SBCSC530 - Casque audio PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBCSC530 PHILIPS au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PHILIPS SBCSC530 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : SBCSC530

Catégorie : Casque audio

Type d'appareilThermomètre médical
Mode de mesureTempérature corporelle
Plage de mesureNon précisé
PrécisionNon précisé
Temps de mesureNon précisé
AffichageÉcran digital
Unité de mesure°C / °F
AlimentationPiles
Fonction mémoireNon précisé
Alarme fièvreNon précisé
MatériauPlastique
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
ÉtanchéitéNon précisé
Langues disponiblesMultilingue
NormesNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - SBCSC530 PHILIPS

Comment réinitialiser le Philips SBCSC530 ?
Pour réinitialiser le Philips SBCSC530, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'appareil redémarre.
Pourquoi mon Philips SBCSC530 ne se connecte-t-il pas à Bluetooth ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil source et qu'il est à portée. Essayez de supprimer le périphérique de la liste des appareils associés et de le reconnecter.
Comment charger la batterie du Philips SBCSC530 ?
Utilisez le câble USB fourni pour connecter le Philips SBCSC530 à une source d'alimentation. La LED d'indication de charge s'allumera pendant le chargement.
Quelle est l'autonomie de la batterie du Philips SBCSC530 ?
L'autonomie de la batterie du Philips SBCSC530 est d'environ 10 heures de lecture continue, selon le volume et les paramètres d'utilisation.
Comment régler le volume sur le Philips SBCSC530 ?
Utilisez les boutons de volume situés sur le dessus de l'appareil pour augmenter ou diminuer le volume.
Le son est-il de mauvaise qualité sur le Philips SBCSC530 ?
Vérifiez que l'appareil source n'est pas à un volume trop élevé, car cela peut provoquer de la distorsion. Essayez également de rapprocher l'appareil source du Philips SBCSC530.
Comment utiliser le microphone intégré du Philips SBCSC530 ?
Pour utiliser le microphone, appuyez sur le bouton d'appel lorsque vous recevez un appel. Assurez-vous que le microphone n'est pas obstrué et que le volume est réglé correctement.
Puis-je utiliser le Philips SBCSC530 pendant qu'il se charge ?
Oui, vous pouvez utiliser le Philips SBCSC530 pendant qu'il est en charge, mais cela peut prolonger le temps de chargement.
Comment savoir quand mon Philips SBCSC530 est complètement chargé ?
La LED d'indication de charge s'éteindra lorsque le Philips SBCSC530 sera complètement chargé.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du Philips SBCSC530 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site web de Philips dans la section support produit, ou vous pouvez le trouver dans l'emballage de l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBCSC530 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBCSC530 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI SBCSC530 PHILIPS

Consommation électrique : Pile

Longévité de la pile : Tétine Ther momètr Thermomètr momètree 48(L) x 55(l) x 36(H) mm 15 g

> 100 heures de service Plage de mesure

32°C à 44°C Fiabilité

03/04/2001, 20:33 Thermomètre pour bébé Le thermomètre pour bébé Philips vous permet de mesurer facilement et avec précision la température de bébé. Ce thermomètre a été étudié pour optimiser la sécurité, le confort et le bien-être de bébé, et donc le vôtre. Il fait partie d’une gamme complète de produits de soins pour bébé. Veuillez lire attentivement cette notice avant d’utiliser le thermomètre, et conservez-la pour toute consultation future. La boîte de rangement contient trois articles: - Un thermomètre tétine pour mesurer très précisément la température de bébé. Il est très convivial, tant pour vous que pour bébé. - Une tétine ordinaire pour que bébé s’habitue à la forme. Vous pouvez l’utiliser comme tétine normale. - Un thermomètre à embout flexible pour mesurer la température rectale de bébé si vous souhaitez vérifier la prise de température. Respectez scrupuleusement les directives de sécurité pour que votre bébé ne coure aucun danger. Comment utiliser les ther momètr thermomètr momètres La manière la plus facile de mesurer la température de bébé, c’est d’utiliser le thermomètre tétine en suivant les indications ci-jointes. Cette méthode vous donne une indication très fiable. Si vous souhaitez vérifier la température (si, par exemple, la première mesure dépasse 38°C), utilisez le thermomètre à embout flexible pour prendre la température rectale (dans l’anus). Il faut savoir que les mesures orales sont généralement inférieures de 0,5 à 1°C à la température réelle du corps. Températur empératuree des enfants La température d’un enfant se situe normalement entre 36,5 et 37,5°C. N’oubliez toutefois pas qu’elle peut varier en fonction de l’âge, des activités, de l’heure etc. Sachez aussi que certaines maladies n’impliquent pas qu’il y ait de la fièvre. La prise de température ne peut en rien supprimer le besoin de consulter un médecin. Quand vous parlerez de la température de l’enfant à un professionnel, expliquez-lui la méthode de mesure. Kuumeen mittaaminen vanhemmilta lapsilta Isompien lasten sekä aikuisten ruumiinlämpö voidaan mitata joustavakärkisellä digitaalisella kuumemittarilla myös suusta tai kainalosta (epäluotettavin mittaustapa). Jos kuumemittaria on käytetty peräaukossa ilman mittapään suojusta, sitä ei suositella enää käytettäväksi suussa. Puhdistus Puhdista kuumemittari aina käytön jälkeen. Älä steriloi kuumemittaria äläkä puhdista sitä keittämällä. Kotikäytössä riittää, että kuumemittari pyyhitään pehmeällä, kostealla liinalla tai pestään vedellä. Kuumemittari on vedenkestävä. Älä pese sitä astianpesukoneessa. Pariston vaihto Kuumemittarissa on pitkäikäinen paristo, jonka tulisi kestää 2-3 vuotta. Kun paristo alkaa olla tyhjä, näytössä näkyy merkki . Älä käytä tällöin kuumemittaria, ennen kuin olet vaihtanut pariston. Paristo vaihdetaan seuraavasti:

  • N’attachez jamais de cordon ou de ficelle à une tétine.
  • N’attachez jamais une tétine au cou de votre enfant: cela pourrait l’étrangler.
  • Avant toute utilisation, vérifiez si la tétine ne présente ni fente ni déchirure, et exercez une traction pour vérifier si elle est solidement attachée à la protection. Ne l’utilisez pas si elle présente un défaut ou si elle se détache.
  • Jetez la tétine ordinaire après approximativement six semaines d’utilisation régulière. n’oubliez jamais
  • Stérilisez* ou faites bouillir la tétine après chaque utilisation (n’oubliez de détacher d’abor momètr d’abordd le ther thermomètr momètree ) et rangez-la dans son emballage pour la garder propre.
  • Nettoyez les tétines et les thermomètres avant toute première utilisation.
  • Pour éviter toute blessure, n’utilisez jamais séparément l’élément de mesure du thermomètre à tétine.
  • Rangez les thermomètres hors de portée des enfants: ce ne sont pas des jouets.
  • Il faut toujours qu’un adulte surveille l’utilisation des thermomètres. s’affiche. Ce sigle indique que la
  • N’utilisez pas le thermomètre si le le sigle pile est faible, ce qui donnerait une mauvaise mesure.
  • N’utilisez pas le thermomètre à tétine comme tétine ordinaire, ce qui réduirait sa longévité. Comment entr etenir les ther momètr entretenir thermomètr momètres Les thermomètres sont des instruments de précision qu’il faut traiter avec soin. Ne les jetez pas, ne les exposez pas à des chocs ou des températures élevées. Ne les utilisez que pour mesurer la température corporelle.
  • Ne les exposez pas aux rayons directs du soleil ou à une source de chaleur.
  • Ne stérilisez jamais et ne faites jamais bouillir l’élément de mesure du thermomètre à tétine.
  • Ne le lavez pas dans un lave-vaisselle.
  • Ne le mettez jamais dans un four ou un stérilisateur à micro-ondes.
  • N’utilisez jamais de solvants chimiques.
  • Ne pliez et ne démontez jamais les éléments de mesure.
  • Stériliser veut dire détruire les bactéries nuisibles à une température de 95°C pendant plus de 3 minutes. Cela ne veut PAS dire stérilisation en fonction de normes cliniques. Le stérilisateur Philips permet de stériliser l’embout, la protection et le couvercle.

03/04/2001, 20:33 Thermomètre à tétine La manière la plus facile de mesurer la température de bébé, c’est d’utiliser le thermomètre à tétine. C’est aussi la méthode la plus confortable pour bébé. Attendez 30 minutes si bébé a pris une boisson chaude ou froide, ce qui fausserait la mesure.

  • Poussez sur le bouton on/off (A-1) pour allumer le thermomètre. (Le display (A-2) affiche un «L» et un ‘°C’ clignotant.)
  • Placez la tétine dans la bouche de bébé et laissez-la jusqu’à ce que le thermomètre émettre quatre «beep».
  • Le display affiche à présent la température mesurée et le sigle °C reste allumé.
  • Enlevez la tétine de la bouche de bébé.
  • Poussez sur le bouton on/off (A-1) pour couper le thermomètre. (Ce faisant, vous rallongez la longévité de la batterie. Le thermomètre se coupe automatiquement après environ 10 minutes.) Tutin puhdistaminen Tutin kärki, kanta ja kotelo voidaan steriloida* tai puhdistaa keittämällä. Älä steriloi mittausyksikköä äläkä puhdista sitä keittämällä. Irrota ennen puhdistusta mittausyksikkö tutin kärjestä ja kannasta seuraavasti (katso kuvaa B):
  • Käännä mittausyksikköä 90° myötäpäivään, niin että se kiinnittyy oikeaan asentoon. Indication du niveau de la pile Ce thermomètre à tétine dispose d’une pile longue durée qui doit durer normalement 2 à 3 ans. Si le display affiche , la pile est faible et le thermomètre a atteint la fin de sa vie utile. Ne l’utilisez plus.
  • Katkaise virta painamalla kuumemittarin virtapainiketta. (Tämä säästää paristoja. Kuumemittarin virta katkeaa automaattisesti noin 10 minuutin kuluttua.) Edellisen lukeman tarkastaminen Jos haluat verrata lämpöjä, voit tarkastaa edellisen mittauksen lukeman. Tämän voi tehdä vain yhden kerran ennen uutta mittausta. Paina virtapainiketta noin 3 sekunnin ajan. Näytössä näkyy viimeksi mitattu lämpö sekä muistia tarkoittava M-kirjain. Kun painike vapautetaan, lukema pyyhkiytyy pois muistista. Pariston tyhjeneminen Tuttikuumemittarissa on pitkäikäinen paristo, jonka tulisi kestää 2-3 vuotta. Kun näytössä näkyy merkki , paristo on tyhjenemässä ja kuumemittari on elinkaarensa päässä. Älä käytä sitä enää. Ennen kuin hävität kuumemittarin, poista paristo ja hävitä se ympäristöä säästävällä tavalla. (Paristoon pääsee käsiksi irrottamalla pienen kannen.) Comment nettoyer le ther momètr thermomètr momètree On peut stériliser* ou faire bouillir la tétine, la protection et le couvercle. Ne stérilisez jamais et ne faites jamais bouillir l’élément de mesure. Avant tout nettoyage, enlevez toujours l’unité de mesure de la tétine et de la protection comme suit (voir figure B):
  • Tournez l’unité de mesure de 90° en sens contraire des aiguilles d’une montre par rapport à la protection.
  • Retirez l’unité de mesure bien droite de la tétine et de la protection. (Veillez à ne pas plier l’extrémité de la sonde de mesure.) Après avoir fait bouillir la tétine, la protection et le couvercle, égouttez et supprimez tout résidu d’eau et laissez sécher. Pour nettoyer l’unité de mesure, essuyez-la à l’aide d’un tissu humide. Remontez la tétine comme suit (voir figure C):
  • Alignez les blocs de l’unité de mesure sur les fentes correspondantes à l’arrière de la protection.
  • Insérez l’unité de mesure dans la protection en veillant à ce que l’extrémité de la sonde s’engage dans la poche ménagée dans la tétine.
  • Tournez l’unité de mesure de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre pour la verrouiller en position.
  • Stériliser veut dire détruire les bactéries nuisibles à une température de 95°C pendant plus de 3 minutes. Cela ne veut PAS dire stérilisation en fonction de normes cliniques. Le stérilisateur de biberon Philips permet de stériliser la tétine, la protection et le couvercle.

03/04/2001, 20:33 Thermomètre digital à embout flexible Le thermomètre à tétine est aussi fiable que le thermomètre digital à embout flexible et plus facile à utiliser. Toutefois, comme une mesure rectale est plus sûre qu’une mesure orale, le thermomètre digital à embout flexible vous permet de vous rassurer. Enlevez le thermomètre digital à embout flexible de son emballage de rangement. Si disponible, utilisez les protections hygiéniques spéciales en plastique pour protéger l’extrémité du thermomètre (vous pouvez les acquérir dans la plupart des pharmacies). Pour prendre la température rectale de bébé, procédez comme suit:

  • Lubrifiez l’extrémité du thermomètre (ou la protection hygiénique) à l’aide d’un gel soluble dans l’eau. N’utilisez pas de vaseline.
  • Poussez sur le bouton on/off (A-1) pour allumer le thermomètre. (Le display (A-2) affiche un «L» et un ‘°C’ clignotant.)
  • Couchez bébé sur l’estomac ou sur le flanc.
  • D’une main, séparez les fesses de bébé. De l’autre, introduisez doucement l’extrémité du thermomètre de maximum 12 mm dans le rectum. Arrêtez immédiatement si vous sentez une résistance.
  • Tenez fermement bébé pour qu’il ne puisse pas se retourner quand le thermomètre est inséré.
  • Gardez le thermomètre en place jusqu’à ce qu’il émette quatre «beep».
  • Enlevez le thermomètre et lisez l’affichage.
  • Poussez sur le bouton on/off (A-1) pour couper le thermomètre. (Ce faisant, vous rallongez la longévité de la batterie. Le thermomètre se coupe automatiquement après environ 10 minutes.) Comment vérifier la der nièr dernièr nièree prise de températur températuree Si vous souhaitez comparer les températures, vous pouvez aller voir quelle était la dernière température mesurée. On ne peut le faire qu’une fois avant une nouvelle mesure. Poussez et tenez enfoncé le bouton on/off pendant approximativement 3 secondes. Le display affiche la dernière température mesurée et la lettre ‘M’ pour «Memory». Si vous lâchez le bouton, cette température est effacée. Tärkeitä turvaohjeita
  • Älä kiinnitä tutteihin nauhoja, naruja tms.

03/04/2001, 20:33 Vauvan kuumemittarisetti Philipsin kuumemittarisetin avulla voit mitata vauvalta lämmön tarkasti ja mukavasti. Kuumemittarisetin suunnittelussa on lähtökohtana ollut lapsen turvallisuus, mukavuus ja hyvinvointi, joten Sinäkin voit olla rauhallisin mielin. Setti kuuluu Philipsin laajaan Baby Care -tuotesarjaan. Lue käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin ryhdyt käyttämään kuumemittarisettiä. Säilytä ohjelehtinen. Pakkaus sisältää kolme tuotetta: - Tuttikuumemittari vauvan ruumiinlämmön mittaukseen luotettavasti. Kuumemittarin käyttö on miellyttävää sekä Sinulle että vauvalle. - Tavallinen tutti, jotta vauva tottuu tutin kärjen muotoon. Voit käyttää sitä lapsen vakituisena tuttina. - Joustavakärkinen digitaalikuumemittari, jolla voit mitata vauvalta kuumeen peräaukosta, kun haluat lisävarmuutta. Noudata tuotteita käyttäessäsi huolellisesti turvaohjeita, jottet aiheuta lapselle mitään vaaratilanteita. Kuumemittarien käyttö Vauvan ruumiinlämmön mittaaminen käy helpoimmin tuttikuumemittarilla, jonka käyttö selostetaan edempänä. Tämä menetelmä antaa luotettavan lukeman. Jos haluat lisävarmistuksen (esimerkiksi jos ensimmäisen mittauksen lukema on yli 38 °C), mittaa lämpö uudelleen vauvan peräaukosta joustavakärkisellä digitaalikuumemittarilla. Huomaa, että suusta mitattu lämpö on yleensä 0,5 -1 astetta alempi kuin todellinen ruumiinlämpö. Lapsen rruumiinlämpö uumiinlämpö Lapsen ruumiinlämpö on normaalisti välillä 36,5...37,5 °C. Huomaa kuitenkin, että lämpö voi vaihdella iän, toimeliaisuuden, vuorokauden ajan yms. mukaan. Muista myös, ettei kaikkiin sairauksiin liity kuumetta. Kuumeen mittaaminen ei korvaa yhteydenottoa lääkäriin. Kun ilmoitat lapsen ruumiinlämmön lääkärille tai muulle häntä hoitavalle henkilölle, kerro myös miten kuume on mitattu. Comment mesur er la températur mesurer températuree d’enfants plus âgés On peut aussi utiliser le thermomètre digital à embout flexible pour mesurer la température buccale (orale) ou sous le bras (la méthode la moins fiable) d’enfants plus âgés et d’adultes. Nous ne conseillons pas d’utiliser pour une mesure orale un thermomètre qui a été utilisé sans protection hygiénique pour une mesure rectale. Nettoyage Nettoyez le thermomètre après chaque utilisation. Ne le stérilisez jamais et ne le faites jamais bouillir. En cas d’utilisation domestique, essuyez le thermomètre à l’aide d’un tissu doux humide ou lavez-le à l’eau. Le thermomètre est étanche à l’eau. Ne le lavez pas dans un lavevaisselle. Remplacement de la pile Ce thermomètre dispose d’une pile longue durée qui doit durer normalement 2 à 3 ans. Si le display affiche le sigle , la pile est faible. Remplacez la pile comme suit avant d’utiliser le thermomètre:

  • Enlevez le couvercle abritant la pile.
  • Utilisez un instrument isolé pour enlever la pile (un cure-dents par exemple).
  • Insérez la nouvelle pile (LR41) en disposant la borne positive (+) vers le haut.
  • Remettez et fixez le couvercle de protection. Attention Avaler une pile bouton peut être extrêmement dangereux. Jetez la pile dans le respect des directives environnementales. Ne la jetez jamais dans le feu, car elle peut exploser. N’essayez jamais de recharger la pile.