PEAS108Li - Visseuse Pattfield - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PEAS108Li Pattfield au format PDF.

📄 108 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Pattfield PEAS108Li - page 13
Caractéristiques techniques Visseuse sans fil Pattfield PEAS108Li, batterie lithium-ion, couple réglable, vitesse variable.
Utilisation Idéale pour le vissage et le dévissage dans divers matériaux tels que le bois, le métal et le plastique.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement, vérifier l'état de la batterie, remplacer les embouts usés.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas surcharger la batterie, garder hors de portée des enfants.
Informations générales Poids léger, design ergonomique, durée de vie de la batterie prolongée, garantie constructeur.

FOIRE AUX QUESTIONS - PEAS108Li Pattfield

Comment charger la batterie de la visseuse Pattfield PEAS108Li ?
Pour charger la batterie, insérez-la simplement dans le chargeur fourni et branchez-le sur une prise électrique. Assurez-vous que le témoin de charge s'allume.
Que faire si la visseuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée et insérée. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant et en réinsérant la batterie.
Comment changer le sens de rotation de la visseuse ?
Utilisez le bouton de sélection de direction situé près de la gâchette pour changer le sens de rotation entre le mode vissage et dévissage.
Quelles sont les mesures de sécurité à suivre lors de l'utilisation de la visseuse ?
Portez toujours des lunettes de sécurité, évitez de porter des vêtements amples, et ne travaillez pas dans des environnements humides pour minimiser les risques d'accidents.
Comment régler le couple de la visseuse ?
Utilisez le sélecteur de couple situé sur le dessus de la visseuse pour ajuster le niveau de couple selon vos besoins.
Comment nettoyer la visseuse Pattfield PEAS108Li ?
Débranchez la visseuse et utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'extérieur. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et évitez les produits chimiques agressifs.
Où trouver des pièces de rechange pour ma visseuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur le site officiel de Pattfield ou chez des revendeurs agréés.
La visseuse Pattfield PEAS108Li est-elle garantie ?
Oui, la visseuse est couverte par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.

Questions des utilisateurs sur PEAS108Li Pattfield

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PEAS108Li - Pattfield et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PEAS108Li de la marque Pattfield.

MODE D'EMPLOI PEAS108Li Pattfield

Nous sommes convaincus que cet outil dépassera vos attentes et vous souhaitons beaucoup de plaisir à l'utiliser.

S'assurer de lire entièrement le présent manuel et d'observer les consignes de sécurité.

Fournitures

1x Perceuse-visseuse
1x Batterie
1x Adaptateur de batterie
1x Siège de batterie
1x Mèche
1x Support de mèche aimanté

Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter votre magasin Hornbach.

Table des matières

Fournitures 13

Symboles 13

Consignes de sécurité 14

Déclaration de conformité 19

Vue d'ensemble du produit 20

Utilisation de l'outil 20

Utilisation conforme 20

Puissance de batterie 20

Réglages 21

Caractéristiques techniques 22

Bruits & vibrations 22

Informations sur la batterie 22

Entretien & Maintenance 23

Élimination 23

Garantie 24

Symboles

Pattfield PEAS108Li - Symboles - 1

Lire attentivement le présent manuel de l'utilisateur et le conserver pour s'y reporter ultérieurement.

Pattfield PEAS108Li - Symboles - 2

Lire attentivement le présent manuel de l'utilisateur et le conserver pour s'y reporter ultérieurement.

Pattfield PEAS108Li - Symboles - 3

Avertissement d'accidents et de blessures corporelles et de dommages matériels importants.

Pattfield PEAS108Li - Symboles - 4

Porter des lunettes de sécurité pour protéger vos yeux.

Pattfield PEAS108Li - Symboles - 5

Porter une protection auditive pour protéger vos oreilles.

Pattfield PEAS108Li - Symboles - 6

Porter un masque anti-poussière pour protéger vos voies respiratoires.

Pattfield PEAS108Li - Symboles - 7

Ne pas utiliser l'outil à l'extérieur, ni dans des milieux humides.

Pattfield PEAS108Li - Symboles - 8

Indice de protection II

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE

Pattfield PEAS108Li - AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE - 1

AVERTISSEMENT Lire l'ensemble des avertissements de sécurité et des consignes. Le non-respect des avertissements et consignes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver l'ensemble des avertissements et consignes pour vous y reporter ultérieurement.

Le terme « outil électrique » dans les avertissements désigne les outils alimentés sur secteur (filaires) ou les outils alimentés par batterie (sans fil).

1 SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser pas d'outils électriques dans des atmosphères à risque explosif, notamment en cas de présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou vapeurs.
c) Tenir les enfants et les spectateurs à l'écart pendant l'utilisation d'un outil électrique. Des distractions peuvent vous en faire perdre le contrôle.

2 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre aux prises secteur. Ne jamais modifier les fiches, de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser de connecteurs adaptateurs sur les outils électriques avec conducteur de terre. Des fiches non modifiées et des prises secteur adaptées permettent de minimiser les risques d'électrisation.
b) Éviter tout contact corporel avec des surfaces reliées ou mises à la terre

telles que les tuyauteries, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru si le corps est en contact avec la terre.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Si de l'eau pénètre dans un outil électrique, cela augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas abîmer le câble d'alimentation. Ne jamais utiliser le câble pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le câble à l'abri de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des éléments mobiles. Les câbles d'alimentation endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lors de l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser une rallonge adaptée à l'utilisation en extérieur. L'utilisation d'un câble adapté à une utilisation en extérieur réduit les risques d'électrisation.
f) Si l'utilisation d'un outil électrique dans un environnement humide est inévitable, le brancher à une installation pourvue d'un interrupteur différentiel. L'utilisation d'un interrupteur différentiel diminue les risques de choc électrique.

3 SÉCURITÉ DE LA PERSONNE

a) Lors de l'utilisation d'un outil électrique, rester attentif, regarder ce que vous faites et utiliser votre bon sens. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue, ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut causer des blessures graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuels. Toujours porter des protections oculaires. Les équipements de protection tels que masques à poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection auditive, utilisés dans des conditions appropriées, réduiront les risques de blessures.
c) Éviter tout démarrage imprévu. S'assurer que l'interrupteur est positionné sur « OFF » avant de brancher l'appareil à

une alimentation secteur et/ou à un bloc de piles, de soulever ou de transporter l'outil. Le fait de porter un outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher un outil électrique dont l'interrupteur est positionné sur « ON » favorise les accidents.

d) Retirer les clés ou dispositifs de réglage avant de mettre en service l'outil électrique. Une clé ou un dispositif de réglage fixé à un élément en rotation de l'outil électrique peut provoquer des blessures.
e) Ne pas présumer de ses forces. Conserver à tout moment une posture et un équilibre stables. Cela permet de mieux contrôler l'outil électrique dans les situations inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir vos cheveux, vêtements et gants à l'écart des éléments mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peuvent se prendre dans les éléments mobiles.
g) Si des équipements sont fournis pour le raccordement d'un système d'extraction et de collecte de poussières, s'assurer qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation d'un collecteur de poussières peut réduire les risques liés à la poussière.
4 UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE
a) Ne pas forcer sur l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre usage. Un outil électrique approprié sera mieux adapté et plus sûr pour effectuer la tâche à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de le mettre en ou hors service. Tout outil électrique qui ne peut être commandé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche de la prise secteur et/ou du bloc de piles avant tout réglage, changement d'accessoire ou rangement de l'outil électrique. Ces mesures de

sécurité préventives réduisent le risque de démarrage intempestif de l'outil électrique.

d) Ranger les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre à des personnes qui ne sont pas familiarisées avec l'outil électrique ou la présente notice de s'en servir. Les outils électriques sont dangereux dans les mains des utilisateurs non formés.
e) Entretien des outils électriques. Vérifier le bon alignement, l'absence de blocage des éléments mobiles, de ruptures de pièces et de tout autre état pouvant nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de détérioration, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Garder les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe correctement entretenus et dont les bords sont aiguisés bloquent moins fréquemment et sont plus faciles à maîtriser.
g) Utiliser les outils électriques, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à la présente notice, en tenant compte des conditions de travail et des tâches à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des tâches autres que celles prévues peut conduire à des situations dangereuses.

5 UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE DE L'OUTIL

a) Recharger uniquement avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur adapté à un seul type de bloc de batterie peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre bloc de batterie.
b) Utiliser des outils électriques uniquement avec des blocs de batterie spécifiquement désignés. L'utilisation d'autres blocs de batterie peut créer un risque de blessures ou d'incendies.
c) Lorsque le bloc de batterie n'est pas utilisé, le tenir à l'écart des autres objets métalliques tels que les trombones, les pièces, les clés, les clous, les vis ou autres objets métalliques de petite

taille, pouvant établir une liaison d'une borne à l'autre. Court-circuiter les bornes de batteries peut causer des brûlures ou un incendie.

d) Dans des conditions abusives, un liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. Si, par accident, un contact se produit, rincer à grande eau. Si un liquide entre en contact avec les yeux, consulter également un médecin. Un liquide éjecté de la batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures.

6 SERVICE

a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur agréé qui n'utilisera que des pièces détachées identiques. Cela permet de conserver la fiabilité de l'outil électrique.
b) Ne jamais faire réviser des blocs de batterie endommagés. La révision des blocs de batterie doit être réalisée uniquement par le fabricant ou par des fournisseurs de service autorisés.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LA PERCEUSE ET VISSEUSE ACTIONNÉE PAR BATTERIE

a) Maintenir l'outil électrique à l'aide de surfaces de préhension isolées lorsqu'est effectuée une opération où l'accessoire coupant ou la fixation peut entrer en contact avec le câblage dissimulé. L'accessoire coupant ou les fixations entrant en contact avec un câble «sous tension» peut entraîner une mise sous tension des pièces métalliques exposées de l'outil électrique et causer un choc électrique pour l'utilisateur.
b) Fixer la pièce à usiner. Une pièce bloquée dans un dispositif de serrage ou un étau est maintenue de manière plus sûre qu'à la main.
c) Prendre des mesures de protection si des poussières nocives pour la santé, combustibles ou explosives, sont dégagées pendant les travaux. Exemple : certaines poussières sont considérées comme cancérogènes. Porter un masque

anti-poussière et travailler avec le dispositif d'extraction de poussière/copeaux s'il peut être raccordé.

d) Avant de procéder à des travaux sur la machine (par exemple, la maintenance, le changement d'outil, etc.) ainsi que pendant le transport et le stockage, régler le commutateur du sens de rotation sur la position centrale. Un actionnement involontaire de l'interrupteur Marche/Arrêt peut entraîner des blessures.
e) Maintenir la machine avec une poignée ferme. Un couple de réaction élevé peut apparaître brièvement pendant que l'on serre ou desserre des vis.
f) Éteindre immédiatement l'outil électrique lorsque la pièce insérée se bloque. Se tenir prêt à un couple de réaction élevé qui peut causer un contrecoup. La pièce insérée se bloque lorsque :

- l'outil électrique est soumis à une surcharge ou

- il se coince dans la pièce à usiner.

g) Utiliser un détecteur de métal pour déterminer la présence de conduites de gaz ou d'eau dans la zone de travail ou appeler l'entreprise locale de service public pour une assistance avant de procéder à la mise en service. Un choc ou une entaille dans une conduite de gaz entraînera une explosion. L'infiltration d'eau dans un appareil électrique peut causer une électrocution.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR DE BATTERIE

  1. Ce chargeur n'est pas destiné à être utilisé par des enfants et des personnes souffrants de capacités physiques, mentales ou sensorielles restreintes ou d'un manque d'expérience et de connaissances..
  2. Ce chargeur peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expé-

rience ou de connaissances si une personne responsable de leur sécurité les supervise ou leur a appris à utiliser le chargeur en toute sécurité et s'ils comprennent les dangers qui y sont liés. Dans le cas contraire, il existe un risque d'erreurs d'utilisation et de blessures.

  1. Surveiller les enfants. Cela permet-tra d'être sûr que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.

  2. Le nettoyage et l'entretien du chargeur de batterie par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

  3. Garder le chargeur de batterie à l'abri de la pluie ou de l'humidité. L'infiltration d'eau dans le chargeur de batterie augmente les risques de choc électrique.

  4. Maintenir le chargeur de batterie propre. La saleté peut entraîner un risque de choc électrique.

  5. Avant chaque utilisation, contrôler le chargeur de batterie, le câble, la fiche et la batterie. En cas de dommage, ne pas utiliser le chargeur de batterie. Ne jamais ouvrir le chargeur de batterie vous-même.

  6. Les réparations peuvent uniquement être effectuées par un centre SAV autorisé utilisant seulement des pièces détachées d'origine. Les chargeurs de batterie, les câbles et les fiches électriques endommagés augmentent les risques d'électrisation.

  7. Ne pas placer d'objet sur le chargeur et ne pas mettre le chargeur sur des surfaces molles. Il existe un risque d'incendie.

  8. Toujours vérifier que la tension principale correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique du chargeur de batterie.

  9. Ne jamais utiliser le chargeur si le câble, la fiche ou l'appareil lui-même a été endommagé par des influences extérieures. Apporter le chargeur au centre SAV le plus proche.

  10. Ne jamais ouvrir le chargeur de batterie soi-même. Si le chargeur de batterie est défectueux, l'apporter dans un centre SAV.

  11. Ne jamais utiliser ce chargeur pour charger des batteries non-rechargeables.

  12. S'assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée.

  13. La modification du chargeur ou la modification de ses pièces n'est pas permise.

  14. Ne pas utiliser le chargeur dans des atmosphères explosives, notamment en cas de présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.

  15. Tenir les enfants et autres personnes à l'écart de la zone de travail pendant l'utilisation du chargeur.

  16. La fiche du câble d'alimentation doit correspondre à la prise secteur. Ne jamais modifier les fiches, de quelque façon que ce soit.

  17. Eviter tout contact corporel avec une surface reliée ou mise à la terre telle que les tuyauteries, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.

  18. Ne pas malmener le câble d'alimentation.

  19. Ne jamais utiliser le câble d'alimentation pour porter, tirer ou débrancher le chargeur.

  20. Conserver le câble à l'abri de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des éléments mobiles.

  21. Ne pas porter de bijoux comme des bagues ou des chaînes lors de l'uti-

lisation du chargeur.

  1. S'assurer que le chargeur est en position verticale stable et sécurisée.
  2. Éviter de toucher les contacts.
  3. Utiliser le chargeur uniquement pour charger les batteries indiquées.
  4. Lorsqu'il n'est pas en marche, conserver le chargeur à l'écart des trombones, des pièces, des clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets métalliques susceptibles de provoquer un court-circuit sur les contacts de charge.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA BATTERIE

  1. Ne jamais utiliser une batterie endommagée.
  2. Ne pas ouvrir la batterie. Il existe un risque de court-circuit.
  3. Protéger la batterie de la chaleur, par ex. de l'exposition continue aux rayons du soleil, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il y a un risque d'explosion.
  4. En cas de dommages et d'utilisation incorrecte de la batterie, des vapeurs peuvent être émises. Aérer la zone et consulter un médecin en cas de douleurs. Les vapeurs peuvent irriter le système respiratoire.
  5. En conditions difficiles, un liquide peut être projeté de la batterie ; évi- tez tout contact. Si, par accident, un contact se produit, rincer à grande eau. Si un liquide entre en contact avec les yeux, consulter également un médecin. Un liquide éjecté de la batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures.
  6. Utiliser uniquement des batteries d'origine dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque

signalétique de l'outil électrique. Si d'autres batteries sont utilisées, par ex. des imitations, des batteries reconditionnées ou des produits d'un tiers, il existe un risque de blessures ainsi que de dommages causés par l'explosion des batteries.

  1. La tension de la batterie doit correspondre à la tension de charge de la batterie du chargeur. Dans le cas contraire, il existe un risque d'incendie et d'explosion.
  2. Recharger uniquement avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur adapté à un seul type de bloc de batterie peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre bloc de batterie.
  3. Les objets pointus comme les clous, les tournevis ou des forces extérieures peuvent endommager la batterie. Cela peut provoquer un court-circuit interne et faire brûler, fumer, exploser ou surchauffer la batterie.
  4. Lorsqu'elle n'est pas en marche, conserver la batterie à l'écart des trombones, des pièces, des clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets métalliques susceptibles de provoquer un court-circuit sur les contacts de charge.
  5. Les batteries usagées doivent être éliminées correctement et en toute sécurité.

Déclaration de conformité

CE Nous déclarons que le produit décrit dans les Caractéristiques techniques :

Pattfield PEAS108Li - Déclaration de conformité - 1

est conforme aux directives suivantes :

Visseuse : Directive sur les machines 2006/42/CE Directive sur la CEM 2014/30/EU Chargeur : Directive basse tension 2014/35/EU Directive sur la CEM 2014/30/EU

et respecte les normes harmonisées applicables suivantes :

EN 60745-1:2009+A11
EN 60745-2-1:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 55014-1:2011+A2
EN 55014-2:2015+A2
EN 60335-1:2012+A11
EN60335-2-29:2004+A2
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013

A. Judous Faulk

Andreas Back Direction Management de la qualité, environnement & CSR Responsable du recueil des documents techniques

Vue d'ensemble du produit

1 Mandrin
2 Anneau de mandrin
3 DEL
4 Interrupteur Marche/Arrêt
5 Anneau de couple
6 Commutateur du sens de rotation
7 Bouton de déverrouillage de la batterie
8 Batterie
9 Sélecteur de vitesse
10 Contrôle de la puissance de batterie
11 Poignée souple

Utilisation de l'outil

  1. Régler la vitesse de rotation souhaitée sur le sélecteur de vitesse 9.
    1ère vitesse Serrage de vis / Diamètre de perçage plus important
    2ème vitesse Diamètre de perçage plus petit
  2. Pour allumer l'outil, appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt 4. Plus l'interrupteur Marche/Arrêt 4 est enfoncé, plus la perceuse-visseuse tourne rapidement.
  3. S'assurer que la pièce à usiner ne peut pas glisser. Commencer à travailler en tenant fermement l'outil.
  4. Pour mettre l'outil hors service, relâcher l'interrupteur Marche / Arrêt 4.

Pattfield PEAS108Li - Utilisation de l'outil - 1

Attention ! Si la perceuse-visseuse n'est pas utilisée, centrer le commu-du sens de rotation afin de verrouil-perceuse-visseuse.

Utilisation conforme

L'outil est destiné à serrer et desserrer les vis ainsi qu'à percer dans le bois, le métal, la céramique et le plastique. L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial.

Toute autre utilisation ou modification apportée à l'outil est considérée comme non conforme et risque d'engendrer des dangers considérables.

Puissance de batterie

Appuyer sur le bouton de contrôle de la puissance de la batterie 6 afin de vérifier la puissance restante de la batterie :

Vert, jaune, rouge Complètement chargé

Jaune, Rouge Moyen

Rouge Doit être rechargée

RÉGLAGE DU CHARGEUR

1 Brancher l'adaptateur de batterie dans le siège de batterie.

2

Pattfield PEAS108Li - RÉGLAGE DU CHARGEUR - 1

Attention ! Utiliser uniquement

l'adaptateur de batterie et le siège de batterie prévus afin de charger la batterie.

CHARGER LA BATTERIE

1 Insérer la batterie 8 dans son logement, brancher l'adaptateur de batterie et vérifier la DEL.

Vert Avant de charger

Rouge Pendant la charge

Vert Entièrement chargé

2 Une fois que la batterie 8 est totalement chargée, la sortir de son logement de batterie 8.

FIXATION DE LA BATTERIE

1 Glisser la batterie 8 dans la perceuse-visseuse.

Pattfield PEAS108Li - FIXATION DE LA BATTERIE - 1

Attention ! Utiliser uniquement la batterie prévue avec la perceuse-se.

2 Pour éjecter la batterie 8, appuyer sur le commutateur de déblocage de la batterie 7 des deux côtés et la faire coulisser hors de la perceuse-visseuse.

MISE EN PLACE DE LA MÈCHE

1 Ouvrir l'anneau du mandrin 2 jusqu'à ce que la mèche s'introduise dans le mandrin.

Pattfield PEAS108Li - MISE EN PLACE DE LA MÈCHE - 1

Attention ! Avant de changer de mèches, centrer le commutateur du sens de rota-n de verrouiller la perceuse-visseuse.

2 Adapter le foret dans le mandrin 1 et bien serrer l'anneau du mandrin 2. Régler le couple souhaité au niveau de l'anneau de couple 5. Retirer la mèche en ouvrant l'anneau du mandrin 2.

MISE EN PLACE DU FORET

1 Adapterirle' foretadads le mandrin21justqu'à ce que le foret s'introduise dans le mandrin et régler l'anneau de couple 5 pour percer 1.

Pattfield PEAS108Li - MISE EN PLACE DU FORET - 1

Attention ! Avant de changer de mèches, centrer le commutateur du sens de rota-n de verrouiller la perceuse-visseuse.

2 bien serrer l'anneau du mandrin 2. Retirer le foret en ouvrant l'anneau du mandrin 2.

SENS DE ROTATION

1 Pour dessérer les vis pour éperde, cègher le commutateur du sens de rotation sur ◀.

Pattfield PEAS108Li - SENS DE ROTATION - 1

Attention ! Si la perceuse-visseuse n'est pas utilisée, centrer le commu-du sens de rotation afin de verrouil-perceuse-visseuse.

2 mutateur du sens de rotation sur

Caractéristiques techniques

Tension nominale 10,8 V

Taille du mandrin 1-10 mm

Vitesse à vide (n₀) 1

Pattfield PEAS108Li - Caractéristiques techniques - 1

ère vitesse 0-400/min

2ème vitesse0-1500/min

Couple max. 15 Nm (ISO 5393)

Diamètre de vis max. 8 mm

Capacité de forage max. Acier

10 mm

Bois

30 mm

Réglage du couple 20 + foret

Niveau de pression sonore (L _pA ) 61,87 dB(A) / Incertitude K = 3 dB(A)

Niveau de puissance sonore (LWA) 72,87 dB(A) / Incertitude K = 3 dB(A)

Émissions de vibrations max. (a _hd )

Capacité de la batterie

Entrée de chargeur de batterie

Sortie de chargeur de batterie

Durée de chargement

0,569 m/s² / Incertitude K = 1,5 m/s²

1500 mAh

100-240 V\~ / 50-60 Hz

12 V = /2 A

1 heure

Bruits & vibrations

Les valeurs indiquées dans les présentes instructions ont été mesurées conformément à la procédure de mesure standardisée, spécifiée dans la norme EN 60745, et peuvent être utilisées pour comparer les outils.

Elles peuvent être utilisées pour une évaluation préliminaire de l'exposition. Les données déclarées concernant les vibrations représentent les principales applications de l'outil, mais différentes utilisations de l'outil ou une maintenance médiocre peut donner des données de vibrations différentes. Ceci peut considérablement augmenter le niveau des vibrations sur l'ensemble de la durée du travail. Une estimation du niveau de vibrations doit également prendre en compte les périodes d'intervention lorsque l'outil est éteint ou en fonctionnement sans être réellement utilisé. Ceci peut engendrer une charge vibratoire bien plus faible sur l'ensemble de la durée du travail.

Des mesures de sécurité supplémentaires peuvent être prises pour protéger l'utilisateur des effets vibratoires : maintenir l'outil et ses accessoires, garder les mains chaudes et prévoir des modèles de travail.

Informations sur la batterie

La batterie est fournie en étant partiellement chargée. Charger entièrement la batterie avant d'utiliser l'outil pour la première fois. La batterie ion-lithium peut être chargée à tout moment sans diminution de sa durée de vie. L'interruption de la procédure de charge n'endommage pas la batterie.

La batterie est protégée contre toute décharge en profonde par la « Protection de cellule électronique (ECP) ». Lorsque la batterie est vide, l'outil est éteint au moyen d'un circuit protecteur.

Par conséquent, ne pas appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt 4 après que la machine s'est éteinte automatiquement. La batterie peut être endommagée.

En raison du contrôle de température NTC, la batterie peut uniquement être chargée à des températures se situant entre 0 °C et 45 °C.

Si la température dépasse 70 °C pendant le fonctionnement, les trois DEL de contrôle de la puissance de la batterie s'allumeront rapidement et l'outil sera éteint au moyen d'un circuit protecteur. Une fois que la température se situe entre -10 °C et 70 °C, l'outil peut être mise en service normalement.

Entretien & Maintenance

Pattfield PEAS108Li - Entretien & Maintenance - 1

Attention ! S'assurer que la batterie est retirée de l'outil.

  • Toujours conserver l'outil propre, sec et exempt d'huile et de graisses.
  • Porter des lunettes de sécurité pour protéger les yeux pendant le nettoyage.
  • Pour un travail sûr et correct, maintenez toujours la machine et les fentes de ventilation propres.
  • Contrôler régulièrement si des poussières ou des matières étrangères ont pénétré dans les grilles à proximité du moteur et autour de l'interrupteur marche/arrêt. Utiliser une brosse souple pour retirer les poussières accumulées.
  • Si le corps de l'outil doit être nettoyé, l'es-suyer à l'aide d'un chiffon doux humide. Un détergent doux peut être utilisé, mais pas de produits à base d'alcool, de pétrole ou d'autres agents de nettoyage.
  • N'utilisez jamais d'agents caustiques pour nettoyer les pièces en plastique.
  • Lubrifier régulièrement toutes les pièces en mouvement.
  • Contrôler périodiquement toutes les fixations. Elles peuvent se desserrer avec le temps en raison des vibrations.

Élimination

Pattfield PEAS108Li - Élimination - 1

Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée implique la collecte séparée de déchets électriques et électroniques (WEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses. Ces outils doivent être retournés à un point de collecte désigné pour le recyclage de WEEE et ne doivent pas être éliminés comme des déchets domestiques non triés. Cela contribue à préserver les ressources et à protéger l'environnement. Contacter les autorités locales pour plus d'informations.

Les enfants ne doivent pas jouer avec des sachets plastiques, ni des matériels d'emballage, en raison du risque de blessure ou d'étouffement. Conserver ce matériel dans un lieu sûr ou l'éliminer en respectant l'environnement.

Les batteries usagées doivent être éliminées comme il se doit.

Les magasins vendant des batteries et les points de collecte municipaux proposent des conteneurs spéciaux pour l'élimination des batteries.

Garantie / CH / LU

Cet article de la marque Pattfield a été conçu en conformité avec les méthodes de production les plus modernes et est soumis à un contrôle de qualité exigeant.

Suisse:

Sursee (ci-après la Garante), garantit la qualité des machines conformément aux dispositions suivantes.

1. Durée de garantie

La durée de la garantie est de 3 ans, à compter de la date d'achat. À des fins de preuve, nous vous prions de conserver l'original du ticket de caisse ou de la quittance.

2. Étendue de la garantie

La garantie est valable exclusivement pour les erreurs de fabrication ou de matériel. La garantie n'est valable qu'en cas d'utilisation conforme et d'un traitement et entretien correct de l'article dans le cadre privé.

La garantie n'est pas valable pour les défauts qui résultent de:

  • une utilisation abusive ou non conforme,
  • l'utilisation de violence ou des actions externes,
  • les dommages ayant pour origine le non-respect des instructions de montage et de service,
  • le branchement à un tension secteur erronée ou un type de courant incorrect,
  • une installation pas exécutée dans les règles de l'art,
  • une surchage de l'appareil,
  • une utilisation d'outils d'intervention ou d'accessoires non homologués,
  • le non-respect des dispositions de sécurité et d'entretien,
  • la pénération de corps étrangers dans l'appareil,
  • une usure normale, correspondant à l'utilisation
  • l'usage professionnel.

De plus, le dommage [et l'usure] aux pièces d'usure, qui résulte[nt] de l'usage normal de la chose, n'est [ne sont] pas couvert[s] par la garantie. La garantie ne porte pas non plus sur le dommage concomitant ou le dommage consécutif ni sur des coûts de montage et démontage en cas de l'application de la garantie. La garantie disparaît dès que le client essaie de manipuler/modifier ou de réparer lui-même l'article défectueux, ou lorsqu'il fait réparer ou modifier l'article par quelqu'un qui n'en a pas reçu l'autorisation par HORNBACH.

3. Prestations de la garantie

Pendant la durée de la garantie, la Garante examine l'article défectueux afin de déterminer s'il s'agit d'un cas de garantie. S'il s'agit d'un cas de garantie, la Garante répare ou échange l'article à ses propres frais. Si l'article n'est plus disponible au moment du cas de garantie, la Garante est autorisée à le remplacer par un produit semblable [et de même valeur]. L'article échangé ou les parties de celui-ci deviennent la propriété de la Garante. Il n'existe pas de droit à bénéficier d'un article de remplacement durant la réparation.

La décision entre les prestations de garantie (réparation ou échange) est prise librement par la Garante. Il n'existe pas de droit à une certaine prestation de garantie ou au remboursement du prix d'achat.

Luxembourg:

Durant la réparation, vous ne bénéficiez pas d'un droit de mise à disposition d'un article de remplacement.

Le choix entre les prestations de garantie (réparation ou échange) est effectué à la seule discrétion de la Garante. Il n'existe pas de droit à une certaine prestation de garantie ou au remboursement du prix d'achat.

4. Revendication de la garantie

Pour revendiquer la garantie, nous vous prions de vous adresser au service clientèle/après-vente du HORNBACH-Baumarkt le plus proche.

Vous le trouverez sur www.hornbach.com.

La revendication de la garantie ne peut intervenir que sur présentation de l'article défectueux ainsi que de l'original du ticket de caisse ou de la quittance.

5. Droits garantis par la loi

Vos droits légaux à la responsabilité du fait des produits ne sont pas limités par la présente garantie.

Luxembourg:

La présente garantie contractuelle est sans préjudice des garanties légales pour les consommateurs (la garantie de conformité conformément au Code de la consommation luxembourgeois ainsi que la garantie de délivrance conforme et la garantie des vices cachés conformément au Code civil luxembourgeois). La garantie de conformité conformément au Code de la consommation luxembourgeois peut être mise en jeu pendant une durée de deux (2) années à compter de la délivrance de l'Article.

Grazie!

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Pattfield

Modèle : PEAS108Li

Catégorie : Visseuse