TORO 51349 - Coupe-herbe

51349 - Coupe-herbe TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 51349 TORO au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TORO 51349 - page 20
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Coupe-herbe
Modèle TORO 51349
Type de moteur Moteur à essence
Puissance du moteur 2 temps
Largeur de coupe 40 cm
Poids 5,5 kg
Capacité du réservoir 0,5 litre
Type de fil Fil nylon
Système de démarrage Démarrage à corde
Utilisation recommandée Entretien des jardins et des pelouses
Fréquence de maintenance Après chaque utilisation
Vérification de la sécurité Contrôler les protections et le fil avant utilisation
Équipements de sécurité recommandés Gants, lunettes de protection, chaussures robustes
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - 51349 TORO

Comment démarrer le coupe-herbe TORO 51349 ?
Pour démarrer le coupe-herbe, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et que la batterie est chargée. Appuyez sur le bouton d'alimentation et tirez le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord le niveau de carburant et la charge de la batterie. Assurez-vous également que le fil de bougie est en bon état et bien connecté. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment remplacer le fil de coupe du coupe-herbe ?
Pour remplacer le fil de coupe, débranchez le coupe-herbe et retirez la tête de coupe. Enroulez le nouveau fil autour de la bobine selon les instructions du manuel, puis remettez la tête de coupe en place.
Quelle est la longueur du fil de coupe recommandé pour le TORO 51349 ?
La longueur recommandée du fil de coupe pour le TORO 51349 est de 2,4 mm de diamètre et d'environ 3 à 6 mètres selon le modèle de bobine.
Comment nettoyer le coupe-herbe après utilisation ?
Après utilisation, éteignez le coupe-herbe et débranchez-le. Utilisez une brosse douce pour enlever les débris et la saleté. Assurez-vous que le filtre à air est propre et remplacez-le si nécessaire.
Quels types de carburant sont compatibles avec le TORO 51349 ?
Le TORO 51349 fonctionne avec un mélange de carburant à base d'essence et d'huile 2 temps. Suivez les recommandations du manuel pour le rapport de mélange.
Comment ajuster la hauteur de coupe du TORO 51349 ?
Pour ajuster la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé sur le côté du coupe-herbe. Déplacez-le vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la hauteur désirée.
Y a-t-il des pièces de rechange disponibles pour le TORO 51349 ?
Oui, des pièces de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur local TORO ou sur le site web de TORO. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle pour commander les bonnes pièces.
Quelle est la garantie du produit TORO 51349 ?
Le TORO 51349 est généralement couvert par une garantie de 2 ans pour les pièces et la main-d'œuvre. Vérifiez les détails de votre garantie dans le manuel d'utilisation ou sur le site web de TORO.

Questions des utilisateurs sur 51349 TORO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 51349 - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 51349 de la marque TORO.

MODE D'EMPLOI 51349 TORO

Taille-bordures électriques

Largeur de coupe 25, 30 et 35 cm

Modèle No. 51249, 51349, 51449—89000001 et suivants

  1. Décalcomanie de nombres de modele et de série

Espanol

  1. Côté lisse de la poignée de soutien
  2. Poignée supérieure

  3. Boulon de carrossier

  4. Bouton

Espanol

  1. Pare-herbe 2. Longue fente courbee du carter moteur

Espanol

  1. Guardahierbas 2. Muesca larga curvada de la caja del motor

  2. Grasschild 2. Langer, gebogener Schlitz im Motorgehause

Nederlandst

  1. Fil collé sur la tête de coupe

Espanol

  1. Support de la poignée tournée à 180^

Espanol

  1. Manija de soporte girada 180^

Deutsch

  1. Capuchon 3. Ergots sur le capuchon
  2. Bobine

Espanol

  1. Capuchon et bobine 2. Ressort

Espanol

  1. Tapaybobina2. Resorte

Deutsch

  1. Kappe & Spule 2. Feder

Nederlands

  1. Kap en spoel 2. Veer

Polski

  1. Capuchon et bobine 3. Ergots sur le capuchon
  2. Oeillet

Espanol

  1. Trous d'admission d'air

Espanol

  1. Tomas de aire

Deutsch

  1. Luftteinlaßffnungen

Nederlandsls

Introduction 1.
Sécurité 2.
Glossaire des pictogrammes 4.
Assemblage 5.
Fixation de la poignée inférieure 5.
Fixation du pare-herbe 5.
Avant le démarriage 6.
Filde coupe6 Fixation du cordon prolongateur 6
Fonctionnement 7
Avancement du fil de coupe 8
Remplacement du fil de coupe 8
Remplissage des bobines vides 10
Entretien 10
Accessoires 11
La promesse Toro 11

Introduction

Merci pour votre achat d'un produit Toro.

Chez Toro, notre désir à tous est que vous soyez entièrement satisfait de votre nouveau produit.

N'hésitez donc pas à contacter votre concessionnaire agréé local qui tient à votre disposition un service d'entretien et de réparations, des pieces détachées et toute information qui pourrait vous être utile.

Chaque fais que vous contactez votre concessionnaire agree ou l'usine, tenez à sa disposition les numérores de modulo et de série du produit. Ces numéroes aideront le concessionnaire ou le représentant du service après-vente à vous fournir des informations précises pour votre produit particulier. Les numéroes de modulo et de série de l'appareil sont indiqués sur une décalcomanie comme illustré à la figure 1.

A titre de referencia, notez les nombres de modulo et de série de l'appareil dans l'espace ci-dessous.

No. de

modele:

No. de

série :

Lisez attentivement ce manuel pour vous familiariser avec l'utilisation et l'entretien correct de votre produit. La lecture de ce manuel vous aidera, ainsi que les autres utilisateurs, à éviter des accidents corporels et des dommages au produit. Bien que Toro conçoive, fabrique et commercialise des produits
surs.à la pointe de la technologie, vous ave la responsabilité de l'utiliser correctement et en toute sécurité. Vous estes également responsables d'instruire les personnes auxquelles vous permettrez d'utiliser le
.produit, sur l.'usage.en toute.securite.

Les mises en garde de ce manuel identifient les dangers potentiels et complren des messages de sécurité spécifiques destinés à vous éviter et à éviter à d'autres des blessures ou même la mort. Les mises en garde sont intitulées DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION, suivant le niveau de danger.

Toutefois,quelque soit ce niveau,soyez extrémement prudent.

DANGER signale un risque extréme de blessures ou de mort si les précautions recommendées ne sont pas respectées.

AVERTISSEMENT signale un risque de blessures ou de mort si les précautions recommandées ne sont pas respectées.

ATTENTION signale un risque de blessures legères ou moderées si les précautions recommendées ne sont pas respectées.

Deux autres termes sont également utilisés pour signaler des messages d'informations essentielles : "Important", pour attirer l'attention sur des informations mécaniques spécifique, et "Remarque", pour des informations d'ordre général méritant une attention particulière.

Sécurité

INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES

Pour assurer une sécurité maximale et les
meilleures performance et connaissance possibles
de l'appareil, il est essentiel que vous ou tout autre
utilisateur de l'appareil, lisiez et compriniez le
contenu de ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
Preter une attention particuliere aux textes

marqués du symbole de sécurité à indiquant les mises en garde telles que ATTENTION, AVERTISSEMENT ou DANGER. Les textes intitulés "instructions pour la sécurité personnelle" concernent la sécurité et devront donc également être lus attentivement. TOUT MANQUEMENT à SE CONFORMER À CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAINER DES DOMMAGES CORPORELS, UN RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL

CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFERENCE ULTÉRIEURE!

AVERTISSEMENT: pour réduire les risques d'incendie, de choc électric ou de blessure, respecter les consignes de sécurité ci-dessous.

  1. Lire attentivement le contenu de ce manuel avant d'utiliser le taille-bordures. Se familiariser avec le fonctionnement et savoir comment arreter l'appareil immédiatement.
  2. Tenir tout le monde, en particulier les enfants et les animaux domestiques, à l'écart de la zone de travail. Ne jamais laisser les enfants utiliser l'appareil. Ce n'est pas un jouet. Ne permettre à personne d'utiliser l'appareil sans avoir lu le Manuel de l'utilisateur.

  3. Porter toujours des lunettes de sécurité ou toute autre protection oculaire appropriée lorsqu'on utilise l'appareil pour la finition de cordures ou la coupe decorative.

  4. Ne jamais utiliser l'appareil dans un environnement mouillé ou humide. NE PAS UTILISER SOUS LA PLUIE.
  5. Inspector soigneusement l'endetroit où le taille-bordures doit être utilisé. Ramasser tous débris et objets susceptibles de se prendre dans le taille-bordures ou d'être projétés lors de l'utilisation. Tenir tout le monde à l'écart de la zone de travail, en particulier les jeunes enfants et les animaux domestiques.
  6. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux risquant de s'accrocher dans les pieces en mouvement. Attacher les cheveux longs pour qu'ils ne risquent pas d'être aspirés dans l'admission d'air. Porter toujours des chaussures robustes et des pantalons longs.
  7. Ne pas utiliser l'appareil à des tâches pour lesquelles il n'est pas créé. N'utiliser l'appareil que pour couper le gazon ou les mauvaises herbes.
  8. Pour réduire les risques de décharge électrique, utiliser impératifement un cordon prolongateur destiné à l'usage extérieur. Remplacer immidiatement le prolongateur s'il est endommagé.
  9. Prolongateur—Rattacher correctement le prolongateur au cordon d'alimentation de façon à empêcher le débranchement en cours d'utilisation.
  10. Éviter le démarrage accidentel. S'assurer que le commutateur est en position étente (off) avant de brancher l'appareil. Ne pas transporter l'appareil branché en plaçant les doigts sur la détente.
  11. Eteindre toutes les commandes avant de débrancher le cordon d'alimentation.
  12. Ne pas toucher les prises ou l'appareil avec des mains mouillées ou en se tenant dans l'eau.

  13. Ne pas utiliser l'appareil si la prise ou le cordon est endommagé. Si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait, s'il est tombé à terre ou dans l'eau, a été endommagé, ou oublé à l'extérieur, le returner à un concessionnaire réparateur Toro/agréé.

  14. Ne pas maltraiter le cordon. Ne pas tirer ou soulever l'appareil par le cordon, ne pas referrer une porte sur le cordon ou le tirer autour d'angles vifs ou de coins. Ne pas utiliser le cordon comme poignée. Ne pas débrancher l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la prise, pas le cordon.
  15. Tenir le cordon à l'abri des températures extrêmes, de l'huile et des angles vifs. Remplacer le cordon s'il est endommagé.
  16. Ne pas forcer le taille-bordures. Il fonctionne最喜欢 et de façon plus sure s'il est utilisé à la vitesse pour laquelle il a été concu.
  17. Utiliser uniquement de jour ou sous un bon éclairage artificiel. Tout jours se tenir bien en équilibre. Tenir fermement la poignée et marcher, ne jamais courir.
  18. Arrête le moteur et débrancher le cordon d'alimentation avant de quitter l'appareil, de nettoyer le carter ou de procéder à des réparations ou des inspections.
  19. Lorsque le taille-bordures n'est pas utilisé, le ranger dans un endroit sec, en hauteur ou sous clé, hors de la portée des enfants.
  20. S'assurer que toutes les fixations sont bien serrées pour garantir la sécurité de l'utilisation.
  21. S'assurer que la bobine et le capuchon sont bien assujettis avant demettre l'appareil en marche.
  22. Ne jamais utiliser le taille-bordures si les gardes installées en usine et les autres dispositifs de sécurité ne sont pas en place.
  23. Ne jamais placer les pieds ou les mains pres des pieces en rotation.

  24. Si l'appareil commence à vibrer de façon anormale, arrêté le moteur, débrancher le cordon d'alimentation et examinerimmediatement l'appareil pour déterminer la cause des vibrations. Les vibrations sont généralement signe de probleme.

  25. Ne pas utiliser un apparéil qui est tombé ou a été endommagé. Le returner au concessionnaire réparateur Toro agrée le plus proche.
  26. Lors des réparations, utiliser exclusivement des TORO pieces de rechange d'origine. Remplacer ou réparer les cordons d'alimentation endommages.
  27. Ne pas tenter d'atteindre des endroits trop éloignés. Toujours se tenir bien en équilibre lors de l'usage du taille-bordures.
  28. Entretenir soigneusement l'appareil. Pour une performance optimale et pour réduire les risques d'accident, maintainir la tête de coupe et le carter moteur en bon état de propre. Se conformer aux instructions d'entretien de la page 9.
  29. ATTENTION—La lame de coupe du pare-herbe est tranchante. Il convient de procéder avec précaution lors des opérations de nettoyage et de l'utilisation.
  30. CORDON PROLONGATEUR—Utiliser un cordon prolongateur destiné à l'usage extérieur, conforme à la réglementation électrique en vigueur. S'assurer que le cordon est en bon état. S'il est endommaged, le replacer. Utiliser un prolongateur d'une section suffisante pour le courant utilisé par l'appareil.

Voir à la figure 7 comment connecter correctement le cordon.

Remarque: 1'usage d'un cordon prolongateur de plus de 46m (150 pi.) est deconseille.

Certifé selon CEE 10

Niveau de bruit

Cette machine a un niveau de bruit aérien maximum établi par mesure de machines identiques.

70 dB(A)

Glossaire des pictogrammes

Triangle d'alerte de
sécurities-le
pictogramme à
l'intérieur indique un
danger

Symbole d'alerte de sécurité

Lire le manuel de l'utilisateur

Suivre la procedurd'entretien decrite dans le manuel

Ne pas ouvrir ou
retirer les boucliers de
protection quand le
mateur tourne

TORO 51349 - Glossaire des pictogrammes - 1

TORO 51349 - Glossaire des pictogrammes - 2

TORO 51349 - Glossaire des pictogrammes - 3

TORO 51349 - Glossaire des pictogrammes - 4

TORO 51349 - Glossaire des pictogrammes - 5

Niveau de vibrations

Cette machine a un niveau de vibrations maximum de 8.5m / s^2 , etabli par mesure de machines identiques.

Projection d'objets - risques pour tout le corps

Conserver au sec

Décharges électriques/électrocution

Coupure des doigts ou de la main

Coupure du pied

TORO 51349 - Niveau de vibrations - 1

TORO 51349 - Niveau de vibrations - 2

TORO 51349 - Niveau de vibrations - 3

TORO 51349 - Niveau de vibrations - 4

TORO 51349 - Niveau de vibrations - 5

Porter des lunettes de protection

TORO 51349 - Niveau de vibrations - 6

Débrancher l'appareil

TORO 51349 - Niveau de vibrations - 7

Tenir toute personne à distance

TORO 51349 - Niveau de vibrations - 8

Assemblage

Remarque: Une fois assemblé, le taille-bordures doit seprésenter comme illustré dans la Figure 1.

Fixation de la poignée inférieure

  1. Engager la poignee inférieure sur le tube, le cote lisse de la poignee tourné vers le haut. Fixer la poignée sur le tube à l'aide du boulon de carrossier et de bouton, sans serrer (Fig. 2).

Remarque: Regler la hauteur de la poignée sur le tube en la faisant glisser vers le haut ou vers le bas, puis bloquer la poignée à la hauteur voulue en serrant fermement bouton.

Fixation du pare-herbe

TORO 51349 - Fixation du pare-herbe - 1

PRUDENCE

DANGER POTENTIEL

  • La lame de coupe sur le pare-herbe est tranchante.

QUELS SONT LES RISQUES?

  • Le contact avec cette lame peut entrainer des dommages corporels.

COMMENT SE PROTEGER?

  • Étre attentif lors de la manipulation du pare-herbe. Éviter tout contact avec la lame de coupe.

  • Insérer le pare-herbe dans la longue fente courbee du carter moteur (Fig. 3).

  • Retourner le taille-bordures et fixer le pare-herbe sous le carter moteur au moyen des 2 vis autotaraudeuses (Fig.4).
  • Retirer la bande adhesive de la lame de coupe sur le pare-herbe (Fig. 5).

Avant le démarrage Fil de coupe

Remarque: Le fil de coupe du taille-bordures est un fil spécifique monofilament. Le taille-bordures est vendu avec une provision de fil deja enroule sur la bobine.

  1. Pour éviter que le fil ne s'emméle pendant l'expédition, l'extrémité du fil a été collée sur la tête de coupe. Enlever la bande adhéasive avant de démarrer l'appareil (Fig. 6).
  2. Vérifier si le capuchon est bien encliqueté en position. Tourner les ergots du capuchon en regard des ouvertures de la tête de coupe, pincer les ergots et appuyer sur le capuchon et la bobine pour bloquer le capuchon en position (Fig. 16).

TORO 51349 - Avant le démarrage Fil de coupe - 1

PRUDENCE

DANGER POTENTIEL

  • Le capuchon peut se desserrer pendant le transport. Desserrés ou mal installés, le capuchon et la bobine peuvent être projétés.

QUELS SONT LES RISQUES?

  • Le capuchon ou la bobine projetés peuvent blesser l'utilisateur ou des personnes se tenant à proximité.

COMMENT SE PROTEGER?

  • S'assurer que la bobine et le capuchon sont bien assujettis avant d'utiliser l'appareil. Remplacer la bobine si elle est endommagée ou si le capuchon ne s'encliquete pas correctement sur la tete de coupe.
  • Tenir les personnes et les animaux domestiques à l'écart de la zone de travail.

Fixation du cordon prolongateur

Remarque: Un cordon prolongateur approprié est indispensable pour assurer un fonctionnement efficace de l'appareil en toute sécurité. Utiliser impératifement un prolongateur destiné à l'usage extérieur.

  1. Enficher le prolongateur dans la prise de l'appareil (Fig. 7).
  2. Former une boucle dans le cordon prolongateur et l'insérer dans la fente à l'arrière de la poignée supérieure (Fig. 7).
  3. Attacher le cordon prolongateur comme indiqué à la figure 7.

TORO 51349 - Fixation du cordon prolongateur - 1

ATTENTION

DANGER POTENTIEL

  • Ne jamais utiliser un cordon électrique endommagé.

QUELS SONT LES RISQUES?

  • Un cordon électrique endommagé peut causeur un chocoléctrique ou un incendie.

COMMENT SE PROTEGER?

  • Inspector la totalité du cordon électrique avant d'utiliser le taille-bordures. Si le cordon est endommagé, ne pas utiliser le taille-bordures. Remplacer ou réparer le cordon immédiatement. Contacter votre concessionnaire répartireur TORO pour toute assistance concernant l'entretien.

Fonctionnement

TORO 51349 - Fonctionnement - 1

ATTENTION

DANGER POTENTIEL

  • Des objets peuvent être projetés par le taille-bordures pendant son'utilisation.

QUELS SONT LES RISQUES?

  • Les objets projetés peuvent entrainer des dommages corporels à l'opérateur ou aux personnes se tenant à proximité.

COMMENT SE PROTEGER?

  • Porter toujours des lunettes de sécurité ou toute autre protection oculaire appropriée, des pantalons longs et des chaussures lors de l'utilisation du taille-bordures.
  • Tenir les personnes et les animaux domestiques à l'écart de la zone de travail.

Le taille-bordures est concu pour permettre de couper l'herbe et les mauvaises herbes dans les endroits delicats ou d'acces dificile. Il est possible que le fil se casse lors des premières utilisations. Dès que la technique s'améliore, on peut cependant travailler facilement autour des arbres et des buissons, au pied des murs, contre les grillages, trottoirs, cours, etc.. avec un minimum d'usure et de cassure du fil.

  1. Inspector la surface à tailler pour enlever tout morceau de fil, cable ou objet similaire susceptible de se prendre dans le fil en rotation. Ramasser également tous les objets ou débris qui pourrait être projétés par le taille-bordures.
  2. Installer le cordon prolongateur de façon à ce qu'il ne vous géné pas pendant l'utilisation et à éviter qu'il ne se noue ou ne s'emmele.

  3. Ne jamais tailler l'herbe humide ou mouillée.

  4. Amener l'appareil progressivement dans la zone à tailler, en le tenant à la hauteur désirée. Déplacer l'appareil d'avant en arrêté ou lateralement, comme illustré (Fig. 8 et 9).

  5. L'herbe haute de plus de 20 cm (8 po.) doit etre coupée en plusieurs fois, par passes successives, pour eviter l'usure prematurée du fil.

  6. NE PAS FORCER L'APPAREIL. Couper avec la pointe du fil (surtout le long des murs) (Fig. 10). Un engagement plus important du fil est moins efficace et risque de surcharger le moteur.

L'extémité du fil de coupe s'use
progressivement, ce qui réduit la largeur de
coupe. Si on n'avance pas le fil de temps en
temps, il risque de s'user jusqu'à l'oeillet en
métal. Lorsqu'on arrêté l'appareil, la tension sur
le fil a tendance àse relâcher et le fil risque de
disparaître dans la tête de coupe. Si cela se
produit,PTRRer la bobine,faire sortir le fil par
l'oeillet et remettre la bobine en place dans le
taillie-bordures.

  1. La durée de vie du fil dépend de l'application des techniques ci-dessus, ainsi que de l'objet et de l'endroit de la taille. La taille de l'herbe au pied d'un mur, par exemple, use le fil beaucoup plus vite que la taille autour des arbres.

Des cassures du fil peuvent etre dues a un déplacement trop rapide de I'appareil, à l'enchevetrement d'objets étrangers, a l'usure normale du fil ou a la tentative de couper des tiges de mauvaises herbes trop epaisses, qui depassent les capacités de I'appareil. Pour un meilleur résultat, compenser l'usure du fil en le faisant avancer comme expliquedans la procEDURE Avancement du fil de coupe.

  1. Ne pas laisser trainer la bobine du taille-bordures sur le sol pendant la taille (Fig. 11). Ceci provoquerait une surcharge du moteur et une usure de la bobine.
  2. Àpres chaque utilisation, faire avancer le fil pour éviter qu'il ne se rétracte dans la tête de coupe.
  3. Le taille-bordures peut être utilisé pour tailler de façon décorative en faisant pivoter le support de la poignée à 180^ (Fig. 12).

TORO 51349 - COMMENT SE PROTEGER? - 1

ATTENTION

DANGER POTENTIEL

  • Lorsque le taille-bordures est utilisé pour tailler de façon décorative, des objets peuvent être projétés dans la direction de l'opérateur ou des personnes se tenant à proximité.

QUELS SONT LES RISQUES?

  • Les objets projetés peuvent entrainer des dommages corporels à l'opérateur ou aux personnes se tenant à proximité.

COMMENT SE PROTEGER?

  • Porter toujours des lunettes de sécurité ou toute autre protection oculaire appropriée, des pantalons longs et des chaussures lors de l'utilisation du taille-bordures.
  • Tenir les personnes et les animaux domestiques à l'écart de la zone de travail.

Avancement du fil de coupe

  1. Pour avancer le fil, taper la bobine d'un coup sec sur le sol tandis que le moteur continue de tourner. Le fil sera avancé par la bobine et coupe à une taille appropriée par la lame de coupe attachée au pare-herbe. (Fig. 13).

Penser à garder le taille-bordures en marche lorsque le fil doit être avancé. Taper simplement le taille-bordures d'un coup sec sur le sol; ne pas le laisser sur le sol. ÀpRES que le fil ait été avancé, attendre avant de continuer de tailler que le bruit de la coupure du fil à la bonne longueur se fasse entendre.

Remarque: Pour éviter que le fil ne s'emmèle, ne taper qu'une seule fois pour que le fil avance. S'il faut encore du fil, attendre quelques secondes avant de retaper la tête du taille-bordures. Ne pas laisser le fil devenir trop court. Dans la mesure

du possible, garder la longueur du fil égale à cette du plein diamètre de coupe.

  1. N'avancer le fil que lorsque celui-ci a eté raccourci par l'usure. Les avancement inutiles sont une perte de fil.

Remarque: La bobine peut s'user durant l'utilisation normale de la fonction d'avance du fil, et peut devoir être replacée. Des bobines de rechange sont disponibles chez vous revendeur TORO. Voir à la page 10 pour les accessoires.

Remplacement du fil de coupe

Des bobines de rechange garnies de fil peuvent être achétées chez votre revendeur local Toro. Le fil de coupe utilisé par Toro est spécialement concu pour votre taille-bordures. D'autres fils risquent de ne pas donner d'aussiifsbons résultats.

TORO 51349 - Remplacement du fil de coupe - 1

PRUDENCE

DANGER POTENTIEL

L'usage d'un fil de coupe autre que le fil monofilament approprié peut être dangereux.

QUELS SONT LES RISQUES?

  • Un fil métallique ou de tout autre type peut couper les vêtements, la peau etc. et occasionner des blessures.

COMMENT SE PROTEGER?

  • N'utiliser chaque另一种 type de fil de fer ou autre substance de type ficelle.
    N'utiliser que le monofilament en nylon de 1,65mm (0,065 pouces) TORO, 9 metres maximum (30 pieds).

TORO 51349 - COMMENT SE PROTEGER? - 1

ATTENTION

DANGER POTENTIEL

  • Lorsque le taille-bordures est en cours d'utilisation, la tete de coupe est en rotation.

QUELS SONT LES RISQUES?

  • Le contact avec la tête de coupe peut entrainer des dommages corporels.

COMMENT SE PROTEGER?

  • S'assurer que la tete de coupe est à l'arrêt total et que le taille-bordures est débranché avant de renverser le taille-bordures.
  • Ne jamais mettre le taille-bordures en marche quand il est renversé.

  • Debrancher le taille-bordures.

TORO 51349 - COMMENT SE PROTEGER? - 1

PRUDENCE

DANGER POTENTIEL

  • La lame de coupe sur le pare-herbe est tranchante.

QUELS SONT LES RISQUES?

  • Le contact avec cette lame peut entrainer des dommages corporels.

COMMENT SE PROTEGER?

  • Étre attentif lors de la manipulation du pare-herbe. Éviter tout contact avec la lame de coupe.

  • Pour-retirer la bobine vide, renverser le taille-bordures, placer la main sur la bobine et enforcer les ergots de chaque cote du capuchon (Fig. 14).

  • S'il y a encore du fil dans la bobine, en tener l'extrémité avec une main pour empêcher la bobine de se dérouler et, avec l'autre main, tener la bobine et soulever la bobine et le capuchon en même temps (Fig. 15).

Remarque: si le ressort tombe de la tete de coupe pendant cette opération, le réinstaller avant de remetre la bobine et le capuchon.

Remarque: avant de réinstaller la bobine, nettoyer complètement la tête de coupe et inspector visuellement pour s'assurer qu'il n'existe pas de pieces endommagées ou usées.

  1. Ne pas dérouler plus de 8 cm (3 pouces) de fil de la nouvelle bobine et tener le fil et la bobine pour éviter tout déroulement.
  2. Mettre le capuchon sur la bobine.
  3. Insérer le fil dans l'oeillet de la tete de coupe (Fig. 16) et le tener d'une main tout en plaçant la bobine et le capuchon sur le dessort avec votre autre main. Aligner les ergots de capuchon sur les fentes de la tete de coupe, enforcer les ergots et bloquer le capuchon et la bobine en position en appuyant dessus (Fig. 16).

Remarque: il s'avérera peut-être nécessaire de faire pivoter la bobine légarement pour bien la logger.

TORO 51349 - COMMENT SE PROTEGER? - 1

PRUDENCE

DANGER POTENTIEL

  • Un capuchon ou une bobine incorpactement installés peuvent être projetés hors du tableau-bordures.

QUELS SONT LES RISQUES?

  • Le capuchon ou la bobine projetés peuvent blesser l'utilisateur ou des personnes se tenant à proximité.

COMMENT SE PROTEGER?

  • S'assurer que la bobine et le capuchon sont bien assujettis avant d'utiliser l'appareil. Remplacer la bobine si elle est endommagée ou si le capuchon ne s'encliquette pas dans la tête de coupe.
  • Tenir les personnes et les animaux domestiques à l'écart de la zone de travail.

  • Si le fil avait s'enchevêtreu ou casser à l'oeillet, débrancher le taille-bordures, enlever la bobine, repasser le fil à travers l'oeillet et remettre la bobine sur le taille-bordures.

Remplissage des bobines vides

Pour garnir une bobine vide, suivre les étapes ci-dessous:

  1. Passer un bout du fil dans la fente de la bobine, sans laisser dépasser plus de 3mm (1/8 de pouce. Pousser le bout du fil tout au fond de la fente. Enrouler le fil sur la bobine dans le sens de la flèche en couches égales d'un bord à l'autre de la bobine (Fig. 17).

Remarque: Si le fil est enroule dans le mauvais sens ou si le bout du fil dépasse de plus 3mm au fond de la fente, le taille-bordures ne fonctionnera pas correctement.

  1. Ne pas replir au-delà des rebords de la bobine, sans quoi le taille-bordures ne fonctionnera pas correctement.

Entretien

TORO 51349 - Entretien - 1

ATTENTION

DANGER POTENTIEL

  • Il est possible que le taille-bordures démarre par inadvertance si le cordon prolongateur est branché.

QUELS SONT LES RISQUES?

  • Un démarrage par inadvertance peut entrainer des dommage corporels à l'opérateur et aux personnes se tenant à proximité.

COMMENT SE PROTEGER?

  • S'assurer toujours que le taille-bordures est débranché et que la fête de coupe est à l'arrêt total avant d'essayer d'effectuer tout entretien ou toute réparation.

  • Pourmaintenir l'extérieur dans un etat de propriete, l'essayer avec un chiffon humide. Ne jamais l'arroser.

  • Nettoyer ou racler la zone de la tete de coupe et la bobine chaque fois qu'il y a une accumulation de saletés et des débris.
  • Vérifier et desserrer toutes les fixations. Si une piece est endommagée ou égarée, la réparer ou la remplacer.
  • Enlever les débris obstruant les prises d'air de chaque côte du carter moteur (Fig. 18).

Important: Les prises d'air doivent être dégagées de l'herbe ou des débris pour éviter la surchauffe du moteur et les risques de panne évientuelle.

Important: Pour éviter d'endommager le pare-herbe lors du remisage du taille-bordures, poser le taille-bordures sur la tête de coupe ou le carter moteur ou lePENDRE par sa(ses) poignee(s).NE PAS LAISSER LE TAILLE-BORDURES REPOSER SUR LE PARE-HERBE COMME ILLUSTRÉ (Fig. 19).LE

PARE-HERBE PEUT SE VOILER OU INTERFERER AVEC LE FIL DE COUPE.

  1. Tout autre service d'entretien ne peut etre effectue que par un concessionnaire reparateur Toro.

Accessoires

RÉFÉRENCESDESPIÈCESDERECHANGE
BOBINE GARNIE BOBINE VIDE
Réf. n° 88176 Réf. n° 73-8190

La promesse Toro

Garantie totale de deux ans pour usage résidentiel

La société Toro garantit ce produit TORO pendant une période de deux ans contre tout défaut de pieces ou main d'oeuvre. Pour obtenir la réparation ou l'échange d'un apparéil sous garantie, à la discrétion de Toro, ramener l'appareil complèt chez le vendeur, avec la preuve d'achat. La garantie ne couvre que les défauts du produit. Elle ne couvre pas les dommages secondaires ou indirects. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, et certains droits susceptibles de varier d'un pays à l'autre. En dernier recours, nous contacter à l'adresse suivante: The Toro Company, Drève Richelle 161, Bâtiment "C", 1410 Waterloo, Belgique. (Ne pas renvoyer de produits défectueux à cette adresse.)

Espanol

Contidente

Pagina

Introduccion 1.

Advertencia 2.

Glosario de SYMBOLS 4.

Ensemble 5.

Fije la manija de soporte 5.

Fije El Guardahierbas 5.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TORO

Modèle : 51349

Catégorie : Coupe-herbe