D). ●Apaguelamáquinaconlateclaa. ●Pongaelinterruptor1 en 0. ●Abralapuertilla17 de la unidad de escaldado 18. ●Mantengapresionadoelbotónrojo18a y gire el mango 18b hacia arriba hasta que se escuche el sonido que produce al encajar. ●Extraigalaunidad18 cuidadosamente por el mango y límpiela con agua bajo el grifo. No utilice líquido lavavajillas. No la lave en el lavavajillas. ●Limpieelinteriorconunaaspiradorao con un paño húmedo y vuelva a montar la unidad 18 hasta que encaje por completo. ●Mantengapresionadoelbotónrojo18a y gire el mango 18b hacia arriba hasta que se escuche el sonido que produce al encajar. De esta manera la unidad de escaldado queda asegurada. Por último, cierre la puertecilla. Programa de servicio: incluye descalcicación y limpieza Si aparece “S” en el display durante el servicio,sedebedescalcicarylimpiar inmediatamente el aparato con el programa de servicio. En caso de que el programa no se ejecute a tiempo, pueden producirse daños en la máquina. En el volumen de suministro se incluyen productos de descalcicación (N° de pedido 310451) y pastillas de limpieza (N° de pedido 310575) especiales. Estos productos también se pueden obtener a través del servicio de asistencia técnica. ¡Atención! Cada vez que ejecute el programa de servicio, utilice los productos de descalci- ficación y las pastillas de limpieza según las instrucciones.No interrumpa nunca el programa de servicio. No beba los líquidos. No utilice vinagre o productos a base de vinagre. No introduzca nunca pastillas ni otros productos para descalcificar en el recipiente para pastillas de limpieza. i El símbolo “S” parpadea mientras se está ejecutando el programa de servicio (aproximadamente 40 minutos). Advertencia:siseencuentraunltro insertado en el recipiente para agua, es absolutamente necesario que lo retire antes de iniciar el programa de servicio. Inicio del programa de servicio ●Activeelmodo“standby”pulsandola tecla a. ●Mantengapresionadalatecla4 (café) como mínimo durante 3 segundos. D se ilumina en el display. ●Vacíelosrecipientes20 y 21 y vuélvalos a colocar. es55 En el display aparece 7. ●Abralatapadelrecipienteparacaféen polvo/pastillas de limpieza
●Depositeuna pastilla en el recipiente 14 y cierre la tapa. En el display se ilumina 9 y la tecla 4 parpadea. ●Lleneelrecipienteparaaguaconagua tibia,añadaelproductoparadescalcicar y disuélvalo por completo (cantidad total de líquido 0,5 litros).
●Lleneelrecipienteparaaguaconel productodedescalcicacióndisueltoen agua (cantidad total de líquido 0,5 litros). ●Pulselatecla4.Lamáquinainiciael procesodedescalcicación(duración: aprox. 10 minutos). El líquido para decal- cicarempiezaallenarelrecipiente21. 8 parpadea en el display. ●Coloqueunrecipientelosucientemente grande (aprox. 0,5 litros) debajo de la boquilla 9. ●Elprocesodedescalcicacióncontinúa al poner el botón giratorio 8 en g/h (duración: aprox. 5 minutos). El líquido paradecalcicarempiezaallenarel recipiente. En el display aparece D. ●Vacíeelrecipiente21 y colóquelo de nuevo. En el display se ilumina 9 y la tecla 4 parpadea. ●Vacíeelrecipienteparaagua12, límpielo, llénelo de agua hasta “máx.” y vuelva a colocarlo. ●Coloqueunrecipientelosucientemente grande (aprox. 0,5 litros) debajo de la boquilla 9. ●Lamáquinainiciaelprocesodelavadoal presionar la tecla 4. El agua empieza a llenar el recipiente. En el display aparece 8. ●Lamáquinainiciaelciclodelimpieza al poner el botón giratorio 8 en “O” (duración: aprox. 10 minutos). Primero uyeellíquidoenelinteriordelaparato hacia el recipiente para agua residual 21 y después sale por el dispositivo de salida del café. En el display aparece D. ●Vacíelosrecipientes20 y 21, límpielos y vuelva a colocarlos. Cuando las cuatro teclas 4, 5, a y h lucen constantemente, la máquina se calienta y vuelve a estar lista para funcionar. Advertencia: Si por alguna razón se llegara a interrumpir el programa de servicios, por ejemplo, por un apagón, es muy importante vaciar, limpiar y llenar de nuevo con agua el recipiente antes de poner la máquina en funcionamiento. ●Elaparatorealizaelprocesodelavadoy vierte el líquido en la bandeja 21
En el display aparece 8. ●Coloqueunatazadebajodelaboquilla
y ajuste el botón giratorio 8 en g/h. El agua empieza a llenar la taza. En el display aparece 8. ●Pongadenuevoelbotóngiratorio 8 en “O”. Lamáquinaselimpiaporsímismayvuelve a estar lista para funcionar. es56
Protección contra la formación de hielo Para evitar daños provocados por el hielo durante el transporte o almacenamiento, el aparato debe estar antes completamente vacío. El aparato debe estar listo para el servicio. ●Retirarelrecipienteparaagua,vaciarloy volver a insertarlo. ●Colocarunrecipientegrandeyestrecho debajo de la boquilla 9. ●Pulsarlateclah. ●Cuandoparpadeeeldisplay8, girar el botón giratorio 8 hacia la posición g/h. El aparato emite vapor durante un breve periodo. ●Unavezquenosalgavapordela boquilla 9, girar el botón hacia la posición “O”. ●Apagarelaparato. Eliminación
Este aparato ha sido homologado de acuer- do con la ley europea 2002/96/EG para aparatos usados eléctricos y electrónicos (desechos de equipos eléctricos y elec- trónicosDEEE).Laleydeneunmarco válido en toda la Unión Europea para la devolución y el reciclaje de aparatos usa- dos. Si desea conocer las vías actuales de eliminación, remítase a su proveedor espe- cializado. Garantía
CONDICIONES DE GARANTIA PAE
BOSCH se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante un período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra necesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por BOSCH. En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domici- lio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Esta garantía no incluye: lámparas, crista- les, plásticos, ni piezas estéticas, reclama- das después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabrica- ción o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento produci- das por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de funcio- namiento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instruc- ciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. Laintervenciónenelaparatoporpersonal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por BOSCH, significa la pérdida de garantía. GUARDEPORTANTOLAFACTURADE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondientecarnetavaladoporANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de BOSCH. Exija su identificación. Nos reservamos el derecho a hacer modificaciones.57
Solución de problemas Problema Causa Solución 555 parpadean, a pesar de que el recipiente para granos de café está lleno. El molino no está completamente lleno. Pulse de nuevo la tecla 4. No se puede extraer agua caliente ni vapor. Laboquilla 9 está bloqueada. Limpielaboquilla9. Muy poca espuma o espuma muy líquida. El manguito b de la boquilla 9 no está en la posición correcta. Lecheinadecuada. Desplace el manguito b de la boquilla 9 hacia abajo. Utilice leche fría con 1,5% de grasa. El café solamente sale a gotas. Grado de molido demasiadono. Café en polvo demasiado no. Regule el grado de molido paraqueseamenosno. Utilice café en polvo menos no. Elcafénouye. El recipiente para agua no está lleno o no se ha colocado correctamente. Llenarelrecipienteparaagua yvericarquesehacolocado correctamente. En caso dado, llenar las tuberías de agua del sistema (véase “Puesta en funcionamiento”). El café no tiene “Crema” (espuma por encima). El tipo de café no es adecuado. Losgranosyanoestán frescos. El grado de molido no es el adecuado para los granos de café. Utilice otro tipo de café. Utilice granos frescos. Ajuste el grado de molido. El molino no muele los granos de café. Losgranosnocaen directamente en el molino (son demasiado grasos). Golpee suavemente el recipiente para granos. El molino hace mucho ruido. Hay residuos en el molino (p.ej. piedrecillas que también aparecen en tipos de café selectos). Contacte la línea de de atención al cliente. Advertencia: el café en polvo se puede seguir preparando. Lasteclas a y h parpadean alternativa- mente. Falta la unidad 18, no está correctamente montada o cerrada. Coloque la unidad 18 y ciérrela. Si no puede resolver un problema, por favor, contacte la línea de atención al cliente 902 245 255.58 Emniyetle ilgili açıklamalar Kullanma kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyun, kılavuza göre hareket edin ve kılavuzu başvuru kaynağı olarak saklayın! Bu cihaz evlerde kullanım için uygun olup büyük işletmelerde kullanıma yönelik değildir.
ManualFacil