Coffee One - Machine à café CASO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Coffee One CASO au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Machine à café à capsules, puissance 1200 W, pression de 15 bars |
|---|---|
| Capacité du réservoir | Réservoir d'eau de 1,2 litre |
| Type de café | Café expresso, café long |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif |
| Entretien | Fonction de nettoyage automatique, pièces amovibles pour un nettoyage facile |
| Maintenance | Recommandation de détartrage tous les 3 mois |
| Sécurité | Système de sécurité pour éviter les surchauffes |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un gain de place sur le plan de travail |
| Poids | Environ 3,5 kg |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, compatible avec plusieurs types de capsules |
FOIRE AUX QUESTIONS - Coffee One CASO
Questions des utilisateurs sur Coffee One CASO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Coffee One - CASO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Coffee One de la marque CASO.
MODE D'EMPLOI Coffee One CASO
18 Mode d'emploi....44
18.1 Généralités....44
18.2 Informations relatives à ce manuel....44
18.3 Avertissements de danger 44
18.4 Limite de responsabilités....45
18.5 Protection intellectuelle 45
19 Sécurité....46
19.1 Utilisation conforme....46
19.2 Consignes de sécurité générales....46
19.3 Sources de danger....48
19.3.1 Danger de brûlures....48
19.3.2 Dangers du courant électrique 48
20 Mise en service....49
20.1 Consignes de sécurité....49
20.2 Inventaire et contrôle de transport....49
20.3 Déballage....50
20.4 Elimination des emballages....50
20.5 Mise en place ....50
20.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation 50
20.6 Montage des accessoires ....51
20.7 Raccordement électrique....52
20.8 Avertissements....52
20.9 Plaque signalétique....52
21 Commande et fonctionnement ....52
21.1 Affichage ....53
21.2 Avant la première utilisation de l'appareil ....53
21.3 Préparation du café 53
21.4 Réglage de l'heure....54
21.5 Mode manuel....54
21.6 Mode programmé....54
21.7 Mode maintien au chaud....55
22 Nettoyage et entretien ....55
22.1 Consignes de sécurité....55
22.2 Nettoyage 56
22.3 Détartrage....56
23 Réparation des pannes....57
23.1 Origine et remède des incidents ....57
24 Elimination des appareils usés....57
25 Garantie....58
26 Caractéristiques techniques....58
35.5 Auteurswet....79
36 Veiligheid 79
Mode d'emploi Original
Coffee One

text_image
15:03 | A | H M prog on/off heat warm auto H M prog COSO GERMANT18 Mode d'emploi
18.1 Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre Coffee One vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
18.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient au Coffee One (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
- sa mise en service,
- son utilisation,
- sa réparation et/ou
- son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.
18.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
AGEFAHR Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereuses.
▶ Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
⚠️WARNUNG Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
▶ Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves.
▲VORSICHT Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles.
▶ Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes.
HINWEIS Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.
18.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
• le non respect du mode d'emploi
- l'utilisation non conforme
• des réparations non professionnelles
• des modifications techniques
- l'utilisation de pièces non autorisées
Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.
18.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH.
Modifications techniques et de contenu réservées.
19 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil.
Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
19.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, afin de
- préparer du café
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
▲WARNUNG Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
▶ Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
▶ Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
19.2 Consignes de sécurités générales
HINWEIS Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes :
▶ Lire soigneusement les consignes d'utilisation avant de se servir de l'appareil.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants et des personnes malvoyantes ou atteintes de handicaps physiques ou mentaux ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins que ces personnes ne soient surveillées à ce moment-là ou qu'elles n'aient été préalablement informées par une personne responsable de leur sécurité.
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil détérioré.
En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut faire installer un nouveau câble par un électricien agréé.
▶ Ne laissez les enfants utiliser l'appareil que sous surveillance.
HINWEIS Remarque
▶ Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance.
▶ Ne pas utiliser Coffee One lorsqu'il est vide. L'appareil peut se dégrader.
N'utilisez cet appareil que pour faire du café. Ne mettez aucun liquide (que de l'eau) dans la . Coffee One
Débranchez l'appareil dès que vous ne vous en servez plus ou que voulez le nettoyer.
▶ Toutes les opérations faites sur l'appareil excédant son nettoyage ou son entretien normal doivent être faites exclusivement par les centres de SAV agréés.
▶ Ne laissez pas le câble d'alimentation à portée des enfants.
▶ Le câble d'alimentation ne doit pas être mis en contact ou posé à proximité des pièces chaudes de l'appareil, d'une source de chaleur ou d'arêtes vives.
Pour votre sécurité, n'utilisez que les pièces de rechange et accessoires d'origine adaptées à l'appareil.
▶ Ne débranchez pas l'appareil de la prise en tirant sur le câble d'alimentation.
▶ Ne posez pas la cafetière sur une flamme à l'air libre ou une plaque de cuisson électrique.
▶ Ne rajoutez jamais d'eau dans l'appareil quand il est encore chaud.
▶ Le couvercle de l'appareil doit toujours être fermé pendant qu'il fonctionne.
Tous nos appareils subissent de sévères contrôles de qualité. Toutes les traces d'utilisation éventuellement remarquées sont dues à des tests qui ont été faits de manière aléatoire dans des conditions réelles.
▶ N'utilisez jamais la cafetière sans son couvercle.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
▶ Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
▶ Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 et plus et les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissances, si vous avez un guide détaillé à l'utilisation de l'appareil, et sont par conséquent supervise.
▶ Ne laissez pas des entfants jouer avec l'appareil.
Nettoyage et entretien ne doit être effectué par des enfants s'ils sont plus âgés de 8 et surveillé.
HINWEIS Remarque
L'appareil et le câble de branchement qui en fait partie doivent être hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance à condition qu'on leur ait montré comment utiliser l'appareil prudemment et à condition qu'elles soient en mesure d'évaluer les risques liés à son emploi.
▶ Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, il doit être changé par le fabricant, son chargé de SAV ou une autre personne ayant des qualifications identiques pour éviter tout danger.
▶ Cet appareil est conçu pour un usage dans le cadre du foyer et d'autres situations indiquées ci-après :
- cuisines réservées au personnel dans les magasins, bureaux et autres postes de travail ;
- chambre chez l'habitant, motels et autres établissements d'hébergement ;
- fermes ;
▶ - chambres d'hôtes.
19.3 Sources de danger
19.3.1 Danger de brûlures
▲WARNUNG Attention
L'eau chaude dans cet appareil, la cafetière utilisée ainsi que la plaque de chauffage de l'appareil peuvent engendrer des brûlures.
Tenez compte des indications de sécurité suivantes pour ne brûler ni n'ébouillanter personne:
▶ Pendant le fonctionnement de la cafetière, le réservoir d'eau, la plaque de chauffage et la cafetière (par l'écoulement du café) se réchauffent !
▶ Examinez toujours la température du café, avant de le boire.
▶ Pendant la préparation du café, veuillez tenir le couvercle de la tcafetière absolument fermée.
19.3.2 Dangers du courant électrique
ΔGEFAHR Danger
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension !
Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le constructeur.
AGEFAHR Danger
▶ Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout danger le câble électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée.
N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements.
▶ Ne trempez jamais l'appareil, le câble d'alimentation et la prise dans de l'eau ou d'autres liquides.
20 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
20.1 Consignes de sécurité
⚠️WARNUNG Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
▶ Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes.
20.2 Inventaire et contrôle de transport
Le est livre de façon standard avec les composants suivants :
Coffee One
- Cafetière
• Récipient de filtre
- Mode d'emploi
HINWEIS Remarque
▶ Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
20.3 Déballage
Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
- Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
- Ouvrez la porte de l'appareil et retirer la feuille de protection interne de la porte.
- Retirez les accessoires qui se trouvent dans la chambre de cuisson et enlevez les matériaux d'emballage.
- Retirez la bande collante de sécurité rouge à la surface de la plaque de fond.
• Retirez la feuille de protection bleue sur l'appareil.
HINWEIS Remarque
▶ Retirez la feuille de protection bleue juste avant de mettre en place l'appareil sur l'emplacement d'utilisation, afin d'éviter les rayures et les salissures.
20.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
HINWEIS Remarque
▶ Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
20.5 Mise en place
20.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :
- Cette machine à café doit être posée sur une surface plane, stable et résistant à la chaleur et être protégée des éclaboussures et de toutes les sources de chaleur éventuelles.
- Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfaces chaudes de l'appareil.
- Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux inflammables.
- La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence.
- L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
20.6 Montage des accessoires

Insérez le porte-filtre dans l'appareil de manière à ce que la poignée soit sur la position "open".
Enfoncez le porte-filtre et tournez-le en position "close" par la poignée.

Le porte-filtre s'enclenche.
HINWEIS
Remarque
▶ Le fonctionnement de l'appareil n'est possible qu'avec le récipient de porte-filtre en place et la cafetière.
▶ ATTENTION: Le porte-filtre doit être enclenché pour que le couvercle de la machine ferme bien.
20.7 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :
- Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
- La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
- Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
- Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
- La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien.
Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.
20.8 Avertissements
▲VORSICHT Prudence

Danger, surfaces très chaudes !
▶ Ne pas toucher la surface chaude de l'appareil. Risque de brulure !
▶ Ne pas disposer ou ranger des objets sur l'appareil.
20.9 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil.
21 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
▲WARNUNG Attention
▶ Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement pour pouvoir intervenir rapidement en cas de danger.
21.1 Affichage


ON/OFF: Mise en marche/Arrêt de la machine
Keep warm high/low (maintien au chaud haute/basse) : Permutation de la fonction de maintien au chaud
AUTO : Activation du mode programmé
H : Réglage des heures
M : Réglage des minutes
PROG : Réglage du mode programmé
21.2 Avant la première utilisation de l'appareil
HINWEIS Remarque
▶ Faites fonctionner une fois la cafetière sans café avec seulement 1 litre d'eau pour rincer le circuit d'eau.
21.3 Préparation du café

Suivez les schémas 1 à 7.
Ouvrez le couvercle de l'appareil Versez la quantité d'eau souhaitée suivant la graduation. Mettez le filtre papier dans le porte-filtre. Mettez la quantité de café moulu souhaitée.
Cette machine est équipée d'un système anti-gouttes. Elle vous permet de servir du café avant même que toute l'eau se soit écoulée. Remettez rapidement la cafetière en place pour éviter le débordement.
HINWEIS Remarque
▶ ATTENTION: Le porte-filtre doit être enclenché pour que le couvercle de la machine ferme bien.
▶ N'utilisez que de l'eau froide et des filtres en papier.
▶ Le niveau d'eau maximal indiqué sur le récipient ne doit pas être dépassé.
Pour éviter les déperditions de chaleur, rincez le bol à l'eau chaude avant usage.
▶ Attendez quelques minutes avant de faire du café.
21.4 Réglage de l'heure
Avant d'utiliser la fonction préparation programmable, réglez l'heure précisément :
Mettez l'appareil en marche, l'écran LED affiche alors "00 00".
Appuyez sur "H" pour régler l'heure. Appuyez sur "M" pour régler les minutes;
Les réglages sont enregistrés automatiquement.
21.5 Mode manuel
Si la prise d'alimentation était débranchée avant l'utilisation :
branchez-la, appuyez sur "ON/OFF", l'écran s'allume en bleu et l'appareil se met en marche.
Si la prise d'alimentation était déjà branchée :
Appuyez sur "ON/OFF", l'écran LED s'active et affiche l'heure momentanée, appuyez à nouveau sur "ON/OFF" et le voyant situé au-dessus de la touche "ON/OFF" s'allume en bleu. L'appareil commence à préparer le café.
Si vous appuyez sur "ON/OFF" pendant que le café passe, le voyant situé au-dessus de la touche ON/OFF" s'éteint et le café ne passe plus.
HINWEIS Remarque
Dans toute situation, l'écran LED et tous les voyants s'éteignent en cas d'appui prolongé sur la touche "ON/OFF" (pendant 2 secondes) et l'appareil cesse de fonctionner.
21.6 Mode programmé
Appuyez sur la touche "PROG". L'écran LED clignote en bleu en affichant "00 00". Le symbole ":" s'allume en bleu. (si aucun réglage n'est fait dans les 5 secondes, l'appareil revient dans son état précédent.
Appuyez sur "H" pour régler l'heure.
Appuyez sur "M" pour régler les minutes;
Les réglages sont enregistrés automatiquement au bout de 5 secondes.
Appuyez sur la touche "AUTO" pour activer la fonction programmation. Le voyant situé au-dessus de la touche "AUTO" s'allume en bleu. A l'heure programmée, le voyant situé au-dessus de "ON/OFF" s'allume et le café commence à couler.
HINWEIS Remarque
▶ Si, après avoir programmé l'heure, vous appuyez sur "ON/OFF" au lieu d"AUTO") le voyant situé au-dessus de "ON/OFF" s'allume et le café commence directement à couler
▶ Vous pouvez arrêter la fonction programmation à tout moment en appuyant sur "AUTO". Le voyant situé au-dessus d"AUTO" s'éteint alors. Vous pouvez réactiver la fonction programmation en appuyant sur "AUTO".
▶ Note concernant les deux modes de fonctionnement : Si vous n'avez pas arrêté la cafetière à la fin du cycle en faisant un appui long sur la touche "ON/OFF", elle se coupe entièrement automatiquement au bout de 70 minutes. Le voyant de la touche "ON/OFF" s'éteint et l'écran LED n'affiche plus rien.
21.7 Mode maintien au chaud
"Keep warm high/low" (maintien au chaud haute/basse).
Le mode maintien au chaud passe alors du mode haute température à basse température et inversement (mode haute température --→ mode basse température--→ mode haute température -→.....)
Si la température est plus basse, le voyant situé au-dessus de la touche "Keep warm high/low" ne s'allume pas. En mode haute température, le voyant situé au-dessus de la touche "Keep warm high/low" s'allume.
HINWEIS Remarque
L'appareil garde le café au chaud pendant 1 heure une fois qu'il est fait puis se coupe automatiquement.
22 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
22.1 Consignes de sécurité
▲VORSICHT Prudence
Respectez les indications de sécurité suivantes avant de commencer le nettoyage de l'appareil :
▶ La Coffee One doit être nettoyée régulièrement et les dépôts de calcaire doivent être éliminés.
▶ Mettez la Coffee One hors circuit avant le nettoyage et retirer la prise de courant de la théière de l'alimentation en courant.
▶ Le réservoir d'eau, le récipient de filtre et la cafetière sont chauds ! Attendez jusqu'à ce que l'appareil soit refroidi.
▲VORSICHT Prudence
Nettoyez le réservoir d'eau, la théière et le récipient de filtre après l'utilisation aussitôt qu'ils sont refroidis.
▶ N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ni solvants.
▶ Ne grattez pas les dépôts persistants avec des objets durs.
22.2 Nettoyage

Pour enlever le marc de café, sortez le porte-filtre de la cafetière et jetez le filtre.
Débranchez la prise de secteur.
Nettoyez la cafetière avec un chiffon ou une éponge humide.
Le porte-filtre et le bol à café peuvent passer au lave-vaisselle.
▲WARNUNG Attention
▶ Ne nettoyez jamais la cafetière pendant qu'elle est chaude.
▶ Ne trempez jamais l'appareil dans de l'eau et ne le mettez pas sous l'eau courante.
▶ Assurez-vous que l'appareil soit débranché avant de le nettoyer. Pour vous protéger contre une décharge électrique, n'immergez pas le câble, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans un liquide.
22.3 Détartrage
Au bout de 40 utilisations, la cafetière doit être détartrée.
Pour ce faire, vous pouvez utiliser les produits suivants :
- soit un sachet de détartrant dissous dans 2 grandes tasses d'eau,
- soit 2 grandes tasses de vinaigre de vin.
Mettez le détartrant dans le bol et mettez la cafetière en marche (sans café).
Attendez jusqu'à ce qu'environ une tasse de liquide ait coulé dans le bol puis arrêtez l'appareil. Laissez reposer l'appareil pendant environ une heure.
Remettez ensuite l'appareil en marche pour que tout le liquide coule;
Faites passer 1 litre d'eau 2 ou 3 fois dans la cafetière pour la rincer.
Les appareils ne fonctionnant pas suite à une absence de détartrage ne sont pas pris en garantie.
23 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.
▲VORSICHT Prudence
Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur.
Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.
23.1 Origine et remède des incidents
| Problème Solution éventuelle | |
| Le café passe trop lentement (plus de 10 minutes) | Détartrez l'appareil ; voir chapitre détartrageNettoyez le porte-filtre et la vanne anti-gouttes (en-dessous du porte-filtre) pour éliminer les résidus de café. |
| Le porte-filtre ne s'ajuste pas bien dans son support.Le couvercle ne ferme pas bien | Placez le porte-filtre dans le support de manière à ce que la poignée soit sur la position "open", enfoncez le porte-filtre et tournez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position "close". |
| Problèmes de programmation de l'appareil ou de l'heure. | Arrêtez l'appareil et débranchez la prise électrique. Attendez quelques minutes et refermez l'appareil. Le système électronique peut ainsi relancer les réglages faits en usine. |
| Le système anti-gouttes ne fonctionne pas. | Nettoyez la vanne (en-dessous du porte-filtre) et appuyez avec précaution sur le système anti-gouttes. |
▲VORSICHT Prudence
▶ Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-vous au service après vente.
24 Elimination des appareils usés

Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères.
HINWEIS Remarque
- Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
HINWEIS Remarque
- Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif.
25 Garantie
Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux.
Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E.
La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins.
La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager privé.
Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage privé. L'appareil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif.
En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans défaut.
Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison.
Tout autre recours est sans objet.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).
26 Caractéristiques techniques
| Appareil Machine à café | |
| Nom | Coffee One |
| Modèle CJ-633C | |
| N° d'article 1850 | |
| Données de raccordement | 220-240 V, 50 Hz |
| Performance Coffee One | 950-1150 W |
| Dimensions | 323 x 223 x 383 mm |
| Capacité 1,5 L | |
| Poids net 2,804 kg |