26235 - Pompe à eau CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 26235 CRIVIT au format PDF.
| Marque | Crivit |
| Modèle | 26235 |
| Type de produit | Pompe à pied |
| Usage | Gonflage de pneus de vélo, ballons, matelas pneumatiques, etc. |
| Pression nominale | 7 bar / 100 PSI |
| Pression maximale | 8 bar / 116 PSI |
| Volume de pompage | 370 ml par course |
| Longueur du flexible | 90 cm |
| Nombre d'embouts fournis | 5 adaptateurs (métal + plastique) + double tête |
| Type de valve compatibles | Schrader, Blitz (Presta), Sclaverand (Dunlop) |
| Matériau | Métal et plastique |
| Dimensions (approximatives) | Hauteur ~60 cm, largeur ~20 cm (pied) |
| Poids | ~1,5 kg |
| Couleur | Non spécifiée |
| Alimentation | Manuelle (pédalage) |
| Entretien | Nettoyage avec chiffon humide, ne pas immerger, vérifier les vis |
| Sécurité | Ne pas dépasser la pression maximale, ne pas utiliser si endommagée |
| Garantie | 3 ans |
| Réparabilité | Non réparable par l'utilisateur |
| Numéro d'article | IAN 272433 |
| Année de production | 2016 |
FOIRE AUX QUESTIONS - 26235 CRIVIT
Questions des utilisateurs sur 26235 CRIVIT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 26235 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 26235 de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI 26235 CRIVIT
Avant la lacune, dépírez la page avec les illustrations et familières que vous envucae avec toutes les fonctions de l'expansion. Les numeraux dessiillations rend initiales ou autres propriétaires dans le cas.
POMPEÀPIED mode d'emploi
| Introduction | 8 |
| Utilisation conforme à l'utilisation | 8 |
| Contenu | 8 |
| Données techniques | 8 |
| Conseils de sécurité à生存 attentivement | 8 |
| Mise en service de la pompé à pied | 9 |
| Emboute | 9 |
| Nettoyage et conseils d'entretien | 9 |
| Élimination | 9 |
| Garantie | 10 |
| Conditions de garantie | 10 |
| Responsible de la commercialisation du produit | 10 |
| Adresse du service après-venture | 10 |
Introduction :
En achetant cette pompè à air à pied, vous
avez choisi un produit de grande qualité. Lisez
attentivement ce mode d'emploi pourkowski
produit avant une première utilisation.
Utilisé ce produit uniquement selon l'usage décrit
et les domaines d'utilisation indiqués. Gardez pré
cieusement ce mode d'emploi. Donnez l'ensemble
des documents lorsque vous remettez ce produit
à un tiers.
Symboles dans cette notice d'utilisation et de montage :
A Ce symbole vous signale les risques de blesusses.
Les informations complémentaires sont caractérisées ainsi.
Utilisation conforme à l'usage :
Cette pompa à pied est adapteé au gonflage de tous les types courants de preux ou dévils. Toute autre utilisation ou toute modification du produit sont considérées comme non conformés et peuvent entrainer des risques de blessures et de déteriation. L'entreprises commerciaux sont
produit décline toute responsabilité pour les dommages résultat d'une'utilisation non conforme. Le produit n'est pas destiné à un usage professionnel.
Contenu: (A1/A2)
1x pompe apied
1 x embout métallique pour ballons
2 x embouts en plastique pour matelas pneutiques, jouets gonfables, etc.
1xmode d'emploi
Données techniques :
Type: Pompe à pied
IAN272433
ARTN°:26235
Monz-Nr. PO30000124
Pression nominale : 7 bar / 100 PSI
Pression maximaledautorisee:8bars/116PSI
Volume de pompage : 370 ml / 370 cm
Longueur du flexible de pression 90 cm
Date de production: 2016
Garantie:3 ans
NE CONVIENT PAS POUR LE
GONFLAGE DES PNEUMATIQUES
DES VEHICULES AUTOMOBILES.
1 Conseils de sécurité à lire attentivement!
Vou pousse gonfler tous les pneus de vilo jusqu'à la pression maximale autorisee indiquee pour la pompe a pied (max. 8 bars / 116 PSI) ou jusqu'à la pression d'air maximale indiquee par le fabricant du pneu. Generalement, cette valeur figure sur le flanc du pneu. Les valeurs maximes indiquees ne doivent etre depassees a aucen moment.Avertissement - risque de blessures por explosion en cas de depassage de la pression maximale admissible.
Les pompes à pied à air défectueuses ou endomagées ne doivent plus être utilisées en raison d'risque de blissesques élles représentant. Les pompes à pied défectueuses doivent être diminuées selon les règles. Aucune réparation n'est possible.
Attention - risques d'explosion en cas de déterioration de la pompé à pied, cluy tyou, de
En raison des forces d'actionnement elevées et des risques qui y sont liés, le produit n'est pas adapte à l'utilisation par des enfants ou des personnes souffrant de déficiencies physiques ou mentales. Veuliez notesque la friction du piston et du cylindre de la pompe à pied généra une force chaleur lors d'un usage prolongé. Àprouc le gonflage, il convient donc de ne tener la pompe à pied que par la poignée, afin de prévenir tout risque de brûlle.
En raison des risques de blessures, il convient de ne jamais utiliser une pompé à pied défectueuse ou endommagée.
Attention!
Certaines valves de vello ne sont pas compatibles avec l'affiche de la pression.
Pour votre propre sécurité, veillez contrôle la pression d'air avec un manometre calibre (par ex dans une station-service).
Mise en service de la pompe à pied: (B1/B4)
[B1] Posez la pompe à pied sur un support stable et plan.
(B2) Veiliez à ne pas plier le flexible de la pompe à pied.
[B3] Pendant le gonnage, placez toujours les deux pieds sur la taise plate de la pompe à pied, afin qu'elle ne puisse basculer.
[B4] Actionne la piogène de la pompè à pied de manière régulière et pas trop vite.
Embouts : (C1)
(1)P.ex.ballons
(2) P. ex. matelas pneumatiques
(3) P. ex. canots pneumatiques
(4) Pour gonflage de chambres à air à valve schrader [p. ex. pour mountain bikes, cha-riots de transport et remorques]
(5) Pour gonflage de chambres à air à valve blitz (p. ex. pour velos de ville ou de rondonné)
(6) Pour gonflage de chambres à air à valve sklaver (p. ex. pour velos de course et montain bikes)
[7] Double tête (Pour bloquer, repliez vers la bas la levier de la tête de pompe.)
valves non foumies]
Gonflage de roues a valve schrader : (C2)
Retirez d'abord le capuchon de protection (1).
Placez la double tete avec le grand orifice sur la valve (2). Pour bloquer, repliez vers le bas le levier de la tete de pompè (3).
Gonflage de roues à valve blitz : (C3)
Retirez d'abord le capuchon de protection (1).
Placez la double tete avec le petit orifice sur la valve (2). Pour bloquer, repliez vers le bas le levier de la tete de pompe (3).
Gonflage de roues à valve sklaver : (C4)
Retirez d'abord le capuchon de protection (1).
Desserez l'écrou de la valve (2a-2c). Placez la double tete avec le petit orifice sur la valve (3).
Pour bloquier, repliez vers le bas le levier de la tête pompe (4).
Gonflage de matelas pneumatiques,
jouets gonflables, etc. : (C5)
Ouvrez d'abord le bouchon de la valve [1]. Choisissez l'embout plastique approprié et inséréz-le dans le grand orifice de la double tête [2]. Pour bloquer, repliez vers le bas le levier de la tête de pompe [3]. Placez ensuite l'embout plastique sur l'objet à gonfler [4].
Gonflage de ballons: (C6)
Placez à cet effet l'embout métallique dans le grand orifice de la double tête (1). Pour bloquer, repliqué vers le bas le levier de la tête de pompe (2). Insérèze ensuite l'embout métallique dans le ballon (3).

Nettoyage et conseils d'entretien:
nettoyer avec un linge humide
- ne pas immerger dans l'eau
avant utilisation, contrcler requiulerement le bon
sergque des assemblages visses sur la pompe a pied
- La pompe à pied n'exige aucun entretien
- Ranger la pompoe à pied dans un endroit frais, sec et à l'abri des UV.
Elimination :
L'emballage est entierement constitué de matérières respectant l'environnement et pouvant être éliminées dans des points de recyclage proches. Veillez vous informer des possibités d'élimination de
ce produit auprès de votre commune ou de vos services municipaux.
Garantie :
Garantie de Monz Handelsgesellschaft Internationale MBH & CO. KG.
Cheres clientes, chers clients, vous bénéficiaze de 3 ans de garantie sur ce produit (à compter de la date d'achat). Vous pouvez faïre valoir vos droits légaux vis-à-vis du vendeur si vous constatEZ des défauts sur le produit. Notre garantie déscrie ci-après ne restreint pas vos droits légaux.
Conditions de garantie :
la durée de garantie démarre à compter de la date d'achat du produit. Veillez conservez préciement l'original du ticket de caisse. Ce document vous permettra de provenuer que vous avez bien acheté le produit. Nous reparons ou replâçons gratuitem le produit en cas de défaut de matériel ou de fabrication; cette prestation est réalisée dans les trois ans suivant la date d'achat. Le replACEMENT ou la réparation du produit est à notre appréciation. Cette prestation de garantie est réalisée si dans un début de trois ans, l'utilisateur presente l'appareil défectueux et la prevaue de sonachat (ticket de caisse) et déscrit brièvement l'emplacement et la date d'apparition du problème (description écrite). Si notre garantie prend en charge le dysfondctionnement, nous reçvrez le produit répéré ou un nouveau produit. Une réparation ou un échéange de produit ne donne pas lieu à un nouveau retard de garantie.
Independament de la garantie commerciale souscrite, la vendur reste tenu des defaute de conformite du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Responsible de la commercialisation du produit :
Adresse du service après-vente :
MONZ SERVICE CENTER
c/o teknihall P/A Siemtech
ZA.Les Anguillaries 1
31410 Noe / France
Hotline: 00800/68546854 (gratuit, différent
pour la téléphonie mobile]
E-Mail: monz@teknihall.fr
c/o Teknihall Elektronik GmbH
pour la téléphonie mobile]
E-Mail: monz-ch@teknihall.com
Version:01/2016
ITCH