51349 - Coupe-herbe TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 51349 TORO au format PDF.
| Type de produit | Coupe-herbe |
| Modèle | TORO 51349 |
| Type de moteur | Moteur à essence |
| Puissance du moteur | 2 temps |
| Largeur de coupe | 40 cm |
| Poids | 5,5 kg |
| Capacité du réservoir | 0,5 litre |
| Type de fil | Fil nylon |
| Système de démarrage | Démarrage à corde |
| Utilisation recommandée | Entretien des jardins et des pelouses |
| Fréquence de maintenance | Après chaque utilisation |
| Vérification de la sécurité | Contrôler les protections et le fil avant utilisation |
| Équipements de sécurité recommandés | Gants, lunettes de protection, chaussures robustes |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 51349 TORO
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 51349 - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 51349 de la marque TORO.
MODE D'EMPLOI 51349 TORO
1. Pare–herbe 2. Longue fente courbée du
carter moteur Español
1. Fil collé sur la tête de coupe
1. Blocage du cordon
1. Support de la poignée tournée à 180
3. Ergots sur le capuchon
1. Capuchon et bobine
3. Ergots sur le capuchon
Model #88176 Part #73–8190 The Toro Promise A Full Two Year Residential Use Warranty The Toro Company warrants this TORO Product for two years against defects in material orworkmanship. To receive a replacement or repair, at Toro’s option, just return the completeunit, postage prepaid, to the Distributor (dealer) along with proof of purchase. This warranty covers product defects only. It does not cover incidental or consequential damages. This warranty gives you specific rights, and you may have other rights which vary from country tocountry. If all other remedies fail, you may contact us at The Toro Company, Dreve Richelle161, Batiment “C”, 1410 Waterloo, Belgium. (Do not return defective product to this address.)Français F–1 Table des matières Page Introduction 1... Sécurité 2... Glossaire des pictogrammes 4... Assemblage 5... Fixation de la poignée inférieure 5... Fixation du pare-herbe 5... Avant le démarrage 6... Fil de coupe 6... Fixation du cordon prolongateur 6... Fonctionnement 7... Avancement du fil de coupe 8... Remplacement du fil de coupe 8... Remplissage des bobines vides 10... Entretien 10... Accessoires 11... La promesse Toro 11... Introduction Merci pour votre achat d’un produit Toro. Chez Toro, notre désir à tous est que vous soyez entièrement satisfait de votre nouveau produit. N’hésitez donc pas à contacter votre concessionnaire agréé local qui tient à votre disposition un service d’entretien et de réparations, des pièces détachées et toute information qui pourrait vous être utile. Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire agréé ou l’usine, tenez à sa disposition les numéros de modèle et de série du produit. Ces numéros aideront le concessionnaire ou le représentant du service après-vente à vous fournir des informations précises pour votre produit particulier. Les numéros de modèle et de série de l’appareil sont indiqués sur une décalcomanie comme illustré à la figure 1. A titre de référence, notez les numéros de modèle et de série de l’appareil dans l’espace ci-dessous. No. de modèle : No. de série : Lisez attentivement ce manuel pour vous familiariser avec l’utilisation et l’entretien correct de votre produit. La lecture de ce manuel vous aidera, ainsi que les autres utilisateurs, à éviter des accidents corporels et des dommages au produit. Bien que Toro conçoive, fabrique et commercialise des produits sûrs, à la pointe de la technologie, vous avez la responsabilité de l’utiliser correctement et en toute sécurité. Vous êtes également responsables d’instruire les personnes auxquelles vous permettrez d’utiliser le produit, sur l’usage en toute sécurité. Les mises en garde de ce manuel identifient les dangers potentiels et comprennent des messages de sécurité spécifiques destinés à vous éviter et à éviter à d’autres des blessures ou même la mort. Les mises en garde sont intitulées DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION, suivant le niveau de danger. Toutefois, quel que soit ce niveau, soyez extrêmement prudent. DANGER signale un risque extrême de blessures ou de mort si les précautions recommandées ne sont pas respectées. AVERTISSEMENT signale un risque de blessures ou de mort si les précautions recommandées ne sont pas respectées. ATTENTION signale un risque de blessures légères ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Deux autres termes sont également utilisés pour signaler des messages d’informations essentielles : ”Important”, pour attirer l’attention sur des informations mécaniques spécifiques, et ”Remarque”, pour des informations d’ordre général méritant une attention particulière.F–2 Sécurité
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES Pour assurer une sécurité maximale et les meilleures performance et connaissance possibles de l’appareil, il est essentiel que vous ou tout autre utilisateur de l’appareil, lisiez et compreniez le contenu de ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Prêter une attention particulière aux textes marqués du symbole de sécurité indiquant les mises en garde telles que ATTENTION, AVERTISSEMENT ou DANGER. Les textes intitulés ”instructions pour la sécurité personnelle” concernent la sécurité et devront donc également être lus attentivement. TOUT
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques
d’incendie, de choc électrique ou de blessure, respecter les consignes de sécurité ci-dessous.
1. Lire attentivement le contenu de ce manuel avant
d’utiliser le taille-bordures. Se familiariser avec le fonctionnement et savoir comment arrêter l’appareil immédiatement.
2. Tenir tout le monde, en particulier les enfants et
les animaux domestiques, à l’écart de la zone de travail. Ne jamais laisser les enfants utiliser l’appareil. Ce n’est pas un jouet. Ne permettre à personne d’utiliser l’appareil sans avoir lu le Manuel de l’utilisateur.
3. Porter toujours des lunettes de sécurité ou toute
autre protection oculaire appropriée lorsqu’on utilise l’appareil pour la finition de bordures ou la coupe décorative.
4. Ne jamais utiliser l’appareil dans un
environnement mouillé ou humide. NE PAS UTILISER SOUS LA PLUIE.
5. Inspecter soigneusement l’endroit où le
taille-bordures doit être utilisé. Ramasser tous débris et objets susceptibles de se prendre dans le taille-bordures ou d’être projetés lors de l’utilisation. Tenir tout le monde à l’écart de la zone de travail, en particulier les jeunes enfants et les animaux domestiques.
6. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux risquant de s’accrocher dans les pièces en mouvement. Attacher les cheveux longs pour qu’ils ne risquent pas d’être aspirés dans l’admission d’air. Porter toujours des chaussures robustes et des pantalons longs.
7. Ne pas utiliser l’appareil à des tâches pour
lesquelles il n’est pas conçu. N’utiliser l’appareil que pour couper le gazon ou les mauvaises herbes.
8. Pour réduire les risques de décharge électrique
utiliser impérativement un cordon prolongateur destiné à l’usage extérieur. Remplacer immédiatement le prolongateur s’il est endommagé.
9. Prolongateur—Rattacher correctement le
prolongateur au cordon d’alimentation de façon à empêcher le débranchement en cours d’utilisation.
10. Éviter le démarrage accidentel. S’assurer que le
commutateur est en position éteinte (off) avant de brancher l’appareil. Ne pas transporter l’appareil branché en plaçant les doigts sur la détente.
11. Éteindre toutes les commandes avant de
débrancher le cordon d’alimentation.
12. Ne pas toucher les prises ou l’appareil avec des
mains mouillées ou en se tenant dans l’eau.F–3
13. Ne pas utiliser l’appareil si la prise ou le cordon
est endommagé. Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, s’il est tombé à terre ou dans l’eau, a été endommagé, ou oublié à l’extérieur, le retourner à un concessionnaire réparateur Toro agréé.
14. Ne pas maltraiter le cordon. Ne pas tirer ou
soulever l’appareil par le cordon, ne pas refermer une porte sur le cordon ou le tirer autour d’angles vifs ou de coins. Ne pas utiliser le cordon comme poignée. Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la prise, pas le cordon.
15. Tenir le cordon à l’abri des températures
extrêmes, de l’huile et des angles vifs. Remplacer le cordon s’il est endommagé.
16. Ne pas forcer le taille-bordures. Il fonctionne
mieux et de façon plus sûre s’il est utilisé à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
17. Utiliser uniquement de jour ou sous un bon
éclairage artificiel. Toujours se tenir bien en équilibre. Tenir fermement la poignée et marcher, ne jamais courir.
18. Arrêter le moteur et débrancher le cordon
d’alimentation avant de quitter l’appareil, de nettoyer le carter ou de procéder à des réparations ou des inspections.
19. Lorsque le taille-bordures n’est pas utilisé, le
ranger dans un endroit sec, en hauteur ou sous clé, hors de la portée des enfants.
20. S’assurer que toutes les fixations sont bien
serrées pour garantir la sécurité de l’utilisation.
21. S’assurer que la bobine et le capuchon sont bien
assujettis avant de mettre l’appareil en marche.
22. Ne jamais utiliser le taille-bordures si les gardes
installées en usine et les autres dispositifs de sécurité ne sont pas en place.
23. Ne jamais placer les pieds ou les mains près des
24. Si l’appareil commence à vibrer de façon
anormale, arrêter le moteur, débrancher le cordon d’alimentation et examiner immédiatement l’appareil pour déterminer la cause des vibrations. Les vibrations sont généralement signe de problème.
25. Ne pas utiliser un appareil qui est tombé ou a été
endommagé. Le retourner au concessionnaire réparateur Toro agréé le plus proche.
26. Lors des réparations, utiliser exclusivement des
TORO pièces de rechange d’origine. Remplacer ou réparer les cordons d’alimentation endommagés.
27. Ne pas tenter d’atteindre des endroits trop
éloignés. Toujours se tenir bien en équilibre lors de l’usage du taille-bordures.
28. Entretenir soigneusement l’appareil. Pour une
performance optimale et pour réduire les risques d’accident, maintenir la tête de coupe et le carter moteur en bon état de propreté. Se conformer aux instructions d’entretien de la page 9.
29. ATTENTION—La lame de coupe du
pare-herbe est tranchante. Il convient de procéder avec précaution lors des opérations de nettoyage et de l’utilisation.
30. CORDON PROLONGATEUR—Utiliser un
cordon prolongateur destiné à l’usage extérieur, conforme à la réglementation électrique en vigueur. S’assurer que le cordon est en bon état. S’il est endommagé, le remplacer. Utiliser un prolongateur d’une section suffisante pour le courant utilisé par l’appareil. Voir à la figure 7 comment connecter correctement le cordon. Remarque: l’usage d’un cordon prolongateur de plus de 46 m (150 pi.) est déconseillé. Certifié selon CEE 10F–4 Niveau de bruit Cette machine a un niveau de bruit aérien maximum établi par mesure de machines identiques. 70 dB(A) Niveau de vibrations Cette machine a un niveau de vibrations maximum de
8.5 m/s, établi par mesure de machines identiques.
Glossaire des pictogrammes Triangle d’alerte desécurité – lepictogramme àl’intérieur indique undangerProjection d’objets –risques pour tout lecorpsSymbole d’alerte desécuritéConserver au secLire le manuel del’utilisateurDéchargesélectriques/électrocuti Suivre la procédured’entretien décritedans le manuelCoupure des doigtsou de la mainNe pas ouvrir ouretirer les boucliers deprotection quand lemoteur tourneCoupure du piedF–5 Porter des lunettes deprotectionDébrancher l’appareilTenir toute personne àdistance Assemblage Remarque: Une fois assemblé, le taille-bordures doit se présenter comme illustré dans la Figure 1. Fixation de la poignée inférieure
1. Engager la poignée inférieure sur le tube, le côté
lisse de la poignée tourné vers le haut. Fixer la poignée sur le tube à l’aide du boulon de carrossier et de bouton, sans serrer (Fig. 2). Remarque: Régler la hauteur de la poignée sur le tube en la faisant glisser vers le haut ou vers le bas, puis bloquer la poignée à la hauteur voulue en serrant fermement bouton. Fixation du pare-herbe DANGER POTENTIEL
- La lame de coupe sur le pare-herbe est tranchante. QUELS SONT LES RISQUES?
- Le contact avec cette lame peut entraîner des dommages corporels. COMMENT SE PROTÉGER?
- Être attentif lors de la manipulation du pare-herbe. Éviter tout contact avec la lame de coupe.
1. Insérer le pare-herbe dans la longue fente
courbée du carter moteur (Fig. 3).
2. Retourner le taille-bordures et fixer le pare-herbe
sous le carter moteur au moyen des 2 vis autotaraudeuses (Fig. 4).
3. Retirer la bande adhésive de la lame de coupe
sur le pare-herbe (Fig. 5).F–6 Avant le démarrage Fil de coupe Remarque: Le fil de coupe du taille-bordures est un fil spécial monofilament. Le taille-bordures est vendu avec une provision de fil déjà enroulé sur la bobine.
1. Pour éviter que le fil ne s’emmêle pendant
l’expédition, l’extrémité du fil a été collée sur la tête de coupe. Enlever la bande adhésive avant de démarrer l’appareil (Fig. 6).
2. Vérifier si le capuchon est bien encliqueté en
position. Tourner les ergots du capuchon en regard des ouvertures de la tête de coupe, pincer les ergots et appuyer sur le capuchon et la bobine pour bloquer le capuchon en position (Fig. 16). DANGER POTENTIEL
- Le capuchon peut se desserrer pendant le transport. Desserrés ou mal installés, le capuchon et la bobine peuvent être projetés. QUELS SONT LES RISQUES?
- Le capuchon ou la bobine projetés peuvent blesser l’utilisateur ou des personnes se tenant à proximité. COMMENT SE PROTÉGER?
- S’assurer que la bobine et le capuchon sont bien assujettis avant d’utiliser l’appareil. Remplacer la bobine si elle est endommagée ou si le capuchon ne s’encliquete pas correctement sur la tête de coupe.
- Tenir les personnes et les animaux domestiques à l’écart de la zone de travail. Fixation du cordon prolongateur Remarque: Un cordon prolongateur approprié est indispensable pour assurer un fonctionnement efficace de l’appareil en toute sécurité. Utiliser impérativement un prolongateur destiné à l’usage extérieur.
1. Enficher le prolongateur dans la prise de
l’appareil (Fig. 7).
2. Former une boucle dans le cordon prolongateur
et l’insérer dans la fente à l’arrière de la poignée supérieure (Fig. 7).
3. Attacher le cordon prolongateur comme indiqué
à la figure 7. DANGER POTENTIEL
- Ne jamais utiliser un cordon électrique endommagé. QUELS SONT LES RISQUES?
- Un cordon électrique endommagé peut causer un choc électrique ou un incendie. COMMENT SE PROTÉGER?
- Inspecter la totalité du cordon électrique avant d’utiliser le taille-bordures. Si le cordon est endommagé, ne pas utiliser le taille-bordures. Remplacer ou réparer le cordon immédiatement. Contacter votre concessionnaire réparateur TORO pour toute assistance concernant l’entretien.F–7 Fonctionnement DANGER POTENTIEL
- Des objets peuvent être projetés par le taille-bordures pendant son utilisation. QUELS SONT LES RISQUES?
- Les objets projetés peuvent entraîner des dommages corporels à l’opérateur ou aux personnes se tenant à proximité. COMMENT SE PROTÉGER?
- Porter toujours des lunettes de sécurité ou toute autre protection oculaire appropriée, des pantalons longs et des chaussures lors de l’utilisation du taille-bordures.
- Tenir les personnes et les animaux domestiques à l’écart de la zone de travail. Le taille-bordures est conçu pour permettre de couper l’herbe et les mauvaises herbes dans les endroits délicats ou d’accès difficile. Il est possible que le fil se casse lors des premières utilisations. Dès que la technique s’améliore, on peut cependant travailler facilement autour des arbres et des buissons, au pied des murs, contre les grillages, trottoirs, cours, etc.. avec un minimum d’usure et de cassure du fil.
1. Inspecter la surface à tailler pour enlever tout
morceau de fil, câble ou objet similaire susceptible de se prendre dans le fil en rotation. Ramasser également tous les objets ou débris qui pourraient être projetés par le taille-bordures.
2. Installer le cordon prolongateur de façon à ce
qu’il ne vous gêne pas pendant l’utilisation et à éviter qu’il ne se noue ou ne s’emmêle.
3. Ne jamais tailler l’herbe humide ou mouillée.
4. Amener l’appareil progressivement dans la zone
à tailler, en le tenant à la hauteur désirée. Déplacer l’appareil d’avant en arrière ou latéralement, comme illustré (Fig. 8 et 9).
5. L’herbe haute de plus de 20 cm (8 po.) doit être
coupée en plusieurs fois, par passes successives, pour éviter l’usure prématurée du fil.
6. NE PAS FORCER L’APPAREIL. Couper avec
la pointe du fil (surtout le long des murs) (Fig. 10). Un engagement plus important du fil est moins efficace et risque de surcharger le moteur. L’extrémité du fil de coupe s’use progressivement, ce qui réduit la largeur de coupe. Si on n’avance pas le fil de temps en temps, il risque de s’user jusqu’à l’oeillet en métal. Lorsqu’on arrête l’appareil, la tension sur le fil a tendance àse relâcher et le fil risque de disparaître dans la tête de coupe. Si cela se produit, retirer la bobine, faire sortir le fil par l’oeillet et remettre la bobine en place dans le taille-bordures.
7. La durée de vie du fil dépend de l’application
des techniques ci-dessus, ainsi que de l’objet et de l’endroit de la taille. La taille de l’herbe au pied d’un mur, par exemple, use le fil beaucoup plus vite que la taille autour des arbres. Des cassures du fil peuvent être dues à un déplacement trop rapide de l’appareil, à l’enchevêtrement d’objets étrangers, à l’usure normale du fil ou à la tentative de couper des tiges de mauvaises herbes trop épaisses, qui dépassent les capacités de l’appareil. Pour un meilleur résultat, compenser l’usure du fil en le faisant avancer comme expliqué dans la procédure Avancement du fil de coupe.
8. Ne pas laisser traîner la bobine du
taille-bordures sur le sol pendant la taille (Fig. 11). Ceci provoquerait une surcharge du moteur et une usure de la bobine.
9. Après chaque utilisation, faire avancer le fil pour
éviter qu’il ne se rétracte dans la tête de coupe.
10. Le taille-bordures peut être utilisé pour tailler de
façon décorative en faisant pivoter le support de la poignée à 180 (Fig. 12).F–8 DANGER POTENTIEL
- Lorsque le taille-bordures est utilisé pour tailler de façon décorative, des objets peuvent être projetés dans la direction de l’opérateur ou des personnes se tenant à proximité. QUELS SONT LES RISQUES?
- Les objets projetés peuvent entraîner des dommages corporels à l’opérateur ou aux personnes se tenant à proximité. COMMENT SE PROTÉGER?
- Porter toujours des lunettes de sécurité ou toute autre protection oculaire appropriée, des pantalons longs et des chaussures lors de l’utilisation du taille-bordures.
- Tenir les personnes et les animaux domestiques à l’écart de la zone de travail. Avancement du fil de coupe
1. Pour avancer le fil, taper la bobine d’un coup sec
sur le sol tandis que le moteur continue de tourner. Le fil sera avancé par la bobine et coupé à une taille appropriée par la lame de coupe attachée au pare-herbe. (Fig. 13). Penser à garder le taille-bordures en marche lorsque le fil doit être avancé. Taper simplement le taille-bordures d’un coup sec sur le sol; ne pas le laisser sur le sol. Après que le fil ait été avancé, attendre avant de continuer de tailler que le bruit de la coupure du fil à la bonne longueur se fasse entendre. Remarque: Pour éviter que le fil ne s’emmêle, ne taper qu’une seule fois pour que le fil avance. S’il faut encore du fil, attendre quelques secondes avant de retaper la tête du taille-bordures. Ne pas laisser le fil devenir trop court. Dans la mesure du possible, garder la longueur du fil égale à celle du plein diamètre de coupe.
2. N’avancer le fil que lorsque celui-ci a été
raccourci par l’usure. Les avancement inutiles sont une perte de fil. Remarque: La bobine peut s’user durant l’utilisation normale de la fonction d’avance du fil, et peut devoir être remplacée. Des bobines de rechange sont disponibles chez votre revendeur TORO. Voir à la page 10 pour les accessoires. Remplacement du fil de coupe Des bobines de rechange garnies de fil peuvent être achetées chez votre revendeur local Toro. Le fil de coupe utilisé par Toro est spécialement conçu pour votre taille-bordures. D’autres fils risquent de ne pas donner d’aussi bons résultats. DANGER POTENTIEL
- L’usage d’un fil de coupe autre que le fil monofilament approprié peut être dangereux. QUELS SONT LES RISQUES?
- Un fil métallique ou de tout autre type peut couper les vêtements, la peau etc. et occasionner des blessures. COMMENT SE PROTÉGER?
- N’utiliser aucun autre type de fil de fer ou autre substance de type ficelle.
- N’utiliser que le monofilament en nylon de 1,65 mm (0,065 pouces) TORO, 9 mètres maximum (30 pieds).F–9 DANGER POTENTIEL
- Lorsque le taille-bordures est en cours d’utilisation, la tête de coupe est en rotation. QUELS SONT LES RISQUES?
- Le contact avec la tête de coupe peut entraîner des dommages corporels. COMMENT SE PROTÉGER?
- S’assurer que la tête de coupe est à l’arrêt total et que le taille-bordures est débranché avant de renverser le taille-bordures.
- Ne jamais mettre le taille-bordures en marche quand il est renversé.
1. Débrancher le taille-bordures.
- La lame de coupe sur le pare-herbe est tranchante. QUELS SONT LES RISQUES?
- Le contact avec cette lame peut entraîner des dommages corporels. COMMENT SE PROTÉGER?
- Être attentif lors de la manipulation du pare-herbe. Éviter tout contact avec la lame de coupe.
2. Pour retirer la bobine vide, renverser le
taille-bordures, placer la main sur la bobine et enfoncer les ergots de chaque côté du capuchon (Fig. 14).
3. S’il y a encore du fil dans la bobine, en tenir
l’extrémité avec une main pour empêcher la bobine de se dérouler et, avec l’autre main, tenir la bobine et soulever la bobine et le capuchon en même temps (Fig. 15). Remarque: si le ressort tombe de la tête de coupe pendant cette opération, le réinstaller avant de remettre la bobine et le capuchon. Remarque: avant de réinstaller la bobine, nettoyer complètement la tête de coupe et inspecter visuellement pour s’assurer qu’il n’existe pas de pièces endommagées ou usées.
4. Ne pas dérouler plus de 8 cm (3 pouces) de fil de
la nouvelle bobine et tenir le fil et la bobine pour éviter tout déroulement.
5. Mettre le capuchon sur la bobine.
6. Insérer le fil dans l’oeillet de la tête de coupe
(Fig. 16) et le tenir d’une main tout en plaçant la bobine et le capuchon sur le ressort avec votre autre main. Aligner les ergots de capuchon sur les fentes de la tête de coupe, enfoncer les ergots et bloquer le capuchon et la bobine en position en appuyant dessus (Fig. 16). Remarque: il s’avérera peut-être nécessaire de faire pivoter la bobine légèrement pour bien la loger. DANGER POTENTIEL
- Un capuchon ou une bobine incorrectement installés peuvent être projetés hors du taille-bordures. QUELS SONT LES RISQUES?
- Le capuchon ou la bobine projetés peuvent blesser l’utilisateur ou des personnes se tenant à proximité. COMMENT SE PROTÉGER?
- S’assurer que la bobine et le capuchon sont bien assujettis avant d’utiliser l’appareil. Remplacer la bobine si elle est endommagée ou si le capuchon ne s’encliquette pas dans la tête de coupe.
- Tenir les personnes et les animaux domestiques à l’écart de la zone de travail.F–10
7. Si le fil devait s’enchevêtrer ou casser à l’oeillet,
débrancher le taille-bordures, enlever la bobine, repasser le fil à travers l’oeillet et remettre la bobine sur le taille-bordures. Remplissage des bobines vides Pour garnir une bobine vide, suivre les étapes ci-dessous :
1. Passer un bout du fil dans la fente de la bobine,
sans laisser dépasser plus de 3 mm (1/8 de pouce. Pousser le bout du fil tout au fond de la fente. Enrouler le fil sur la bobine dans le sens de la flèche en couches égales d’un bord à l’autre de la bobine (Fig. 17). Remarque: Si le fil est enroulé dans le mauvais sens ou si le bout du fil dépasse de plus 3 mm au fond de la fente, le taille-bordures ne fonctionnera pas correctement.
2. Ne pas remplir au-delà des rebords de la
bobine, sans quoi le taille-bordures ne fonctionnera pas correctement. Entretien DANGER POTENTIEL
- Il est possible que le taille-bordures démarre par inadvertance si le cordon prolongateur est branché. QUELS SONT LES RISQUES?
- Un démarrage par inadvertance peut entraîner des dommage corporels à l’opérateur et aux personnes se tenant à proximité. COMMENT SE PROTÉGER?
- S’assurer toujours que le taille-bordures est débranché et que la tête de coupe est à l’arrêt total avant d’essayer d’effectuer tout entretien ou toute réparation.
1. Pour maintenir l’extérieur dans un état de
propreté, l’essuyer avec un chiffon humide. Ne jamais l’arroser.
2. Nettoyer ou racler la zone de la tête de coupe et
la bobine chaque fois qu’il y a une accumulation de saletés et des débris.
3. Vérifier et resserrer toutes les fixations. Si une
pièce est endommagée ou égarée, la réparer ou la remplacer.
4. Enlever les débris obstruant les prises d’air de
chaque côté du carter moteur (Fig. 18). Important: Les prises d’air doivent être dégagées de l’herbe ou des débris pour éviter la surchauffe du moteur et les risques de panne éventuelle. Important: Pour éviter d’endommager le pare-herbe lors du remisage du taille-bordures, poser le taille-bordures sur la tête de coupe ou le carter moteur ou le pendre par sa(ses) poignée(s). NE PAS
5. Tout autre service d’entretien ne peut être
effectué que par un concessionnaire réparateur Toro. Accessoires
Notice Facile