SBCSC530 - Kuulokkeet PHILIPS - Ilmainen käyttöohje ja opas

Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi SBCSC530 PHILIPS PDF-muodossa.

📄 40 sivua Suomi FI 💬 AI-kysymys
Notice PHILIPS SBCSC530 - page 11
Käyttöohje-avustaja
ChatGPT:n tukema
Odotetaan viestiäsi
Tuotetiedot

Merkki : PHILIPS

Malli : SBCSC530

Kategoria : Kuulokkeet

Lataa ohjeet laitteellesi Kuulokkeet PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi SBCSC530 - PHILIPS ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. SBCSC530 merkiltä PHILIPS.

KÄYTTÖOHJE SBCSC530 PHILIPS

Digitaalinen joustavakärkinen Tuttimallinen kuumemittari kuumemittari 133(p) x 21(l) x 12(k) mm 48(p) x 55(l) x 36(k) mm Paino

> 100 käyttötuntia Mittausalue

32°C...44°C Tarkkuus

välillä 35 °C...38 °C: ±0,1 °C ; Tutin koko

1 (sopii vastasyntyneille) muualla ±0,2 °C. Täyttää lääkinnällisiä laitteita koskevan direktiivin 93/42/ETY vaatimukset.

  • Irrota paristolokeron kansi.
  • Irrota vanha paristo sähköä johtamattomalla apuvälineellä, esimerkiksi hammastikulla.
  • Aseta uusi paristo (LR41) paikalleen positiivinen puoli (+) ylöspäin.
  • Kiinnitä kansi takaisin paikalleen. V ar oitus aroitus Nappipariston nieleminen on erittäin vaarallista. Hävitä paristo ympäristöä säästävällä tavalla. Älä hävitä paristoa polttamalla, sillä se voi räjähtää. Älä yritä ladata paristoa. Précautions importantes
  • N’attachez jamais de cordon ou de ficelle à une tétine.

03/04/2001, 20:33 Joustavakärkinen digitaalinen kuumemittari Tuttikuumemittari on yhtä tarkka kuin joustavakärkinen digitaalinen kuumemittari ja mukavampi käyttää. Koska ruumiinlämpö saadaan kuitenkin aina mitattua peräaukosta tarkemmin kuin suusta, joustavakärkinen digitaalinen kuumemittari tarjoaa mahdollisuuden varmistua mittaustuloksesta. Ota joustavakärkinen digitaalinen kuumemittari suojakotelosta. Jos saatavilla on kuumemittarin mittapään muovisuojuksia, käytä niitä. (Suojuksia saa useimmista apteekeista.) Mittaa lapsen ruumiinlämpö peräaukosta seuraavasti:

  • Voitele kuumemittarin (tai muovisuojuksen) kärki vesiliukoisella liukastusvoiteella. Älä käytä vaseliinia.
  • Kytke kuumemittariin virta painamalla virtapainiketta (A-1). (Näytössä (A-2) näkyy kirjain L ja vilkkuva merkki °C.)
  • Aseta lapsi vatsalleen tai kyljelleen.
  • Levitä toisella kädellä lapsen pakaroita. Työnnä toisella kädellä kuumemittarin kärki varovasti peräaukkoon enintään 12 millimetrin syvyydelle. Jos tunnet pientäkään vastusta, lopeta työntäminen heti.
  • Pidä lapsesta lujasti kiinni, jottei tämä pääse kääntymään työntäessäsi kuumemittaria paikalleen.
  • Pidä kuumemittari paikallaan, kunnes se piippaa neljä kertaa.
  • Ota mittari pois ja tarkasta lukema näytöstä.
  • Katkaise virta painamalla kuumemittarin virtapainiketta. (Tämä säästää paristoja. Kuumemittarin virta katkeaa automaattisesti noin 10 minuutin kuluttua.) Edellisen lukeman tarkastaminen Jos haluat verrata lämpöjä, voit tarkastaa edellisen mittauksen lukeman. Tämän voi tehdä vain yhden kerran ennen uutta mittausta. Paina virtapainiketta noin 3 sekunnin ajan. Näytössä näkyy viimeksi mitattu lämpö sekä muistia tarkoittava M-kirjain. Kun painike vapautetaan, lukema pyyhkiytyy pois muistista.
  • Enlevez la tétine de la bouche de bébé.
  • Poussez sur le bouton on/off (A-1) pour couper le thermomètre. (Ce faisant, vous rallongez la longévité de la batterie. Le thermomètre se coupe automatiquement après environ 10 minutes.) Tutin puhdistaminen Tutin kärki, kanta ja kotelo voidaan steriloida* tai puhdistaa keittämällä. Älä steriloi mittausyksikköä äläkä puhdista sitä keittämällä. Irrota ennen puhdistusta mittausyksikkö tutin kärjestä ja kannasta seuraavasti (katso kuvaa B):
  • Käännä mittausyksikköä kanteen nähden 90° vastapäivään.
  • Irrota mittausyksikkö tutin kärjestä ja kannasta suoraan vetämällä. (Varo taivuttamasta mittapään kärkeä.) Keitettyäsi tutin kärjen, kannan ja kotelon valuta ja ravista jäljellä oleva vesi pois ja anna osien kuivua. Puhdista mittausyksikkö pyyhkimällä se kostealla liinalla. Comment vérifier la der nièr dernièr nièree prise de températur températuree Si vous souhaitez comparer les températures, vous pouvez aller voir quelle était la dernière température mesurée. On ne peut le faire qu’une fois avant une nouvelle mesure. Poussez et tenez enfoncé le bouton on/off pendant approximativement 3 secondes. Le display affiche la dernière température mesurée et la lettre ‘M’ pour «Memory». Si vous lâchez le bouton, cette température est effacée. Kokoa tutti seuraavasti (katso kuvaa C):
  • Aseta mittausyksikössä olevat ulokkeet kannan takana olevien kolojen kohdalle.
  • Työnnä mittausyksikkö kantaan varmistaen, että mittapää painuu tutin kärjen sisällä olevaan taskuun.
  • Käännä mittausyksikköä 90° myötäpäivään, niin että se kiinnittyy oikeaan asentoon. Indication du niveau de la pile Ce thermomètre à tétine dispose d’une pile longue durée qui doit durer normalement 2 à 3 ans. Si le display affiche , la pile est faible et le thermomètre a atteint la fin de sa vie utile. Ne l’utilisez plus.
  • Steriloinnilla tarkoitetaan tässä haitallisten bakteerien tuhoamista pitämällä esinettä vähintään 3 minuutin ajan 95 °C:n lämpötilassa. Sillä EI tarkoiteta kliinisten standardien mukaista sterilointia. Philipsin tuttipullojen sterilointilaite sopii tutin kärjen, kannan ja kotelon sterilointiin. Avant de jeter le thermomètre, enlevez la pile et jetez-la en respectant les directives environnementales. (Pour accéder à la pile, déclipsez le petit couvercle.)

03/04/2001, 20:33 Tuttikuumemittari Vauvan lämmön mittaaminen käy helpoimmin tuttikuumemittarilla. Tämä on myös lapselle mukavin tapa. Älä käytä kuumemittaria 30 minuutin kuluessa siitä, kun lapsi on saanut kuumaa tai kylmää juotavaa, koska tällöin mittaustulos on epätarkka.

  • Kytke kuumemittariin virta virtapainikkeella (A-1). (Näytössä (A-2) näkyy kirjain L ja vilkkuva merkki °C.)
  • Pane tutti lapsen suuhun ja odota, kunnes kuumemittari piippaa neljä kertaa.
  • Näytössä näkyy mitattu ruumiinlämpö. °C-merkki palaa vilkkumatta.
  • Ota tutti pois lapsen suusta.
  • Katkaise virta painamalla kuumemittarin virtapainiketta. (Tämä säästää paristoja. Kuumemittarin virta katkeaa automaattisesti noin 10 minuutin kuluttua.) Edellisen lukeman tarkastaminen Jos haluat verrata lämpöjä, voit tarkastaa edellisen mittauksen lukeman. Tämän voi tehdä vain yhden kerran ennen uutta mittausta. Paina virtapainiketta noin 3 sekunnin ajan. Näytössä näkyy viimeksi mitattu lämpö sekä muistia tarkoittava M-kirjain. Kun painike vapautetaan, lukema pyyhkiytyy pois muistista. Pariston tyhjeneminen Tuttikuumemittarissa on pitkäikäinen paristo, jonka tulisi kestää 2-3 vuotta. Kun näytössä näkyy merkki , paristo on tyhjenemässä ja kuumemittari on elinkaarensa päässä. Älä käytä sitä enää. Ennen kuin hävität kuumemittarin, poista paristo ja hävitä se ympäristöä säästävällä tavalla. (Paristoon pääsee käsiksi irrottamalla pienen kannen.) Comment nettoyer le ther momètr thermomètr momètree On peut stériliser* ou faire bouillir la tétine, la protection et le couvercle. Ne stérilisez jamais et ne faites jamais bouillir l’élément de mesure. Avant tout nettoyage, enlevez toujours l’unité de mesure de la tétine et de la protection comme suit (voir figure B):
  • Tournez l’unité de mesure de 90° en sens contraire des aiguilles d’une montre par rapport à la protection.
  • Poussez sur le bouton on/off (A-1) pour couper le thermomètre. (Ce faisant, vous rallongez la longévité de la batterie. Le thermomètre se coupe automatiquement après environ 10 minutes.) Comment vérifier la der nièr dernièr nièree prise de températur températuree Si vous souhaitez comparer les températures, vous pouvez aller voir quelle était la dernière température mesurée. On ne peut le faire qu’une fois avant une nouvelle mesure. Poussez et tenez enfoncé le bouton on/off pendant approximativement 3 secondes. Le display affiche la dernière température mesurée et la lettre ‘M’ pour «Memory». Si vous lâchez le bouton, cette température est effacée. Tärkeitä turvaohjeita
  • Älä kiinnitä tutteihin nauhoja, naruja tms.
  • Älä sido tuttia lapsen kaulaan, koska lapsi voi silloin kuristua.
  • Tarkasta aina ennen käyttöä, että tutti on ehjä. Varmista vetämällä, että tutin kärki on lujasti kiinni kannassa. Älä käytä tuttia, jos se ei ole ehjä tai jos kärki ei ole tiukasti kiinni.
  • Tavallinen tutti on vaihdettava noin kuuden viikon säännöllisen käytön jälkeen.
  • Steriloi* tai keitä tutti käytön jälkeen. (Ir Irrr ota kuumemittarin mittausyksikkö aina ensin.) Säilytä tutti kotelossa, jotta se säilyy puhtaana.
  • Puhdista tutit ja kuumemittari ennen ensimmäistä käyttökertaa.
  • Loukkaantumisen välttämiseksi älä käytä tuttikuumemittarin mittausyksikköä ilman tuttiosaa.
  • Säilytä kuumemittarit lasten ulottumattomissa; ne eivät ole leluja.
  • Aikuisen on aina valvottava kuumemittarien käyttöä. . Paristo on tällöin lähes tyhjä
  • Älä käytä kuumemittaria, jos näytössä on merkki ja mittaus olisi epätarkka.
  • Älä käytä tuttikuumemittaria tavallisena tuttina, koska tällöin sen käyttöikä lyhenee. Kuumemittarien hoito Kuumemittarit ovat herkkiä laitteita, joita on käsiteltävä huolellisesti. Älä pudota tai kolhi niitä. Suojaa ne korkeilta lämpötiloilta. Käytä kuumemittareita vain ihmisten ruumiinlämmön mittaamiseen.
  • Älä säilytä kuumemittareita suorassa auringonpaisteessa tai lämmönlähteiden lähellä.
  • Älä steriloi tuttikuumemittarin mittausyksikköä äläkä puhdista sitä keittämällä.
  • Älä pese kuumemittaria astianpesukoneessa.
  • Älä pane kuumemittaria mikroaaltouuniin tai mikroaalloilla toimivaan sterilointilaitteeseen.
  • Älä käytä kemiallisia liuotteita.
  • Älä taivuta tai avaa mittausyksikköjä.
  • Steriloinnilla tarkoitetaan tässä haitallisten bakteerien tuhoamista pitämällä esinettä yli 3 minuutin ajan vähintään 95 °C:n lämpötilassa Sillä EI tarkoiteta kliinisten standardien mukaista sterilointia. Philipsin tuttipullojen sterilointilaite sopii tutin kärjen, kannan ja kotelon sterilointiin.

03/04/2001, 20:33 Vauvan kuumemittarisetti Philipsin kuumemittarisetin avulla voit mitata vauvalta lämmön tarkasti ja mukavasti. Kuumemittarisetin suunnittelussa on lähtökohtana ollut lapsen turvallisuus, mukavuus ja hyvinvointi, joten Sinäkin voit olla rauhallisin mielin. Setti kuuluu Philipsin laajaan Baby Care -tuotesarjaan. Lue käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin ryhdyt käyttämään kuumemittarisettiä. Säilytä ohjelehtinen. Pakkaus sisältää kolme tuotetta: - Tuttikuumemittari vauvan ruumiinlämmön mittaukseen luotettavasti. Kuumemittarin käyttö on miellyttävää sekä Sinulle että vauvalle. - Tavallinen tutti, jotta vauva tottuu tutin kärjen muotoon. Voit käyttää sitä lapsen vakituisena tuttina. - Joustavakärkinen digitaalikuumemittari, jolla voit mitata vauvalta kuumeen peräaukosta, kun haluat lisävarmuutta. Noudata tuotteita käyttäessäsi huolellisesti turvaohjeita, jottet aiheuta lapselle mitään vaaratilanteita. Kuumemittarien käyttö Vauvan ruumiinlämmön mittaaminen käy helpoimmin tuttikuumemittarilla, jonka käyttö selostetaan edempänä. Tämä menetelmä antaa luotettavan lukeman. Jos haluat lisävarmistuksen (esimerkiksi jos ensimmäisen mittauksen lukema on yli 38 °C), mittaa lämpö uudelleen vauvan peräaukosta joustavakärkisellä digitaalikuumemittarilla. Huomaa, että suusta mitattu lämpö on yleensä 0,5 -1 astetta alempi kuin todellinen ruumiinlämpö. Lapsen rruumiinlämpö uumiinlämpö Lapsen ruumiinlämpö on normaalisti välillä 36,5...37,5 °C. Huomaa kuitenkin, että lämpö voi vaihdella iän, toimeliaisuuden, vuorokauden ajan yms. mukaan. Muista myös, ettei kaikkiin sairauksiin liity kuumetta. Kuumeen mittaaminen ei korvaa yhteydenottoa lääkäriin. Kun ilmoitat lapsen ruumiinlämmön lääkärille tai muulle häntä hoitavalle henkilölle, kerro myös miten kuume on mitattu. Comment mesur er la températur mesurer températuree d’enfants plus âgés On peut aussi utiliser le thermomètre digital à embout flexible pour mesurer la température buccale (orale) ou sous le bras (la méthode la moins fiable) d’enfants plus âgés et d’adultes. Nous ne conseillons pas d’utiliser pour une mesure orale un thermomètre qui a été utilisé sans protection hygiénique pour une mesure rectale. Nettoyage Nettoyez le thermomètre après chaque utilisation. Ne le stérilisez jamais et ne le faites jamais bouillir. En cas d’utilisation domestique, essuyez le thermomètre à l’aide d’un tissu doux humide ou lavez-le à l’eau. Le thermomètre est étanche à l’eau. Ne le lavez pas dans un lavevaisselle. Remplacement de la pile Ce thermomètre dispose d’une pile longue durée qui doit durer normalement 2 à 3 ans. Si le display affiche le sigle , la pile est faible. Remplacez la pile comme suit avant d’utiliser le thermomètre: