26211A - Pompe CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 26211A CRIVIT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pompe CRIVIT 26211A, puissance 120W, débit maximum 3000L/h, pression maximale 1.5 bar |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le transfert d'eau, l'arrosage de jardin et le drainage |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre, nettoyer les impuretés, remplacer les joints si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser uniquement dans des conditions sèches, ne pas immerger le câble d'alimentation, débrancher avant toute intervention |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids 2.5 kg, dimensions 30 x 15 x 20 cm |
FOIRE AUX QUESTIONS - 26211A CRIVIT
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 26211A - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 26211A de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI 26211A CRIVIT
- c/o Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany Hotline: 00800 / 68546854 (kostenfrei) E-Mail: monz-de@teknihall.com E-Mail: monz-at@teknihall.com E-Mail: monz-ch@teknihall.com Stand: 03/20158 9 POMPE À PIED mode d’emploi Introduction p. 8
- Utilisation conforme à l’usage p. 8
- Contenu p. 8
- Données techniques p. 8
- Conseils de sécurité à lire attentivement p. 8
- Mise en service de la pompe à pied p. 9
- Embouts p. 9
- Nettoyage et conseils d’entretien p. 9
- Élimination p. 9
- Garantie p. 10
- Conditions de garantie p. 10
- Responsable de la commercialisation du produit p. 10
- Adresse du service après-vente Introduction : Toutes nos félicitations ! En achetant cette pompe à air à pied, vous avez choisi un produit de grande qualité. Lisez attentivement ce mode d’emploi pour découvrir le produit avant une première utilisation. Utilisez ce produit uniquement selon l’usage décrit et les domaines d’utilisation indiqués. Gardez pré- cieusement ce mode d’emploi. Donnez l’ensemble des documents lorsque vous remettez ce produit à un tiers. Symboles dans cette notice d‘utili- sation et de montage : p. 10
Ce symbole vous signale les risques de blessures.
Les informations complémentaires sont caractérisées ainsi.
Utilisation conforme à l’usage : Cette pompe à pied est adaptée au gonflage de tous les types courants de pneus de vélos. Toute autre utilisation ou toute modification du produit sont considérées comme non conformés et peuvent entraînes des risques de blessures et de détérioration. L’entreprise commercialisant le produit décline toute responsabilité pour les dom- mages résultat d’une utilisation non conforme. Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel. Contenu : (A1 / A2) 1 x pompe à pied 1 x embout métallique pour ballons 2 x embouts en plastique pour matelas pneumatiques, jouets gonflables, etc. 1 x mode d’emploi Données techniques : Type : Pompe à pied N° d’article : 26211a / IAN 109975 Monz N°: PO30000028 Pression nominale : 6 bars / 87 PSI Pression maximale autorisée : 8 bars / 116 PSI Volume de pompage : 463 ml / 463 cm³ Longueur du flexible de pression : 64 cm Date de production : 2015 Garantie : 3 ans
« NE CONVIENT PAS POUR LE
Conseils de sécurité à lire attentivement ! Vous pouvez gonfler tous les pneus de vélo jusqu’à la pression maximale autorisée indiquée pour la pompe à pied (max. 8 bars / 116 PSI) ou jusqu’à la pression d’air maximale indiquée par le fabricant du pneu. Généralement, cette valeur figure sur le flanc du pneu. Les valeurs maximales indiquées ne doivent être dépassées à aucun moment. Avertissement - risque de blessures par explosion en cas de dépassement de la pres- sion maximale admissible. Les pompes à pied à air défectueuses ou endom- magées ne doivent plus être utilisées en raison du risque de blessures qu’elles représentent. Les pompes à pied défectueuses doivent être élimi- nées selon les règles. Aucune réparation n’est possible. Attention - risques d’explosion en cas de détérioration de la pompe à pied, du tuyau, de FR CH l’adaptateur ou des raccords. En raison des forces d’actionnement élevées et des risques qui y sont liés, le produit n’est pas adapté à l’utilisation par des enfants ou des personnes souffrant de déficiences physiques ou mentales. Veuillez noter que la friction du piston et du cylindre de la pompe à pied génère une forte chaleur lors d’un usage prolongé. Après le gonflage, il convient donc de ne tenir la pompe à pied que par la poignée, afin de prévenir tout risque de brûlure. En raison des risques de blessures, il convient de ne jamais utiliser une pompe à pied défectueuse ou endommagée. Attention ! Certaines valves de vélo ne sont pas compatibles avec l’affichage de la pression. Pour votre propre sécurité, veuillez contrôler la pression d’air avec un manomètre calibré (par ex. dans une station-service). Mise en service de la pompe à pied : (B1 / B4) (B1) Posez la pompe à pied sur un support stable et plan. (B2) Veillez à ne pas plier le flexible de la pompe à pied. (B3) Pendant le gonflage, placez toujours les deux pieds sur la tôle plate de la pompe à pied, afin qu’elle ne puisse basculer. (B4) Actionnez la poignée de la pompe à pied de manière régulière et pas trop vite. Embouts : (C1) (1) P. ex. ballons (2) P. ex. matelas pneumatiques (3) P. ex. canots pneumatiques (4) Pour gonflage de chambres à air à valve schrader (p. ex. pour mountain bikes, cha- riots de transport et remorques) (5) Pour gonflage de chambres à air à valve blitz (p. ex. pour vélos de ville ou de randon- née) (6) Pour gonflage de chambres à air à valve sklaver (p. ex. pour vélos de course et moun- tain bikes) (7) Double tête (Pour le blocage, veuillez replier le levier de la double tête vers le haut.) (valves non fournies) Gonflage de roues à valve schrader : (C2) Retirez d’abord le capuchon de protection (1). Placez la double tête avec le grand orifice sur la valve (2). Pour le blocage, veuillez replier la gou- pille à levier de la double tête vers le haut (3). Gonflage de roues à valve blitz : (C3) Retirez d’abord le capuchon de protection (1). Placez la double tête avec le petit orifice sur la valve (2). Pour le blocage, veuillez replier la gou- pille à levier de la double tête vers le haut (3). Gonflage de roues à valve sklaver : (C4) Retirez d’abord le capuchon de protection (1). Desserrez l’écrou de la valve (2a-2c). Placez la double tête avec le petit orifice sur la valve (3). Pour le blocage, veuillez replier la goupille à levier de la double tête vers le haut (4). Gonflage de matelas pneumatiques, jouets gonflables, etc. : (C5) Ouvrez d’abord le bouchon de la valve (1). Choi- sissez l’embout plastique approprié et insérez-le dans le grand orifice de la double tête (2). Pour le blocage, veuillez replier la goupille à levier de la double tête vers le haut (3). Placez ensuite l’embou plastique sur l’objet à gonfler (4). Gonflage de ballons : (C6) Placez à cet effet l’embout métallique dans le grand orifice de la double tête (1). Pour le blocage : veuillez replier la goupille à levier de la double tête vers le haut (2). Insérez ensuite l’embout métallique dans le ballon (3).
- Nettoyage et conseils d’en- tretien : - nettoyer avec un linge humide - ne pas immerger dans l’eau - avant utilisation, contrôler régulièrement le bon serrage des assemblages vissés sur la pompe à pied - La pompe à pied n’exige aucun entretien. - Ranger la pompe à pied dans un endroit frais, sec et à l’abri des UV. Élimination : L’emballage est entièrement constitué de matières respectant l’environnement et pouvant être élimi- nées dans des points de recyclage proches. Veuil- lez vous informer des possibilités d’élimination de10 11ce produit auprès de votre commune ou de vos services municipaux. Garantie : Garantie de Monz Handelsgesellschaft Internatio-nal MBH & CO. KG.Chères clientes, chers clients, vous bénéficiez de 3 ans de garantie sur ce produit (à compter de la date d’achat). Vous pouvez faire valoir vos droits légaux vis- à-vis du vendeur si vous constatez des défauts sur le produit. Notre garantie décrite ci-après ne restreint pas vos droits légaux. Conditions de garantie : La durée de garantie démarre à compter de la date d’achat du produit. Veuillez conserver précieusement l’original du ticket de caisse. Ce document vous permettra de prouver que vous avez bien acheté le produit. Nous réparons ou remplaçons gratuitement le produit en cas de défaut de matériau ou de fabrication ; cette pres-tation est réalisée dans les trois ans suivant la date d’achat. Le remplacement ou la réparation du produit est à notre appréciation. Cette prestation de garantie est réalisée si dans un délai de trois ans, l’utilisateur présente l’appareil défectueux et la preuve de son achat (ticket de caisse) et décrit brièvement l’emplacement et la date d’apparition du problème (description écrite). Si notre garantie prend en charge le dysfonctionnement, vous rece-vrez le produit réparé ou un nouveau produit. Une réparation ou un échange de produit ne donne pas lieu à un nouveau délai de garantie. Responsable de la commercialisa- tion du produit : MONZ HandelsgesellschaftInternational mbH & Co. KGMetternichstr. 37 54292 Trier / Germany Adresse du service après-vente : Monz Service Centerc/o teknihall P/A SiemtechZA.Les Anguillarires 131410 Noe / FranceHotline: 00800 / 68546854 (gratuit)E-Mail: monz@teknihall.frVersion : 03/2015 POMPA PNEUMATICA Istruzioni per l‘usoIntroduzione p. 11
- Uso conforme alle disposizioni p. 11
- Dotazione p. 11
- Dati tecnici p. 11
- Attenzione! Indicazioni di sicurezza p. 11
- Messa in funzione della pompa p. 12
- Adattatori p. 12
- Pulizia e manutenzione p. 12
- Smaltimento p. 12
- Garanzia p. 12
- Condizioni di garanzia p. 13
- Distributore p. 13
- Indirizzo del servizio di assistenza tecnica Introduzione: Congratulazioni!Ha scelto di acquistare un prodotto di grande qualità. La invitiamo a conoscere nel dettaglio il prodotto prima di utilizzarlo per la prima volta. Legga con attenzione le seguenti istruzioni per l‘uso. Utilizzi il prodotto solo secondo le modalità e finalità qui descritte. Conservi con cura le presenti istruzioni per l‘uso. In caso di cessione a terzi, consegni tutti i documenti insieme al prodotto. Simboli contenuti nel presente manua-le di montaggio ed uso: Questo simbolo indica il pericolo di le-sioni. Le informazioni aggiuntive sono indicate come di seguito. Uso conforme alle disposizioni: La presente Pompa pneumatica è indicata per gonfiare tutte le gomme per biciclette di uso comune. Altri utilizzi o modifiche del prodotto non sono considerati conformi e possono determinare rischi di lesioni e danneggiamenti. Il distributore declina ogni responsabilità per danni causati dall’utilizzo non conforme della pompa. Il prodotto non è progettato per l’uso industriale. Dotazione: (A1 / A2) 1 Pompa pneumatica1 adattatore di metallo per palloni2 adattatori di plastica per materassini gonfiabili, giocattoli gonfiabili, etc.1 istruzioni per l‘uso Dati tecnici: Tipo: Pompa pneumaticaArticolo Nr.: 26211a / IAN 109975Monz-Nr.: PO30000028Pressione nominale: 6 bar / 87 PSIPressione massima ammissibile: 8 bar / 116 PSICapacità: 463 ml / 463 cm³Lunghezza del tubo pneumatico: 64 cmData di produzione: 2015 Garanzia: 3 anni p. 13
Notice Facile