51349 - Grasenschneider TORO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 51349 TORO als PDF.
| Produkttyp | Freischneider |
| Modell | TORO 51349 |
| Motortyp | Verbrennungsmotor |
| Motorleistung | 2-Takt |
| Schnittbreite | 40 cm |
| Gewicht | 5,5 kg |
| Tankinhalt | 0,5 Liter |
| Fadentyp | Nylonfaden |
| Startsystem | Seilzugstart |
| Empfohlene Verwendung | Garten- und Rasenpflege |
| Wartungshäufigkeit | Nach jeder Benutzung |
| Sicherheitsprüfung | Schutzvorrichtungen und Faden vor Gebrauch überprüfen |
| Empfohlene Schutzausrüstung | Handschuhe, Schutzbrille, robuste Schuhe |
| Garantie | 2 Jahre |
Häufig gestellte Fragen - 51349 TORO
Benutzerfragen zu 51349 TORO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Grasenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 51349 - TORO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 51349 von der Marke TORO.
BEDIENUNGSANLEITUNG 51349 TORO
Schnittbreite 25 cm, 30 cm und 35 cm
Modell No 51249, 51349, 51449—89000001 & aufwärts
Elektrische trimmers
Maaibreedte 25, 30 en 35 cm
Model nr. 51249, 51349, 51449—89000001 en hoger
- Modell- und Seriennnummerschild
Nederlands
- Glatte Seite des Haltegriffs
-
Oberer Griff
-
Rahmenschraube
- Knopf
Nederlandsls
- Leine an Schnittkopf geklebt
Nederlands
- Haltegriff um 180^ gedrecht
Nederlandsl
- Steungreep 180^ gedraid
Polski
- Kappe 3. Kappenansätze
- Spule
Nederlands
- Kappe & Spule 3. Kappenansätze
- Lose
Nederlandsls
- 1/8 Inch maximal 2. Leine aufspulen
Nederlandsls
Symbolverzeichnis 4.
Zusammenbau 5.
Befestigung des Haltegriffs 5.
Befestigung des Grasschlds 5.
Vor dem Start 6.
Schnittleine 6
Sicherung der Veränderungsschnur 6
Betrieb 7
Veränderung der Schnittleine 8
Austausch der Schnittleine 8
Zurückspulen leerer Spulen 10
Wartung 10
Zubehör 10
Die Toro-Garantie 11
Einführung
Vielen Dank, daß Sie ein Toro-Produkt gekauft haben.
Wir bei Toro möchten, daß Sie mit ihrem neuen Produkt vollständig zufrieden sind. Zögern Sie also nicht, ihren Toro-Vertragshandler für
Wartungsarbeiten,母公司,Toro-Ersatzteile oder andere Informationen um Hilfe zu bitten.
Wenn Sie sich an ihren Toro-Vertragshandler oder ans Werk wenden, geben Sieitte immer Modell- und Seriennummer Ihres Produktes an. Diese Nummern helfen dem Handler bzw. Wartungstechniker, die exakten Informationen fur Ihr jeweiliges Produkt zu beschaffen. Sie finden den Aufkleber mit der Modellund Seriennummer an einer bestimmten Stelle am Produkt (Abb. 1).
Tragen Sie Modell- und Seriennummer des Produktes hier ein.
Modell- Nr.
Serien-Nr.
Lesen Sie sich diese Anleitung gründlich durch, um mit Bedienung und Wartung Ihrés Produktés vertraut zu werden. Diese Anleitung hilft Ihnen und anderen bei der Vermeidung von Verletzungen und Schäden am Produkt. Obwohl Toro sichere, fortschrittliche Produkte konstruiert, herstellt und vertreibt, sind Sie selbst für den richtigen und sicheren Einsatz des Produktés verantwortlich. Sie sind auch verantwortlich für die Anleitung von Personen, denen Sie erlauben, das Produkt zu benutzen.
Das Toro-Warnsystem in dieser Anleitung kennzeichnet potentielle Risiken und umfält spezielle Sicherheitshinweise, die bei der Vermeidung von Verletzungen oder)sogar Tod halten. GEFAHR, ACHTUNG und VORSICHT sind Signalwörter, die den Gefahrengrad kennzeichnen. Ungeachtet der Gefahr sollenn Sie auf jedem Fall immer sehr vorsichtig sein.
GEFAHR kennzeichnet eine extreme Gefahr, die schwerwiegende Verletzungen oder Tod verursachen kann, wenn die empfohlenen Vorsichtsmaßnahmen nicht befolgt werden.
ACHTUNG kennzeichnet eine Gefahr, die schwerwiegende Verletzungen oder Tod verursachen kann, wenn die empfohlenen Vorsichtsmaßnahmen nicht befolgt werden.
VORSICHT kennzeichnet eine Gefahr, die keine oder mittlere Verletzungen verursachen kann, wenn die empfohlenen Vorsichtsmaßnahmen nicht befolgt werden.
Es werden noch zwei andere Wörter verwendet, um Informationen hervorzuheiten. "Wichtig" steht bei speziellen mechanischen Informationen und
"Hinweis" hebt allgemeine Informationen hervor, denen besondere Aufmerksamkeit entgegenbebracht werden sollen.
Sicherheit
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
Um maximale Sicherheit und optimale Leistung zu garantieren und mit dem Gerät vertraut zu werden, ist es unerlösslich, daß Sie oder ein anderer Anwender des Geräts den Inhalt dieser Anleitung durchleen und verstehen, bevor das Gerät eingesetzt wird. Achten Sie besonders auf das Sicherheitssymbol , das VORSICHT, ACHTUNG ODER GEFAHR bedeutet. Lesen Sie die entsprechenden Hinweise, weil sie mit ihrer Sicherheit zu tun haben. WENN DIESE ANLEITUNG NICT BEACHTET WIRD, KANN ES ZU VERLETZUNGEN, FEUER ODER STROMSCHLÄGEN KOMMEN.
LESEN SIE SICH DIE GESAMTE ANLEITUNG DURCH, BEVOR DAS GERÄT EINGESETZT WIRD!
BEWAHREN SIE THESE ANLEITUNG FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
ACHTUNG—Um das Risiko für Feuer, Elektroschock und Verletzungen zu vermeiden, müssen diese Sicherheitsanweisungen befolgt werden.
-
Der Inhalt dieser Anleitung muß durchgeleen und verstehen werden, bevor das Gerät eingesetzt wird. Machen Sie sich mit allen Reglern und mit der Möglichkeit vertraut, wie das Gerät schnell abgestellt werden kann.
-
Halten Sie Personen, insbesondere Kinder, und Haustiere vom Arbeitsbereich fern. Lassen Sie das Gerät niemals von Kindern bedieren. Es ist kein Spielzeug. Lassen Sie niemals Erwachsene das Gerät bedieren, bevor sie sich die Gebrauchsanleitung durchgelesen haben.
- Immer eine Schutzbrille oder einen anderen geeigneten Augenschutz trag, wenn das Gerät zum Trimmen oder Kantenschneiden eingesetzt wird.
- Niemals das Gerät unter feuchten Bedingungen einsetzen. DAS GERÄT NICT IM REGEN EINSETZEN.
- Gründlich den Bereich untersuchen, in dem das Gerät eingesetzt werden soll. Alle Gegenstände aufsammeln, die sich im Gerät verfangen konnten oder vom Gerät aufgehoben und weggeschleudert werden konnten. Den Einsatzbereich frei von Personen, insbesondere Kindern, und Haustieren halten.
- Ziehen Sie sich für die Arbeit richtig an! Keine lose Kleidung oder Schmuck/TRagen, die sich in Maschinenteilen verfangen konnten. Lange Haare hochstecken, damit sie nicht in den Luftinlauf des Gerats gezogen werden konnen. Immer festes Schuhwerk und lange Hosen/TRagen.
- Das richtige Gerät verwenden—Das Gerät nicht für Arbeiten verwenden, für die es nicht vorgesehen ist, d.h. besteht nur zum Schneiden von Gras und kleinen Pflanzen.
- Um das Stromschlagrisiko zu verringern nur eine für den Einsatz im Freien empfohlene Verlägerungsschnur verwenden. Beschädigte Verlägerungsschnüre sofort austauschen.
- Verlängerungsschnur—Um zu verhindern, daß sich das Gerät während des Betriebs von der Verlängerungsschnur besteht, muß die Schnur vor Beginn der Arbeit fest angebracht werden.
-
Ungewonnen Start vermeiden. Darauf achten, daß der Schalter aus ist, wenn der Stecker eingesteckt wird. Beim Tragen eines angeschlossenen Geräts nicht den Finger am Schalter halten.
-
Vor Herausziehen des Steckers alle Regler ausschalten.
- Stecker oder Gerät nicht mit feuchten Händen oder mit den Fuß im Wasser anfassen.
- Das Gerät nicht mit beschädigter Schnur oder Stecker betreiben. Wenn das Gerät nicht so arbeitet, wie es sollte, heruntergefallen, beschädigt, im Freien gelassen oder ins Wasser gefallen ist, muß es zu einem Toro-Vertragshandler zurückgebracht werden.
- Die Schnur vorsichtig behavein. Das Gerät nicht an der Schnurziehen oder tragen, die Schnur nicht in Turen einklemmen und nicht um scharfe Eckenziehen. Die Schnur nicht als Griff verwenden. Zum Herausziehen des Steckers nicht an der Schnurziehen, sondern am Stecker selbst.
- Die Schnur von starker Hitze, Öl und scharfen Kanten fernhalten. Beschädigte Schnüre müssen ausgetauscht werden.
- Das Gerät nicht überfordern. Es arbeitet better und{sicherer bei der Leistungsrate, fur die es konstruiert wurde.
- Das Gerät nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht einsetzen. Immer auf die Fußachtenden. Immer den Griff fest fassen und gehen, nicht laufen.
- Den Motor stoppen und den Stecker herausziehen, wenn das Gerät unbeaufsichtigt bleibt, bevor das Gehäuse gereinigt wird und wenn Reparaturen oder Inspektionen durchgeführt werden.
- Wenn es nicht im Einsatz ist, das Gerät an einem trockenen Platz aufbewahren; hoch oder verschlossen außerhalb der Reichweite von Kindern.
-
Alle Befestigungsteile fest halten, um Sicherzustellen, daß das Gerät in sicheren Betriebszustand bleibt.
-
Sicherstellen, daß Spule und Kappe vor dem Betrieb sicher befestigt sind.
- Das Gerät niemals ohne werksvastallierte oder andere Schutzvorrichtungen betreiben.
- Hände und FüBe nicht geben oder unter rotierende Teile halten. Immer Abstand zum Gerät halten.
- Sollte das Gerät beginnen, ungewöhnlich zu vibrieren, den Motor abstellen, den Stecker Herausziehen und sofort die Ursache ausfindig machen. Vibrationen sind gewöhnlich ein Anzeichen eines Defekts.
- Das Gerät nicht betreiben, wenn es heruntergefallen oder beschädigt worden ist, sondern für Inspektion und Reparatur zum nachsten Toro-Vertragshandler zurückbringen.
- Bei Wartungsarbeiten nur echte TORO-Ersatzteile verwenden. Beschädigte Schnüre müssen repariert oder ausgetauscht werden.
- Nicht vorbeugen—Behalten Sie bei Einsatz des Gerats immer eine sichere Fußstellung und das Gleichgewicht.
- Das Gerät sorgsam behandeln—Den Schneidkopf und das Motorgehäuse für optimale Leistung und zur Reduzierung des Verletzungsrisikos sauber halten. Die Wartungsanweisungen auf Seite 9 befolgen.
- VORSICHT—Das Schnittmesser am Grasschild ist scharf und solte bei Reinigung und Handhabung vorsichtig angefasst werden.
30.ERFORDERLICHE VERLANGERUNGSSCHNUR—Eine Verlangerungsschnur fur den Gebrauch im Freien verwenden, die die jeweils geltenden Bestimmungen erfüllt.Darauf achten, daß die Schnur in gutem Zustand ist; beschädigte Schnure austauschen. Eine Schnur verwenden, die stark genug ist, um den Strom auszuhalten, den das Gerät besteht.
Zum Anschluß der Schnur siehe Abbildung 7.
Hinweis:Die Verwendung einer Verlängerungsschnur uber 150 FuB wird nicht empfohlen.
Mit EEG-Zertifikat N2 10
Gerauschemission
Die maximale Luftschallemission des Gerätes, unter Zugrundelegung von Messungen an baugleichen Maschinen, beträgt
70 dB(A)
Symbolverzeichnis
Gefahrzeichen - das im Dreieck dargestellte Symbol weist auf eine Gefahr hin

Gefahrzeichen Trocken halten

Bediener-Handbuch lesen

Zur richtig
Durchführung von
Wartungsarbeiten im technischen
Handbuch nachsehen

Sicherheitsvorrichtung gen nicht öffnen oder entfern den während der Motor lauft

Vibrationsintensität
Die maximale Vibrationsintensität des Gerätes beträgt 8.5m / s^2 , unter Zugrundelegung von Messungen an baugleichen Maschinen.
Wegeschleuderte bzw. hochfliegende Gegenstände -Gefahr fur den ganzen Körper

Stromschlaggefahr

Verletzungsgefahr für Finger und Hände

Verletzungsgefahr für FüBe


Umstehende fern halten

Zusammenbau
Hinweis:Das vollständig zusammengebaute Gerät sollte ausgehen wie in Abbildung 1.
Befestigung des Haltegriffs
- Den Haltegriff mit der glatten Seite in Richtung oberen Griff auf das Rohr schieben. Den Haltegriff lose mit Rahmenschraube und Knopf befestigen (Abb. 2).
Hinweis:Die Haltegriffhöhe laßt sich verstellen, indem der Griff am Rohr nach oben oder unten geschoben wird. Wenn der Haltegriff in der gewünschten Position ist, die Knopf sicher festziehen.
Befestigung des Grasschilds

VORSICHT
POTENTIELLE GEFAHR
- Das Schnittmesser am Grasschild ist scharf.
WAS PASSIEREN KANN
- Kontakt mit dem Schnittmesser kann Verletzungen verursachen.
WIE DIE GEFAHR VERMIEDEN WIRD
-
Bei der Handhabung des Schilds vorsichtig sein. Kontakt mit dem Schnittmesser vermeiden.
-
Den Grasschild in den langen, gebogenen Schlitz im Motorgehause stecken (Abb. 3).
- Das Gerät umdrehen und den Grasschild mit (2) zwei Schneidschrauben an der Unterseite des Motorgehäuses befestigen (Abb. 4).
- Das Klebeband vom Schnittmesser am Grasschild entfernen (Abb. 5).
Vor dem Start Schnittleine
Hinweis:Die Schnittleine fur Ihr Gerät ist eine spezielle Monofilleine. Das Gerät wird komplett mit einem Vorrat dieser Leine gefleert, die bereits um die Spule gewickelt ist.
- Um zu verhinden, daß sich die Leine während der Lieferung verfügt, wurde die Spitze der Leine mit Klebeband am Schnittkopf befestigt. Das Klebeband muß vor dem Einsatz entfernt werden (Abb. 6).
- Die Kappe überprüfen, um sicherzustellen, daß sie sich an ihrem Platz eingerastet ist. Die Kappenansätze auf die Schlitze im Schnittkopf ausrichten und hereindrücken und Kappe und Spule herunterrücken, um die Kappe an ihrem Platz einzurasten (Abb. 16).

VORSICHT
POTENTIELLE GEFAHR
Die Kappe kann sich während der Lieferung lose. Eine lose oder falsch angebrachte Kappe oder Spule kann vom Gerät abfliegen.
WAS PASSIEREN KANN
- Kontakt mit einer abgeschleuderten Spule oder Kappe kann Verletzungen des Anwenders oder umstehender Personen verursachen.
WIE DIE GEFAHR VERMIEDEN WIRD
- Sicherstellen, daß Spule und Kappe fest sitzen, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird. Die Spule austauschen, falls sie beschädigt ist, oder wenn die Kappe nicht sicher auf dem Schneidkopf einrastet.
- Umstehende Personen und Haustiere vom Arbeitsbereich fernhalten.
Sicherung der Verlängerungsschnur
Hinweis:Fur sicheren und wirkungsvollen Einsatz Ihres Toro-Trimmers ist die richtige Verlangerungsschnur unerläufig. Es durren nur Verlangerungsschnire verwendet werden, die fur den Gebrauch im Freien empfohlen werden.
- Die Verlängerungsschnur in den Gerästecker stecken (Abb. 7).
- Eine Schleife in die Verlängerungsschnur schlagen und in den Schlitz hinten im oberen Griff stecken (Abb. 7).
- Die Verlängerungsschnur wie in Abbildung 7 gezeigt in der Schnursperre sichern.

WARNING
POTENTIELLE GEFAHR
- Niemals eine beschädigte Schnur verwenden.
WAS PASSIEREN KANN
- Eine beschädigte Schnur kann Stromschläge oder Feuer verursachen.
WIE DIE GEFAHR VERMIEDEN WIRD
- Vor Einsatz des Geräts die Schnur gründlich untersuchen. Wenn die Schnur beschädigt ist, damit das Gerät nicht betrieben werden. Die Schnur muß sofort repariert oder ausgetauscht werden. Unterstützung erhalten Sie bei ihrem TORO-Vertragshandler.
Betrieb

WARNING
POTENTIELLE GEFAHR
- Bei Betrieb können vom Gerät Gegenstände aufgeworfen werden.
WAS PASSIEREN KANN
- Aufgeworfene Gegenstände konnen Verletzungen des Anwenders oder umstehender Personen verursachen.
WIE DIE GEFAHR VERMIEDEN WIRD
- Immer eine Schutzbrille oder einen anderen geeigneten Augenschutz, lange Hosen und Schuhe/TRagen, wenn das Gerät betrieben wird.
- Menschen und Haustiere vom Arbeitsbereich fernhalten.
Der Trimmer schnedet Gras und keine Pflanzen an schwer zu erreichensten Stellen. Wahrend der ersten Einsatz wird es sehr wahrscheinlich zu Leinenrissenkommen. Wenn Sie die Trimmtechniken gelernt haben, konnen Sie Bereiche um Bäume, Straucher, Grundmauen, Zäune, Bürgersteige, Innenhöfe usw. herum mit minimalem Leinenverschleib oder Leinenrissen schreiben.
- Den Arbeitsbereich auf Drähte, Schnüre oder ähnliches untersuchen, die sich in der rotierenden Leine verfangen konnten. Außer dem alle Gegenstände aufheben, die vom Gerät aufgeworfen werden konnten.
- Die Verlängerungsschnur so legen, daß sie nicht im Weg ist und nicht geknicht oder verwickelt wird.
- Nur trockenes Gras bzw. Pflanzen trimmen.
-
Das Gerät langsam bewegen und in der gewünschten Schnitthöhe halten. Es kann eine Vorwärts-Rückwärts-Bewegung oder eine Seite-an-Seite-Bewegung durchgeführt werden (Abb. 8 & 9).
-
Zum Schneiden von über acht Inch hohem Gras oder keinen Pflanzen sollen in keinen Abstufungen von oben nach unten garbeitet werden, um vorzeitigen Leinenverschleib zu vermeiden.
-
DAS GERÄT NICT TÜBERFORDERN. Die Schneidarbeit sollte von der äußersten Spitze an Nylonleine übernommen werden (insbesondere entlang von Wänden) (Abb. 10). Wenn mit mehr als der Spitze geschritten wird, wird die Schnittwirksamkeit reduziert und der Motor überlastet.
Die Spitze der Schnittleine nutzt sich während des Betriebs ab und bewirkt eine Verkleinerung der Schwaden. Wenn die Leine nicht von Zeit zu Zeit vorgezogen wird, nutzt sie sich bis auf die Lose ab. Wenn das Gerät abgestellt wird, neigt die Leine dazu, sich zu entspannen und kann in den Schnittkopf gezogen werden. Sollte das passieren, die Spule entfern, die Leine wieder durch die Metallöse führen und die Spule wieder am Gerät anbringen.
- Die Lebensdauer der Schnittleine hangt davon ab, inwieweit die oberstehenden Arbeitsstechniken befolgt werden, sowie davon, was geschritten wird und wo geschritten wird. Zum Beispiel nutzt sich die Leine bei Arbeiten an Grundmauen schneller ab als an Bäumen.
Zu Leinenrissen kommt es, wenn das Gerät zu schnell bewegt wird, wenn sich die Leine in Fremdkörpern verfügt, durch normale Leitungsabnutzung und durch Versuche, dicke, hohe Pflanzen zu schneiden, wobei die Kapazität des Geräts übersritten wird. Da sich die Schnittleine abnutzt, sollte sie für optimale Leistung wie unter "Veränderung der Schnittleine" beschrieben verlangert werden. - Beim Trimmen NIEMALS die Trimmerspule auf dem Boden schleifen{lassen (Abb. 11). Dadurch wird der Motor uberlastet und die Spule verschreiben.
-
Nach jedem Einsatz etwas Leine herausziehen, um zu verhindern, daß sich die Leine in den Schnittkopf zusückzieht.
-
Der Trimmer kann als Kantenschneider verwendet werden, indem der Haltegriff um 180^ gedreht wird (Abb. 12).

WARNING
POTENTIELLE GEFAHR
- Wenn das Gerät als Kantenschneider eingesetzt wird, können Gegenstände in die Richtung des Anwenders oder umstehender Personen aufgeworfen werden.
WAS PASSIEREN KANN
- Aufgeworfene Gegenstände konnen Verletzungen des Anwenders oder umstehender Personen verursachen.
WIE DIE GEFAHR VERMIEDEN WIRD
- Bei der Arbeit mit dem Gerät immer eine Schutzbrille oder einen anderen geeigneten Augenschutz, lange Hosen und Schuhe(TRagen.
- Menschen und Haustiere vom Arbeitsbereich fernhalten.
Veränderung der Schnittleine
- Zur Veränderung der Leine die Spule fest auf den Boden klopfen, während der Motor weiter lauft. Die Leine spult von der Spule ab und wird vom Schnittmesser, das am Schild befestigt ist, auf die richtige Länge zugeschnitten (Abb. 13).
Nicht vergessen, das Gerät eingeschaltet zu setzen, wenn die Leine verlangert wird. Das Gerät nur auf den Boden klopfen, nicht auf dem Boden festhalten. Wenn die Leine Herausgespult ist, warten, bis das Gerausch hörbar ist, das anzeigt, daß die Leine auf die richtige Länge zugeschritten worden ist, bevor mit der Arbeit fortgefahren wird.
Hinweis: Um zu verhindern, daß sich die Leine verfüngt, zur Veränderung der Leine nur einmal klopfen. Wenn mehr Leine
notwendig ist, einelegekunden warten, bevor der Trimmerkopf erneut aufgeklopft wird. Darauf achten, daß die Leine nicht zu kurz wird. Die Länge der Leine so welt wie möglich bei vollem Schnittdurchmesser halten.
- Die Leine nur verlangern, wenn sie sich durch Verschleib verstürzt hat. Durch unnötiges Verlangern wird die Leine verschwendet.
Hinweis:Die Spule kann sich während des normalen Betriebs der Leinenvorspulvorrichtung abnutzen und muß u.U. von Zeit zu Zeit ausgetauscht werden. Ersatzspulen sind beim TORO-Handler erhältlich. Für Zubehör siehe Seite 10.
Austausch der Schnittleine
Ersatzspulen mit Leine sind beim Toro-Händler erhältlich. Die von Toro verwendete Schnittleine wird speziell für ihren Trimmer angefertigt. Andere Leinen bringen u.U. nicht die gleichen Resultate.

VORSICHT
POTENTIELLE GEFAHR
- Die Verwendung von anderen Leinen kann Verletzungen verursachen.
WAS PASSIEREN KANN
- Draht oder ähnliche Gegenstände können durch Kleidung, Haut usw. schneiden und Verletzungen verursachen.
WIE DIE GEFAHR VERMIEDEN WIRD
- Keinen Draht oder ähnliche Gegenstände verwenden.
Nur TORO-Nylon-Monofil-Schnittleine mit 0.065" Durchmesser bis maximal 30 Fuß verwenden.

WARNING
POTENTIELLE GEFAHR
- Wenn das Gerät in Betrieb ist, dreht sich der Schnittkopf.
WAS PASSIEREN KANN
- Kontakt mit dem rotierenden Schnittkopf kann Verletzungen verursachen.
WIE DIE GEFAHR VERMIEDEN WIRD
-
Immer darauf auf achten, daß der Schnittkopf vollständig stillteht und der Stecker Herausgezogen ist, bevor das Gerät umgedreht wird.
-
Niemals das Gerät aktivieren, wenn es umgedreht ist.
-
Den Stecker aus der Steckdoseziehen.

VORSICHT
POTENTIELLE GEFAHR
- Das Schnittmesser am Grasschild ist scharf.
WAS PASSIEREN KANN
- Kontakt mit dem Schnittmesser kann Verletzungen verursachen.
WIE DIE GEFAHR VERMIEDEN WIRD
-
Beim Herausnehmen der Spule vorsichtig vorgehen. Kontakt mit dem Schnittmesser vermeiden.
-
Zum Herausnehmen der leeren Spule das Gerät umdrehen, eine Hand über die Spule halten und die Ansätze an jeder Seite der Kappe hereindrücken (Abb. 14).
- Wenn Leine auf der Spule ist, das frei Ende der Leine mit einer Hand halten, um zu verhindern, daß sich die Spule abspult, und mit der anderen Hand die Spule greifen und Spule und Kappe zusammen herunterheiten (Abb. 15).
Hinweis: Wenn während these Verfahrens die Feder aus dem Schnittkopf fällt, muß sie vor Installation von Spule und Kappe wieder angebracht werden.
Hinweis: Vor Installation der Spule den Schnittkopf gründlich reinigen und auf beschädigte oder abgenutzte Teile untersuchen.
- Nicht mehr als drei Inch der Leine von der neuen Spule abwickeln und Leine und Spule halten, damit sie sich nicht abspult.
- Die Kappe auf die Spule setzen.
- Die Leine in die Lose im Schnittkopf einfahren (Abb. 16) und mit einer Hand halten, während mit der anderen Hand Spule und Kappe auf die Feder gesetzt werden. Die Kappenansätze auf die Schlitze im Schnittkopf ausrichten und hereindrücken und Kappe und Spule herunterträcken, bis die Kappe an ihrem Platz einrastet (Abb. 16).
Hinweis:Unter Umständen muß die Spule etwas gesetzt werden, um vollständig installiert werden zu konnen.

VORSICHT
POTENTIELLE GEFAHR
- Eine falsch installierte Kappe oder Spule kann vom Gerät abfliegen.
WAS PASSIEREN KANN
- Kontakt mit einer abgeworfenen Spule oder Kappe kann Verletzungen des Anwenders oder umstehender Personen verursachen.
WIE DIE GEFAHR VERMIEDEN WIRD
- Darauf achtenden, daß Spule und Kappe sicher angebracht sind, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird. Die Spule austauschen, wenn sie beschädigt ist oder wenn die Kappe nicht sicher am Schnittkopf einrastet.
-
Umstehende Personen und Haustiere vom Arbeitsbereich fernhalten.
-
Wenn sich die Leine verfüngt oder an der Löse reiβt, den Stecker hersausziehen, die Spule hersausnehmen, die Leine wieder durch die Öseziehen und die Spule wieder am Gerät anbringen.
Zurückspulen leerer Spulen
Zum Zurückspulen einer leeren Spule folgende Schritte durchfuhren:
- Ein Ende der Leine in den Schlitz an der Spule haken und nicht mehr als 1/8 vorstehen setzen. Das Ende der Leine ganz bis zum inneren Ende des Schlitzes schieben. Die Leine in Pfeilrichtung in gleichmäßigen Windungen zwischen den Spulenflänschen um die Spule wickeln (Abb. 17).
Hinweis:Das Gerät arbeitet nicht richtig, wenn die Leine in der falschen Richtung aufgewickelt wird oder wenn das Leinenende mehr als 1/8" am inneren Schlützende vorstellt.
- Die Leine nicht über die äußerten Spulenkanten wickeln, weil sonst das Gerät nicht richtig Funktioniert.
Wartung

WARNING
POTENTIELLE GEFAHR
- Es besteht die Möglichkeit, daß das Gerät ungewollt startet, wenn die Verlägerungsschnur in eine Steckdose eingesteckt ist.
WAS PASSIEREN KANN
- Unbeabsichtigter Start kann Verletzungen des Anwenders oder umstehender Personen verursachen.
WIE DIE GEFAHR VERMIEDEN WIRD
-
Immer sicherstellen, daß der Stecker herausgezogen ist und der Schnittkopf vollständig stillteht, bevor Wartungsarbeiten oder Reparaturen versucht werden.
-
Um das Gerät außen sauber zu halten, kann es mit einem feuchten Lappen abgewischt werden. Niemals das Gerät mit einem Schlauch abspritzen.
- Schnittkopf und Spulenbereich abwischen oder sauberkratzen, wenn sich Schmutz- oder Mühgutablagerungen gebildet haben.
- Alle Befestigungsteile überprüfen und festziehen. Beschädigte oder verlore Neile reparieren oder austauschen.
- Fremdkörper an beiden Seiten des Motorgehäuses von den Luftinlalöffnungen abkratzen (Abb. 18).
Wichtig: Wenn die Luftseinlaßöffnungen frei von Gras und Fremdkörpersen gehalten werden, wird Motorüberhitzung und möglicher Motorschaden verhindert.
Wichtig: Um bei der Lagerung des Geräts eine Beschädigung des Schilds zu vermeiden, das Gerät auf dem Schnittkopf oder dem Motorgehäuse abstellen oder am Griff aufhängen. DAS GERÄT NICT WIE GEZEIGT AUF DEM GRASSCHILD ABSTELLEN (Abb. 19). DER GRASSCHILD KANN SICH VERZIEHEN UND DIE SCHNITTLEINE BEHINDERN.
- Alle anderen Wartungsarbeiten sollenn von einem Toro-Vertragshandler vorgenommen werden.
Zubehör
| ERSATZTEILENUMMERN | |
| SPULE MIT LEINE LEERE SPULE | |
| Modell No 88176 Teil | No 73-8190 |
Die Toro-Garantie
Volle zwei Jahre Garantie bei privatem Einsatz
Toro gibt auf这点es TORO-Produkt volle zwei Jahre Garantie gegen Schäden von Material und Verarbeitung. Für Ersatz oder Reparatur – worüber Toro entscheidet – schicken Sie einfach das komplette Gerät (Vorauszahlung der Versandgebühren) zusammen mit dem Kaufnachweis an den Handler zurück. Diese Garantiedeckt nur Produktschäden ab. Siedeckt keine Neben- oder Folgeschäden ab. Diese Garantieverleht Ihnen spezielle Rechte. Daneben konnen Sie noch weitere Rechte haben, die von Land zu Land verschieten sind. Falls alle Maßnahmen zu nichts führen, konnen Sie sich direkt an Toro wenden: Toro Company, Dreve Richelle 161, Batiment "C", 1410 Waterloo, Belgien. (Keine defekten Produkte an diese Adresse schicken.)
Nederlands
Inhoud
Blz.
Inleiding 1.
Veilige bediening 2.