51349 - Grasenschneider TORO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 51349 TORO als PDF.
| Produkttyp | Freischneider |
| Modell | TORO 51349 |
| Motortyp | Verbrennungsmotor |
| Motorleistung | 2-Takt |
| Schnittbreite | 40 cm |
| Gewicht | 5,5 kg |
| Tankinhalt | 0,5 Liter |
| Fadentyp | Nylonfaden |
| Startsystem | Seilzugstart |
| Empfohlene Verwendung | Garten- und Rasenpflege |
| Wartungshäufigkeit | Nach jeder Benutzung |
| Sicherheitsprüfung | Schutzvorrichtungen und Faden vor Gebrauch überprüfen |
| Empfohlene Schutzausrüstung | Handschuhe, Schutzbrille, robuste Schuhe |
| Garantie | 2 Jahre |
Häufig gestellte Fragen - 51349 TORO
Laden Sie die Anleitung für Ihr Grasenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 51349 - TORO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 51349 von der Marke TORO.
BEDIENUNGSANLEITUNG 51349 TORO
1. Grasschild 2. Langer, gebogener Schlitz
1. Schneidschraube (2)
1. Leine an Schnittkopf geklebt
1. Haltegriff um 180 gedreht
1. 1/8 Inch maximal 2. Leine aufspulen
1. Lufteinlaßöffnungen
BOBINA EMBOBINADA BOBINA VACIA Modelo N. 88176 Pieza N. 73-8190ES–11 La promesa de Toro Garantía total de dos años para uso residencial Toro Company garantiza este producto por dos años contra defectos de material o mano de obra. Para obtener un reemplazo o la reparación, a opción de Toro, devuelva toda la unidad, con correo prepagado, al distribuidor (concesionario) acompañada del comprobante de venta. Esta garantía cubre solamente los defectos del producto. No cubre daños incidentales ni consecuentes. Esta garantía le da derechos específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un país a otro. Si fallan todos los demás recursos, comuníquese con nosotros a: The Toro Company, Dreve Richelle 161, Batiment ”C”, 1410 Waterloo, Bélgica. (No envíe a esta dirección el producto defectuoso.)D–1 Inhalt Seite Einführung 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheit 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symbolverzeichnis 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zusammenbau 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Befestigung des Haltegriffs 5. . . . . . . . . . . . Befestigung des Grasschilds 5. . . . . . . . . . . Vor dem Start 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schnittleine 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherung der Verlängerungsschnur 6. . . . . . Betrieb 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verlängerung der Schnittleine 8. . . . . . . . . . . . . . Austausch der Schnittleine 8. . . . . . . . . . . . . . . . . Zurückspulen leerer Spulen 10. . . . . . . . . . . . . . . . Wartung 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zubehör 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Die Toro-Garantie 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einführung Vielen Dank, daß Sie ein Toro-Produkt gekauft haben. Wir bei Toro möchten, daß Sie mit Ihrem neuen Produkt vollständig zufrieden sind. Zögern Sie also nicht, Ihren Toro-Vertragshändler für Wartungsarbeiten, echte Toro-Ersatzteile oder andere Informationen um Hilfe zu bitten. Wenn Sie sich an Ihren Toro-Vertragshändler oder ans Werk wenden, geben Sie bitte immer Modell- und Seriennummer Ihres Produktes an. Diese Nummern helfen dem Händler bzw. Wartungstechniker, die exakten Informationen für Ihr jeweiliges Produkt zu beschaffen. Sie finden den Aufkleber mit der Modell- und Seriennummer an einer bestimmten Stelle am Produkt (Abb. 1). Tragen Sie Modell- und Seriennummer des Produktes hier ein. Modell- Nr. Serien-Nr. Lesen Sie sich diese Anleitung gründlich durch, um mit Bedienung und Wartung Ihres Produktes vertraut zu werden. Diese Anleitung hilft Ihnen und anderen bei der Vermeidung von Verletzungen und Schäden am Produkt. Obwohl Toro sichere, fortschrittliche Produkte konstruiert, herstellt und vertreibt, sind Sie selbst für den richtigen und sicheren Einsatz des Produktes verantwortlich. Sie sind auch verantwortlich für die Anleitung von Personen, denen Sie erlauben, das Produkt zu benutzen. Das Toro-Warnsystem in dieser Anleitung kennzeichnet potentielle Risiken und umfaßt spezielle Sicherheitshinweise, die bei der Vermeidung von Verletzungen oder sogar Tod helfen. GEFAHR, ACHTUNG und VORSICHT sind Signalwörter, die den Gefahrengrad kennzeichnen. Ungeachtet der Gefahr sollten Sie auf jeden Fall immer sehr vorsichtig sein. GEFAHR kennzeichnet eine extreme Gefahr, die schwerwiegende Verletzungen oder Tod verursachen kann, wenn die empfohlenen Vorsichtsmaßnahmen nicht befolgt werden. ACHTUNG kennzeichnet eine Gefahr, die schwerwiegende Verletzungen oder Tod verursachen kann, wenn die empfohlenen Vorsichtsmaßnahmen nicht befolgt werden. VORSICHT kennzeichnet eine Gefahr, die kleine oder mittlere Verletzungen verursachen kann, wenn die empfohlenen Vorsichtsmaßnahmen nicht befolgt werden. Es werden noch zwei andere Wörter verwendet, um Informationen hervorzuheben. “Wichtig” steht bei speziellen mechanischen Informationen undD–2 “Hinweis” hebt allgemeine Informationen hervor, denen besondere Aufmerksamkeit entgegengebracht werden sollte. Sicherheit WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Um maximale Sicherheit und optimale Leistung zu garantieren und mit dem Gerät vertraut zu werden, ist es unerlässlich, daß Sie oder ein anderer Anwender des Geräts den Inhalt dieser Anleitung durchlesen und verstehen, bevor das Gerät eingesetzt wird. Achten Sie besonders auf das Sicherheitssymbol , das VORSICHT, ACHTUNG ODER GEFAHR bedeutet. Lesen Sie die entsprechenden Hinweise, weil sie mit Ihrer Sicherheit zu tun haben. WENN DIESE ANLEITUNG NICHT BEACHTET WIRD,
KANN ES ZU VERLETZUNGEN, FEUER
ODER STROMSCHLÄGEN KOMMEN.
ZUKUNFT AUF! ACHTUNG—Um das Risiko für Feuer, Elektroschock und Verletzungen zu vermeiden, müssen diese Sicherheitsanweisungen befolgt werden.
1. Der Inhalt dieser Anleitung muß durchgelesen
und verstanden werden, bevor das Gerät eingesetzt wird. Machen Sie sich mit allen Reglern und mit der Möglichtkeit vertraut, wie das Gerät schnell abgestellt werden kann.
2. Halten Sie Personen, insbesondere Kinder, und
Haustiere vom Arbeitsbereich fern. Lassen Sie das Gerät niemals von Kindern bedienen. Es ist kein Spielzeug. Lassen Sie niemals Erwachsene das Gerät bedienen, bevor sie sich die Gebrauchsanleitung durchgelesen haben.
3. Immer eine Schutzbrille oder einen anderen
geeigneten Augenschutz tragen, wenn das Gerät zum Trimmen oder Kantenschneiden eingesetzt wird.
4. Niemals das Gerät unter feuchten Bedingungen
einsetzen. DAS GERÄT NICHT IM REGEN EINSETZEN.
5. Gründlich den Bereich untersuchen, in dem das
Gerät eingesetzt werden soll. Alle Gegenstände aufsammeln, die sich im Gerät verfangen könnten oder vom Gerät aufgehoben und weggeschleudert werden könnten. Den Einsatzbereich frei von Personen, insbesondere Kindern, und Haustieren halten.
6. Ziehen Sie sich für die Arbeit richtig an! Keine
lose Kleidung oder Schmuck tragen, die sich in Maschinenteilen verfangen könnten. Lange Haare hochstecken, damit sie nicht in den Lufteinlaß des Geräts gezogen werden können. Immer festes Schuhwerk und lange Hosen tragen.
7. Das richtige Gerät verwenden—Das Gerät nicht
für Arbeiten verwenden, für die es nicht vorgesehen ist, d.h. heißt nur zum Schneiden von Gras und kleinen Pflanzen.
8. Um das Stromschlagrisiko zu verringern
nur eine für den Einsatz im Freien empfohlene Verlängerungsschnur verwenden. Beschädigte Verlängerungsschnüre sofort austauschen.
9. Verlängerungsschnur—Um zu verhindern, daß
sich das Gerät während des Betriebs von der Verlängerungsschnur löst, muß die Schnur vor Beginn der Arbeit fest angebracht werden.
10. Ungewollten Start vermeiden. Darauf achten,
daß der Schalter aus ist, wenn der Stecker eingesteckt wird. Beim Tragen eines angeschlossenen Geräts nicht den Finger am Schalter halten.D–3
11. Vor Herausziehen des Steckers alle Regler
12. Stecker oder Gerät nicht mit feuchten Händen
oder mit den Füßen im Wasser anfassen.
13. Das Gerät nicht mit beschädigter Schnur oder
Stecker betreiben. Wenn das Gerät nicht so arbeitet, wie es sollte, heruntergefallen, beschädigt, im Freien gelassen oder ins Wasser gefallen ist, muß es zu einem Toro-Vertragshändler zurückgebracht werden.
14. Die Schnur vorsichtig behandeln. Das Gerät
nicht an der Schnur ziehen oder tragen, die Schnur nicht in Türen einklemmen und nicht um scharfe Ecken ziehen. Die Schnur nicht als Griff verwenden. Zum Herausziehen des Steckers nicht an der Schnur ziehen, sondern am Stecker selbst.
15. Die Schnur von starker Hitze, Öl und scharfen
Kanten fernhalten. Beschädigte Schnüre müssen ausgetauscht werden.
16. Das Gerät nicht überfordern. Es arbeitet besser
und sicherer bei der Leistungsrate, für die es konstruiert wurde.
17. Das Gerät nur bei Tageslicht oder gutem
künstlichem Licht einsetzen. Immer auf die Füße achten. Immer den Griff fest fassen und gehen, nicht laufen.
18. Den Motor stoppen und den Stecker
herausziehen, wenn das Gerät unbeaufsichtigt bleibt, bevor das Gehäuse gereinigt wird und wenn Reparaturen oder Inspektionen durchgeführt werden.
19. Wenn es nicht im Einsatz ist, das Gerät an einem
trockenen Platz aufbewahren; hoch oder verschlossen außerhalb der Reichweite von Kindern.
20. Alle Befestigungsteile fest halten, um
sicherzustellen, daß das Gerät in sicherem Betriebszustand bleibt.
21. Sicherstellen, daß Spule und Kappe vor dem
Betrieb sicher befestigt sind.
22. Das Gerät niemals ohne werksinstallierte oder
andere Schutzvorrichtungen betreiben.
23. Hände und Füße nicht neben oder unter
rotierende Teile halten. Immer Abstand zum Gerät halten.
24. Sollte das Gerät beginnen, ungewöhnlich zu
vibrieren, den Motor abstellen, den Stecker herausziehen und sofort die Ursache ausfindig machen. Vibrationen sind gewöhnlich ein Anzeichen eines Defekts.
25. Das Gerät nicht betreiben, wenn es
heruntergefallen oder beschädigt worden ist, sondern für Inspektion und Reparatur zum nächsten Toro-Vertragshändler zurückbringen.
26. Bei Wartungsarbeiten nur echte
TORO-Ersatzteile verwenden. Beschädigte Schnüre müssen repariert oder ausgetauscht werden.
27. Nicht vorbeugen—Behalten Sie bei Einsatz des
Geräts immer eine sichere Fußstellung und das Gleichgewicht.
28. Das Gerät sorgsam behandeln—Den
Schneidkopf und das Motorgehäuse für optimale Leistung und zur Reduzierung des Verletzungsrisikos sauber halten. Die Wartungsanweisungen auf Seite 9 befolgen.
29. VORSICHT—Das Schnittmesser am Grasschild
ist scharf und sollte bei Reinigung und Handhabung vorsichtig angefaßt werden.
VERLÄNGERUNGSSCHNUR—Eine Verlängerungsschnur für den Gebrauch im Freien verwenden, die die jeweils geltenden Bestimmungen erfüllt. Darauf achten, daß die Schnur in gutem Zustand ist; beschädigte Schnüre austauschen. Eine Schnur verwenden, die stark genug ist, um den Strom auszuhalten, den das Gerät benötigt. Zum Anschluß der Schnur siehe Abbildung 7.D–4 Hinweis:Die Verwendung einer Verlängerungsschnur über 150 Fuß wird nicht empfohlen. Mit EEG–Zertifikat Nr. 10 Geräuschemission Die maximale Luftschallemission des Gerätes, unter Zugrundelegung von Messungen an baugleichen Maschinen , beträgt 70 dB(A) Vibrationsintensität Die maximale Vibrationsintensität des Gerätes beträgt
8.5 m/s, unter Zugrundelegung von Messungen an
baugleichen Maschinen. Symbolverzeichnis Gefahrzeichen – dasim Dreieckdargestellte Symbolweist auf eine Gefahr hin Weggeschleudertebzw. hochfliegendeGegenstände – Gefahrfür den ganzen KörperGefahrzeichen Trocken haltenBediener–HandbuchlesenStromschlaggefahrZur richtigenDurchführung vonWartungsarbeiten imtechnischenHandbuch nachsehenVerletzungsgefahr fürFinger und HändeSicherheitsvorrichtungen nicht öffnen oderentfernen während derMotor läuftVerletzungsgefahr für FüßeD–5 Schutzbrille tragen Stecker ziehenUmstehende fernhalten Zusammenbau Hinweis:Das vollständig zusammengebaute Gerät sollte aussehen wie in Abbildung 1. Befestigung des Haltegriffs
1. Den Haltegriff mit der glatten Seite in Richtung
oberen Griff auf das Rohr schieben. Den Haltegriff lose mit Rahmenschraube und Knopf befestigen (Abb. 2). Hinweis:Die Haltegriffhöhe läßt sich verstellen, indem der Griff am Rohr nach oben oder unten geschoben wird. Wenn der Haltegriff in der gewünschten Position ist, die Knopf sicher festziehen. Befestigung des Grasschilds POTENTIELLE GEFAHR
- Das Schnittmesser am Grasschild ist scharf.
- Kontakt mit dem Schnittmesser kann Verletzungen verursachen.
WIE DIE GEFAHR VERMIEDEN WIRD
- Bei der Handhabung des Schilds vorsichtig sein. Kontakt mit dem Schnittmesser vermeiden.
1. Den Grasschild in den langen, gebogenen Schlitz
im Motorgehäuse stecken (Abb. 3).
2. Das Gerät umdrehen und den Grasschild mit (2)
zwei Schneidschrauben an der Unterseite des Motorgehäuses befestigen (Abb. 4).
3. Das Klebeband vom Schnittmesser am
Grasschild entfernen (Abb. 5).D–6 Vor dem Start Schnittleine Hinweis:Die Schnittleine für Ihr Gerät ist eine spezielle Monofilleine. Das Gerät wird komplett mit einem Vorrat dieser Leine geliefert, die bereits um die Spule gewickelt ist.
1. Um zu verhindern, daß sich die Leine während
der Lieferung verfängt, wurde die Spitze der Leine mit Klebeband am Schnittkopf befestigt. Das Klebeband muß vor dem Einsatz entfernt werden (Abb. 6).
2. Die Kappe überprüfen, um sicherzustellen, daß
sie sicher an ihrem Platz eingerastet ist. Die Kappenansätze auf die Schlitze im Schnittkopf ausrichten und hereindrücken und Kappe und Spule herunterdrücken, um die Kappe an ihrem Platz einzurasten (Abb. 16). POTENTIELLE GEFAHR
- Die Kappe kann sich während der Lieferung lösen. Eine lose oder falsch angebrachte Kappe oder Spule kann vom Gerät abfliegen.
- Kontakt mit einer abgeschleuderten Spule oder Kappe kann Verletzungen des Anwenders oder umstehender Personen verursachen.
WIE DIE GEFAHR VERMIEDEN WIRD
- Sicherstellen, daß Spule und Kappe fest sitzen, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird. Die Spule austauschen, falls sie beschädigt ist, oder wenn die Kappe nicht sicher auf dem Schneidkopf einrastet.
- Umstehende Personen und Haustiere vom Arbeitsbereich fernhalten. Sicherung der Verlängerungsschnur Hinweis:Für sicheren und wirkungsvollen Einsatz Ihres Toro-Trimmers ist die richtige Verlängerungsschnur unerläßlich. Es dürfen nur Verlängerungsschnüre verwendet werden, die für den Gebrauch im Freien empfohlen werden.
1. Die Verlängerungsschnur in den Gerätestecker
2. Eine Schleife in die Verlängerungsschnur
schlagen und in den Schlitz hinten im oberen Griff stecken (Abb. 7).
3. Die Verlängerungsschnur wie in Abbildung 7
gezeigt in der Schnursperre sichern. POTENTIELLE GEFAHR
- Niemals eine beschädigte Schnur verwenden.
- Eine beschädigte Schnur kann Stromschläge oder Feuer verursachen.
WIE DIE GEFAHR VERMIEDEN WIRD
- Vor Einsatz des Geräts die Schnur gründlich untersuchen. Wenn die Schnur beschädigt ist, darf das Gerät nicht betrieben werden. Die Schnur muß sofort repariert oder ausgetauscht werden. Unterstützung erhalten Sie bei Ihrem TORO-Vertragshändler.D–7 Betrieb POTENTIELLE GEFAHR
- Bei Betrieb können vom Gerät Gegenstände aufgeworfen werden.
- Aufgeworfene Gegenstänge können Verletzungen des Anwenders oder umstehender Personen verursachen.
WIE DIE GEFAHR VERMIEDEN WIRD
- Immer eine Schutzbrille oder einen anderen geeigneten Augenschutz, lange Hosen und Schuhe tragen, wenn das Gerät betrieben wird.
- Menschen und Haustiere vom Arbeitsbereich fernhalten. Der Trimmer schneidet Gras und kleine Pflanzen an schwer zu erreichenden Stellen. Während der ersten Einsätze wird es sehr wahrscheinlich zu Leinenrissen kommen. Wenn Sie die Trimmtechniken gelernt haben, können Sie Bereiche um Bäume, Sträucher, Grundmauern, Zäune, Bürgersteige, Innenhöfe usw. herum mit minimalem Leinenverschleiß oder Leinenrissen schneiden.
1. Den Arbeitsbereich auf Drähte, Schnüre oder
ähnliches untersuchen, die sich in der rotierenden Leine verfangen könnten. Außerdem alle Gegenstände aufheben, die vom Gerät aufgeworfen werden könnten.
2. Die Verlängerungsschnur so legen, daß sie nicht
im Weg ist und nicht geknickt oder verwickelt wird.
3. Nur trockenes Gras bzw. Pflanzen trimmen.
4. Das Gerät langsam bewegen und in der
gewünschten Schnitthöhe halten. Es kann eine Vorwärts-Rückwärts-Bewegung oder eine Seite-an-Seite-Bewegung durchgeführt werden (Abb. 8 & 9).
5. Zum Schneiden von über acht Inch hohem Gras
oder kleinen Pflanzen sollte in kleinen Abstufungen von oben nach unten gearbeitet werden, um vorzeitigen Leinenverschleiß zu vermeiden.
6. DAS GERÄT NICHT ÜBERFORDERN. Die
Schneidarbeit sollte von der äußersten Spitze der Nylonleine übernommen werden (insbesondere entlang von Wänden) (Abb. 10). Wenn mit mehr als der Spitze geschnitten wird, wird die Schnittwirksamkeit reduziert und der Motor überlastet. Die Spitze der Schnittleine nutzt sich während des Betriebs ab und bewirkt eine Verkleinerung der Schwaden. Wenn die Leine nicht von Zeit zu Zeit vorgezogen wird, nutzt sie sich bis auf die Löse ab. Wenn das Gerät abgestellt wird, neigt die Leine dazu, sich zu entspannen und kann in den Schnittkopf gezogen werden. Sollte das passieren, die Spule entfernen, die Leine wieder durch die Metallöse führen und die Spule wieder am Gerät anbringen.
7. Die Lebensdauer der Schnittleine hängt davon
ab, inwieweit die obenstehenden Arbeitstechniken befolgt werden, sowie davon, was geschnitten wird und wo geschnitten wird. Zum Beispiel nutzt sich die Leine bei Arbeiten an Grundmauern schneller ab als an Bäumen. Zu Leinenrissen kommt es, wenn das Gerät zu schnell bewegt wird, wenn sich die Leine in Fremdkörpern verfängt, durch normale Leitungsabnutzung und durch Versuche, dicke, hohe Pflanzen zu schneiden, wobei die Kapazität des Geräts überschritten wird. Da sich die Schnittleine abnutzt, sollte sie für optimale Leistung wie unter ”Verlängerung der Schnittleine” beschrieben verlängert werden.
8. Beim Trimmen NIEMALS die Trimmerspule
auf dem Boden schleifen lassen (Abb. 11). Dadurch wird der Motor überlastet und die Spule verschleißt.
9. Nach jedem Einsatz etwas Leine herausziehen,
um zu verhindern, daß sich die Leine in den Schnittkopf zurückzieht.D–8
10. Der Trimmer kann als Kantenschneider
verwendet werden, indem der Haltegriff um 180 gedreht wird (Abb. 12). POTENTIELLE GEFAHR
- Wenn das Gerät als Kantenschneider eingesetzt wird, können Gegenstände in die Richtung des Anwenders oder umstehender Personen aufgeworfen werden.
- Aufgeworfene Gegenstände können Verletzungen des Anwenders oder umstehender Personen verursachen.
WIE DIE GEFAHR VERMIEDEN WIRD
- Bei der Arbeit mit dem Gerät immer eine Schutzbrille oder einen anderen geeigneten Augenschutz, lange Hosen und Schuhe tragen.
- Menschen und Haustiere vom Arbeitsbereich fernhalten. Verlängerung der Schnittleine
1. Zur Verlängerung der Leine die Spule fest auf
den Boden klopfen, während der Motor weiter läuft. Die Leine spult von der Spule ab und wird vom Schnittmesser, das am Schild befestigt ist, auf die richtige Länge zugeschnitten (Abb. 13). Nicht vergessen, das Gerät eingeschaltet zu lassen, wenn die Leine verlängert wird. Das Gerät nur auf den Boden klopfen, nicht auf dem Boden festhalten. Wenn die Leine herausgespult ist, warten, bis das Geräusch hörbar ist, das anzeigt, daß die Leine auf die richtige Länge zugeschnitten worden ist, bevor mit der Arbeit fortgefahren wird. Hinweis:Um zu verhindern, daß sich die Leine verfängt, zur Verlängerung der Leine nur einmal klopfen. Wenn mehr Leine notwendig ist, einige Sekunden warten, bevor der Trimmerkopf erneut aufgeklopft wird. Darauf achten, daß die Leine nicht zu kurz wird. Die Länge der Leine so weit wie möglich bei vollem Schnittdurchmesser halten.
2. Die Leine nur verlängern, wenn sie sich durch
Verschleiß verkürzt hat. Durch unnötiges Verlängern wird die Leine verschwendet. Hinweis:Die Spule kann sich während des normalen Betriebs der Leinenvorspulvorrichtung abnutzen und muß u.U. von Zeit zu Zeit ausgetauscht werden. Ersatzspulen sind beim TORO-Händler erhältlich. Für Zubehör siehe Seite 10. Austausch der Schnittleine Ersatzspulen mit Leine sind beim Toro-Händler erhältlich. Die von Toro verwendete Schnittleine wird speziell für Ihren Trimmer angefertigt. Andere Leinen bringen u.U. nicht die gleichen Resultate. POTENTIELLE GEFAHR
- Die Verwendung von anderen Leinen kann Verletzungen verursachen.
- Draht oder ähnliche Gegenstände können durch Kleidung, Haut usw. schneiden und Verletzungen verursachen.
WIE DIE GEFAHR VERMIEDEN WIRD
- Keinen Draht oder ähnliche Gegenstände verwenden.
- Nur TORO-Nylon-Monofil-Schnittleine mit 0.065” Durchmesser bis maximal 30 Fuß verwenden.D–9 POTENTIELLE GEFAHR
- Wenn das Gerät in Betrieb ist, dreht sich der Schnittkopf.
- Kontakt mit dem rotierenden Schnittkopf kann Verletzungen verursachen.
WIE DIE GEFAHR VERMIEDEN WIRD
- Immer darauf achten, daß der Schnittkopf vollständig stillsteht und der Stecker herausgezogen ist, bevor das Gerät umgedreht wird.
- Niemals das Gerät aktivieren, wenn es umgedreht ist.
1. Den Stecker aus der Steckdose ziehen.
- Das Schnittmesser am Grasschild ist scharf.
- Kontakt mit dem Schnittmesser kann Verletzungen verursachen.
WIE DIE GEFAHR VERMIEDEN WIRD
- Beim Herausnehmen der Spule vorsichtig vorgehen. Kontakt mit dem Schnittmesser vermeiden.
2. Zum Herausnehmen der leeren Spule das Gerät
umdrehen, eine Hand über die Spule halten und die Ansätze an jeder Seite der Kappe hereindrücken (Abb. 14).
3. Wenn Leine auf der Spule ist, das freie Ende der
Leine mit einer Hand halten, um zu verhindern, daß sich die Spule abspult, und mit der anderen Hand die Spule greifen und Spule und Kappe zusammen herunterheben (Abb. 15). Hinweis:Wenn während dieses Verfahrens die Feder aus dem Schnittkopf fällt, muß sie vor Installation von Spule und Kappe wieder angebracht werden. Hinweis:Vor Installation der Spule den Schnittkopf gründlich reinigen und auf beschädigte oder abgenutzte Teile untersuchen.
4. Nicht mehr als drei Inch der Leine von der neuen
Spule abwickeln und Leine und Spule halten, damit sie sich nicht abspult.
5. Die Kappe auf die Spule setzen.
6. Die Leine in die Löse im Schnittkopf einführen
(Abb. 16) und mit einer Hand halten, während mit der anderen Hand Spule und Kappe auf die Feder gesetzt werden. Die Kappenansätze auf die Schlitze im Schnittkopf ausrichten und hereindrücken und Kappe und Spule herunterdrücken, bis die Kappe an ihrem Platz einrastet (Abb. 16). Hinweis:Unter Umständen muß die Spule etwas gedreht werden, um vollständig installiert werden zu können. POTENTIELLE GEFAHR
- Eine falsch installierte Kappe oder Spule kann vom Gerät abfliegen.
- Kontakt mit einer abgeworfenen Spule oder Kappe kann Verletzungen des Anwenders oder umstehender Personen verursachen.
WIE DIE GEFAHR VERMIEDEN WIRD
- Darauf achten, daß Spule und Kappe sicher angebracht sind, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird. Die Spule austauschen, wenn sie beschädigt ist oder wenn die Kappe nicht sicher am Schnittkopf einrastet.
- Umstehende Personen und Haustiere vom Arbeitsbereich fernhalten.
7. Wenn sich die Leine verfängt oder an der Löse
reißt, den Stecker herausziehen, die Spule herausnehmen, die Leine wieder durch die Öse ziehen und die Spule wieder am Gerät anbringen.D–10 Zurückspulen leerer Spulen Zum Zurückspulen einer leeren Spule folgende Schritte durchführen:
1. Ein Ende der Leine in den Schlitz an der Spule
haken und nicht mehr als 1/8” vorstehen lassen. Das Ende der Leine ganz bis zum inneren Ende des Schlitzes schieben. Die Leine in Pfeilrichtung in gleichmäßigen Windungen zwischen den Spulenflänschen um die Spule wickeln (Abb. 17). Hinweis:Das Gerät arbeitet nicht richtig, wenn die Leine in der falschen Richtung aufgewickelt wird oder wenn das Leinenende mehr als 1/8” am inneren Schlitzende vorsteht.
2. Die Leine nicht über die äußeren
Spulenkanten wickeln, weil sonst das Gerät nicht richtig funktioniert. Wartung POTENTIELLE GEFAHR
- Es besteht die Möglichkeit, daß das Gerät ungewollt startet, wenn die Verlängerungsschnur in eine Steckdose eingesteckt ist.
- Unbeabsichtigter Start kann Verletzungen des Anwenders oder umstehender Personen verursachen.
WIE DIE GEFAHR VERMIEDEN WIRD
- Immer sicherstellen, daß der Stecker herausgezogen ist und der Schnittkopf vollständig stillsteht, bevor Wartungsarbeiten oder Reparaturen versucht werden.
1. Um das Gerät außen sauber zu halten, kann es
mit einem feuchten Lappen abgewischt werden. Niemals das Gerät mit einem Schlauch abspritzen.
2. Schnittkopf und Spulenbereich abwischen oder
sauberkratzen, wenn sich Schmutz- oder Mähgutablagerungen gebildet haben.
3. Alle Befestigungsteile überprüfen und
festziehen. Beschädigte oder verlorene Teile reparieren oder austauschen.
4. Fremdkörper an beiden Seiten des
Motorgehäuses von den Lufteinlaßöffnungen abkratzen (Abb. 18). Wichtig: Wenn die Lufteinlaßöffnungen frei von Gras und Fremdkörpern gehalten werden, wird Motorüberhitzung und möglicher Motorschaden verhindert. Wichtig: Um bei der Lagerung des Geräts eine Beschädigung des Schilds zu vermeiden, das Gerät auf dem Schnittkopf oder dem Motorgehäuse abstellen oder am Griff aufhängen.
GRASSCHILD ABSTELLEN (Abb. 19). DER GRASSCHILD
KANN SICH VERZIEHEN UND
DIE SCHNITTLEINE BEHINDERN.
5. Alle anderen Wartungsarbeiten sollten von einem
Toro-Vertragshändler vorgenommen werden. Zubehör
ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
Notice-Facile